Текст книги "Незнакомая звезда (СИ)"
Автор книги: Ярослав Бабкин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
– А ещё он мот, трус и дурак, – отрезал адмирал, – это всем известно. И что с того?
Дидерик сконфуженно улыбнулся.
– Вы удивительно прямолинейны, ваше превосходительство. Так вот, влияние на Лизандия оказывает в первую очередь великий князь Удольский Сигибер. Это человек многих достоинств, но он несколько, кхм, честолюбив.
– А вы удивительно дипломатичны, – сухо отрезал адмирал, – да Сигибер спит и видит себя если не первым, то вторым человеком в Империи.
– И, надо сказать, некоторые основания для таких претензий у него есть, – заметил Марко, – две трети хлебного рынка Империи в его руках.
– Деньги – ерунда, – буркнул Евлимий, – две трети рыцарского ополчения и половина имперских рот – вот в чём суть.
– Я бы мог с вами поспорить, адмирал, – возразил негоциант, – но думаю, всё же стоит для начала выслушать нашего гостя.
– Итак, – продолжил Дидерик, – ясно, что в случае кончины нашего уважаемого монарха, возможности Сигибера возрастут чрезвычайно. Что не может не вызывать беспокойства, ибо равновесие есть краеугольный камень стабильности.
– Говорите проще, граф, – нахмурился адмирал, – он станет заправлять всем от имени Лизандия.
– Именно.
– Помнится, юный Лизандий высказывал довольно экстравагантные идеи, – задумчиво произнёс мэтр Сораниус, – лично я, как маг огненной коллегии, не слишком одобряю его мысль об объединении всех трёх магических конгрегаций воедино.
– Поверьте, – горячо перебил его негоциант Марко, – эти его организационные причуды ещё ничто, по сравнению с сокращением восточных гарнизонов и передачей сбора налогов откупщикам. Я более чем уверен, что эти мысли ему внушил Сигибер, мечтающий ослабить позиции других князей и захватить в свои руки доходы имперской казны. То, что в итоге мы рискуем оказаться беззащитны перед врагами, его совершенно не волнует!
– Позвольте мне продолжить, – вмешался Дидерик, – вне зависимости от того что именно планирует делать Лизандий, мы не относимся к числу ближайших друзей и соратников глубокоуважаемого Сигибера.
– Это точно, – кивнул адмирал.
– И в силу этого нам было бы разумно держаться вместе, и быть готовыми отстаивать свои интересы на имперском сейме единым фронтом.
– Не спорю.
– В силу чего мой отец, от имени дворянства восточных провинций и городского совета Кюллена, желает заключить союз с Серениссой. В одиночку никому из нас не устоять.
– Какова моя роль? – поинтересовался адмирал.
– Ваше влияние при дворе исключительно велико. А на флоте так и вовсе безгранично. Я был бы рад, если бы вы согласились войти в этот союз и посодействовали включению в него её высочества деспины Астреи.
Адмирал молча разглядывал сложенные домиком на столе пальцы.
– Деспина сама выбирает себе друзей, – наконец произнёс он.
– Я знаю. Но ваша рекомендация была бы серьёзным аргументом.
– Совет негоциантов поддержит это предложение – добавил Марко.
– Полагаю, что коллегия магов тоже, – Сораниус, прищурившись, глянул на адмирала.
– Я старый моряк, – вздохнул тот, – и знаю, что не стоит идти в бурные воды, не имея под рукой толкового лоцмана. Мне нужны гарантии. Сигибер – хитрый лис. Выступая против него, я должен быть уверен в союзниках.
– Поэтому отец и направил сюда меня, – Дидерик посмотрел адмиралу в глаза.
– Я это оценил, – Евлимий выдержал его взгляд, – вы рисковали жизнью.
– К счастью, Братство Ворона приняло верное решение, – вмешался Марко, – полагаю, если и не на помощь, то на благожелательность с их стороны мы вполне можем рассчитывать.
– Братство – лишь союз горных баронов, заправляющих в своём медвежьем углу, – пренебрежительно выпятил губу Евлимий, – меня куда больше смущает то, что я узнал от капитана Лориа. Вы помните человека, который пытался вас перехватить незадолго до встречи с моими людьми? Что вы можете о нём сказать?
Дидерик едва заметно скривился.
– Возможно. Я этого не утверждаю, но возможно теми наёмниками на дороге заправлял человек из Чёрного Братства. Очень надеюсь, что это не так…
– Чёрного Братства? – Сораниус нервно огладил бородку.
– А я вот в этом почти уверен. Мои люди кое-что заметили, но у них не было приказа разбираться в деталях, – адмирал забарабанил пальцами по столу, – ваша миссия не нравится кому-то очень влиятельному, граф Дидерик. Бароны из Братства Ворона, при всех их недостатках, буквально помешаны на древних традициях, и имеют хотя бы какие-то понятия о чести и совести. Чёрные братья – лишены вообще каких-либо принципов, чуть ли не в открытую поклоняются древним культам и замешаны в крайне грязных делах.
– Вы преувеличиваете, – не слишком решительно возразил Дидерик.
– Нисколько – пробасил Марко, – они водят самую тесную дружбу с пиратами и контрабандистами, уж поверьте человеку всю жизнь занимающемуся морской торговлей.
– Теперь вы понимаете, почему я говорю о гарантиях. Вы предлагаете мне вступить в борьбу с очень серьёзными противниками. И я хочу быть уверен в тех, кто будет прикрывать мне спину.
– Он прав… – кивнул Сораниус, – вмешательство Чёрного Братства несколько меняет дело. Речь уже не просто о дружеской вечеринке.
– Какие гарантии вас устроят? – Дидерик решительно выпрямился в кресле, – полагаю, моё честное слово вы не сочтёте достаточным?
– Честное слово благородного дона много значит, – вздохнул адмирал, – но честное слово, подкреплённое реальными действиями, значит ещё больше.
– Что вы хотите?
– Вы женитесь на моей дочери.
– Что? – Дидерик и Сораниус произнесли это хором. Негоциант Марко с деланно невозмутимым видом уставился в окно.
– Всегда надёжнее иметь дело с родственниками, – невинно улыбнулся Евлимий, – вы согласны?
– В какой-то степени да, – несколько растерянно произнёс Дидерик, – честно говоря, я не слишком ожидал подобного оборота…
– Так вы согласны на мои условия?
Дидерик задумался.
– Решайтесь, – негромко произнёс Марко, – вы не только заключите важный союз, но и получите красивую и умную жену. Двойная выгода. Говорю как торговец.
Он улыбнулся.
– Честно говоря, – выдавил из себя Дидерик, – хотелось бы, по крайней мере, знать мнение девушки…
– Это политика, – сухо отрезал адмирал, – а она не самое подходящее занятие для юных девушек. Если вы хотите что-то получить, то вы должны быть готовы чем-то пожертвовать.
– Я не хочу для этого жертвовать другими, это предприятие и так стоило жизни нескольким людям.
– Поверьте, – снова вмешался Марко, – если заключение союза провалится, число жертв будет куда большим. Не обольщайтесь в отношении Сигибера, он не остановится ни перед чем, ради власти.
– Хорошо, – вздохнул Дидерик, – я готов. Но если девушка будет против, я бы не хотел делать её несчастной. И надеюсь, что в этом случае можно будет найти иное решение…
– Это мои проблемы, – кивнул головой адмирал, – и предоставьте их решать мне. Сегодня же мы объявим помолвку, а завтра я обговорю детали вашей аудиенции у деспины Астреи. Уверен, она будет рада вас выслушать.
– Хорошо. Но у меня будет ещё одна просьба к вашему превосходительству. Эти вечно бредущие за мной солдаты. Они так необходимы? Я чувствую себя буквально узником.
– Вы хотите иметь дело с убийцами Чёрного Братства один на один?
– Ну, я не думаю, что…
– А зря. Пока вы не встретитесь с Её Высочеством, вас будут охранять как самую большую ценность в моём доме.
Мольфи казалось, что бешено колотящееся сердце вот-вот выскочит сквозь рёбра. Голова кружилась, а в ушах звенело. Она стояла на подиуме меж двух горящих жаровен, и облачённый в багрово-золотые одеяния Сораниус протягивал ей крошечный золотой ключик на витом алом шнурке. За спиной волшебника застыло красно-золотистое море студентов и магов коллегии огня.
– Сим посвящаю тебя, Малфрида, в почтенные члены корпорации адептов огня. Клянёшься ли ты всегда соблюдать наши правила и установления, следовать пути знания и не сворачивать с него на тропы заблуждений?
– Клянусь… – собственный голос показался ей чужим и каким-то деревянным.
– Клянёшься ли ты, Малфрида, всегда быть честной с собой и другими, и употреблять свои знания и умения лишь во благо?
– Клянусь…
– Клянёшься ли ты, Малфрида, никогда не обращать данные тебе способности и искусство ко злу и даже не помышлять об этом?
– Клянусь…
– Да будет так! Возлагая на тебя этот символ, Малфрида, я принимаю тебя в наши ряды. Отныне ты становишься нашим полноправным товарищем и соратником, и получаешь законное право творить заклинания на всех землях, освящённых именем и силой нашего благословенного Императора. Кроме того ты приобретаешь право сидеть в присутствии имперских князей, не снимать головного убора кроме как приветствуя императора и принцев крови, и освобождаешься от уплаты каких-либо податей и налогов. Ещё ты можешь претендовать на обладание гербом и постоянной фамилией по твоему усмотрению.
Он надел витой шнурок ей на шею и медленно положил золотой ключик ей на грудь.
– Поздравляю тебя, Мольфи, – в его глазах заискрилась улыбка, а из голоса исчез пафосный металл, – от всего сердца поздравляю.
– Спасибо, – прошептала девушка.
Огни свечей перед ней рассыпались в фейерверке разноцветных огоньков и она поняла, что плачет.
– Выйди к ним, – Сораниус мягко подтолкнул её вперёд.
Она хотела протереть слёзы с ресниц, но побоялась и шагала вперёд почти наугад, боясь только одного – споткнуться и упасть на глазах у всех. Дойдя до края подиума, она всё же смогла вовремя остановиться.
Зал взорвался аплодисментами и приветственными криками. Голова у неё окончательно пошла кругом. Она улыбалась и плакала, и казалось, что весь зал вращался вокруг неё.
Амвросий с явным удовольствием оглядел пациента.
– Вы поразительно быстро восстанавливаете силы. Просто удивительно как это вам удаётся.
Родгар прикоснулся кончиками пальцев к левой щеке и чуть поморщился.
– У вас есть зеркало?
– Вы уверены, что этого хотите? Я бы пока не рекомендовал…
Раненый посмотрел на хирурга.
– Я солдат, а не впечатлительная барышня. Дайте зеркало, пожалуйста.
– С другой стороны, вам крупно повезло. Уцелели оба глаза и большая часть носа…
Амвросий вздохнул и протянул Родгару полированное бронзовое зеркало.
Тот посмотрел, быстро моргнул, и вернул его обратно.
– У вас крепкие нервы, – заметил Амвросий, убирая металлическую пластину, – рекомендую в дальнейшем отпустить бороду. Она немного скроет шрамы. Кроме того, бриться вам теперь будет несколько затруднительно.
– Спасибо за совет, – негромко ответил Родгар, – я бы ещё хотел спросить про девушку.
– Ту, что была с вами?
– Это не совсем то, о чём вы подумали…
– Вы умеете читать мысли? Хотя не важно, в принципе это ваше с ней личное дело.
– Нет. Просто некий человек в своё время поручил её моей опеке. Он утверждал, что наши с ней судьбы тесно связаны. Впрочем, не думаю. что это будет вам интересно. Так вы можете сказать мне, что с ней?
– О, с ней всё в полном порядке. Её зачислили в коллегию магов, и мэтр Сораниус обещал лично заняться её обучением. Девочка показалась мне довольно умной и любознательной. Полагаю, её ожидает блистательная карьера.
– Как знать… – вздохнул Родгар, – прошлое иногда возвращается.
– О чём это вы?
– Нет, ничего. Не берите в голову.
– Ну что ж, тогда я вас оставлю. Повязку я пока накладывать не буду, ранам полезен свежий воздух. И не забудьте после завтрака выпить микстуру.
– Спасибо, доктор, – Родгар попробовал улыбнуться, но разбитое лицо скрутила острая боль.
– Осторожнее, голубчик. Боюсь, вам придётся избавиться от привычки часто улыбаться.
Амвросий собрал инструменты и вышел из комнаты. Стоявшие с той стороны двери солдаты отсалютовали ему алебардами, ударив древками в пол. Дверь запахнулась, и холодно лязгнул замок. Родгар остался сидеть на постели, задумчиво разглядывая выложенный на столике завтрак. Потом взял в руки серебряный нож с затупленным концом и пощупал лезвие.
– Как пробка… – глухо произнёс он, и бросил нож на блюдо.
Мольфи вошла в зал сразу за Орелием. Или Дидериком. Она так и не решила, как его следует называть. В полированном мраморе пола отразилось её новое красно-оранжевое одеяние и висевший на груди золотистый ключик.
Она уже немного привыкла к размеру города, но дворцовый зал оказался новым испытанием. Ряды огромных колонн по сторонам напоминали вековой лес, а потолок едва не терялся в бивших через верхние ряды окон солнечных лучах. Стоявший на противоположном конце зала трон казался отсюда совсем крошечным.
Они долго шагали к нему мимо любопытно глазевших на них людей в богатых одеждах. Вблизи стало ясно, что трон вполне соответствовал масштабам помещения. На нём восседала молодая женщина в тёмно-красном бархатном платье и с украшенной рубинами серебряной диадемой на тёмных волосах. Рядом с троном спадали с потолка два огромных штандарта. Имперский – синий с золотым грифоном, и алый с тремя серебряными звёздами Серениссы.
– Приветствую вас, ваше высочество, – Дидерик низко поклонился.
Мольфи по мере сил изобразила тщательно отрепетированный заранее реверанс. Вышло довольно неуклюже, но правительница обнадеживающе улыбнулась, и у Мольфи отлегло от сердца.
– Рада видеть вас в моём городе, граф, – у деспины оказался довольно низкий, но приятный голос, – и вас, юная волшебница.
– Я посчитал необходимым засвидетельствовать вам своё почтение лично, – добавил Орелий.
– Подойдите ближе, – она сделала приглашающей жест.
Дидерик зашагал вверх по ведущей к трону лестнице и подтолкнул Мольфи за собой.
– Поднимайся, – шепнул он ей.
Она неуверенно двинулась за ним, опасливо косясь на рослых светловолосых гвардейцев, выстроившихся с алебардами вокруг основания трона.
– Вы очень скромны для волшебницы, – в глазах правительницы блеснули озорные искорки, – но боюсь, что мои чародеи слишком уж быстро это исправят.
Вблизи Мольфи поняла, что деспина несколько старше, чем ей сначала показалось.
Астрея повернулась к Дидерику.
– Что вы принесли с собой из родных лесов, граф?
– Свидетельства глубокого уважения, ваше высочество…
– Этикет прекрасная вещь, но отнимает уж слишком много времени у действительно полезных занятий. Говорите прямо.
– Мой отец хотел бы рассчитывать на тесную дружбу между нашими княжествами.
– Это разумное предложение.
– Благодарю вас, ваше высочество.
– Адмирал Евлимий и синьор Марко Леоне уже обрисовали мне детальные контуры этой дружбы. Уверена, что она принесёт нам много пользы.
Она говорила не слишком громко, но её слова отчётливо разносились по всему огромному залу.
– Ещё раз благодарю, – Дидерик снова поклонился и, одёрнув Мольфи за рукав, двинулся с трона вниз.
Спустившись, Мольфи, направилась было обратно ко входу, но Дидерик её остановил.
– Нам туда, – он указал в боковую колоннаду рядом с троном.
Девушка послушно двинулась за ним. Там оказалась небольшая дверь. Возле неё застыли два огромных гвардейца в сверкающих латах. Их перекрещенные алебарды загораживали проход. Дидерик оглянулся. Откуда-то из-за колонны буквально выплыла грузная фигура Марко Леоне.
– Идёмте, – он сделал знак гвардейцам.
Те молча убрали алебарды.
За дверью оказалась витая лестница, потом узкий коридор, ещё лестница и в конце небольшая уютная комнатка без окон, с несколькими креслами и камином. В одном из кресел сидела деспина Астрея.
Мольфи удивлённо распахнула глаза.
– Но как? – вырвалось у неё.
– Мой путь от трона короче, – едва заметно улыбнулась правительница, потом её лицо опять стало серьёзным.
– Не будем терять времени попусту, – она жестом пригласила их садиться, – теперь, когда вы были официально представлены и успех вашей миссии публично объявлен, мы можем заняться деталями.
Она взяла из вазы персик и аккуратно разрезала его пополам.
– Хотите?
Дидерик отрицательно покачал головой.
– Как скажете, – она отрезала себе дольку, – вы предлагаете дружественный пакт, направленный против Сигибера?
– Именно.
– Адмирал за вас поручился. У меня нет оснований ему не доверять. Но я бы хотела уточнить некоторые мелочи…
Мольфи растерянно оглядывалась. Она не имела ни малейшего понятия ни о том, что обсуждали Дидерик с Астреей, ни о том, зачем он вообще её сюда притащил.
Разговор продолжался долго, и девушка заскучала и стала ощущать себя каким-то предметом мебели. Впрочем, присевший в уголке Марко тоже никак не участвовал в обсуждении, флегматично глядя в огонь.
От нечего делать она разглядывала тёмно-красное бархатное платье деспины и украшавшую его тонкую серебряную вышивку. Время тянулось невыносимо медленно и ей казалось, что этот разговор никогда не кончится.
– Что ж. Думаю, мы всё обсудили, – Астрея отодвинула серебряную тарелочку с персиковыми косточками.
Дидерик поднялся с кресла.
– Я очень рад, что мы смогли прийти к соглашению.
Мольфи облегчённо вздохнула, и они вышли из комнаты.
Марко вопросительно поглядел на деспину.
– Ему можно доверять. Для своих лет он весьма умён и рассудителен. И не лишён чувства ответственности. Если не растеряет этих качеств, то будет хорошим правителем и достойным преемником отца.
– А девушка?
Астрея рассеянно поворачивала кончиком ножа одну из лежавших на тарелочке персиковых косточек.
– С ней непонятно. Тьма коснулась её. И осталась в ней. Её путь не определён. Я не могу ничего сказать однозначно.
– Отец Барло ожидает вашего решения, деспина.
– Орёл наш арнийский решил мне польстить? Я не вправе приказывать Имперской Ординатуре. Он способен принять решение сам.
Косточка со звоном отлетела на край тарелки, подскочила и укатилась на скатерть.
– Отец Барло, несмотря на определённый фанатизм, достаточно разумен, ваше высочество. И отлично понимает, кто в городе хозяин. Так что вы решите?
– Пока оставьте её. Раз Сораниус за это взялся, пусть он за девочкой и присмотрит.
– Хорошо, ваше высочество. А как насчёт графа Дидерика?
– Поручим это адмиралу. В конце концов, граф уже практически его зять.
Мольфи покрутила в пальцах золотистый ключик.
– Ты из-за этого?
Галерио вздохнул.
– Но я же сама не изменилась? Это только сверху. Просто одежда…
– Вам виднее, синьора.
Она посмотрела ему в глаза.
– Мне больше нравилось, когда ты называл меня Фриди.
– Как скажете, уважаемая донна… Малфриди… Фриди.
– Ты обещал почитать мне стихи.
– Да… конечно. Героическую поэму?
– Лучше что-нибудь грустное…
– Вы опечалены, донн… Фриди? Что-то случилось?
– Нет. Ничего. Просто… просто эта свадьба. Я думала… Не знаю почему, но мне казалось. Ладно, не будем об этом.
– Не стоит горевать, – его голос потерял обычную уверенность, – всё образуется.
– Да. Я знаю. Меня предупреждали, что такова судьба каждого волшебника.
– Вы плачете?
– Нет. Тебе просто показалось.
Она отвернулась.
Галерио прокашлялся.
– Простите великодушно…
Мольфи резко повернулась. Её глаза ярко блеснули.
– Вы всегда будете приходить, когда я собираюсь послушать стихи?
Слуга растерянно потупился.
– Вы просили сообщить, если с вашим другом, что-то…
– Родгар? Ему хуже?
– Не совсем в этом смысле… Но, думаю, что не слишком хорошо.
Лицо Амвросия побагровело.
– Как лечащий врач, я настаиваю…
Человек в неприметной серой одежде бесстрастно смотрел сквозь него.
– У меня приказ.
– Что происходит? – Мольфи остановилась, переводя дыхание, и разглядывая столпившихся перед дверью вооруженных людей.
Вооруженные люди не обратили на неё ни малейшего внимания. Лишь Амвросий всплеснул руками.
– Они хотят его забрать. Он ещё не до конца оправился. Ему крайне необходим покой. Говорю как врач!
– У нас есть собственные лекари. Они за ним присмотрят.
Кто-то из солдат вполголоса рассмеялся.
– Я буду жаловаться, – пробурчал Амвросий, – это произвол!
– Вы хотите оспорить приказ дона Барло?
– Увы, у меня нет таких возможностей. Но я с ним категорически не согласен!
– Это ваше личное дело. Откройте дверь.
Стоявшие у входа солдаты вопросительно поглядели на Амвросия. Тот вздохнул и бессильно развёл руками.
Зазвенел в скважине ключ, дверь с лёгким скрипом распахнулась.
– А вы говорите – "не оправился", – после минутной паузы выговорил человек в сером.
Мольфи подошла и, поднявшись на цыпочки, заглянула ему через плечо. Стоявшая посредине комнаты кровать была перевёрнута вверх дном, окно распахнуто, и девушка явственно различила скрученную жгутом простыню, привязанную к решётке балкона и свисавшую на улицу.
– Какой сильный организм, – потрясённо зашептал Амвросий, – это просто невероятно…
– Капрал, организуйте погоню, – распорядился человек в сером, – он не мог далеко уйти.
Глава 6
Лодочник достал весло из воды, положил его на банку, и вопросительно поглядел на Родгара. Тот бросил взгляд на каменную полку набережной. От неё их отделяла пара сажен мутной, пахнувшей болотом, воды. Родгар снова повернулся к лодочнику.
– Моя плата, – пожал плечами тот.
Родгар протянул ему столовый нож.
– Чистое серебро…
– Здесь герб семьи ди Коста, – пробормотал лодочник, покрутив ножик в пальцах.
– И?
– За скупку краденого полагается тридцать ударов плетью…
– Ты хочешь сказать, в Серениссе не найдётся ни одного напильника и ни одной плавильной печи?
– Значит мне придётся делиться с плавильщиком. Добавить бы надо.
– Хорошо, – буркнул Родгар, – вези меня назад и будем считать, что мы никуда оттуда не уплывали.
– Ладно уж, чего сердиться то сразу… – примирительно заметил лодочник, снова опуская весло в воду.
Выбравшись на набережную, Родгар завернулся в плащ и зашагал по узкому кривому переулку. Уже темнело, и с моря набегали тучи. Начинал моросить холодный мелкий дождик. В переулке было сумрачно и пусто. Где-то шуршали и попискивали крысы. Под карнизом глухо ухнул сыч.
В просвете между домами, ведущем на соседнюю улицу, показался силуэт человека с алебардой. Родгар метнулся в сторону и распластался по стене, распугав копошившихся внизу грызунов. Стражник остановился, всматриваясь в темноту переулка. Родгар задержал дыхание, хотя и понимал, что оттуда солдат его всё равно не услышит.
– Крысы… – оправдательно буркнул стражник, поправил каску и побрёл дальше.
Родгар перевёл дух и оторвался от стены. Огляделся. Со стороны улицы пробивались едва заметные блики света. Он направился в ту сторону.
Источником света оказался висевший над дверью полуподвала масляный фонарь. Родгар собрался с духом и толкнул дверь.
Полуподвал был длинным и низким. Тронутые плесенью каменные своды буквально давили на голову. Вдоль стен выстроились грубо сколоченные столы. За ними, да и просто на полу сидели люди. По большей части грязные и оборванные. Но кое у кого сквозь отрепья просвечивало золото и камни украшений. И оружие.
Один из сидевших за столом – крепкий, небритый тип в кожанке – отчего-то показался Родгару знакомым. Но он не смог вспомнить откуда. Тип бесстрастно глядел на Родгара, подбрасывая на ладони небольшую стопочку золотых монет.
Так и не вспомнив, Родгар отвернулся и нашёл взглядом хмурую женщину, стоявшую за подобием стойки. Шагнул ближе.
– Я бы хотел чего-нибудь выпить… – начал он.
– А чо это ты решил, шо здесь пьют? – перебил его стоявший рядом щуплый долговязый тип, – особливо такие проходимцы…
– А тебя вообще не спрашивают, – огрызнулся Родгар.
– Ого! Оно ишшо и ругается…
Родгар сжал кулак и пристально глянул на щуплого. Тот широко ухмыльнулся. Родгар почти не замахиваясь ударил его в челюсть. Щуплый качнулся, зацепился за табурет, и с грохотом повалился на пол.
– Наших бьют!
Стоявшие поблизости достали ножи и кинжалы. Упавший стёр выступившую на губе кровь и поднялся.
– Ну держись, паршивец…
Родгар сжал кулаки и загнанно оглядывался.
– Хватит.
Он оглянулся на спокойный голос. Это был тот самый небритый тип с золотыми монетами.
– Налейте ему. Я его знаю.
Щуплый недовольно засопел, остальные убрали ножи. Женщина налила в глиняный стакан какой-то бурды с заметным уксусным запахом.
Родгар взял стакан и опустился за стол, пытаясь вспомнить откуда небритый может его знать.
– Я был наёмником в Вендране. Ты Родрик Рейс, правильно?
– Родгар…
– Ба. У меня скверная память на имена. Но если я увижу человека в лицо хоть раз, я его запомню.
При упоминании о лице Родгар едва заметно скривился.
– Даже если от лица у того осталась едва половина, – добавил небритый.
Затем положил золотые на столешницу и взял стакан.
– Судя по второй половине тебе крепко досталось от того колдуна…
– Нет. Это уже потом. Разбойники в горах.
– Значит, тебе повезло. Что жив остался.
Родгар отхлебнул из стакана. Вкус у содержимого оказался ничуть не лучше запаха.
– Меня зовут Кралог, – небритый тоже приложился к стакану.
Из полумрака за столом беззвучно выплыла миниатюрная немытая рука, и хищно растопырив пальцы, зависла над неосмотрительно брошенными на краю столешницы золотыми.
– Зубы выбью, – не оборачиваясь, заметил Кралог и поставил стакан на стол.
Рука замерла, сжала пальцы и так же беззвучно уплыла обратно в темноту, оставив золото на прежнем месте.
– Тебе чем платить есть, Родгар?
– Пока только это.
Он вытащил из кармана серебряную ложку.
– Но если ты мне поможешь, будут и деньги, – добавил он поспешно.
– Оставь её пока себе. Ты хорошо относился к простым наёмникам. Достаточно, чтобы моей благодарности хватило на кружку этого пойла, – Кралог едва заметно улыбнулся краем тонких губ.
Мольфи осторожно присела на край стула.
– Меня зовут Барло. Отец Барло.
Генеральный ординатор Серениссы был довольно молод для подобной должности, и его смуглое узкое лицо со жгучими чёрными глазами можно было назвать достаточно симпатичным.
– Очень приятно, – робко кивнула Мольфи.
– Не бойся. Мы лишь оберегаем покой Империи и не причиним зла невинным.
– Вы из-за Родгара?
– Да. Я вижу ты достаточно умна. Расскажи мне всё, что ты о нём знаешь.
– Я очень мало о нём знаю. Он никогда не говорил о своём прошлом.
– О его прошлом мы в курсе. Куда больше нас интересует его будущее. Он говорил, зачем направляется в город? Где он хотел остановиться и с кем встретиться?
Мольфи отрицательно покачала головой.
– Очень странно. Ты не находишь? Вы много недель, бок о бок, едете в Серениссу, но ты даже на знаешь к кому и зачем…
Он внимательно посмотрел на девушку.
– Я говорю вам чистую правду, отец Барло.
– Верю. Но может ты что-то запамятовала? Какие-то оговорки, детали, мелочи? Может быть имена? Адреса?
– Нет. Ничего не помню… Совсем ничего.
Ординатор покрутил в пальцах висевший на груди символический молоточек.
– Очень жаль, Малфрида, очень жаль.
Добродушие из его взгляда исчезло.
– Надеюсь, если ты что-то вспомнишь… вдруг… то немедленно мне об этом расскажешь, – добавил он.
Мольфи нервно сглотнула.
– Оставим это, – ординатор встал и прошёлся по комнате. Длинные полы его серого одеяния разлетелись от лёгкого сквозняка, – насколько я помню, он весьма ценил твоё общество…
Девушка почувствовала, что начинает краснеть.
– … и это навело меня на мысль.
Барло резко остановился и внимательно посмотрел на Мольфи.
– Какую? – выдавила она.
– Как ты думаешь, если бы ты вдруг оказалась в опасности, он бы пришёл на помощь?
– В опасности… наверное. Наверное, да. Но почему вы об этом спрашиваете?
– И если мы эту опасность инсценируем, то это даст нам возможность выманить его из убежища?
– Но это… это неправильно! Он же не дикий зверь!
– Нет, конечно же. Он намного хуже.
– Но почему? Он же не чернокнижник?!
Барло вернулся в кресло.
– Он враг веры и Императора.
– Он же ничего такого не сделал?
– Это не важно. Он просто не успел. И мы должны схватить его раньше, чем он что-то сделает.
Мольфи задумалась.
– А что с ним будет, когда вы его поймаете?
– Тебе не обязательно об этом знать…
– Но вы можете мне сказать?
– Ему будет воздано по заслугам.
– Он спас мне жизнь… – Мольфи опустила взгляд.
– Ты сентиментальна. Я понимаю, – ординатор вздохнул, – но посмотри на это с другой точки зрения. Что значат наши чувства перед долгом? Что вообще значит один человек перед всей Империей? Неужели его переживания достойны быть поставленными выше интересов державы?
– Но вы бы могли… – она нервно сглотнула, – не очень сильно его наказывать?
Она умоляюще поглядела на собеседника.
Тот вздохнул снова.
– Нет ничего хуже мягкости перед лицом врага. Не все это понимают. Они говорят о необходимости учитывать сложность обстоятельств и делать исключения… – ординатор покачал головой, – если у правила есть исключения это уже не правило. Нужно упрощать обстоятельства, а не идти у них на поводу.
Мольфи снова потупилась.
– Так ты готова? – спросил Барло.
– Я не могу… – едва слышно ответила девушка.
– Я не расслышал, что ты сказала?
Она подняла голову и, глядя ему в глаза, повторила.
– Я не могу этого сделать.
Тот откинулся на спинку и кресла и сложил руки на груди.
– Ты не хочешь помочь торжеству правосудия?
– Вы не можете заставить меня предать Родгара. Я обязана ему жизнью. Если он так вам нужен, разыщите его сами.
– Мы его найдём. Обязательно. Но тебе предоставляется возможность содействовать этому.
– Я не буду этого делать.
– Очень зря. На самом деле мы прекрасно можем обойтись и без твоей помощи. Так что я предлагаю это исключительно ради тебя самой.
– Ради меня?
– Именно. Я, можно сказать, оказываю тебе услугу.
– Делая меня предательницей?
Отец Барло усмехнулся.
– Не надо таких громких слов. Ты тоже не слишком-то чиста перед верой и Императором.
– Я не сделала ничего плохого…
– Ты же начинающий маг, Малфрида, мне ли тебе говорить, что мысли зачастую имеют больший вес, чем действия?
– Но это только если мысли повлекли действия… – не слишком уверенно возразила девушка.
– Ты ошибаешься. Любые мысли создают в магическом отражении мира некие изменения. Сходные мысли рождают сходные изменения, и усиливают друг друга, подобно тому, как люди раскачивают в такт огромный колокол. Если много людей будут искренне во что-то верить, то это что-то возникнет в реальности…
– Я понимаю, – кивнула Мольфи.
– А люди, так уж случилось, эгоистичны, завистливы и недальновидны в большинстве своём, – вздохнул ординатор, – и если дать им верить в то, во что им хочется, они породят таких чудовищ, что мир содрогнётся.
– Вы совсем не доверяете людям?
– Для этого я их слишком хорошо знаю, Малфрида. Им нельзя давать воли думать. Они должны слепо верить в то, что им укажут. Иначе они пожрут себя сами.
– Но вы ведь тоже человек?
Лицо отца Барло едва заметно дёрнулось.
– На стадо баранов всегда найдётся один лев. Главное, чтобы бараны его слушались. И не пытались занять его место… Но мы отвлеклись. Ты связалась с плохими людьми, Малфрида. В этом не было твоей вины. Но что это меняет? Ты соприкоснулась со злом. Оно затронуло тебя и стало искушать.
– Я исправлюсь. Я не хочу стать таким как Кордред.
– Вот тебе и представляется шанс исправиться, Малфрида.
– Но не так же… – она чуть всхлипнула, – почему я должна искупать зло предательством? Предательство – дурной поступок, и оно само может порождать тех чудовищ, о которых вы говорили. Не лучше ли учить людей совершать хорошие поступки самостоятельно, чем навязывать добро силой?