Текст книги "Стрела и солнце"
Автор книги: Явдат Ильясов
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Дочь Ламаха коротко отрезала:
– Дождь польет!
Гикия решила повести мужа в театр.
Театр был расположен на склоне холма у южной стены, под открытым небом. Он не имел крыши, поэтому представления давались только в хорошую погоду и большей частью при дневном свете.
Места для зрителей уступами в виде подковы спускались вниз, к полукруглой площадке – орхестре. За нею возвышалось скене – помещение, где переодевались актеры, закрытое от посторонних глаз тесным рядом небольших колонн.
Так как, после весенних полевых работ наступила некоторая передышка, людей собралось немало. Явилась почти половина свободного взрослого населения Херсонеса. Рабам и детям вход в театр запрещался. В старину сюда не пускали и женщин, но теперь этот обычай соблюдался не так строго. Женщины, особенно из зажиточных семейств, могли иногда присутствовать на лицедействах, укрывшись под навесом самого последнего ряда.
Даже захудалые бедняки, – те из них, которым не помешало какое-нибудь спешное дело (у кого мало денег, много забот), не остались сегодня дома – государство рассматривало театр как средство воспитания граждан и выдавало неимущим особую сумму для посещения поучительных зрелищ.
Шла Эврипидова «Ифигения в Авлиде».
Содержание трагедии было знакомо херсонеситам по известной легенде о Троянской войне.
…Незапамятные времена. В бухте Авлиды тесно от ахейских (греческих) кораблей. Протяжные крики воинов, стук щитов, скрежет мечей. Вождь ахейцев Агамемнон собирается отплыть на судах к городу Трое.
– Отомстим фригийцам за похищение красавицы Елены! – единодушно твердят вооруженные до зубов мужчины.
Но эллинам не удается покинуть гавань. Богиня Артемида разгневана. Она не желает падения Трои и устраивает полное безветрие. Беспомощно обвисли паруса ахейских кораблей. Жрец Калхас объявляет волю Артемиды: безветрие прекратится, если Агамемнон заколет в жертву божественной охотнице дочь Ифигению.
Вождь ахейцев потрясен. Ему жаль юную дочь. И в то же время он обязан исполнить долг перед Элладой. С болью в сердце отец убеждает Ифигению согласиться на жертву. И девушка, после мучительных колебаний, приходит к решению мужественно умереть ради блага родной страны,
На площадке разыгрывались захватывающие сцены. Клитеместра, супруга Агамемнона, стыдила мужа. Рыдала Ифигения. Ее жених Ахиллес грозился выступить против всей ахейской рати.
Амфитеатр, погруженный в тишину, прерываемую изредка чьим-нибудь судорожным вздохом, напряженно следил за ходом событий, и если одни безмолвно, в душе, защищали дочь, то другие кратким возгласом одобряли действия отца.
– Я считала Сафо лучшей поэтессой в мире, – задумчиво проговорила Гикия по пути домой. – Неужели я… ошибалась? Нет, не может быть. Ведь любовь – такое счастье! – Она с нежностью взглянула на Ореста, потом нерешительно опустила глаза. – А долг? – произнесла женщина с некоторым удивлением. – Или… долг выше? Какая сила духа была у древних! Не пощадить родную дочь ради спасения отчизны.
Гикия прочитала наизусть слова Агамемнону:
Ты видишь – там и корабли, и войско,
И меди блеск на витязях Эллады?
Пойми ж меня: к твердыням Илиона
Им нет пути, вовеки им не взять
Троянских стен, коль я, презрев пророка,
Тебя богине в дар не принесу.
– А Ифигения? – продолжала Гикия. – Ее речь, обращенная к матери, врезалась мне в память:
Разве ты меня носила для себя, не для отчизны?
– Нет, Эврипид, пожалуй, не уступит Сафо, – заключила Гикия, все еще, однако, колеблясь.
Она поначалу досадовала на присущий творчеству Эврипида излишне подробный разбор переживаний героев, их душевный разлад, раздвоенность, нарушение цельности внутреннего облика изображаемых людей.
Но, подумав, Гикия поняла, что противоречивость в настроениях Ифигении оправдана событиями и только подчеркивает умение афинского трагика показывать человеческую душу.
– Ты подумай, Орест, – сказала Гикия, – Эврипид жил давно, почти четыреста лет назад… и все же его произведение трогает до глубины сердца не только меня, не только отдельных людей – оно волнует всех, весь народ и сейчас. Почему? Мне кажется, потому… что он писал на вечную тему – любовь к родной земле. Любовь к родной земле, – повторила она с удивившей Ореста проникновенностью. И опять сказала с восхищением, вспомнив Ифигению: – Какая сила духа! И это сделала женщина…
– Миф. Т-так не бывает, – отозвался Орест равнодушно. Однако в голосе его не слышалось прежней предубежденности. Он, кажется, понемногу оживал.
– Но может быть! – возразила Гикия. И добавила тихо: – Во имя свободы Херсонеса и я, наверное, поступила бы так же.
Она гордо вскинула голову.
Гикия уже забыла, как еще недавно говорила отцу «нет», когда Ламах настаивал, чтобы дочь ради блага Херсонеса вышла замуж за боспорского царевича. Женщина постепенно и незаметно для себя менялась.
Орест, впервые за время их супружества, обратил на Гикию долгий изучающий взгляд.
Может быть, он поверил ей. Но, разумеется, ему и в голову не пришло тогда, как быстро и страшно сбудутся слова жены.
Гикия собиралась еще что-то сказать, но тут ее окликнули:
– Дочь Ламаха!
Женщина обернулась.
Перед нею стоял Сириск, тот самый земледелец из Керкинитиды, что подарил ей когда-то пучок редиса. Отец Диона. Старик заметно осунулся, сгорбился за два месяца.
– Радуйся, красавица, – угрюмо поздоровался Сириск ис неприязнью покосился на Ореста. – Это муж твой?
– Да, отец, – смущенно ответила Г икия.
– А-а… Ну, что ж, на доброе счастье! – Старик еще больше помрачнел и поплелся прочь.
– Постой, отец! – Гикия почувствовала недоброе. – Как живет твой сын?
Сириск остановился, пожевал дряблыми губами и горестно вздохнул.
– Дион болен. Слег, ничего не ест. Смерть близко. Водили в храм Девы – не помогает. Видно, без сына останусь. Куда потом деваться? Я уже стар, еле ноги таскаю.
Керкинитидец, не оглядываясь, побрел в гавань.
Гикия оцепенела.
«Из – за меня», – подумала она с горечью. Женщина поглядела на Ореста. Ко всему безразличный, холодный, он застыл у колонны и рассеянно смотрел куда-то перед собой.
«Дева! – Гикия понурилась. – Одни гибнут из-за любви. Другие и слышать о ней не хотят. Что же такое любовь?»
Сердце женщины будто закаменело. Гикия больше ни слова не сказала сыну Раматавы. В груди тупо ныло от обиды, неприязни к этому бездушному истукану.
Но когда, вернувшись домой, Орест опять уселся у окна и уставился бессмысленными глазами в пустое небо, хмурый, потерянный, глубоко несчастный, сердце Гикии вновь отмякло. Она заплакала от жалости к мужу.
Наблюдая за боспорянином из угла, Гикия напряженно думала.
Пусть посещение театра не совсем всколыхнуло Ореста, не вывело пока из внутреннего оцепенения. Зато от морского ветра у него посвежело лицо. Он даже плечи расправил. Но главное – кажется, задумался. Для начала – и это достижение. Рано или поздно она добьется своего!
Она велела Клеаристе убрать из отведенных им комнат все глиняные бутыли с вином. Только одну небольшую вазу Гикия сама спрятала, на всякий случай, в потайной нише.
Вечером Гикия заметила, что Орест почувствовал беспокойство. Он отошел от окна и стал слоняться по дому, не находя себе места. Губы его высохли, он вполголоса бормотал ругательства. Боспорянина изнуряла жажда.
И только тогда, когда он, весь взъерошенный, бледный, дикий, свалился на ложе и принялся ожесточенно рвать зубами дорогое покрывало, Гикий подала ему кубок вина.
Орест кинул на женщину мутный взгляд, одним глотком опорожнил кубок, успокоился и заснул.
И опять она просидела у его ног до рассвета.
Через несколько дней по настоянию жены Орест посетил вместе с ней одну из херсонесских школ.
Школа помещалась на главной улице недалеко от Монетного двора. Орест заметил у входа мраморный бюст Аполлона, покровителя наук.
…Эллины не баловали детей.
Дома за малейшую провинность их наказывал отец, в школе – учитель.
Мальчишек, не обращая внимания на крик и слезы, купали в ледяной воде, полуголыми выгоняли на улицу в самый холодный день. Грек, если он, конечно, не умирал от подобного закаливания, вырастал крепким, выносливым, способным перенести всяческие невзгоды.
Граждане Херсонеса отдавали сыновей, достигших семилетнего возраста, в руки мудрых наставников, которые с помощью увесистых палок и прочих учебных пособий терпеливо вдалбливали в головы малышей разнообразные знания.
Через девять лет столь заботливого воспитания подросток выходил из школы со спиной, более пестрой, чем змеиная кожа, зато умел отлично читать, писать, считать, петь, а также играть на кифаре.
Правда, не всем удавалось получить образование – дети неимущих родителей, усвоив за три года грамоту, оставались дома, чтобы научиться у своих отцов лепить кувшины, пахать землю или пасти скот.
…Учитель Дриас – пожилой, усталый человек – приветливо встретил дочь первого архонта и сына боспорского царя.
Он долго благодарил за честь, которую они оказали ему, заглянув – слава Аполлону! – в его скромное заведение.
Все школы Херсонеса принадлежали частным лицам, их владельцы соперничали между собой и очень дорожили мнением граждан. Поэтому-то Дриас так обрадовался – неожиданное появлений столь важных посетителей как бы унизило его недругов и возвысило Дриаса в глазах завистников.
Усадив Ореста и Гикию на скамью для почетных гостей и сам опустившись в кресло с прямой спинкой, Дриас принялся громко, нараспев, читать ребятишкам, разместившимся вокруг на низких стульях, отрывки из поэмы древнего автора Гесиода «Труды и дни».
Эта поэма считалась очень полезной для детей, так как учила их повиновению, трудолюбию, давала много ценных советов по ведению хозяйства:
Боги и люди по праву на тех негодуют, кто праздно жизнь
Проживает, подобно безжальному трутню, который,
Сам не трудяся, работой питается пчел хлопотливых.
Так полюби же дела свои вовремя делать и с рвеньем —
Будут ломиться тогда у тебя от запасов амбары.
Труд человеку стада добывает и всякий достаток.
Если трудиться ты любишь, то будешь гораздо милее
Вечным богам, как и людям; бездельники всякому мерзки.
Нет никакого позора в работе – позорно безделье…
Каждый прочитанный отрывок учитель сопровождал необходимыми разъяснениями и соответствующими поучениями, благодаря чему урок напоминал бы проповедь, если б Дриас, обращаясь к тому или другому подростку, поменьше употреблял нижеследующие ласковые выражения:
– Дрянь!
– Лодырь!
– Замолчи, пока меня не вырвало желчью!
– Где мой бич, я тебя сейчас выдеру.
Причем угрозы не оставались без осуществления. Под конец урока один из крепких ребят по указанию наставника подхватил провинившегося товарища на спину, другой схватил за ноги и оттянул их вниз, чтобы шалун не брыкался. Учитель же, задрав озорнику хитон, старательно высек его.
– Это школа или к-каменоломня! – проворчал Орест, когда они удалились, просидев на занятиях час. – Дети или рабы?
– Да, – кивнула Гикия, – не очень-то нежен учитель Дриас. Все они таковы. Мужчины почему-то думают, что, если детей не бить, те ничему не научатся. Ну, это не так уж страшно. Я понимаю учителей – доведись тебе, ты тоже бы не вытерпел: ведь сорванцы, если их не держать в строгости, на голову наставнику залезут, прямо в школе начнут в орлянку играть. Главное – Дриас прививает детям любовь к труду. Ты слышал когда-нибудь, чтоб в боспорских школах учили детей трудолюбию? Говорят, у вас презирают людей, зарабатывающих на хлеб своими руками. У нас же, напротив, существует закон, по которому всякий, кто осмелится попрекнуть простого человека его ремеслом, подлежит строгому наказанию. В нашей школе детям внушают уважение к старшим, воспитывают правдивость и честность:
Праведен будь! Под конец посрамит гордеца непременно
Праведный. Поздно, уже пострадав, узнает это глупый,
Ибо тотчас за неправым решением Орк [18]18
Божество, карающее смертью за нарушение клятвы.
[Закрыть]поспешает,
Правды же путь неизменен, куда бы ее ни старались
Неправосудьем своим своротить дароядные люди…
– И мудр же был Гесиод! – воскликнула она, не сдержав изумленного восхищения. – Стихи записаны восемьсот лет назад, а живут и учат по сей день. И еще немало веков не утратят значения. Да, и впрямь поэты – избранники богов.
– У вас еще к-кое-что детям внушают, – заметил Орест язвительно, – Не из того же ли Гесиода читал Дриас басню о соловье и ястребе: «Разума тот не имеет, кто мериться хочет с сильнейшим: не победит он его – к унижению лишь горе прибавит». И дальше: «Гибельна гордость для малых людей…» Как это понимать?
– Но Дриас ведь хорошо объяснил слова поэта, – ответила Гикия. – В Боспоре, например, сильнейшим называют аристократа. Богача. Значит, там можно понимать басню как призыв безропотно покоряться эвпатридам и царю. Чтобы большинство подчинялось меньшинству. У нас сильнейший – простой народ. Дриас сказал, что богатому меньшинству в Херсонесе не по силам тягаться с большинством – простым народом. Оно не должно даже пробовать тягаться, так как не победит его, а «к унижению» своему «лишь горе прибавит»…
Гикия смущенно рассмеялась, сама чуточку неприятно удивленная тем, осознанным ею только сейчас, обстоятельством, что одну и ту же мысль можно истолковать в двояком, причем, совершенно противоположном смысле.
Басня о соловье и ястребе как-то выпадала из поэмы, противоречила ее духу, и женщина испытала досаду, легкую обиду на давным-давно почившего стихотворца.
– С-странно слышать, – насмешливо проворчал Орест, – когда в Херсонесе, городе свободы, как ты его называешь, толкуют – терпи, повинуйся… Где же тут д-демократия?
– Но без повиновения нет порядка! – вспыхнула Гикия. – Каждый отдельный гражданин… обязан уважать закон, принятый в государстве по решению большинства. Закон, принятый для общего блага, может кому-нибудь не понравиться – ведь не все люди отличаются честностью. Вот таким лицам у нас и говорят: «Повинуйся». Не захотят – их принудят. Иначе власть заберут в свои руки воры и дармоеды. Без твердого порядка государство развалится.
– В чем же тогда разница между Боспором и Херсонесом? Там богатые у-угнетают бедных, здесь бедные у-угнетают богатых. А по существу – люди у-угнетают людей.
– Нельзя ставить бедных и богатых на одну доску.
– П-почему? Разве у тех и других – не по одной голове и не по паре рук и ног?
Гикия рассердилась.
Тьфу!
Опять в ней двойственное чувство: привязанность и неприязнь. Гикия не может примириться с его холодным отрицанием всего, что так дорого ей, и в то же время молодую женщину все сильнее тянет к нему… Молча вернулись они домой.
Посещение гимнастической школы – палестры, где юношей, получивших начальное образование, обучали различным телесным упражнениям, вызвало у Ореста отвращение.
Только подумайте! Два молодых балбеса, до блеска натерев тело оливковым маслом, отчаянно дубасят друг друга. На кулаки бойцов надеты широкие ремни с медными шишками. Каждый удар оставляет кровавую рану…
Орест с угрюмой насмешливостью следил за боем, потом лениво повернулся и ушел, бормоча проклятья.
Быть может, он вспомнил, как его пытали в застенке.
Гикия догнала мужа у выхода.
– Что с тобой? Почему ты уходишь в самый разгар состязания? Люди удивлены.
– Из-за чего они д-дерутся?
– Дерутся? Они упражняются в ловкости и силе.
– Хорошее у-упражнение…
– А как же ты думал? – сказала она с вызовом. – Республике нужны хорошие солдаты. Если все граждане Херсонеса будут такими… такими нежными созданиями, как ты, кто защитит город от скифов, тавров, от твоего достославного отца, наконец?
Орест потемнел.
– Вот как… – Он хотел что-то добавить, но тут же безнадежно махнул рукой и медленно потащился по улице, ведущей в гавань.
Боспорянин покидал Гикию!
Забыв о приличиях, она побежала за ним, как девчонка, и схватила за локоть.
– Дорогой, прости меня! Я обидела тебя, я больше не буду так говорить. Идем домой, Орест. Ну, куда ты спешишь, кто тебя ждет?
Метис остановился.
– Да, – сказал он задумчиво. – Кому я нужен?
– Ты мой, Орест, я тебя никуда не отпущу, – всхлипывала Гикия, вытирая слезы кулачком.
…Внешне Гикия как-будто примирилась с душевным складом Ореста, согласилась принимать его таким, какой он есть.
Но только внешне.
От цели своей она не отступилась. Пока Орест не пробудится к настоящей жизни, дочь Ламаха не будет с ним счастлива. Уже назавтра, сломив сопротивление мужа мягкой настойчивостью, Гикия снова повела его в город.
Только город, только людские толпы, увлеченные суматохой, вихрем повседневных дел – больших и малых, благородных или низменных, могли растормошить Ореста. И Гикия упрямо тащила боспорянина в гущу этих толп, на улицу, в жизнь, стараясь заронить в холодную душу хоть искру любопытства.
На площади акрополя, окруженной дворцами, базиликами и храмами, у стен которых были водружены плиты с важнейшими постановлениями народного собрания, сверкал беломраморный обелиск с присягой граждан Херсонеса.
– Эту присягу, – с гордостью сказала Гикия, – принимает каждый юноша, достигший совершеннолетия. Но и женщины постоянно носят ее в сердцах. Будь уверен, в час, трудный для Херсонеса, мы сдержим клятву, начертанную на священной стэле!
– А что там говорится? – спросил Орест, лукаво щуря красивые глаза – его забавляла пышность выражений дочери Ламаха. Прочитать сам он ленился.
Лицо женщины приобрело строгое выражение.
«Клянусь Зевсом, землею, солнцем, Девой и богами олимпийскими, – произнесла она торжественно, – что я неустанно буду заботиться о благосостоянии и свободе города и сограждан, не отдам Херсонеса, Керкинитиды, Прекрасной гавани, прочих укреплений, владений и земель никому – будь то грек или варвар, но сберегу их для народа.
…И не нарушу правопорядка, установленного народной властью, и злоумышленнику не дозволю нарушить, не утаю, но заявлю должностным лицам.
…И буду служить Совету как можно лучше на благо города и граждан, сохраню тайну, не скажу ни эллину, ни варвару ничего, что может принести отчизне вред, не дам и не приму дара во зло родной общине.
…И не замыслю несправедливого деяния против кого-либо из преданных граждан, не вступлю в заговор против херсонеситов и доведу до сведения властей, если узнаю о готовящемся мятеже.
…Если я не сдержу эту клятву, да будет мне и потомству зло. Пусть ни земля, ни море не приносят мне плодов, пусть женщины моего рода не разрешатся от бремени благополучно!.. [19]19
Текст присяги несколько изменен и сокращен.
[Закрыть]»
Гикия умолкла.
Она знала клятву наизусть, но всякий раз, когда ей приходилось увидеть обелиск вновь, женщину опять и опять поражала суровая и могучая простота слов, заключающих присягу.
– Пусть ни земля, ни море не приносят мне плодов… пусть женщины моего рода не разрешатся от бремени благополучно, – повторила шепотом Гикия и повернулась, бледная и прямая, к Оресту.
Муж без особого увлечения следил за тенью огромных солнечных часов, занимавших середину площади.
– Орест!
Боспорянин поднял на женщину скучающие глаза. Она молча кивнула в сторону стэлы. Вопрошающий взгляд как бы ждал одобрения.
– Хорошая п-присяга, – отметил метис, подавив зевок. – Но… почему человек особой присягой уверяет окружающих, что не с-совершит подлости? Значит… он от природы н-негодяй, если его принуждают давать клятву в ч-честности.
– Опять! – Она гневно стиснула кулачок и ударила себя по бедру. – Когда ты избавишься от черных мыслей? Человек от природы благороден. На то он и человек, а не зверь. И когда человек принимает присягу в верности, он просто выражает чувства своей души. Понятно тебе?
Боспорянин вяло пожал плечами и отвернулся.
Нет, они не понимали друг друга, эти два совершенно разных человека. В их взглядах не было ничего общего.
И все же их крепко связывало глубокое, точно рана, нанесенная пикой, и сильное, как боль, сердечное влечение, что испытывала дочь Ламаха к боспорскому отщепенцу.
Спустя декаду Гикия решила переговорить с отцом.
Теперь они виделись редко – Гикия отдавала силы и время диковинному супругу.
…Ламах внимательно присмотрелся к дочери. Она похудела. Глаза запали, движения стали резкими, порывистыми. Во взгляде сквозило раздражение.
Архонт поцеловал дочь в лоб.
– Тебе плохо, Гикия?
Бедный старик. Он только диву давался, глядя на зятя,
И как держит земля такое чучело? Со дня первой их встречи Орест не сказал тестю и пятнадцати слов. Нехотя, как из-под палки, кивал старику в ответ на приветствие. Угрюмый, с каменным лицом, сидел у стола во время совместной трапезы. Хмурился, услышав от архонта самый безобидный вопрос, избегал встреч и бесед.
Ламах, которого поначалу сердило поведение боспорянина, постепенно привык к нему, примирился с тем, что послали олимпийцы. Он убедился, что зять не выносит его вида (впрочем, как понял архонт, боспорянин не терпел и других людей), – и теперь обходил комнаты, отведенные молодоженам, стороной и старался не попадаться метису на глаза.
«Змей с тобой! – неприязненно думал архонт. – Не хочешь разговаривать – не разговаривай хоть до самой смерти».
Хорошо уже то, что Орест не вмешивается в дела херсонеситов, не ищет знакомств среди тайных сторонников Боспора, не заводит шашней с врагами народной власти. Могло быть и хуже. Пусть хлещет себе вино. Если разобраться – зять для Херсонеса подходящий. Однако жаль Гикию – ей-то, видно, не очень сладко приходится. Прогнать Ореста? Все полетит в тартар – и мир с царем Боспора, и спокойствие родной общины, и счастье дочери.
Эх, проклятье!
– Тебе плохо, Гикия? – повторил архонт. – Скажи правду.
Его мучила острая жалость к дочери: почему Гикию преследуют неудачи в супружестве, почему ей так не везет на мужей, а?
Старик усилием воли старался приглушить жалость, отмахнуться от гнетущих мыслей, чтоб не страдать еще больше. Ведь ответ напрашивался сам собой. Потому что он, отец, навязывал ей женихов – архонт мысленно подчеркнул слово «навязывал», именно так и было, какой ужас, – навязывал их вопреки ее желанию.
Он считал, что по-своему прав.
«Безусловно, прав, – уверял себя Ламах. – Так нужно».
Нужно! Архонт вздохнул. Молодой женщине от этого не легче. Ей, прежде всего, нужна любовь. Не с каменной же башней Херсонеса ей спать, в самом деле…
– Нет, отец, мне хорошо, – сказала Гикия. – Я… счастлива. Я никогда не была такой счастливой, – добавила она и покраснела, и старик понял, что дочь говорит правду. – Но мне… очень трудно, – продолжала Гикия, положив кудрявую голову отцу на плечо. – Орест странный человек. Ты же знаешь – в юности он… Отец, как мне согреть этот камень? Если с ним не заговорить, он может молчать целый день.
Ни к чему не лежит у него душа. Может быть, он томится по тому, что потерял… утратил когда-то, грустит о тех временах, когда был таким, как все. Тоскует о безвозвратно ушедшей радости.
Как возвратить ему молодость? Он совершенно равнодушен ко мне. А я… я не могу без него жить! Что делать? Как быть мне? И зачем, зачем он приехал сюда! Все было хорошо… и вот явился этот человек на мою голову. Я умру, отец, если Орест не полюбит меня!
Гикия закрыла руками глаза и заплакала с детской горечью.
Архонт вскинул брови, раскрыл рот. Кто бы поверил? Оказывается, его гордая, неприступная дочь без ума от молчаливого боспорянина! Значит, он, отец, не так уж виноват перед Гикией. Все дело – в Оресте.
Ламах догадывался, отчего этот парень свихнулся. Тяжелая рука Асандра кому хочешь сдвинет мозги с места, кверху дном их перевернет. Но не относиться же с ненавистью ко всему человечеству из-за одного дряхлого людоеда? Надо отличать белое от черного. И надо жить.
– Может, отправить вас на два-три месяца в Афины? Или даже в Рим или Александрию? Я как-нибудь наскребу денег на дорогу, хотя это нас просто разорит. Ну да ладно, был бы кошелек, деньги найдутся… – Ламах невесело усмехнулся. – Главное – встряхнуть твоего красавца. Я чую – большой души был человек, да грязью эту душу занесло. Он бы рассеялся в пути, отошел, переменился. Как ты думаешь?
– Э! – Гикия безнадежно махнула рукой. И сама не заметила, что этот короткий возглас неверия, и слабый взмах – это у нее от Ореста. Влияние. Люди, сами не замечая, перенимают иногда привычки даже у врага. – Я его из дому не всегда могу вытащить. Разве он согласится на длительное путешествие?
– Тогда, – медленно и задумчиво проговорил архонт, почесывая седую бороду, – тогда… что же тогда делать, а? Надо поразмыслить. Постой-ка. Не посоветоваться ли мне…
Ламах не успел договорить. Ворвался стратег Зиф. С его дрожащих губ слетел крик:
– Скифы!
– Это наша земля! – Вождь резко выбросил правую руку с растопыренными пальцами вперед, несколько вниз, и сверкнул горящими от злобы глазами на окружающих его сородичей. – Мы, скута [20]20
Скутаили ишкуда– подлинное название древнеиранских кочевых племен, обитавших в Сев. Причерноморье. Русская форма – «скифы» от греческого «скуфаи».
[Закрыть], народ от семени великих ариев, пришли сюда, к морю Ахшайна [21]21
Черное море.
[Закрыть]раньше греческих собак! Мы изгнали племя гиммирай [22]22
Киммерийцы.
[Закрыть]и овладели этой степью. Она принадлежит нам уже тысячу лет. И вот какие-то проклятые эллины собираются отнять ее у нас!
Он с треском переломил тростниковую стрелу, которую вертел в руке, с яростью взглянул на обломки и бросил их в костер.
В шерстяной куртке, расшитой по вороту, полам и концам рукавов золотой нитью, в широких кожаных шароварах, удобных для верховой езды, в мягких сапогах с короткими, до икр, голенищами, перевязанными у щиколоток, чтобы не спадали, вождь сидел на пригорке, подстелив бычью шкуру, подогнув одну ногу под себя и положив рядом серую войлочную шапку с острым верхом.
Ветер трепал его перехваченные шнуром густые темно-русые волосы.
На груди висела большая золотая гривна с искусно вычеканенными подвесками, изображавшими рогатых оленей.
Мочку левого уха оттягивала вниз крупная серьга. На загорелую щеку скифа падал от серьги желтый отблеск.
Акинак – длинный, в полтора локтя, кинжал в ножнах, обвитых причудливым узором из тесно сплетенных в кровавой свалке разъяренных чудовищ: львов с головой и клювом хищных птиц, бешено оскалившихся крылатых быков, злобных сфинксов, стреляющих из лука, – был заткнут за пластинчатый серебряный пояс.
Скифы – кто в такой же куртке, как у вождя, но с более скромной вышивкой, кто в одних шароварах, голый до пояса и босой – молча сидели вокруг предводителя.
Недалеко виднелся их лагерь – сотни три конических шатров, обнесенных кольцом из крытых войлоком четырехколесных повозок.
К небу вился дым. Женщины в длинных, до пят, узких платьях и остроконечных шапочках варили в бронзовых котлах баранину. Не требовалось ни столбов, ни цепей, чтобы подвесить котел. Не нужно было долбить землю, чтобы врыть его в очаг. Он был снабжен снизу толстой «ногой», котел ставили прямо на землю, обкладывали дно снаружи сухим пометом, колючкой и разжигали костер. Для кочевников, скитающихся в полях, где не увидишь и деревца, лучше не придумать.
Становище казалось островом на этой безлесной засушливой равнине.
Давно облетели ярко-желтые и красные лепестки горицвета, крупные, приятные глазу, белые, розовые и алые цветы пиона, душистые кисточки гиацинта и оранжевая вязь шафрана.
Стада паслись на выгоревших под жарким солнцем лугах, где стлались по ветру, точно хвосты белых коней, и как бы неуловимо струились над землей тонкие, гибкие стебли ковыля. Где тихо и уныло шумели редкие поросли житняка, бобовника, поникшего шалфея. Где прохваченное ржавчиной перекати-поле уже готовилось тронуться в путь по голой осенней земле.
Лисицы охотились на полевых мышей. Кружил над степью, наводя страх на мелких зверушек, голодный ястреб. Бросок! Неудача. Зашипит потревоженная гадюка, метнется к норе суслик. Взлетит и тут же кинется вниз испуганный стрепет. Затаится в рытвине, сжавшись в комок, осторожная куропатка. И опять медленно и терпеливо парит над степью, чуть покачиваясь и подрагивая широко раскинутыми крыльями на восходящей волне горячего воздуха, зоркая хищная птица…
Вождь поднял голову и снова раскрыл большой рот, затерявшийся под густыми усами, в курчавой бороде; недобро сверкнули на темном, как бронза, сухом лице белки огромных карих глаз и ослепительно белые зубы.
– Сколько лет они притесняют нас? Не сосчитать. Год рабства тянется дольше, чем век свободы. Этот хитрый, жадный и лживый народ обманом захватил у нас лучшую землю. Диофант разрушил царство Палака. Асандр отгородил от нас каменной стеной восточную часть полуострова. Херсонес закрыл доступ к морю на западе. Сколько наших братьев схвачено и продано в далекие страны? Вы слышите – они зовут на помощь! Мы должны мстить эллинам день и ночь. Пусть ни одного грека не останется в Тавриде!
Номады внимательно слушали вождя.
Кое-кому хотелось возразить.
Эллины пришли к морю Ахшайна всего на сто лет позже кочевых скута. Значит, они имели на эту землю не меньше прав, чем скифы. Потом, эллины не только грабили – скифы и тавры научились у них строить каменные дома, торговать, выделывать из серебра и золота дорогие вазы и украшения. У кочевников, часто посещавших торжища у моря, было среди греков немало добрых приятелей. Не хотелось бы их убивать.
Но разве позволительно возражать самому вождю?
Теперь не те времена, когда предводитель избирался из среды простых людей и во всем подчинялся народному собранию. Нынешние старейшины, научившись у тех же греков, которых они так ненавидят, копить добро и обращать его в золотые монеты, захватили в свои руки полную власть над племенами. Потому и ратует вождь за очередной набег, что ему одному достанется почти десятая часть всей добычи. Попробуй не отдай. Свирепые дружинники, которых вождю есть на что содержать, живо свернут тебе шею. Кто богат – у того сила.
Так думали одни. Иные мыслили иначе. Не важно, кто пришел сюда раньше, кто позже. Важно, кто будет владеть этой землей через день, через год, через тысячу лет. Кто поселился тут навсегда, связал с этой землей свою судьбу и судьбу отдаленных потомков? Кто воздвигнет здесь новые города, когда старые опустеют, развалятся, оползут и превратятся со временем в пустынные холмы, покрытые рыжей колючкой? Кто крепкой стопой протопчет в степи и горах новые дороги, когда старые зарастут чертополохом? Кто наведет через шумные речки добротные мосты, когда старые сгорят или сгниют? Кто? Конечно, скута, их потомки.
Но большинству номадов не было дела до подобных мудрствований.
Им хотелось есть.
Не только сейчас, в данный миг, – им хотелось, чтобы у них была пища и завтра, и послезавтра, и через месяц, и через год. Всегда. Человеку надо есть и пить. Надо одеваться, кормить жену и детей. Такова жизнь. После того, как сарматы потеснили скифов с севера, а эллины – с запада, юга и востока, на полуострове стало негде плюнуть. Пастбища сократились. Стада уменьшились. Скиф обнищал. Но он не хочет с этим мириться. Он стремится добыть любым способом пищу. Добывать каждый день.
И скута с благодарностью слушали старейшину, который указывал им путь туда, где можно найти еду. Пусть десятая часть захваченного у эллинов имущества достанется вождю – девять десятых получат воины.