355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы » Текст книги (страница 9)
Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:48

Текст книги "Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Но у него уже не было возможности превратить их в то, чем они были. Дегон, пребывая в качестве полководца, располагал неограниченным количеством воинов и в то же время не имел возможности прокормить это войско хотя бы день.

Тени из моря доставят яйца демонов, которые сквозь пропасти времен присылали ТУЛЬСАДУУНЫ. Но это будет лишь огромное количество прожорливых крошечных монстров, чудовищ, которые уничтожат самого Дегона и его слуг, если он не сумеет предоставить им другую жертву.

Ну что ж, мрачно подумал он, раз так, то ему придется использовать другой способ, чтобы заполучить жертвы для ссаддитов. Правда, мысль об этом не очень-то нравилась ему, ибо это могло привлечь излишнее внимание. Что касается Дегона, тот он старался как можно дольше держать свои планы в тайне.

Дегон повелительно взмахнул рукой. Казалось, его движение не возымело никакого действия, но где-то вдали, в беспросветных глубинах моря, зашевелились огромные щупальца, и странные распухшие тела оттолкнулись от песчаного дна.

Восьмирукая смерть проснулась.

Как мы и предполагали, в лагере никого не было. Ворота были распахнуты, а там, где при моем первом прибытии стояли вооруженные охранники, теперь гулял ветер, играя сухими листьями. Как и любой дом, покинутый своими обитателями, местные постройки производили удручающее впечатление.

Возможно, все объяснялось воспоминаниями о том, что мне пришлось пережить здесь. Во всяком случае, как только мы с Шенноном прошли через внутренние ворота лагеря, я почувствовал, что у меня по коже побежали мурашки. Хотя, признаться, я не исключал и тот факт, что мы испытывали страх в связи с тем, что собирались сделать.

Мой взгляд наткнулся на низкое несимметричное здание, стоявшее среди двойных рядов бараков, которые составляли внутреннюю часть лагеря. Дверь в здание была открыта, и на утоптанную землю перед входом падал неприятный красный свет. Мне даже показалось, что я ощущаю жар, идущий из пропасти, которая скрывалась внутри строения.

– Ты еще можешь передумать, – сказал Шеннон. – Если ты не пойдешь за мной, то я тебя пойму.

Взглянув на него, я попытался засмеяться, но из горла вырвался лишь истеричный смешок.

– Ты правда хочешь услышать ответ на этот вопрос?

– Я серьезно, Роберт, – подтвердил Шеннон. – Ты и так мне там не очень-то поможешь. По крайней мере до тех пор, пока к тебе не вернутся твои магические силы.

– Но они возвращаются, – с нажимом произнес я. – Тергард лишь заблокировал их на время, уверяю тебя.

– Я знаю, – ответил Шеннон. – Но для того чтобы ты полностью восстановился, нам потребуется несколько дней, а мы совсем не располагаем временем.

– Именно поэтому я и пойду с тобой, – заявил я, делая вид, что рассердился на него. – Не утруждай себя, Шеннон. Я уж точно не останусь тут, чтобы считать облака, в то время как ты будешь спускаться вниз и сражаться с Дегоном и его чудовищами. Я иду с тобой.

Шеннон, очевидно, понял, что спорить бессмысленно, и ограничился тем, что огорченно вздохнул. Я вполне представлял, что думает по этому поводу юный маг. Наверняка то же самое, что и я. Самым ужасным было то, что ни Шеннон, ни я не имели ни малейшего представления о том, с чем нам придется столкнуться.

Не говоря уже о том, что мы собираемся там делать. Весь наш план состоял в том, чтобы задержать Дегона. Как этого добиться, мы не знали.

Вздохнув, Шеннон повернулся и мотнул головой в сторону передней части лагеря. Плац за внутренними воротами был заполнен чудом выжившими маюнде. На голой земле группами или поодиночке сидели около сотни мужчин, женщин и детей. Это была странная картина: несмотря на то что законные владельцы оставили этот лагерь и здесь было достаточно места, чтобы приютить даже большее количество людей, чем племя Йо Май, ни один из туземцев не захотел войти в здание. Должно быть, маюнде так же хотелось есть и пить, как и мне, – а я, честно говоря, в этот момент сожрал бы полбыка, – но туземцев словно что-то удерживало от того, чтобы занять каменные постройки. Слишком многие из их соплеменников лишились здесь жизни. Нам с Шенноном потребовались все наши ораторские способности, чтобы уговорить маюнде войти в лагерь и сделать там привал.

Пройдя мимо молчаливых туземцев, мы подошли к самому большому из прямоугольных каменных зданий, служивших для укрепления лагеря. Я несколько раз пытался отговорить маюнде от их намерения взойти на вершину Кракатау, чтобы дожидаться там решения богов, но результат все время был одним и тем же. В конце концов мы с Шенноном решили последовать за ними, так как путь, по которому маюнде собирались подниматься к священным пещерам, вел мимо лагеря Тергарда.

На этом месте наши пути должны были разойтись. Йо Май и его народ ожидала неизвестная судьба на вершине вулкана, в то время как мы с Шенноном собирались пойти в совершенно другом направлении – не вверх, а вниз, к Дегону и его ссаддитам. И ко всему тому, с чем нам придется столкнуться по дороге.

Отбросив эту мысль, я быстро догнал Шеннона и вошел вместе с ним в центральное здание. Нас там встретили темнота и неприятный запах застоявшегося табачного дыма. Чувствовалось, что здесь, в небольшом помещении, люди жили слишком скученно и долго. Мы тщательно обыскали здание, не проронив при этом ни слова. Создавалось впечатление, что обитатели покинули свое жилище в большой спешке – повсюду валялась перевернутая мебель, на столах стояли тарелки с остатками еды, все двери были распахнуты настежь.

В конце концов мы нашли то, что искали – кухню. После неприятного опыта, связанного с кулинарными «шедеврами» Шеннона, я поспешно покачал головой, когда он предложил приготовить обед, заявив, что холодное мясо и хлеб меня вполне устроят.

Вскоре мы обнаружили кладовую. Я разложил на столе возле двери хлеб, солонину и кусок ветчины, в то время как Шеннон зажег на плите огонь и сварил кофе.

Следующие полчаса мы провели за едой. На вкус кофе Шеннона оказался еще отвратительнее, чем его стряпня, но он, по крайней мере, разогнал охватившую меня усталость. Собственно говоря, от этого приема пищи можно было бы и отказаться. Какая разница, спустимся ли мы в подземное царство Дегона сытыми или голодными? Скорее всего, мы не проживем настолько долго, чтобы ощутить настоящий голод. Завтрак был лишь предлогом, за который мы оба с радостью ухватились, пытаясь отодвинуть неизбежное хотя бы на полчаса.

Когда мы доели, Шеннон хотел встать, но я поспешно махнул рукой, предлагая ему остаться.

– Погоди, – попросил я. – У меня есть пара вопросов.

Шеннон взглянул на меня – и на мгновение на его лице отразилась та же самая ярость, которую я заметил утром, когда он говорил с Йо Май. Конечно же, это казалось безумием, но я был абсолютно уверен в своих ощущениях. Тем не менее я, как и в тот раз, списал обуревающие Шеннона чувства на плачевное состояние его нервов.

– Что… произойдет, если нам повезет? – спросил я.

Склонив голову набок, Шеннон недоверчиво посмотрел на меня.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что сказал, – раздраженно ответил я. – Что ты сделаешь, если мы действительно победим Дегона?

Помолчав несколько секунд, Шеннон кивнул.

– Понимаю, – коротко произнес он и добавил: – Некрон.

– Некрон, – повторил я. – Значит, ты вернешься к нему?

– Да. – Шеннон кивнул. – Но вовсе не по той причине, о которой он думает.

– Я пойду с тобой, – заявил я, почти не раздумывая.

– Ты с ума сошел! – Шеннон рассмеялся. – Поверь мне, Роберт, ты не сможешь даже приблизиться к крепости дракона. Я даже не знаю, удастся ли мне это.

– И все же я пойду с тобой, – настаивал я. – Некрон не станет мириться с ситуацией просто потому, что тебе удалось сбежать и украсть его магический компас.

– Если мы выживем, – уверенно сказал Шеннон, – у него не будет причин гоняться за тобой, Роберт.

– Что ты имеешь в виду? – удивился я.

На мгновение на губах Шеннона мелькнула улыбка.

– Есть лишь один способ остановить Дегона. Ты знаешь об этом точно так же, как и я. Мы должны отобрать у него ПЕЧАТЬ, ведь именно она дает ему силы. Без ПЕЧАТИ СИЛЫ он будет лишь жалким колдунишкой, который вряд ли сможет сравниться с нами. Он ничтожество, Роберт. Человек, берущий взаймы энергию и даже не знающий об этом.

– Ты довольно много знаешь о человеке, о котором тебе якобы ничего не известно, – заметил я.

Шеннон не стал обращать внимания на мой упрек.

– Если мы получим ПЕЧАТЬ, то сможем победить не только Дегона, – сказал он, – но и Некрона.

На этот раз я действительно удивился. Шеннон молчал, наслаждаясь моим изумлением.

– Сейчас я тебе все объясню, – спокойно произнес он после паузы. – Надеюсь, что ты поймешь, насколько важен для нас успех. Речь идет не только об этом острове, Роберт. Дегон завладел первой из ПЕЧАТЕЙ. Но он и не подозревает, какая власть оказалась в его руках, поверь мне. Некрон же об этом знает прекрасно, и как только он выяснит, где находится вторая ПЕЧАТЬ, то тут же направит сюда орды своих слуг. – Юный маг нахмурился. – Боюсь, что это произойдет совсем скоро. Но они все равно опоздают.

– Ты хочешь ее уничтожить? – догадался я.

– Если мне это удастся, – ответил Шеннон. – В любом случае я постараюсь, чтобы у меня все получилось. Без этой ПЕЧАТИ все остальные для Некрона бесполезны.

– Почему?

– Их семь, Роберт, – объяснил Шеннон. – СЕМЬ ПЕЧАТЕЙ СИЛЫ, созданных ДРЕВНЕЙШИМИ БОГАМИ. СЕМЬ ПЕЧАТЕЙ, которые до сих пор удерживают ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ, не давая им завладеть этим миром. Ты рассказывал мне, что присутствовал при пришествии тринадцати ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ в наше время, но ты знаешь лишь часть правды. Они преодолели пропасть времен, но те, кто победил их миллиарды лет назад, предвидели такую возможность. И создали СЕМЬ ПЕЧАТЕЙ СИЛЫ, семь магических печатей, которые блокируют истинную силу ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ. Это чудовища, кошмарные демоны, Роберт. Но они могут воспользоваться своей истинной силой лишь после того, как будет сломана седьмая ПЕЧАТЬ. Должны быть сломаны все ПЕЧАТИ, понимаешь? Если у Некрона будет пять или даже шесть ПЕЧАТЕЙ, то это ему ничем не поможет. Все или ничего, Роберт. Как только мне удастся уничтожить ПЕЧАТЬ, которой завладел рыбий бог, Некрону придет конец. Если старый колдун потерпит неудачу и в этот раз, Шуб-Ниггурат убьет его.

Я уже хотел ответить, но в этот момент мою грудь пронзил тонкий клинок боли. Поспешно поднеся чашку с остывшим кофе к губам, я попытался сделать вид, что все в порядке. Шеннон не должен был заметить, насколько плачевно мое состояние, ведь он мог оставить меня здесь и уйти сражаться с Дегоном в одиночку.

– И как же ты собираешься это сделать? – сдавленным голосом спросил я.

– Что сделать? Уничтожить ПЕЧАТЬ?

Я кивнул.

– Это просто, Роберт, – ответил Шеннон. – ПЕЧАТИ были созданы при помощи магии, и магия поможет их уничтожить.

– Только что ты утверждал совершенно противоположное, – заметил я, чувствуя, что мне все труднее говорить.

Боль в груди становилась сильнее, пульс участился. Что же, черт подери, со мной происходит?

– По сравнению с усилиями, необходимыми для того, чтобы сломать ПЕЧАТЬ, уничтожить ее легко. Некрону не хватит сил, чтобы сломать ПЕЧАТЬ, Роберт. Он всего лишь инструмент. Когда он завладеет всеми семью ПЕЧАТЯМИ, то…

В моей груди взорвалось облако боли. Раскаленный клинок вонзился в мое сердце. Вздрогнув, как от удара, я попытался вскрикнуть, но с моих губ слетел лишь тихий стон. Чашка с кофе выпала из моей руки и покатилась по полу.

– Не притворяйся, – улыбнулся Шеннон. – Мой кофе не может быть настолькоотвратительным.

Его фигура начала расплываться перед моими глазами. Захрипев, я повалился на бок и стал извиваться от боли. Я по-прежнему не мог произнести ни слова.

Я услышал, как Шеннон испуганно вскрикнул. Он так резко вскочил, что его стул отлетел в сторону. Я почувствовал, как меня схватили за плечи и перевернули, но сейчас перед моими глазами были лишь сужающиеся красные круги, а раскаленный клинок по-прежнему ранил сердце, превращаясь из рапиры в саблю. К боли примешалось новое чувство – напряжение, которое все возрастало и возрастало, пока мое сердце не превратилось в стальную нить, натянутую до предела. И я все еще не мог свободно дышать.

Упав рядом со мной на колени, Шеннон схватил меня за ворот и начал трясти.

– Роберт! Что случилось? – закричал он.

Я попытался говорить, но у меня ничего не вышло. В отчаянии подняв руки, я, словно утопающий, схватился за Шеннона и захрипел:

– Ша… ман… – Я и сам не понимал, откуда у меня берутся силы на то, чтобы говорить. Напряжение в сердце усилилось. – Маюнде… колдун…

Наконец Шеннон понял. Поспешно подняв меня, он опустил мое тело на стул, будто куклу. Затем накрыл левой рукой мой лоб, а правую прижал к моей груди – широко растопырив пальцы, будто пытался схватить мое сердце.

Боль утихла, но не сразу, как было раньше, когда мне приходилось испытывать на себе действие исцеляющей силы Шеннона. Боль отступала медленно, неспешно и упрямо, как будто в моей груди велась ожесточенная борьба. Я увидел искаженное от напряжения лицо Шеннона и капельки пота, выступившие у него на лбу.

Невидимая нить в груди натянулась еще сильнее – и исчезла.

Облегченно вздохнув, я повалился, ударившись лицом о столешницу. Я отчаянно втягивал в себя воздух. Сердце билось тяжелым молотом, и от каждого удара мне было больно. Невероятно больно. Но раскаленный клинок исчез из моей груди.

– Шаман, – простонал я. – Он пытается убить меня, Шеннон. Он меня убьет.

Шеннон что-то ответил, но я не понял его слов, так как мой слух наполнился переливами рокота. Только через несколько секунд я понял, что это шум моей собственной крови.

Лишь когда Шеннон поднял меня на ноги и заставил взглянуть ему в глаза, удушающая пелена, сковывавшая мои мысли, наконец-то спала. С трудом отведя его руку в сторону, я схватился за край столешницы и прижал ладонь к груди. Фигура Шеннона расплылась перед моими глазами, будто я глядел на него сквозь кривое стекло. Во рту появился вкус крови. Должно быть, сам того не заметив, я прокусил себе язык.

– Что ты имел в виду, говоря о шамане? – спросил Шеннон.

– Он пытался убить меня, Шеннон, – пробормотал я.

Да что с ним такое? Он должен был почувствовать магическое нападение столь же сильно, как и я. В конце концов, его-то силыне пострадали от проклятия магистра тамплиеров. Но я был слишком слаб, чтобы додумать эту мысль до конца.

– Я не знаю, что он делает, но я ощутил то же… то же, что и вчера.

Бросив на меня неуверенный взгляд, Шеннон повернулся и хотел было выйти из комнаты, но я удержал его.

– Я пойду с тобой. – Мысль о том, чтобы оставаться здесь в одиночестве и, возможно, еще раз пережить нападение шамана маюнде, повергла меня в панику.

– Не говори глупостей, – улыбнувшись, произнес Шеннон. – Ты едва стоишь на ногах. Побудь здесь, пока я вернусь. Я разберусь с этим парнем.

– Я пойду с тобой, – настаивал я. – Ведь он напал на меня, а не на тебя.

На этот раз Шеннон не возражал.

Выйдя из дома, мы увидели, что лагерь изменился. Маюнде разбились на небольшие группки и развели костры, на которых жарилась принесенная еда. Некоторые из них растянулись на земле и уже спали.

Шеннон махнул рукой в сторону Йо Май, стоявшего у ворот с несколькими воинами племени. Они явно были захвачены каким-то оживленным спором. Быстро подойдя к Йо Май, Шеннон грубо схватил его за плечо и, не обращая внимания на угрожающие взгляды всех остальных, рявкнул:

– Где ваш шаман?

– Наш шаман? – Йо Май явно недоумевал. – А что? Что вам от него нужно?

– Ничего, – прошипел Шеннон. – Но у меня такое ощущение, что это ему от нас что-то нужно. – Он в ярости указал на меня. – Он чуть не убил моего друга, дикарь! Где он?!

– Я не знаю, – опешив, признался Йо Май. – Пойду поищу его.

Повернувшись к соплеменникам, стоявшим за ним полукрутом, он сказал им пару слов на своем диалекте, и они ушли. Затем Йо Май опять повернулся к Шеннону. Первоначальное изумление на его лице сменилось постепенно нарастающим гневом.

– Что все это значит? – спросил он. – Мы дали вам слово, что не будем вмешиваться в ваши дела.

– Может, ты и дал нам слово, – выпалил Шеннон. – Но вашему колдунишке на это наплевать. Если бы меня не оказалось рядом, Роберт был бы уже мертв.

Йо Май не на шутку испугался. Обеспокоенно взглянув на меня, он покачал головой, будто не верил в то, о чем ему говорят.

Через некоторое время вернулись туземцы, которых Йо Май послал за шаманом. Но они пришли одни, и мне было несложно истолковать выражение их странных экзотических лиц.

– Его нет в лагере, – растерянно сказал Йо Май, поговорив со своими людьми. – Я ничего не понимаю…

– Что значит – нет в лагере?! – заорал Шеннон.

Его ярость, причины которой я до сих пор не понимал, не уменьшилась, а наоборот, возросла со словами маюнде.

– Шамана нет в лагере, – повторил Йо Май, опустив взгляд. – Двое мужчин из моего племени видели: он ушел до того, как мы расположились здесь.

– Куда ушел? – выдохнул Шеннон.

Йо Май поднял голову, но посмотрел не на Шеннона, а на меня.

– Туда. – Подняв руку, он указал на вершину Кракатау. – В священные пещеры нашего народа.

Я хотел ответить, но не успел, так как в этот момент в моей груди зажглась новая боль. Она была не такой сильной, как во время первого приступа. Собственно говоря, это была глубокая колющая боль, но скорее изматывающая, чем действительно мучительная. Однако она не отступала.

Здесь, наверху, ближе к кратеру, жар вулкана чувствовался сильнее, чем на побережье. Несмотря на яркий солнечный свет, небо над ровной, будто срезанной божественной рукой вершиной горы отсвечивало красным. Через равные промежутки времени из жерла вулкана доносился глухой рокот, за которым иногда следовал выброс огненной лавы. Лава била из кальдеры и с шипением погружалась обратно.

– Вулкан растревожен, – явно волнуясь, сказал Росфельд.

– Невероятно умное замечание, сержант, – поморщившись, отозвался Тергард. – И что бы я без тебя делал?

Сглотнув, Росфельд опустил глаза и сосредоточился на подъеме: здесь легко можно было потерять равновесие, так как склон был очень крутым. Тергард не скрывал своего раздражения, а Росфельд знал, насколько непредсказуемым мог быть магистр тамплиеров, находясь в плохом настроении.

Они молча стали подниматься дальше и, преодолев откос, вошли в джунгли. Лес наверху был не таким непроходимым, как внизу, на побережье, но Росфельд знал, что им все равно не удастся достичь кратера вулкана до захода солнца. С прошлой ночи он боялся темноты, ибо понимал, что огненные черви обязательно вернутся. Может, Тергард и считал его идиотом, но все же он был не настолько глуп, чтобы не осознавать: Дегон продолжит преследовать их.

Войдя в джунгли, Тергард остановился, и на его лице внезапно появилось странное выражение. Росфельд заметил, что рука тамплиера потянулась к мечу.

– Что случилось? – испугался он.

Тергард нетерпеливо махнул рукой, приказывая ему замолчать, и внимательно осмотрелся. Росфельд прислушался, но не услышал ничего, кроме биения собственного сердца и обычных звуков леса, к которым мрачными ударами молота примешивался рокот вулкана.

Ветви деревьев так переплелись, что вверху, в пятидесяти ярдах над их головами, образовался непроницаемый покров из листьев, так что сейчас они стояли в полутьме, где тени жили своей собственной ужасной жизнью.

– Что-то здесь не так, – пробормотал Тергард.

Оглянувшись, он поднял руку и приказал солдатам, которые следовали за ними в нескольких шагах, быстро перестроиться. Подчинившись, солдаты тут же окружили Тергарда и Росфельда.

Это было странное зрелище. Не только магистр и сержант, но и солдаты сменили форму голландских морпехов на ритуальное облачение тамплиеров – черные штаны и сапоги, кольчуги и белые мантии с вышитым на них красным крестом. Раньше Росфельд всегда испытывал благоговение, видя эти одежды, но здесь, в тропических джунглях, на фоне плюющегося пламенем гиганта, ритуальное одеяние тамплиеров показалось ему неуместным.

– Кто-то за нами следит, – недовольно пробормотал Тергард. – Я чувствую. Мы…

Он не договорил, так как в ту же секунду раздался свист стрелы, а затем оглушительный крик одного из тамплиеров. Росфельду показалось, что он заметил тень, скользнувшую в кустах, и в тот же миг один из солдат схватился за горло и упал на колени, обеими руками сжимая древко стрелы, торчавшей из его шеи.

– Это нападение! – закричал Тергард. – Строй укрытие!

Но если солдаты и поняли его слова, то у них просто не осталось времени, чтобы на них отреагировать. В воздухе просвистели вторая и третья стрелы, и еще один тамплиер упал на землю.

Впрочем, эффект неожиданности продолжался недолго. Подчиняясь приказам Тергарда, солдаты выстроились в узкое кольцо, встав плечом к плечу, сняли большие треугольные щиты и опустились на одно колено, образовав вокруг Тергарда и Росфельда защитную стену.

В тяжелые дубовые щиты забарабанил град стрел, не причиняя солдатам никакого вреда.

– Вон они! – Тергард указал на кусты, в которых двигались тени. – В атаку!

Солдаты повиновались. Половина из них осталась, чтобы защищать своего магистра, а остальные, вскочив, побежали вперед с обнаженными мечами и щитами наперевес. Вскоре они скрылись в кустах, а через несколько мгновений из зарослей донеслись крики и шум битвы.

Боковым зрением Росфельд увидел движение, но не успел отреагировать. На него набросился маленький загорелый человек. От удара Росфельд упал на землю и увидел занесенный над ним нож длиной в руку. Ему удалось привстать и схватить туземца за тонкое запястье, но слева и справа уже появились другие маюнде. Они спрыгивали с ветвей деревьев и выбегали из-за кустов, с ожесточенной яростью набрасываясь на крошечную армию тамплиеров.

Росфельд дрался, как безумный. Он был намного сильнее дикаря, напавшего на него, но тот сопротивлялся отчаянно, с яростью и скоростью дикой кошки. А вот Росфельду мешала сломанная рука. Изловчившись, сержант отбросил маюнде в сторону и попытался схватить его за руку. Но его движение, подстегиваемое страхом смерти, все-таки оказалось недостаточно быстрым: он промахнулся, и лезвие ножа вошло в его ладонь.

Отшатнувшись, Росфельд стал на колени, но маюнде уже был рядом и, ударив противника локтем в лицо, вонзил нож в его тело.

К удивлению Росфельда, боль была не очень сильной, но казалось, что с каждой секундой он лишается жизненной энергии. Белая мантия тамплиера потемнела от крови. Сержант упал лицом вниз. Он даже не мог приподняться, так как руки не выдерживали вес тела. Колющая боль пронзила его грудь, в глазах потемнело.

Он пришел в себя после обморока, когда его перевернули на спину. Росфельд увидел расплывшееся на ткани кровавое пятно и, сосредоточившись, посмотрел на Тергарда. Магистр ордена тамплиеров был ранен: над глазом зиял кровавый порез, а волосы торчали клочьями – их явно пытались вырвать. Однако все это не было достаточно серьезными повреждениями.

– Вставай, Росфельд, – нетерпеливо приказал он. – Они убежали, а нам нужно идти дальше.

Его взгляд скользнул по телу Росфельда и остановился на увеличивающемся темном пятне, из центра которого торчала обмотанная кожей рукоять ножа.

– Помогите… мне, – простонал Росфельд.

Слабость в руках и ногах увеличивалась, а в сознании начал сворачиваться шар тьмы.

– Помочь? – Тергард покачал головой. В его взгляде не было и капли сострадания. – Как мне помочь тебе, глупец? Мы в нескольких милях от гарнизона. Вряд ли я что-нибудь смогу для тебя сделать.

Встав, он спрятал меч в ножны и решительным жестом указал на запад, к вершине Кракатау.

– Вперед! – приказал он. – Мы должны добраться туда до захода солнца.

Тамплиеры послушно повернулись и пошли вперед. Смерив Росфельда беспощадным взглядом, Тергард тоже собрался уходить.

– Помогите мне! – голосом, полным мольбы, произнес Росфельд. – Вы ведь не можете просто так оставить меня здесь…

К его изумлению, Тергард остановился и оглянулся. Внезапно на его губах заиграла жестокая улыбка, причинившая Росфельду больше мучений, чем боль, постепенно распространявшаяся в его теле.

– Ну почему же, Росфельд, – тихо произнес Тергард. – Могу.

Час назад мы вышли из джунглей. Последняя миля пути до кратера представляла собой пейзаж из скал и острых обломков лавы, перемежавшихся глубокими расщелинами. Вряд ли такое странное место можно было бы встретить даже на другой планете. Воздух на вдохе колол легкие, а глаза слезились от светившихся в небе красных отблесков лавы.

Я едва мог идти. Вершина вулкана все время расплывалась перед моим взором, и я наверняка упал бы еще на полпути, если бы не Шеннон, который время от времени касался моего лба, передавая мне свои силы. Боль накатывала на меня приступами, бомбардировкой крошечных раскаленных игл, впивавшихся в мою грудь и каждый раз подбиравшихся чуть ближе к сердцу. Она была не настолько сильной, чтобы я упал, но выматывала мои силы.

Самым ужасным было то, что на этот раз Шеннон не мог мне помочь. В лагере он сумел приглушить боль, но каждый раз это требовало от него чудовищного напряжения. Кроме того, у Шеннона не было возможности непрерывно наблюдать за мной, потому что таинственный враг мог напасть в любую минуту.

Впрочем, наш враг не был таким уж таинственным. Ни Йо Май, ни я так и не смогли объяснить, почему шаман маюнде нападает на меня после всего, что он услышал и увидел, но постоянная боль в груди свидетельствовала, что это его рук дело. Возможно, гипноз магистра тамплиеров оказался намного эффективнее, чем мы предполагали, или же ненависть ко всем белым людям была столь сильна в нем, что он не видел разницы между нами и бандой Тергарда. А может, шаман просто сошел с ума, что, впрочем, вряд ли помешает ему убить меня, если мы не найдем его в ближайшее время. Нашей единственной надеждой было сопровождение Йо Май и небольшой группы его людей, которые показывали нам путь к священным пещерам.

Однако в данный момент я весьма сомневался в том, что мы вообще дойдем до этих пещер. Подъем становился все круче, а местность, где еще оставались хоть какие-то признаки жизни, была теперь далеко позади. Мы брели по сожженной земле, над которой поднимались пары серы, а сверху время от времени сыпался огненный дождь.

Хотя солнце уже село и в долине давно наступили сумерки, здесь, благодаря красному свету, исходившему не с неба, а из жерла вулкана, было светло как днем. Но этот свет вызывал неприятные ощущения: он нес с собой удушающую жару, доводя людей до изнеможения.

Я знал, что и жар, и свет усилятся, как только мы достигнем входа в священные пещеры, которые находились во внутренней части кратера.

Когда мы дошли до кратера, солнце уже полностью село. Под нами простирался гигантский овал диаметром больше мили, чьи вертикальные склоны состояли из черной лавы, блестевшей, словно отполированное стекло. Кратер Кракатау был наполнен жидким огнем.

Адское озеро, расположенное глубоко внизу, непрерывно бурлило. Из расплавленного камня поднимались огромные пузыри и лопались на его поверхности. Временами вверх, на сотни ярдов, били огненные гейзеры, так что с неба лился дождь из раскаленных капель лавы. В воздухе слышался непрерывный рокот, напоминавший яростное дыхание огромного каменного чудовища, которое проглотило бы нас, подойди мы к нему поближе.

Внезапно я понял, почему эту плюющуюся огнем гору маюнде почитали как бога. В определенном смысле так оно и было.

– Где эти пещеры? – спросил Шеннон, повернувшись к Йо Май.

Йо Май поднимался по склону, следуя за нами по пятам, и сейчас остановился, чтобы отдышаться. Меня переполняло странное злорадство при виде того, что все остальные тоже страдают от обжигающего воздуха, воняющего серой.

Йо Май указал направо.

– Вход там, – негромко произнес он. – Уже недалеко. Но путь опасен. Давайте я пойду первым.

Он сделал шаг вперед, но Шеннон стремительно схватил его за руку. Видимо, он сжал его кисть настолько сильно, что лицо маюнде исказила гримаса боли.

– И не пытайся обмануть нас, туземец. – От голоса Шеннона так и веяло холодом. – Если ты предашь нас, то очутишься вон там, внизу.

Он мотнул головой в сторону озера из кипящей лавы и толкнул Йо Май вперед, так что тот чуть не потерял равновесие. На лице Йо Май отразилась неприкрытая ненависть.

– Ты ошибаешься, белый человек, – раздраженно произнес он. – Я пошел с вами не для того, чтобы помогать вам. То, что сделал наш шаман, запятнало честь племени. Он напал на тех, кого мы пообещали защищать. Наше гостеприимство осквернено. Я должен наказать его за это. А вы меня не интересуете. – С этими словами он повернулся и пошел вперед.

Мы с Шенноном последовали за ним.

– Почему ты такой агрессивный? – удивился я. – По-моему, он честен с нами.

– Агрессивный? – Шеннон в ярости уставился на меня, но затем, пожав плечами, вздохнул. – Ты прав. Прости. Но для меня это… это уже слишком. Черт побери, как будто нам мало сражений с Тергардом и этой обезумевшей рыбиной. Похоже, мои нервы и в самом деле расшатаны до предела.

– Так ты постареешь, – пошутил я.

– Надеюсь, – ответил Шеннон. – Даже очень надеюсь на то, что я постарею. Я намерен умереть в постели. Пусть это случится где-то во второй половине двадцатого века. – Он рассмеялся.

Я тоже заставил себя улыбнуться. Мы оба были измотаны до предела.

Но уже через секунду улыбка исчезла с моего лица, так как новая острая боль пронзила мою грудь, и мне пришлось схватиться за руку Шеннона. Выругавшись, Шеннон поддержал меня левой рукой, а правой прикоснулся к моей шее. Через мгновение боль утихла. Я замер на месте, пытаясь отдышаться. На этот раз боль была сильнее, чем раньше, и я с ужасом подумал, что уже через два-три приступа со мной все будет кончено.

– Ты в порядке? – обеспокоенно спросил Шеннон.

Кивнув, я отвел его руку и сделал шаг вперед.

– Все нормально, – пробормотал я, но мой голос опровергал эту ложь. – Что происходит, Шеннон? Какую магию использует этот человек?

– Магию, о которой он ничего не может знать, – нахмурившись, ответил Шеннон. – Я слышал о таком. Это вуду.

– Что? – переспросил я.

– Ну, это такой культ. – Шеннон улыбнулся и пояснил: – А еще это способ избавляться от противника, даже не прикоснувшись к нему. Такая магия довольно распространена, правда, в другой части мира. Наверное, этому грязному трюку его обучил Тергард. Тем не менее шаман по-прежнему остается нашей единственной надеждой.

– Вот как? – с нескрываемым сарказмом воскликнул я. – Да уж, ты меня успокоил.

– Если я прав, – как ни в чем не бывало продолжил Шеннон, – то у нас еще остается немного времени. Боль, которую ты ощущаешь, он причиняет кукле вуду. Он использует эту куклу как символ твоего тела, но для действия магии вуду необходимо время. Если мы найдем шамана и отнимем у него куклу, его власть над тобой исчезнет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю