355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ярослав Бабкин » Незнакомая звезда (СИ) » Текст книги (страница 10)
Незнакомая звезда (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:38

Текст книги "Незнакомая звезда (СИ)"


Автор книги: Ярослав Бабкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

– Тебя ищут. И в этой одежде мы не уйдём дальше первого стражника.

Кралог прищурился.

– Но из каждого тупика есть выход…

– У вас прелестная фигура, моя дорогая, одно удовольствие с такой работать я вам скажу. Честно скажу, пока моя жена не слышит, – портной заколол ещё одну булавку, – если здесь немного присборить, а вот тут подшить…

– Ты не на фигуру смотри, а дело делай, – буркнул сидевший в соседней комнате Кралог.

– Не мешайте мне работать, молодой человек. Я же не учу вас, как надо убивать живых людей? А вот уж в том, как шить, поверьте мне, я разбираюсь лучше, чем кто-либо в этом квартале. Спросите кого угодно, и кто угодно вам скажет, как я умею шить!

Он отложил мелок.

– Посмотритесь в зеркало, моя дорогая. Как вам?

– Немного непривычно…

– Зато дёшево, надежно и красиво. Хотите я вам ещё пёрышко к берету приколю? Ладно, ладно, не краснейте, я старый человек, и вы напоминаете мне мою старшую внучку. Она такая же красивая, как и вы, голубушка. Здесь не жмёт? А вот тут? Отлично. Не пройдёт и часа, как я закончу.

Мольфи внимательно смотрела в зеркало. Из тёмного полированного металла на неё глядел рыжеволосый курносый юноша в аккуратном костюме, чем-то походившим на одеяние Галерио.

– Ты уверен, что никто не догадается? – скептически поинтересовался Кралог.

– Не учите меня шить, молодой человек, – портной снял очки, – я занимаюсь этим ремеслом уже тридцать пять лет и три месяца. И после этого, вы думаете, я не знаю, как подогнать девушке мужскую одежду, чтобы никто не догадался? И вы думаете, я не смогу это сделать, хотя и взялся? Вы хотите сказать, я собственными руками выкопаю могилу своей репутации? Фи…

Он снова водрузил очки на переносицу и гордо вздёрнул седую голову.

Глава 7

Кралог вёл её по лабиринту бедных кварталов. Сначала они шли по грязной и тесной улочке, затем свернули в узкий переулок, оттуда в ещё более тесный проход. Следующий проулок представлял собой уже просто грязную щель между домами. Зажимавшие его стены были ветхими, с облезлой штукатуркой и выступающими кое-где балками, потемневшими от влаги. Кралог остановился возле одной из них, оглянулся и взялся за ржавое кольцо. Только теперь Мольфи разглядела на стене небольшую дверь.

– Нам туда? – с некоторой опаской спросила она.

Бывший наёмник кивнул и, пригнув голову, шагнул внутрь. Мольфи, несмотря на скромный рост, тоже пришлось слегка наклониться, чтобы не цеплять головой низкий потолок.

За дверью тянулся затхлый неосвещённый коридор, после нескольких изгибов заканчивавшийся полуподвальной каморкой. Обстановка крошечного помещения состояла из кособокого стола, двух табуретов и мутного оконца под самым потолком. За оконцем время от времени мелькали ноги прохожих.

На одном из двух табуретов, сгорбившись, пристроился человек в тёмном плаще c надвинутым на лицо капюшоном.

– Ты разыскал её, Кралог? – хрипло спросил он, – что это с тобой за парень, кого ты ещё сюда приволок?

– Родгар?

– Мольфи?

Человек откинул капюшон, и она едва заметно качнулась назад. Раньше она всегда видела его с повязкой на лице.

– Да. Я немного изменился, – горько сказал Родгар.

– Извини. Я не хотела. Просто это было так… так неожиданно.

– Не извиняйся.

– Вот, – Кралог протянул Родгару каменный брусочек, – ты о нём спрашивал.

Тот жадно схватил его и внимательно осмотрел.

– Он самый…

– Что это? – спросила Мольфи.

– Ключ от нашей темницы… Я надеюсь.

– Он поможет нам избежать преследования? Как?

– Пока не знаю. Но собираюсь узнать. Завтра же.

Мольфи прошла по комнате и задумчиво поглядела в окно. Кралог бесцеремонно разместился на втором табурете и довольно вытянул длинные ноги.

– Наконец-то можно выпрямиться…

– Я хочу тебя спросить, – тихо сказала девушка.

Родгар внимательно посмотрел на неё.

– Ты пытался меня разыскать и спасти ради этого камня? Или ради того, что нашептал тебе Кордред? Или ради меня самой?

Он задумался.

– Ты изменилась. Что-то у тебя во взгляде стало другим. Я редко это видел раньше. Только в замке. Тогда ты ещё обожгла мне руку…

– Когда все вокруг только и норовят тебя предать, трудно оставаться прежней. Однако ты не ответил.

Кралог хмыкнул, почесал шею под бакенбардами, но ничего не сказал.

– Знаешь, Мольфи, я конечно могу тебе ответить. Вопрос в том, поверишь ли ты мне.

– Не знаю.

– Тогда стоит ли тебе знать ответ?

Она задумалась.

– Хорошо. Не будем об этом. Но мне надоело быть игрушкой в чужих руках. Я хочу с тобой договориться. Ты готов?

– О чём?

– Мне надо попасть в Ашт-Сехнеб. Не спрашивай зачем. Просто надо. Ты поможешь мне это сделать. А я не буду пытаться от тебя сбежать. Согласен?

Он посмотрел на неё.

– Ты действительно изменилась… А если я не соглашусь?

– Тогда я сама буду искать свою дорогу. Чего бы мне это не стоило.

Родгар опустил голову, и некоторое время рассматривал свои перчатки. Потом сказал.

– Хорошо. Пока наши пути в любом случае совпадают, а что будет дальше – посмотрим.

– Тогда завтра, я хочу участвовать в том, что ты задумал.

Родгар кивнул.

– Нам придётся добраться до квартала чужеземцев и встретиться там с одним человеком.

– Это далёко?

– С той стороны восточного залива. Квартал чужеземцев выстроен на косе, отделяющей лагуну от моря. Попасть туда можно только по воде. Ты готова.

Она едва заметно побледнела, но голос её остался твёрдым.

– Готова.

Квартал чужеземцев был отделён от остальной части города не просто каналом или рукавом, а достаточно обширной бухтой. Для переправы через неё требовалось что-то посолиднее обычной лодки. Мольфи с любопытством разглядывала раскинувшийся от борта к борту дощатый настил, сооружённый поверх него домик, и огромный флагшток посредине. К флагштоку была закреплена внушительных размеров жердина с подвязанным к ней полотнищем.

Предстоявшее плавание её пугало, но перспектива себя выдать пугала ещё больше. Поэтому она изо всех сил пыталась держаться смелее, никому не показывая своего ужаса перед водной пучиной.

– Issare la vela… – распорядился капитан.

Матросы освободили примотанное к жерди треугольное полотнище. Оно развернулось под ветер, надулось и потянуло за собой заскрипевшую лодку. Мольфи больше всего захотелось выпрыгнуть обратно на берег, или на худой конец забиться в какой-нибудь тёмный угол, и крепко-накрепко во что-нибудь вцепиться. Но надо было держаться и не показывать виду… Она упёрлась ногами в доски палубы, прикусила губу, и осталась стоять на месте, надеясь, что выступившие в уголках глаз слёзы будут не слишком заметны.

Корабль самым непристойным образом качало на волнах, отчего довольно скоро она ощутила противную тяжесть в желудке. Она мысленно представила себе лицо генерального ординатора и ей стало не то чтобы получше, но спокойнее.

– "Я должна это выдержать" – пробормотала она про себя, – "я выдержу".

На противоположном берегу бухты располагался торговый порт. С рейда он выглядел сплошной стеной разноцветных флагов и парусов. Мольфи даже представить себе не могла, что корабли могут быть такими непохожими друг на друга. Бесчисленное разнообразие форм и размеров, объединённых лишь способностью держаться на воде, настолько поразило её воображение, что она даже на сразу заметила, как они причалили.

– Пойдём, – мягко толкнул её под руку Родгар.

В горле пересохло, и она лишь кивнула в ответ, и зашагала за ним, с трудом передвигая ставшие чугунными ноги.

– У вас храбрый парнишка, – усмехнулся в ответ капитан, – всё плавание держался молодцом, клянусь, из него вырастет настоящий моряк…

– О ком это он? – пробормотала Мольфи, поднимаясь по лестнице на причал.

– О тебе, дорогая, о тебе, – Родгар поддержал её за руку, помогая выбраться на пирс.

Они ничего не ответила, потрясённая открывшемся перед ней новым зрелищем. Пристань двигалась. Грохотали по дощатым настилам тачки, скрипели носилки, гулко катились бочки. Множество людей в самых неожиданных одеяниях сновало среди всего этого, попутно перетаскивая какие-то мешки, тюки и ящики.

Прежде чем она успела прийти в себя, ей отдавили ноги, несколько раз обругали на неизвестных языках и пару раз толкнули.

– Да не стой ты, разинув рот, – потянул её собой Родгар, – затопчут. Идём.

И они двинулись через этот суетящийся хаос к возвышавшимся за пристанью домам. Расстояние было совсем небольшим, но преодолеть его оказалось не так просто.

– Завтра таможенный день, – сухо заметил Кралог, – все готовят товар к отправке на городские рынки.

– Это хорошо. В такой сутолоке нас никто не заметит, – довольно кивнул Родгар.

Под самым ухом кто-то басовито зарычал. Мольфи вздрогнула и обернулась. Рядом громоздились огромные клетки. В ближайшей прохаживался огромный, бархатисто чёрный кот. Впрочем, слово "кот" не совсем точно описывало зверя, в котором было не меньше двух локтей роста. Зверь посмотрел на девушку янтарно-жёлтыми глазами и самым наглым образом облизнулся. Ей стало неуютно.

– Пантера. Из южных джунглей, – спокойным тоном произнёс Кралог, – страшный зверь, если на свободе…

Мольфи поспешила отойти от клетки с хищником, и чуть не наткнулась на соседнюю. В ней сидело несколько странных, покрытых редкой шерстью существ. Они очень походили на людей, но совсем маленького роста, едва ей до плеча, и с карикатурными сморщенными лицами. Ближайший поднял на девушку грустный и неожиданно умный взгляд. У него был низкий лысеющий лоб, скошенно уходящий назад, крошечный приплюснутый нос, огромные уши и тяжёлые выступающие челюсти.

Она замедлила шаг, разглядывая необычных существ. Заметив её внимание, карлик привстал и подошёл к краю клетки. Шёл он на двух ногах, как люди, хотя его движения и казались ей немного странными. Подойдя к прутьям, он обхватил их длинными пальцами и оттопырил неимоверно гибкую нижнюю губу, обнажив белоснежные крупные зубы.

– Молодой саиб интересуется троглодитами?

Между ней и клеткой, словно чёртик из коробочки, возник человек в светлом тюрбане.

– Молодой саиб интересуется, как бы побыстрее обойти твой вонючий зверинец, – отрезал Родгар, оттягивая Мольфи от клеток.

Человек в тюрбане оценил кряжистую фигуру молчаливо стоявшего позади Кралога, и склонился в поклоне.

– Но если всё же саибы передумают, я буду рад предложить им самый широкий выбор экзотических зверей в этом городе. Саибы не пожалеют.

– Обязательно… Как-нибудь потом, – Родгар потянул девушку за собой.

Троглодит недовольно ухнул, почесал темя длинным пальцем и вернулся к соплеменникам.

– Тебе нечего заглядываться по сторонам, мы торопимся… – буркнул Родгар на ухо Мольфи.

– Не надо за меня решать, – прошипела девушка в ответ.

– Да, я в курсе, ты уже большая. Но посмотри на это с другой стороны. У меня нет времени выпутывать тебя из всех переделок, в которые ты можешь попасть. А делать это наш договор меня обязывает. Так что считай, что я просто экономлю своё время…

Они выбрались с пристани, и оказались на широкой улице, тянувшейся параллельно берегу. Народу здесь было поменьше, одет он был побогаче и не столько таскал мешки, сколько приценивался к товарам, разложенным на прилавках многочисленных лавочек. Мольфи быстро забыла о спорах, и крутила головой с удивлением созерцая странных людей и странные товары.

Толпа рядом немного раздалась пропуская группу всадников. Они неспешно ехали посредине улицы на своих мощных, крепконогих лошадях. У каждого на поясе висело по огромному кинжалу, а на запястье по плети. Длинные тёмные волосы были заплетены в парные косы, спадавшие чуть ли не до пояса, а смуглость лиц подчёркивали чёрные свисавшие усы, у некоторых из всадников тоже заплетённые в косы. Лишь у ехавшего первым лицо было гладко выбрито, а волосы не заплетены а подхвачены ярко-красным платком, обёрнутым вокруг головы. Вместо попоны у всадника была рыжеватая шкура какого-то зверя, расчерченная чёрными полосами, а на груди лошади, неприятно постукивая, болтались несколько человеческих черепов, исчерченных причудливыми узорами. Такие же узоры были на руках и груди самого всадника, видневшихся через распахнутый ворот куртки и закатанные рукава.

– Какой-то кочевой царёк, приехавший на переговоры, – пояснил Родгар, – нам лучше посторониться. Народ они вспыльчивый, а лишнее внимание стражи нам совсем ни к чему.

Мольфи отошла с дороги и пропустила кортеж. Один из кочевников посмотрел на неё и что-то громко сказал другому, указывая на девушку плетью. Оба расхохотались, бесцеремонно разглядывая её и Родгара.

– Что они говорят? – прошептала она.

– Не знаю. Но мне это не нравится.

– Они сказали, что ты слишком похож на девушку, и обсуждают, любит ли твой друг женщин… – услужливо подсказал кто-то из сведущих прохожих.

Лицо Мольфи пошло пятнами от смущения и испуга, а Родгар облегчённо вздохнул.

– А я-то чуть было не испугался…

Хохот кочевников усилился. К обсуждению присоединилось ещё несколько всадников. Кралог немного отодвинул Мольфи в сторону, и взялся под плащом за рукоятку меча. Вождь обернулся и оборвал разгалдевшихся спутников. Те притихли, и толпа сомкнулась за удалявшимся кортежем.

Родгар наклонился к Мольфи и прошептал ей на ухо.

– Тебе стоит вести себя поуверенней. И, наверное, следовало тебя немного загримировать…

– Загри… Что?

– Неважно. Обойдёмся шляпой с полями побольше…

Они свернули в боковой проход. Здесь было довольно пусто. Только пара одиноких прохожих спешила по своим делам мимо резных, окованных медью дверей, нарушавших белое однообразие глухих стен. Миновав несколько перекрёстков, троица вышла на небольшую площадь. Под тростниковым навесом сидело на корточках полдюжины человек. Все как один были чернокожими и одеты в одинаковые белые рубахи и штаны. Лбы и щёки сидевших покрывали тёмные рубцы, сливавшиеся в угловатый орнамент.

– Это люди с дальнего юга? – спросила она, вспомнив капитана Теллио, – у них и правда кожа такого цвета? Или это краска?

– Правда, – кивнул Родгар, – ты же видела, как люди загорают на солнце. А на их родине солнце не чета нашему.

Чернокожие люди прервали свою беседу и внимательно разглядывали путников. Мольфи, на всякий случай, зашла Родгару с левой стороны, чтобы он оказался между ней и южанами.

– Не бойся, – усмехнулся Кралог, – это всего лишь матросы. Они безобидные.

– А бывают и не очень безобидные?

– Ещё как не очень…

– А как я их отличу? Если случайно встречу?

– Вот как увидишь этих ребят в перьях и верхом на носорогах, значит дело плохо…

Кралог слегка поморщился, словно вспомнив что-то неприятное.

Родгар подошёл к одной из резных дверей, взялся за тяжёлое бронзовое кольцо и постучал.

Сидеть на разложенных на полу подушках было не слишком привычно, но стульев в комнате не оказалось. Мольфи пришлось застыть в достаточно неудобной позе и стараться держаться естественно.

Хозяин повертел в руках каменный брусочек и вопросительно поглядел на Родгара.

– Уккам Каменотёс просил отдать это вам…

Девушке показалось, что решительности в голосе её спутника было меньше, чем обычно.

– Я так понимаю, вы оказали почтенному мастеру большую услугу? – поинтересовался хозяин.

– Он полагал, что я спас ему жизнь, – не слишком определённо заметил Родгар.

– Это большая услуга. Достопочтенный Уккам приходится мне, скажем так, почти что родственником, и я готов проявить должную благодарность.

Хозяин прищурил глаз и внимательно рассматривал Родгара.

– Уважаемый Бакрам Гуслия, мне нужна ваша помощь…

– Друг моего друга – мой друг! – хозяин радушно взмахнул руками.

– Нам. Всем троим. Нам нужно покинуть Серениссу. Быстро и незаметно. И добраться до той стороны моря…

Лицо хозяина приобрело задумчивое выражение.

– У вас проблемы с городской стражей?

– Хуже. С Имперской Ординатурой…

Бакрам Гуслия внимательно посмотрел на Мольфи.

– Так это и есть та самая девушка, которую второй день ищут по всему городу?

– Я не девушка… В смысле, я хотела сказать, что я мужчина, то есть я хотел…

– Да-да, конечно. Именно это я и имел в виду. Вы очень обаятельный молодой человек. Малфред, кажется?

Родгар утвердительно кивнул и спросил.

– Я могу надеяться, что ваша благодарность простирается настолько далеко?

Гуслия выдержал паузу. Несколько раз повернул в руках каменный брусочек. Потом негромко ответил.

– Я полагаю, что так.

Мольфи не смогла утаить вздох облегчения. Выдержка Родгара оказалась лучше.

Хозяин отложил брусочек, и продолжил:

– Некоторая сложность заключается в том, что все корабли, выходящие из гавани, тщательно досматриваются. Если бы вы были готовы выждать некоторое время, пока острота глаз стражников несколько притупится о камень их усталости…

Родгар отрицательно покачал головой.

– Ждать слишком рисковано.

Гуслия сложил пальцы перед животом.

– Стражники настроены весьма решительно. И вам не утаиться от их взгляда.

– Неужели они пойдут даже на то, чтобы?

– Да. И на то тоже…

Мольфи закусила губу.

– И нет никаких вариантов? – спросил Родгар.

– Ну, если рассматривать вопрос как своего рода игру ума… то один вариант существует.

– Какой?

– В ближайшее время город покидает доу посла Синвакадати. Если бы он согласился, то учитывая, что стража вряд ли будет обыскивать его корабль столь же усердно, как и обычные торговые суда…

– Вы можете его уговорить?

– Ханг Синвакадати – достаточно важная персона. Доверенный человек наместника Западных Островов, удостоенный права носить трёх драконов. Не думаю, что нам будет легко его чем-то заинтересовать…

– Но раз вы предложили, значит, какие-то возможности всё-таки есть? – не сдавался Родгар.

Гуслия опять посмотрел на Мольфи.

– Ханг Синвакадати известен некоторой слабостью к женскому полу… Особенно, кхм… к дамам, обладающим экзотической внешностью… и юным девушкам тоже…

– Это не годится, – покачал головой Родгар, – должен быть другой выход.

– Увы. О других слабостях досточтимого посла мне ничего неизвестно, – вздохнул Гуслия.

– Мы не можем здесь долго оставаться. Рано или поздно нас отыщут.

– Думаю, что скорее рано… – снова вздохнул Гуслия, – ординатура подняла на ноги всех своих осведомителей, а Совет Негоциантов негласно объявил за голову девушки награду в две тысячи цехинов.

Кралог едва слышно присвистнул. Мольфи кашлянула.

– Если другого выхода нет… И это будет зависеть от меня… Я согласна.

– Малфрида! Не делай того, о чём потом будешь жалеть, – повернулся к ней Родгар.

– Не надо за меня решать. Мне уже довелось посидеть в клетке с железной маской на лице. Вы думаете этот посол много хуже?

– Ханг Синвакадати не самый худший из известных мне людей, – философски заметил Гуслия, – некоторые даже находят его… довольно пикантным.

Он закашлялся в бороду.

– Когда отплывает его корабль? – холодно спросила Мольфи.

– Его доу "Красное Солнце" закончит погрузку воды и провианта сегодня на закате, и сможет выйти в море с утренним отливом.

Рассветное солнце освещало корабль-тёзку. Он был небольшим, аккуратным, с хищными очертаниями носа и наклонной кормой. Борта покрывала свежая алая краска, а на носу застыл позолоченный дракон. Длинная узкая надстройка тянулась почти на две трети длины корпуса до самой кормы.

Мольфи сжала зубы и зашагала по раскачивающимся под ногами сходням. Жребий брошен и она не повернёт назад… Её длинная синеватая тень, опережая хозяйку, медленно вползала на борт корабля.

Там их уже ожидал смуглый человек в тёмных шароварах, белой куртке и цветном жилете. Обут он был в смешные верёвочные сандалии. Увидев их, Мольфи с трудом сохранила невозмутимое выражение лица.

– Капитан Ниговара к вашим услугам, – человек церемонно склонил голову в чёрной шёлковой шапочке, – ханг Синвакадати прибудет на борт перед самым отплытием. Его задержали государственные дела. А пока я покажу вам каюту.

Он повернулся, и зашагал по палубе, пришлёпывая сандалиями. Мольфи закусила губу, но сдержать улыбку всё равно не получилось. Хорошо, что у капитана нет глаз на затылке.

Ниговара радушным жестом раздвинул двери надстройки. Девушка на секунду остановилась. Дочь столяра не смогла остаться равнодушной перед затейливой резьбой на деревянных конструкциях надстройки. Желтовато-оранжевая, местами тронутая лёгкой чернотой смолы, поверхность дерева напоминала кружево. По косякам и створкам змеился мелкий и дробный узор, в котором причудливо сплетались змеи, люди, какие-то неведомые ей существа и растения.

Внутри надстройки оказался длинный коридор, ограниченный с боков решётчатыми створками, затянутыми кремовым шёлком. Пройдя несколько десятков шагов, капитан остановился и легким движением сдвинул одну из створок. Открылась небольшая каюта, три стены которой были образованы такими же лёгкими створками. Наружная стена была дощатой и несла пару миниатюрных окошек. Обстановку каюты составляли плотные тростниковые маты, несколько подушек и висевшая на стене полоса алого шёлка с изображением чёрного дракона.

– Вы можете отдохнуть, до прибытия господина – сухо уведомил их капитан Ниговара.

Он задвинул створки и, судя по шлёпанию сандалий, направился обратно на палубу.

– И что мы будем делать? – спросила Мольфи, оглядываясь.

– Ждать, – пожал плечами Родгар.

Портовый чиновник задумчиво перекладывал бумаги на переносном столике. Отыскав нужную, он поднял глаза на стоявших перед ним Родгара, Кралога и Мольфи.

– Ваше имя?

– Алано Манчино.

– Что у вас с лицом?

– Неудачный выстрел на охоте… Я промазал.

– Кабан?

– Медведь.

Чиновник прикусил конец пера и внимательно смотрел на Родгара. Тот сохранял полную невозмутимость. Немного подумав, чиновник продолжил.

– Хорошо. А ваше?

– Кралог.

– Это полное имя?

– Полное Кралгус Букус Вингрениус…

– Пожалуй, я лучше запишу его как Кралог.

Наёмник пожал плечами. Чиновник заскрипел пером. Затем снова оторвался от бумаги.

– А ваше, молодой человек?

Мольфи едва заметно вздрогнула.

– Джакаро. Джакаро Манчино…

– Отправляетесь в плавание?

Она кивнула. Чиновник осмотрел её фигуру.

– Вы не слишком крепки на вид. И рука у вас не выглядит привычной к шпаге… С таким хрупким телосложением вам нелегко будет встречать невзгоды и опасности южных морей…

– Не думаю, что моё телосложение помешает мне достойно их встретить.

Чиновник отложил перо и обернулся к капитану.

– Вы готовы поручиться за ваших пассажиров?

– Несомненно. А вас что-то смущает?

– Мы разыскиваем человека со шрамами на лице и юную девушку…

– Шрамы украшают мужчину. И разве вы где-то здесь видите девушку?

Чиновник задумчиво крутил в пальцах перо.

– Полагаете, достопочтенный ханг Синвакадати, личный гость её высочества деспины, способен укрывать на своём корабле преступников? – холодно спросил капитан, – если бы вы не были официальным лицом, я бы мог подумать, что вы хотите оскорбить господина посла…

Мольфи услышала за спиной звук извлекаемых из ножен клинков.

Чиновник явно смешался.

– Нет. Что вы.

Он нервно посмотрел в сторону качавшегося на мутно-зелёных волнах ялика.

– Я уверен, что всё в порядке. Просто в силу долга службы… я должен был предполагать самые невероятные варианты. Но теперь я определённо вижу, что ошибался.

Он нервно облизнулся. Звук клинков повторился. Но теперь они, судя по всему, вернулись обратно в ножны.

Когда чиновник, взяв под мышку складной стул, погрузился в ялик. Родгар прошептал на ухо девушке.

– Ты держалась молодцом. Ты крепче, чем я думал.

– Это только начало…

Она повернулась и зашагала на мостик.

Теперь она смогла внимательно рассмотреть посла. Ханг Синвакадати был среднего роста и довольно смугл. Очертания его фигуры скрывало просторное одеяние, напоминавшее костюм Ниговары. Включая шлёпанцы… Только шапочки посол не носил, оставляя открытой солнечным лучам причёску со сложным узлом на затылке. За широкий пояс был заткнут клинок в резных деревянных ножнах. Его изогнутая рукоять была сделана в виде оскалившегося дракона. Мольфи обратила внимание, что посол был единственным, кроме нескольких солдат, кто на корабле носил при себе оружие. Даже Кралога, вежливо, но настойчиво попросили сдать кинжал на хранение капитану.

– Благодарю за ваше великодушие, – начала она.

– Такие пустяки не стоят брагодалности, – у посла был мягкий голос, с достаточно заметным, но не резавшим ухо акцентом, – как мне луце вас называть?

– Джакаро. Зовите меня так.

– Оцень хорошо. Дзукару. Когда мы выйдем в открытое море, я бы хотел приграсить вас в мою каюту.

Мольфи кивнула.

Ялик портового чиновника тем временем достиг стоявшей на южном берегу пролива крепости. На северном возвышался её двойник.

– Что они тянут? – Родгар отёр платком выступивший на шее пот.

– Сейчас опустят, – рассудительно заметил Кралог.

Он не ошибся. Шедшая через пролив пунктирная линия скованных цепями брёвен вздрогнула, и начала медленно погружаться. В мутной воде было трудно разглядеть, насколько глубоко опустилось заграждение, но прозвучавший несколько минут спустя со стороны южной крепости удар колокола оповестил капитана, что фарватер свободен.

Матросы выбрали якоря и корабль, медленно набирая скорость, пошёл на восток. Мольфи рассеянно смотрела как скрываются на горизонте башни крепостей, и вода за бортом из мутно-зелёной постепенно становится ярко-синей. Неожиданно для себя она вдруг поняла, что больше не боится моря.

– Ханг ждёт вас у себя, – голос капитана прервал её размышления.

Родгар проводил взглядом хрупкую фигурку.

– И почему я чувствую себя сутенёром, – пробормотал он.

– Потому, что так оно и есть, – философски заметил Кралог.

Родгар ощутил, как кровь бросилась ему в лицо, и свежие шрамы неприятно заныли. Он судорожно шарил рукой по воздуху, пока не вспомнил, что его оружие лежит в капитанском сундуке под замком.

– Я не прав? – невинно спросил Кралог.

– Прав. Оттого я и злюсь. Наверное, больше на себя… – Родгар бессильно опустил руки.

– Всё когда-то бывает в первый раз. Не суетись. Что сделано, того не исправишь. В конце концов, она сама предложила.

– И что это меняет?

– Да ничего, в общем-то.

– Расскажи лучше чего-нибудь. Ты бывал на Востоке?

Кралог поморщился.

– Я был среди наёмников. Тех, что навербовал принц Карсий…

Родгар удивлённо посмотрел на Кралога.

– О вас ходят самые невероятные слухи.

– Ерунда. Все было очень просто. Нас наняли. Мы победили. Добыли трон и принесли ему голову прежнего царя на блюде. Принц нас наградил… отправив завоёвывать далёкие окраины. Мне повезло, я смог удрать и вернуться домой. Один из немногих. Нас было десять тысяч. Целых десять тысяч. А кто сейчас может рассказать о том походе? Три калеки и пара дезертиров, вроде меня. Остальные лежат в джунглях, горах и пустынях где-то на краю света… Да, я знаю Восток. Но я его не люблю.

Капитан задвинул за ней решетчатые створки. Посол сидел на полу возле низкого столика. Он жестом указал Мольфи на небольшую подушечку с другой стороны. Она неуклюже опустилась на пол, машинально отметив, что меч ханга теперь аккуратно уложен на полочку у стены.

– "Хоть оружие снял" – подумала она.

Посол указал на стоявшие на столике пиалы.

– Хосешь пить?

Она отрицательно покачала головой, и дрожащими пальцами расстегнула пуговицу на воротнике.

Ханг едва заметно улыбнулся.

– Ты столь низкого мнения обо мне?

– Что вы имеете в виду? – она удивлённо посмотрела на посла.

– Я не собираюсь тебя принуздать, Дзукару. Я просто хочу предрожить тебе чаю.

Мольфи нервно мяла пальцами воротник.

– Я знаю, что вы хотите получить за наше спасение… – выдавила она.

– Это не значит, сто я хочу получить это силой.

Он взял со столика пиалу и протянул девушке.

Она выпустила пуговицу и взяла чашечку.

– Зачем эти игры, посол?

– То, что легко достаётся, малого стоит. Нет чести для воина поразить безоружного.

Мольфи отпила маленький глоток.

– Я вас не понимаю.

– Я воин, Дзукару. Я не ценю рёгкой победы. Мне не доставит никакой радости твоя покорность. Я не рюбрю рабынь. Я хочу, чтобы ты сделала это по своей воле. И когда ты сама захочешь.

Он аккуратно отпил из чашечки.

– А если я вообще не захочу?

– Знасит, я неудачник, – посол заразительно рассмеялся, сверкнув жемчужно белыми зубами.

Мольфи не удержалась и вежливо улыбнулась.

– Капитан Ниговара выделит тебе отдельную каюту. Если тебе что-то потребуется, тебе достатосьно будет только сказать.

– Спасибо, – выдавила она.

Родгар поднял взгляд на вошедшую Мольфи. Её лицо было растерянным и бледным.

– С тобой всё в порядке?

Кралог сокрушённо покачал головой.

– Извини… это был идиотский вопрос, – Родгар нервно вскочил, – я чувствую себя полной скотиной. Он хотя бы не сделал тебе больно?

Девушка отрицательно покачала головой.

– Он вообще ничего не сделал?

– В каком смысле?

– В самом прямом. Он сказал, что я сама могу выбирать…

Мольфи опустилась на циновку.

– Дурак, – флегматично заметил Кралог, – у него была такая возможность…

– Заткнись, а? – Родгар зло посмотрел на наёмника.

Тот примирительно взмахнул руками.

– Я рад, Мольфи, – Родгар облегчённо вздохнул, – камень с души…

Девушка посмотрела на него.

– А если я соглашусь? Камень вернётся?

Родгар удивлённо моргнул.

– Не бери в голову, – Мольфи отмахнулась, – просто меня укачивает…

– Тебе надо отдохнуть. У тебя был тяжёлый день.

– Позже, – она прислонилась к стене и молча уставилась в потолок.

Родгар нервно прошёлся по каюте.

– Что же он задумал?

– Посол? – подал голос Кралог.

– Он самый. Что-то он темнит. И мне это не нравится.

– Ханг просто благородный человек, – негромко сказала Мольфи.

– Он двуличный варвар, почитающий своего повелителя-дракона, а не праведного императора. Ему нельзя верить.

Мольфи повернулась к Родгару.

– Но ты же поверил? Когда пошёл с ним на сделку.

– У меня не было другого выхода. Но это не значит, что послу можно доверять как самому себе. Он чужой. У него своя вера. Ему не страшно небесное правосудие.

– И это говорит человек, которого разыскивают как врага императора и веры? – она улыбнулась.

– Я не настолько порочен, – хмыкнул Родгар.

– Почему ты думаешь, что посол злоумышляет против нас?

– Потому, что может… Мы полностью в его руках.

– Если он хотел нас предать, у него была такая возможность ещё в порту.

– Кто знает, что он задумал?

– А что ты вообще о нём знаешь?

Родгар задумался.

– Он посол наместника Западных Островов. Приезжал в Серениссу заключить союз против корсаров. Эти разбойники почти остановили торговлю в Лазурном море. А царство Обсидианового Дракона с давних пор торгует с Империей шёлком и самоцветами. Если нам объединёнными силами удастся вытеснить пиратов с торговых путей, купцы Серениссы очень разбогатеют.

– А у торговцев нет других путей?

– Есть. Но они идут через восточные царства. И каждый, кто везёт по ним товар, платит десятину Царю Царей. А вторую десятину Жрецу Жрецов. И третью – древним храмам. А потом отступные пиратам…

– Но что же остаётся купцам?

– Крохи. Но цены высоки, и купцы не голодают.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю