Текст книги "Врач в пути"
Автор книги: Всеволод Галкин
Жанр:
Путешествия и география
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
Отъезд
Внуковский аэродром. В то время отсюда стартовали самолеты международных авиалиний. Впервые отправляясь за границу, я, сидя в мягких креслах зала ожиданий, с интересом рассматривал окружающих красочные рекламы. Вот и объявление по радио на русском, английском, китайском языках. Проходим на посадку. Изящная стюардесса желает счастливого пути. В салоне нашего самолета, совершающего регулярные рейсы Москва – Пекин, мы знакомимся с нашим попутчиком – молодым китайцем. Он широко улыбается, приветливо поглядывая в нашу сторону, а затем протягивает богато иллюстрированный журнал и предлагает вместе посмотреть его. Вот изображение Великой китайской стены – одного из «чудес света»; причудливой формы архитектурные сооружения: дворцы, пагоды, виадуки; а вот страницы, посвященные древнему искусству Китая: изделия из фарфора, изящные статуэтки, репродукции зарисовок крупнейшего китайского художника Ци Байши – восхитительные изображения зверей, птиц, цветов. Как мы позже узнали, это весьма своеобразный стиль го-хуа. Но древний и современный Китай в этом журнале неотделимы. На цветных вкладках – новые заводы, фабрики, электростанции, больницы, детские сады. Хорошо запомнились многочисленные фотографии, посвященные советско-китайской дружбе. Символическим ее воплощением выглядело изображение группы китайских и советских строителей. Они стояли возле доменной печи, положив друг другу на плечи натруженные руки. Рабочие, по-видимому, закончили большую совместную работу и радовались общему успеху. А вот советский врач-педиатр и улыбающаяся китаянка с выздоровевшим мальчиком.
Наш спутник убежденно заявляет: «Советский Союз – очень хорошо!» Молодой человек весьма вежлив, общителен и разговорчив. Производит приятное впечатление: аккуратно одет в стандартный китайский темно-синий костюм (застегнутый наглухо китель с отложным воротником, брюки навыпуск), черные ботинки.
По-русски изъясняется вполне удовлетворительно. Сообщает, что учился в Москве, получил диплом инженера («Москва – очень хорошо!»), теперь едет домой. «Мы сильнее всех империалистов», – изрекает он, улыбаясь. Мы тоже улыбаемся, киваем. Несмотря на то, что в Москве в то время было много китайцев, разговаривать с ними до этого мне как-то не приходилось…
Перелет от Москвы до Пекина занял около 30 часов. Однако многообразие впечатлений, частая смена обстановки не давали почувствовать усталости. В Иркутске заночевали. Это было мое второе посещение столицы Восточной Сибири со времени работы в Жигалово. Здесь после короткой таможенной процедуры пересели в самолет китайской авиакомпании «Миньханьцзюй».
Поднимаемся по трапу в салон самолета. Пассажиров приветствуют пилоты: один из них китаец, а другой – наш соотечественник, пилот-инструктор. Разговорившись с ним, мы выяснили, что он обучил уже нескольких пилотов из авиакомпании «Миньханьцзюй». «Способные ребята», – говорит инструктор.
Экипаж самолета – в светло-серой форме без знаков различия – вежлив и предупредителен. Каждому пассажиру вручаются веер и хлопушка для уничтожения мух. Стюардесса на ломаном русском языке, улыбаясь предупредила, что курить при взлете и посадке нельзя, и объяснила назначение ремней у кресла. Короткая остановка в Улан-Баторе. Аэродром столицы МНР расположился среди полей ароматных трав. Едим вкусные жареные колбаски и пьем кумыс, а потом летим дальше на юг. И вот мы уже над территорией Китая: внизу каменистое плато северной части страны. В иллюминаторы светит яркое, жгучее солнце.
В салоне нашего самолета становится жарко. Почти непрерывно обмахиваюсь веером, пиджак снят, ворот расстегнут, но это не спасает от духоты. Вдруг наш сосед, китайский инженер, проявляет непонятное беспокойство. Долго провожает взглядом что-то на стене самолета, потом хватает хлопушку, укрепленную на бамбуковой палке, и, придерживаясь за спинки кресел, крадется вперед, где у кабины пилотов вьется одинокая муха. Хлопок – и торжествующий сосед приносит «трофей». Пассажиры-китайцы одобрительно улыбаются. «Муха – нехорошо, – разъясняет наш попутчик, – ее нужно убить».
Забегая вперед, скажу, что в Китае мы встретились с широким движением за полное уничтожение мух, комаров, крыс и воробьев. Это мероприятие называлось «движением против четырех зол». Местные власти призывали каждого гражданина КНР лично уничтожить как можно больше комаров, мух, воробьев и крыс.
Уничтожение «четырех видов вредителей» началось в 1956 году и было рассчитано на 12 лет. Это мероприятие нашло отражение в официальном документе – Проекте основных положений развития сельского хозяйства на 1956–1967 годы – и всячески пропагандировалось. К войне с мухами, крысами, комарами и воробьями были привлечены огромные массы народа: взрослые, дети, старики. «Трофеи каждого тщательно учитывались: школьники приносили учителям коробочки с пойманными мухами, и те подводили итоги в специальных отчетах; крестьяне собирали крысиные хвостики, чтобы доказать свое участие в уничтожении грызунов.
Безусловно, активное участие населения в борьбе с комарами, крысами, мухами – дело полезное. Только за один год (1956) в КНР, по официальным данным, было уничтожено 127 миллионов крыс и мышей [1]1
Е. А. Смирнов-Каменский.Два года в Китае. Ставрополь, 1959, с. 182.
[Закрыть].
Иначе, однако, обернулось дело с уничтожением воробьев. Это «санитарное мероприятие» настолько увеличило число насекомых-вредителей, что убытки во много раз превысили стоимость зерна, которое склевывали безобидные птички.
Прибытие в Пекин
Самолет снижается над пекинским аэродромом, путь окончен. Тепло прощаемся с Чэном – так зовут нашего спутника.
Входят китайские пограничники. «Пожалуйста, ваши паспорта», – говорят они. Отдаем паспорта и по трапу выходим на древнюю землю Китая.
Сразу же попадаем в непривычную обстановку. Высокая температура воздуха, особый запах и своеобразный вид зданий. Жарко и влажно. В гамме запахов – от тонкого аромата сандалового дерева, из которого сделан китайский веер, до грубого «бензинового духа» – преобладает или даже царит густой запах поджаренного соевого масла. Какие-то породы южных миниатюрных деревьев окружили сравнительно небольшую площадку аэродрома. Постройки по периметру поля – национальной архитектуры, с вогнутыми крышами – выглядят экзотически. Всюду видны многочисленные плакаты, вывески с непривычными для нашего взора иероглифами. По радио разносятся своеобразные мелодии; слышны китайская речь, выкрики служащих аэропорта, рев моторов. Все это сначала несколько оглушает.
А вот и встречающие: представитель советского посольства в Пекине и один из коллег-москвичей, советский специалист, прибывший сюда раньше. Оба одеты не по-московски легко. С ними несколько китайских товарищей.
До окончания пограничных формальностей нас приглашают в здание аэропорта, в буфет. Предлагают выпить лимонада. Китайцы гостеприимны, предупредительны: один предлагает веер, другой – сигареты.
Один из них представляется:
– Меня зовут Лю. Я – ваш переводчик. Я окончил русский институт.
Он небольшого роста. На вид ему лет пятнадцать (на самом деле – двадцать пять). Двое других сидят поодаль и в беседе участия не принимают, однако все время широко улыбаются.
Оформление паспортов затянулось минуть на сорок пять. «Обычная история, всегда так», – утешил нас земляк. Лю по-прежнему улыбался, глядя на наши утомленные лица, на то, как мы посматриваем на часы в ожидании окончания процедуры. Мы заметили, что Лю весело смеялся при любых обстоятельствах. На наши недоуменные вопросы он охотно ответил, что в Китае принято из вежливости всегда улыбаться. Даже если рассказываешь о печальном случае, не следует огорчать собеседника унылым видом.
Наконец пограничник, тоже вежливо улыбающийся, принес наши паспорта и с поклоном вручил, что-то приговаривая.
Лю объясняет: «Он вас приветствует».
Мы благодарим.
Нас просят пройти к машинам. Минуя ворота с усиленной охраной, выходим на площадь. Здесь много машин советских марок и велорикш. Едем, как нам объяснил Лю, «в прекрасную гостиницу для иностранцев» – «Синьцяо».
В этот же день после небольшого отдыха мы встретились с руководителем и членами бригады, в которую входила наша медицинская группа. После обсуждения был утвержден план нашей деятельности, рассчитанный на несколько месяцев. Основная работа предстояла на сборных пунктах в провинциальных городах. За несколько дней пребывания в Пекине следовало встретиться с местными специалистами и коллегами из СССР, для того чтобы войти в курс дела, и, конечно, постараться осмотреть древний город.
Столица Китая
Первые впечатления о Пекине многообразны и даже ошеломляющи. Бросается в глаза сочетание зданий древней и современной архитектуры: дворцы и пагоды часто соседствуют с новыми домами. Широкие современные улицы с большими универсальными магазинами, отелями, кинотеатрами вдруг переходят в переулки-щели старых кварталов, где можно увидеть мелких торговцев, разложивших овощи и фрукты прямо на тротуаре, крохотные закусочные под открытым небом и даже голенького ребенка, которого мать купает в тазу, поставленном у порога тесного домика.
Великолепный парк Бэйхай, дворцы вокруг площади Тяньаньмынь, искусственные водоемы, окруженные вечнозелеными рощами, украшают столицу Китая, придают городу особый колорит.
Поражает обилие звуков – голос города. Регулировщики уличного движения периодически издают протяжные крики (своеобразный сигнал для пешеходов), а вопль торговца мороженым – «Бинцзилин!» – напоминает горестный стон.
К тому же из многочисленных репродукторов почти непрерывно льется громкая музыка, исполняемая оркестром с преобладанием ударных инструментов. Этот каскад звуков сильно действует на непривычное ухо.
Самый распространенный вид транспорта в Пекине 1956 г. – велосипеды и велорикши. Велосипедист «впряжен» в небольшую легкую коляску для пассажира или грузовую тележку. Это велорикша. Его тяжкий труд оплачивается скудно (дневной рацион – чашка вареного риса да кружка чаю). Одежда велорикши – бумажные шорты, майка и сандалеты. Некоторые босы. Все они имеют изможденный вид, очень худы. Вены на ногах расширены и вздуты.
В других китайских городах мы встречали и «истинных», прежних рикш. Это совсем уже грустное зрелище: пожилой, истощенный человек бежал, обливаясь потом, а в коляске, которую он увлекал за собой, под зонтиком и обмахиваясь веером сидел какой-либо ответственный («кадровый») работник [2]2
«Кадровыми работниками» в Китае называли руководящих государственных и партийных деятелей.
[Закрыть], офицер или «народный капиталист» [3]3
В то время была такая социальная группа – владельцы небольших и средних промышленных предприятий, которые или остаются владельцами, или становятся заместителями директоров предприятий (даже крупных), получая определенный процент прибыли.
[Закрыть].
За несколько дней до нашего приезда, как рассказывали соотечествепники-«старожилы», правительство Китая предприняло попытку ликвидировать эту средневековую систему транспорта, вообще уничтожить «институт» рикш. Однако это мероприятие «не прошло»: рикши запротестовали и даже забастовали, побоявшись остаться без куска хлеба, ибо неквалифицированному или малоквалифицированному рабочему найти занятие почти невозможно.
Вспоминается такой эпизод. В день приезда, вечером, во время осмотра Пекина, нас застал настоящий тропический ливень. Непрерывно сверкали молнии и гремел гром, потоки воды сплошной стеной низвергались с небес на древний город. Вода быстро залила улицы и превратила их в реки. Что делать? Переводчик Лю предложил нанять велорикшу. Мы не сочли удобным «ездить на человеке» и решительно отказались. Засучили брюки, взяли в руки башмаки и дружно двинулись в гостиницу.
Наши советские коллеги, много лет работавшие в Китае, рассказывали, что у них и в мыслях никогда не было пользоваться этим видом транспорта.
Пекинцы дисциплинированны. Вот очередь на трамвай. Подходит, вагон (трамвайные вагоны ходят по одному, вместо звонков сигналят гудком), и кондуктор, выйдя, объясняет, что могут сесть столько-то человек. Ни один «лишний» не пытается втиснуться. Кондуктор помогает зайти в вагон, пропуская первыми стариков, маленьких детей, инвалидов. Сам садится последним, после чего, плотно затворив двери вагона, дает сигнал к отправлению. Выполнение правил движения на улицах города доведено до педантизма. Жест регулировщика для пешехода «священен».
В Пекине видны результаты «движения за санитарную культуру». Мусор выбрасывают только в урны. При мне мальчуган поднял оброненную им обертку от конфеты и понес довольно далеко к урне.
Вот группа людей засыпает щебнем большую лужу; вот жители нового дома дружно убирают мусор со своего двора, складывают его на пустыре и сжигают.
Это всячески поощряется: санитарное состояние каждого дома определяется специальной комиссией и соответственно оценивается флажками. Если санитарное состояние дома хорошее, над домом вывешивается красный флажок, если удовлетворительное – желтый, а если плохое – черный. Черный флажок – позор для жильцов дома.
Правило «Уходя, гаси свет» выполняется неукоснительно. Мы наблюдали много подобных моментов, характеризующих высокую дисциплину пекинцев и жителей других китайских городов.
Кстати сказать, в период нашего пребывания в Китае там начиналось «движение за пять хороших правил в жизни». Главное из них – «быть бережливым на работе и в домашнем хозяйстве».
В Пекине много достопримечательностей. Одна из них – главная площадь столицы Тяньаньмынь. Это обширное пространство, покрытое светло-желтой брусчаткой, окружено великолепными дворцами – бывшими резиденциями китайских императоров. Позолота причудливо изогнутых крыш, яркая роспись стен, необычные породы деревьев и кустарников, посаженных вокруг зданий, – все это приковывает внимание многочисленных посетителей старинной части города.
Бывшие императорские резиденции поражают и искусством виртуозной отделки, и своеобразием архитектуры, и богатейшими коллекциями, размещенными в залах дворцов. Здесь и уникальные коллекции оружия: клинки с рукояткой филигранной работы, и всевозможные ткани, и украшения из драгоценностей, и непревзойденные по красоте исполнения фарфоровые вазы, сервизы, и статуэтки из кости. Кажется, страшно дотронуться до нежной, миниатюрной фарфоровой чашечки, напоминающей едва распустившийся бутон белой розы. В одном из дворцов уникальная коллекция часов разной формы, величины; некоторые из них невероятно замысловаты: начинают отбивать время, и вдруг откуда-то из глубины механизма появляются летящие над часами искусно сделанные птицы, фигурки танцующих детей, играющие обезьянки и даже восходящее солнце, звездное небо, и все это «живет», звучит, движется, сверкает.
В парках дворцов созданы искусственные водоемы, «по камешку» сложены настоящие горы – вручную принесена земля, и на вершине разбит сад, где произрастают карликовые плодовые деревья.
Какими бы беглыми ни были впечатления от посещения дворцов-музеев, несомненно одно: огромный труд простых людей, безымянных китайских мастеров, вложен в сооружение этих изумительных исторических памятников.
Китайская гимнастика. Поездка к Великой китайской стене
На следующий день мы получили приглашение министерства здравоохранения Китая осмотреть Великую китайскую стену – одно из «чудес света». Лю сообщил об этом поздно вечером, а спозаранку разбудил нас и проводил к машине, за рулем которой сидел молодой китаец в безрукавке, шортах, сандалиях и в белых перчатках, а рядом – «страж» из Комитета общественной безопасности. Машина тронулась, и мы впервые увидели улицы Пекина в лучах восходящего солнца, когда еще совсем не жарко. Вообще жара здесь изнурительная, к тому же довольно пыльно, и, возвращаясь с улицы в номер, приходилось «спасаться» с помощью душа и установленного под потолком вентилятора.
Несмотря на ранний час, множество пекинцев разного возраста прямо на улицах занимаются гимнастикой. Они бегают, прыгают, выполняют разнообразные упражнения на тротуарах и на площадках между домами. Здесь любят спорт, и нет почти ни одного двора, где бы не была сооружена баскетбольная площадка.
У китайцев разработана и своя система физкультурных упражнений, названная «игрой зверей и птиц». По этой системе, включающей мягкие, плавные движения с очень умеренным, постепенным нарастанием темпа и объема упражнений, занимаются даже восьмидесятилетние.
«Игра зверей и птиц» (имитируются движения обезьян, тигра, оленя и аиста) известна в Китае с глубокой древности. Она развивает выносливость, ловкость и силу, а также имеет прикладное значение – нечто вроде джиу-джитсу.
Китайская гимнастика, доступная разным возрастным группам и одинаково полезная мужчинам и женщинам, сочетается с общеизвестными упражнениями: подскоками, приседаниями, сгибаниями рук в локтевых суставах, наклонами и т. д.
Как правило, китайскую гимнастику дополняет комплекс дыхательных упражнений (что благотворно влияет на систему дыхания и сердечно-сосудистую), а также элементы самомассажа, который заключается в более или менее длительном растирании кожи конечностей и в легком поколачивании мышц груди, живота.
Считается, что основоположником «игры зверей и птиц» был знаменитый китайский врач Хуа То (112–212 гг.), полагавший, что эти гимнастические упражнения – залог здоровья; они помогают лучше трудиться, чувствовать себя до глубокой старости бодрым и свежим, продлевают жизнь, но упражнения не должны быть слишком утомительными.
Одну и ту же картину мы наблюдаем во всех городах Китая, где нам пришлось побывать: 6–7 часов утра, и на улицах, во дворах, на балконах и даже на плоских крышах – всюду физкультурники.
Итак, мы едем к Великой степе. Сразу за городом начались поля кукурузы с высокими стеблями – в полтора-два раза выше человеческого роста, а далее – поля риса на обводненных участках. Ландшафт меняется. Вдали возникают горные гряды, дорога тянется вверх. Несколько похолодало, что было весьма приятно. Небо затянуло тучами, и пошел дождь. Дорога в общем неважная, покрытая щебенкой, под дождем немного «расползалась», машину заносило, трясло.
Примерно через два часа мы подъехали к Великой китайской стене. Лю рассказал, что степа, протянувшаяся на 5 тысяч километров, была построена около двух тысячелетий назад для защиты от вражеских набегов, а вернее, для сокрытия тогдашней высокой китайской цивилизации от «взоров иноземцев».
Это колоссальное сооружение сильно обветшало и, видимо, не реставрируется долгие годы: кирпичная кладка местами разрушена временем, а внутри стены, где находится узкий проход, много мусора. Через каждые несколько сот метров – башни. Основание стены опирается на скальный грунт горного кряжа. По внутренней лестнице можно идти вдоль стены, и так как на участке, который мы посетили, она тянется к вершине горы, то мы не заметили, как очутились на верху Великой стены, в башне, нависающей над пропастью.
Наша «Победа» казалась отсюда спичечной коробкой. Где-то рядом проплывали клочья низких облаков. Кругом – горы, покрытые скудной растительностью. Спускаться оказалось труднее, чем подниматься. У подножия горы – маленький домик. Здесь сотрудник министерства здравоохранения (он сопровождал нас на другой машине) угостил нас чаем.
Пока мы отдыхали и любовались видами, Лю рассказывал, как он изучал русский язык. Этот юноша из бедной крестьянской семьи хотел быть рыбаком – «рыбанька», как он говорил, но стал студентом Института русского языка.
Им было трудно («русский язык совсем другой»), но интересно. Можно было, по словам Лю, «больше дружить с русскими братьями и даже побывать в Советском Союзе». Лю отказался от выходных дней и каникул и, как другие студенты институтов русского языка, досрочно – за три года вместо четырех – неплохо овладел языком.
Советское посольство
Беглое двухдневное знакомство со столицей завершилось посещением советского посольства в Пекине. Прежде всего нас представили консулу СССР. Он дал нам несколько полезных практических советов. Немало сведений почерпнули мы из этой беседы о нравах и быте китайцев. Консул рассказал о большом авторитете, которым пользуются в КНР специалисты из Советского Союза, и о самоотверженном труде наших коллег – советских врачей, а также инженеров, научных работников, деятелей искусств. Говорил об огромной помощи СССР в сооружении промышленных предприятий.
– Наши инженеры, техники, высококвалифицированные рабочие сутками не уходят со строек, забывают о еде, отдыхе, сне. Китайские рабочие буквально впитывают каждое слово, каждое указание советских товарищей. Наши специалисты показывают пример полной самоотдачи в труде, бескорыстия. Поддержите честь советских специалистов, – напутствовал нас консул.
Мы осмотрели территорию посольства – группу зданий старинной постройки, живописно расположенных в густом старом парке, в «аристократическом» районе столицы. Здесь местопребывание большинства посольств, аккредитованных в Китае [4]4
Через некоторое время было построено новое здание советского посольства, ближе к окраине Пекина.
[Закрыть]. На территории советского посольства кроме служебных зданий, столовой, клуба, спортивной площадки много уютных уголков, где можно отдохнуть в тишине, почитать журнал или книгу. Все утопает в зелени.
На большой территории к концу рабочего дня собралось немало наших соотечественников – специалистов и советников, работающих в КНР. Трудно охарактеризовать сразу многих в общем разных людей, но первое впечатление, что это скромные, настоящие труженики. Высококвалифицированные, нередко широко известные у себя на родине специалисты самых различных профессий держатся очень просто. Многие из них годами работают здесь, живут с семьями, с детьми далеко от родины, в непривычных условиях.
В посольстве хорошая библиотека, где много новых книг из Советского Союза, относительно свежие газеты, журналы. В кинозале демонстрируются отечественные фильмы, кинохроника. Есть бильярд, волейбольная площадка, шахматная комната.
Мы обедаем в столовой посольства.
– Такая обстановка скрашивает отрыв от отчизны, – замечает сосед по столу, плотный, загорелый человек, в легкой светлой одежде. Он смотрит на нас несколько покровительственно: наши бледные, не тронутые загаром лица, московская одежда говорят сами за себя.
– Давно в здешних краях?
– Два дня, – смущаемся мы.
– Я – четвертый год. Тянет в Москву. Как говорится, «в гостях хорошо, а дома лучше».
Выясняется, что наш собеседник – руководитель большой группы инженеров, которая помогала строить в КНР крупнейший металлургический комбинат.