Текст книги "Корпорация Монстров (СИ)"
Автор книги: Владыка Бессмертный
Жанры:
Альтернативная реальность
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Девушка осеклась на секунду, затем фыркнула и бросила свою сумочку на диванчик рядом с Имамурой.
– Несите его в реанимационный кабинет, – на ходу снимая пальто, она процедила сквозь зубы.
С этого и надо было начинать!
Я подхватил Имамуру, который уже потерял сознание, протащил его и положил на кушетку. Дальше девушка, которая уже успела надеть свой белый халат, перчатки и маску, принялась делать свою работу.
Сперва она сняла наспех наложенные мною повязки, а затем принялась промывать раны особым раствором…
– Боже, извините за опоздание! – в кабинет залетел мужчина, чуть старше меня и с ужасом посмотрел на окровавленного истребителя, – что с ним случилось⁈
Парень кинулся помогать своей коллеге.
Что ж, теперь я был немного спокойнее, когда за жизнь друга отвечали уже двое целителей.
Вышел из кабинета и накинул на себя халат, висящий в коридоре, так как до сих пор прикрывался лишь пиджаком Имамуры, и сел на диванчик. Я сделал всё, что от меня зависело, чтобы помочь коллеге. Но хотел убедиться, что с истребителем будет всё в порядке, поэтому решил никуда не уходить и немного подождать.
Кошка прыгнула на диван и свернулась клубочком. Я до сих пор не выкроил время, чтобы расспросить о главах корпорации. Хотя уже понимал, что она имела в виду.
Мои раны затягивались очень быстро. Уже сейчас остались лишь пару царапин. Есть плюсы в демонической сущности. Мне редко когда требовалась помощь целителей, в отличие от обычных людей.
Через полчаса на этаж поднялись сразу четверо работников компании в белых халатах. Это те самые целители, которые, как сказала девушка, были на выезде.
Они увидели кровь в коридоре и поспешили в реанимационный кабинет, куда вёл кровяной след. Пробежали мимо меня и как только зашли внутрь, я услышал отборные маты, как я понял, они исходили от главного дежурного целителя. И они были направлены на ту самую девушку. Я хмыкнул. Она этого заслуживала.
Ещё через полчаса дверь распахнулась и старший целитель, мужчина, лет шестидесяти на вид, вышел в коридор. Я сразу встал и подошёл к нему.
– Меня зовут Мацуда Хидеки, господин, – я поклонился.
– Ариёси Иоши, – представился доктор и тоже поклонился мне. – Почему вы во врачебном халате? Вы ведь не работник целительского этажа.
Этот вопрос был вполне ожидаем.
– Я из отдела зачистки, Ариёси-сан, как и ваш пациент. Мы были на задании, и я потерял свою одежду в бою. Пришлось занять у вас халат.
Мой ответ звучал нелепо, но вполне устроил Иоши.
– Тогда можете не возвращать, Мацуда-сан. Истребителей мы уважаем. – целитель понимающе кивнул.
Тогда я задал главный вопрос:
– Ариёси-сан, как состояние Имамуры-сана?
– Имамура-сан жить будет, вы вовремя его доставили, – лаконично ответил Иоши. – Не переживайте, худшее уже позади.
Я поклонился целителю и больше не стал отвлекать от работы. Спустился в исследовательский отдел. Бакэнэко никто и не заметил. Всё это время она тихо сидела под диваном и ждала меня. А сейчас, бежала следом.
На входе в исследовательский отдел меня встретила пара охранников, которые сообщили мне, что Мориямы-сана сейчас нет, а без него заходить в отдел запрещено. Этого следовало ожидать.
– Видимо, сегодня придётся забрать тебя домой. Тем более, ещё вчера Морияма-сан дал добро, – сказал я кошке.
Она лишь мяукнула в ответ. А я переживал, как её примут мать и сестра…
Я вызвал такси, метро-то уже не работало. С комфортом добрался до нужного адреса. Только таксист дважды спрашивал не врач ли я часом. Но даже отрицательный ответ не остановил его рассказы о своей больной спине.
А зайдя домой, подметил, что мама с сестрой не спали.
– Хидеки! – воскликнула Кимико, увидев меня на пороге. – А это что за прелесть⁈ Это мне? – она посмотрела на кошку и потянула к ней руки.
Я хотел остановить сестру, но не успел. Бакэнэко сама с удовольствием прыгнула к ней в руки. Всё-таки, она чует своих. Ведь моя сестра тоже полукровка.
А вот мама сразу вздёрнула бровь, увидев кошку. Она сразу всё поняла. Но сначала промолчала и в первую очередь спросила, что с моим видом.
– Долгая история. Позже расскажу, – отмахнулся я. – Был очень тяжёлый день.
Сестра сразу потащила кошку в свою комнату, но мама остановила её.
– Кимико, поставь, пожалуйста, кошку на пол и иди в свою комнату.
– Ну ма-а-ам… – протянула сестра.
– Делай, как мама говорит, – я подмигнул сестре, и она, хоть и с недовольным видом, но сделала, как её просили.
– Бакэнэко, обратись, пожалуйста, в человеческий облик, – неожиданно попросила её моя мать.
Это удивительно, как она чувствовала ёкаев. Кошка обратилась обнажённой женщиной, и я ненадолго оставил их с матерью наедине.
Пошёл в свою комнату, переоделся и вышел обратно. Но в коридоре уже не было ни мамы, ни Бакэнэко.
И тут послышались голоса из комнаты родителей. Постучав, приоткрыл дверь и увидел удивительную картину. Мама одела Бакэнэко в свою пижаму и сейчас расчёсывала ей волосы. Женщины сидели на краю кровати и мило беседовали друг с другом.
Что ж, если они нашли общий язык, то я решил не отвлекать их и направился на кухню. Безумно хотелось есть. Столько энергии было потрачено, которую нужно восполнить.
Когда я поел лапшу с морепродуктами, то вышел в коридор. Там стояла Бакэнэко, и её вид меня сильно поразил. Волосы девушки были заплетены в красивую косу, а сама она улыбалась, держа в руках подарки от мамы: нижнее бельё и платье.
– Спасибо вам, Сайко-тян, – Бакэнэко поклонилась моей маме.
– Не за что, Нисида-тян. Как я уже сказала, ты можешь лечь спать у Хидеки в комнате, – улыбнулась мама, а затем подмигнула мне.
В этом предложении я услышал сразу две удивительные вещи. Во-первых, у Бакэнэко было имя, о котором она мне не говорила, а во-вторых, мама была подозрительно добра к ней. И даже на что-то намекала…
А судя по суффиксам девушкам принимали друг друга, как равных. Значит, Бакэнэко навряд ли младше Кицунэ.
Когда Нисида ушла в мою комнату, мама с довольным видом пошла на кухню. А я направился за ней.
– Ты выбрал хорошую партию, Хидеки, – довольно протянула мама.
– Ты ошибаешься. Мы просто работаем вместе. Я даже имени её не знал, пока не услышал, как вы разговаривали. Да и не воспринимаю я её как женщину, – пожал плечами я.
– Да-да, – усмехнулась мама, – вспомни свою мать и отца.
Мама привела правильную аналогию, но только одного она не учла…
– Да, только вот отец изначально не знал, что ты Кицунэ, а я знаю, что Нисида – Бакэнэко, – парировал я.
Ну а чего можно было ожидать от Кицунэ? Конечно же, она хочет, чтобы моей парой стала не просто женщина, а нам обоим подобное существо.
– Ну-ну, это мы ещё посмотрим, – хмыкнула мама.
– Ладно, спать уже пора, Хидеки. Мне завтра на работу, – ловко увильнул я от разговора о девушках-монстрах.
Со слипшимися глазами я пошёл в свою комнату и хотел только одного: выхватить пару часиков сна перед новым рабочим днём.
Благо, когда я вошёл в комнату, Нисида была в образе кошки, свернулась клубком в углу кровати и уже спала.
Я завалился на кровать и отрубился, как только закрыл глаза.
Но из-за жары проснулся среди ночи и решил попить воды, чтобы хоть немного охладиться, иначе не смог бы больше уснуть. Войдя на кухню, я увидел Нисиду, сидящую на стуле в образе девушки.
– Ты чего не спишь? – поинтересовался я, наливая стакан прохладной воды из бутылки в холодильнике.
– Знаешь, Хидеки, настоящие ёкаи видят чуть больше… – выпалила она.
– О чём ты говоришь? – я не понимал, к чему она клонит.
Меня начинали раздражать её загадки.
– Мне не даёт покоя, что в этом доме есть высший ёкай, – пояснила кошка.
– Да? И кто же? – я отпил несколько глотков и поставил стакан на стол.
– Нурарихён, – лаконично ответила Бакэнэко.
Что? Она говорит о верховном демоне, предводителе хакки яко – шествия ста духов! Это очень могущественное существо, которого трудно отличить от обычного старого японца. Лишь тыквовидная голова его выдаёт, но такое и у обычных людей встречается, поэтому распознать в нём высшего демона практически невозможно, если только он сам в этом не признается.
– Ты реально чуешь его? Так это же значит… что генерал остался в мире живых после парада призраков.
– Да, я чувствую, что он где-то рядом, – уверенно повторила Нисида.
Не очень приятные новости, мягко говоря. Получается, что любой человек из этого многоквартирного дома мог оказаться Нурарихёном. Поиск можно было сузить до престарелых мужчин, но я не мог знать поголовно каждого соседа в доме, тем более из соседних подъездов.
– И как же нам вычислить его? – мой вопрос был скорее риторическим.
– А надо ли? – таким же тоном спросила Нисида.
И она была права…
Это могущественное существо мне не убить, тем более в одиночку. Да даже в обличии демона это было рискованно. Кроме того, он не причиняет вреда людям, поэтому поимка и его уничтожение не очень-то и были у меня в приоритете. Я привык убивать только тех ёкаев, кто причиняет людям боль и страдания. А этот был безобиден по отношению к людям. Максимум, что он мог делать – это хозяйничать в чужих домах, да и только.
Внезапно я услышал, как дверь в квартиру открылась. Вышел из кухни и увидел, что мама зашла домой.
– Мам, ты где была? – сразу спросил её я.
– Вышла подышать свежим воздухом, – улыбнулась она.
Ну конечно, я же чувствую, когда она мне врёт. Сразу читаю её, как открытую книгу.
– Не ври мне, – строго сказал я.
Мама отвела взгляд и опустила голову, а затем, выдала правду:
– Я пила чай с Нурарихёном. И он хочет познакомиться с тобой, Хидеки.
Глава 14
– Познакомиться со мной? Зачем? – прямо спросил я.
Ладно бы обычный неопасный ёкай со мной хотел познакомиться, а тут целый демонический генерал! И вот зачем, спрашивается? Неужели мать рассказала ему обо мне и о том, где и кем я работаю? Хотя он и без неё должен это знать, ведь я уничтожал его подчинённых на параде призраков.
Ох, разговор предстоит тяжёлый.
– Просто ты ему интересен, – мама пожала плечами. – Сам знаешь, в Японии мало полукровок. По пальцам можно пересчитать.
Ну да, конечно, просто интересен. Так я и поверил.
– Ладно, поговорю с ним, – согласился я, потому что в противном случае мог накликать беду не только на себя, но и на свою семью.
Нурарихён был хоть и очень могущественным существом, но всё же безобидным для людей. По крайней мере, своими руками он ничего не делает, поэтому сейчас нам ничего не могло угрожать.
– Тогда пойдём, – мать кивнула в сторону двери.
– Прямо сейчас?
– Да, он ждёт тебя. Поэтому я спустилась за тобой, – мать снова пожала плечами.
– Хорошо, раньше начнём – раньше закончим, – кивнул я и пошёл одеваться.
Я надел футболку, шорты, домашние тапки и вышел на лестничную клетку за мамой. Не думаю, что мой внешний вид вообще имеет какое-либо значение на этой встрече. В домашнем сойдёт. Ещё я перед ёкаями не выделывался.
Мы поднялись на два этажа вверх, а бакэнэко, снова обратившись в кошку, побежала за нами следом. Возле двери нужной квартиры мать, заметив Нисиду, обратилась к ней:
– Извини, но тебе нужно остаться здесь, дорогая. Нурарихёну может очень не понравиться то, что ты сейчас служишь людям, – она наклонилась и посмотрела кошке в глаза.
– Но я не служу! – недовольным шипением ответила кошка.
– Ты этого не докажешь, Нисида-тян. Как и я не могу этого до сих пор доказать ни одному ёкаю, – вздохнула мама. – Прости, но нельзя. Ради твоего же блага.
– Хорошо… – протянула Бакэнэко.
Она решила не сидеть под дверью и побежала обратно в нашу квартиру. Мать подождала, пока Нисида скроется, и опустила ручку соседской двери, открывая её.
Мы вошли в просторную трёхкомнатную квартиру. Впрочем, она была такой же планировки, что и наша, потому что находилась ровно по нашему стояку. В нос ударил запах свежезаваренного чая с бергамотом.
Из открытого окна в гостиной доносилась ночная трель сверчков. Лёгкий сквозняк обдавал кожу прохладой. А на самом видном месте висела большая фотография счастливой семьи. Из закрытой комнаты доносилось сопение спящего пса.
В доме царил уют, который нельзя было увидеть, но можно было почувствовать по всем этим мелочам.
В квартире жила семья из трёх человек. Молодая семейная пара с ребёнком. И Нурарихён им нисколько не мешал. Дело в том, что когда этот демон незаметно поселяется в доме, все домашние считают его хозяином жилища. Такое вот у него интересное умение. Что-то вроде гипноза.
Пройдя на кухню, я увидел его… Точно как из описания бестиария: низенький, морщинистый старичок с головой в форме тыквы и усами. На нём было шёлковое серое кимоно. И ведь никогда не скажешь, что этот старик – верховный главнокомандующий над монстрами.
Да и выражение лица у него было доброжелательное. У любого обывателя возникало ощущение, что перед ним просто обычный дедушка.
Но среди ёкаев часто бывает так, что внешний вид обманчив.
Нурарихён сидел вместе с членами семьи на кухне, и все вместе они спокойно пили чай. В тишине и без слов. А ведь когда он уйдёт отсюда, они ничего и не вспомнят. А если вспомнят, то не смогут понять, кто это был и почему он хозяйничал в их доме, а они вели себя так, будто он старший член их семьи.
Мы с матерью уважительно поклонились Нурарихёну. А затем заняли свободные места за большим столом.
– Это мой сын, как я вам и рассказывала – Мацуда Хидеки, – улыбчиво представила меня мать.
Я ощутил на себе тяжёлый взгляд высшей сущности. Не часто такой можно встретить у других ёкаев. Но я не стал отводить взгляда.
– Расскажи мне, Хидеки-кун, почему ты убиваешь своих? – генерал начал с неожиданного вопроса.
Он знает. Не мог не знать, где я работаю и чем занимаюсь. И уверен, что пришёл он поговорить именно со мной, а мать использовал только в качестве связного. Чтобы я наверняка согласился.
Причём спрашивал он спокойно, таким тоном обычно интересуются, как у человека дела.
– Господин Нурарихён, я убиваю только тех ёкаев, кто жаждет людской крови, кто убивает из-за своей необузданной ярости или помутнённого рассудка, кто убивает без разбора и плохих людей, и хороших. Остальным ёкаям я всегда помогаю, уберегаю их от смерти и помогаю вернуться в свой мир, если это возможно, – спокойно ответил генералу смерти я.
Генерал хмыкнул и лукаво улыбнулся. В его глазах сверкнул огонёк, и он выдал:
– Ты разделил собратьев на своих и чужих, плохих и хороших. Это неправильно, – выпалил Нурарихён.
– Это не вам судить, господин генерал. – спокойно, но в то же время уверенно ответил я.
– Тогда скажи мне, как я должен реагировать, что одних моих подчинённых ты убиваешь, а другим помогаешь? – старик приподнял бровь.
Хм, хороший вопрос. Я взял секунду на подумать.
Конфликт с высшим ёкаем мне был не нужен. Это только по первому взгляду, он казался милым старичком, но и мама и я знали, что скрывается под этой маской. Шутки с ним были плохи. Один из сильнейших высших существ всей страны сидел передо мной, и любое неверно сказанное слово сулило большими проблемами. Не с ним самим, а с его ёкаями, что впрочем, равноценно.
Но прогибаться я не собирался. Во мне не было страха, только холодный расчёт. И через секунду я ответил:
– Я бы посоветовал вам оставаться в стороне. Тех из вас, кого надо убить и без меня уничтожат, а со мной у других ёкаев есть шанс на спасение. Благодаря мне у многих наших собратьев будет возможность избежать смерти.
– Это логично, Хидеки-кун, но меня это не устраивает, – со сталью в голосе ответил Нурарихён.
Мать аж вздрогнула, словно её током ударило. Это напряжение в воздухе я сразу почувствовал. Да что ему надо от меня?
– Чего же вы хотите, генерал? – решил не ходить вокруг да около я и спросил прямо.
– Я хочу, чтобы ты помог разрушить «Бакэмоно-корп» изнутри, – злобно улыбнувшись, выпалил высший. – Никто из людей не смеет массово уничтожать ёкаев. А уж тем более зарабатывать на них.
Серьёзно? Это ведь качнёт весы, которые и так на стороне нечисти, в их сторону. И тогда… смертей среди людей станет не то, чтобы в десятки, а в сотни раз больше. Я не могу этого допустить.
Всё же я никогда не перестану считать себя человеком.
Он посмотрел мне прямо в глаза, пытаясь задавить меня страхом, но я выдержал его тяжёлый взгляд и лаконично ответил:
– Нет.
– Ты не понимаешь. Рано или поздно тебе придётся выбрать сторону. Да и демон внутри тебя долго спать не будет, – предостерёг меня Нурарихён.
– Что вы имеете в виду?
– Что скоро вы с ним станете одним целым. Процесс начался, когда ты убил десяток своих собратьев Они. И они будут мстить за своих, а я могу защитить тебя, но вот люди – нет. Узнав правду, они сами вздёрнут тебя, как и поступают со всеми ёкаями, – пояснил генерал.
Нурарихён напрямую говорил, что если я не помогу ему, то он не станет препятствовать нападкам на меня со стороны сильнейших демонов – Они.
Логика его была мне ясна. Но загвоздка в том, что я жил среди людей всю свою жизнь и не собирался их предавать. Да, я полукровка и семья у меня далеко не однородная, но быть только по одну сторону баррикад я не могу. Я должен быть посередине и уравновешивать этот хрупкий баланс.
Однако следовало уточнить:
– Что это всё значит? Чем больше я даю тёмной стороне себя проявить себя, тем я ускоряю процесс обращения навсегда?
– Именно, Хидеки-кун. И когда монстр возьмёт верх, ты сам станешь жертвой для своих обожаемых людей.
Нет. Я не намерен быть монстром всю жизнь. Я хочу и дальше жить среди людей.
Мать не вмешилась в разговор, но насторожённо слушала.
– Демон не возьмёт надо мной верх, – произнёс я.
– Ты уверен, Хидеки-кун? Если будешь запирать своего монстра, то первые же Они тебя прикончат.
– Уверен. Лучше так, чем становиться опасным для людей.
– Ох, скоро ты перестанешь их жалеть. Буду с нетерпением ждать этого момента. Тогда мы и встретимся вновь.
Перед последним ответом Нурарихёну я ещё раз взвесил все риски и сказал:
– Я принял во внимание ваши предостережения, генерал. Спасибо, за предложение, но я откажусь. Это мой выбор.
– Хорошо. Но я тебя предупреждал, – выпалил он и посмотрел на мою мать. – Спасибо за ваш визит, Сайко-тян.
Мы с мамой поднялись из-за стола, поклонились Нурарихёну и вышли из этой квартиры.
– Извини меня, Хидеки, – сразу произнесла мама, как только мы закрыли за собой дверь.
– Ты тут ни при чём, и не надо себя винить. Он пришёл сюда, уже зная обо мне всё, – ответил я.
– Мне тоже в своё время предложили выбор. Но это было сказано моей богиней.
– И чем обернулся отказ вернуться?
А ответь мать иначе, её бы здесь не было.
– У меня сохранился облик Кицунэ, но Инари забрала почти все мои силы, – мать грустно улыбнулась.
Я кивнул и не стал продолжать разговор. Вместо этого отправился досыпать оставшиеся два часа до подъёма на работу. На кровати расположилась Нисида в образе кошки и спокойно спала. Я скинул с себя одежду, лёг и сразу уснул.
С утра пожертвовал завтраком, чтобы поспать ещё немного, но это не помогло. В сон клонило всё утро.
На работе мне пришлось писать абсурдный отчёт о произошедшем на вчерашнем задании. Однако поведение целительницы я отметил без всяких прикрас.
После обеда мне на почту пришло письмо от начальника. Он хотел меня видеть.
Не откладывая, сразу направился к нему в кабинет.
– Войдите! – раздался голос начальника, после моего стука в дверь.
– Мамору-сан, можно? – я вошёл и поклонился, как полагается.
– А, Мацуда-сан, проходите, – начальник кивнул. – Присаживайтесь.
Я присел напротив Мамору. Начальник облокотился на спинку своего кресла и начал говорить:
– Мацуда-сан, что вчера произошло на задании?
Его выражение лица, как всегда, выражало лёгкое недовольство. Странно, почему он об этом спрашивает?
– Вы не видели моего отчёта, Мамору-сан? – переспросил я.
– Видел. Меня интересует, чем вы так впечатлили своего коллегу?
Выходит, Имамура уже пришёл в себя и написал хвалебный отчёт о моей работе.
– Это спасение – чистое везение, Мамору-сан. Благо, что нас было двое. Если бы мы пошли поодиночке, там бы и остались навсегда, – я пожал плечами.
– Ваш напарник описал вас героем. Вы же прислали мне более сухой и шаблонный отчёт. Но скажите мне, написанное Имамурой-саном – правда? – Ёшияма приподнял бровь и внимательно посмотрел мне в глаза.
– То, что написал Имамура-сан – это его личное видение вчерашних событий. Я не думаю, что сотрудник компании с таким рангом будет что-либо приукрашивать, Мамору-сан, – с уверенностью в голосе произнёс я.
Ёшияма прикусил губу и помолчал несколько секунд, размышляя. Ему предстояло принять тяжёлое решение.
– Хорошо, я удовлетворю просьбу Имамуры-сана. Вот, – начальник передал мне лист бумаги.
Вчитался в текст документа и понял, что это приказ об окончании стажировки и зачислении меня в штат сотрудников. Было сложно скрыть улыбку. Теперь я истребитель первого ранга. С невозмутимым выражением лица я взял ручку со стола начальника, подписал бумагу и передал её обратно Мамору.
– Спасибо, Мамору-сан, – я поблагодарил Ёшияму, хотя благодарности заслуживал больше Имамура, чем он.
– Радуйтесь, но не забывайте, Мацуда-сан… Я за вами слежу, – с небольшой угрозой произнёс начальник мне напоследок.
– Я не подведу, Мамору-сан. Особенно под присмотром коллеги высшего ранга, – кивнул я, встал со стула, поклонился и вышел из его кабинета начальника.
Теперь довольная улыбка растянулась на всё лицо. Чувство гордости за самого себя теплотой расплылось по груди. Добился, чего хотел, теперь дело за продвижением дальше.
Ведь я не собирался останавливаться на позиции первого ранга. Чем сильнее я становлюсь, тем больше у меня шансов на выживание. И на удержание монстра внутри…
Я считал своим долгом зайти на этаж целителей и проведать своего коллегу, который ускорил моё зачисление на службу. Хотя времени на это было совсем мало, скоро мне обещали прислать новое задание.
Поэтому я спустился на этаж, где работали целители. Тут располагался и небольшой стационар.
Открыв дверь палаты, я увидел, как мой напарник смотрел подвешенный к потолку телевизор, лёжа под капельницей.
Увидев меня, он сразу воскликнул:
– Мацуда-сан! Мой дорогой друг! Проходите, проходите.
– Имамура-сан, как вы себя чувствуете? – я поклонился и подошёл ближе.
– Всё прекрасно. Если бы не вы вчера… – Кейта покачал головой. – а как вы сами, Мацуда-сан? Вы ведь тоже были ранены.
– На мне всё заживает как на собаке и даже быстрее, – улыбнулся я и подмигнул напарнику.
– В этом я вам даже завидую, – улыбнулся в ответ Имамура.
– Не стоит. Так когда вас можно ожидать обратно в строй? Каков прогноз целителей?
– Говорят, через неделю буду огурцом, – пошутил Кейта и дал мне понять, что он в хорошем расположении духа.
А это главное. Не унывать и не сдаваться – всё, что нужно для быстрого выздоровления.
– Тогда я желаю вам скорейшей поправки, Имамура-сан. Извините, но мне нужно идти. Хотел просто забежать и убедиться, что с вами всё в порядке.
– Конечно, Мацуда-сан, идите. Работа не ждёт, не понаслышке знаю.
Я поклонился напарнику и направился обратно в свой родной отдел зачистки, но уже в качестве штатного сотрудника.
Сев за рабочий компьютер, я увидел в своей учётной записи некоторые изменения. Во-первых, мне присвоили первый ранг истребителя. В левом верхнем углу экрана нашей рабочей системы это сразу отображалось. А во-вторых, мне открылись ранее недоступные корневые папки.
Это было не так уж и важно на первом уровне, но ранее скрытая информация больше не являлась секретной для меня. Естественно, с каждым уровнем мне будет открываться всё больше секретных материалов.
И если бы я работал без напарника, то именно от рейтинга бы зависело, какую нечисть подбирать мне для работы. То есть, как давали самых слабых и безобидных, так бы и продолжили. Но с Имамурой всё было иначе. Правда, мне нужно сначала дождаться его выписки и затем, я смогу, наконец, приносить реальную пользу людям и ёкаям. А пока…
– Поздравляю с принятием в штат, Мацуда-сан, – с искренней улыбкой ко мне подошёл Кен, – а меня сегодня отправили самому себе напарника выбирать.
Обычная практика, прикреплять стажёров к штатным сотрудникам. Ведь их редко выпускают на дело одних.
Я поблагодарил своего друга за поздравления, но не успел перекинуться с ним и парой слов, как мне пришло СМС с новым заданием:
«Рядом со станцией метро Такаданобаба в районе Синдзюку был замечен Иттан-момэн. В правоохранительных органах уже зарегистрированы две жертвы. Выезд немедленно».
Как мне известно из бестиария, этот призрак, в виде шёлковой ткани, летает по ночам и душит прохожих, обматываясь вокруг головы и шеи. Часто улетает ввысь вместе с жертвой. Поэтому трупы находят далеко не всегда. Многие люди, пропавшие без вести, вполне могут быть жертвами Иттан-момэна.
Что ж, надо торопиться.
– Что там пришло, Мацуда-сан? Опять нас на охоту за старым сандалем отправляют? – иронично протянул Кен.
И такой призрак тоже был в японской мифологии. Бакэ-дзори: старый сандаль, за которым плохо ухаживают. Бегает по дому и напевает глупые песенки. К сожалению или нет, но иметь дело с ним мне ещё не доводилось.
– Нет, Мацусита-сан, – усмехнулся я. – Мы с вами уже доросли до летающей простыни!
Глава 15
В нашей стране так бывает довольно часто, что предметы оживают. Зонтики, тапочки, фонарики… да что угодно. А в этот раз нам с Кеном предстояло охотиться на живую простыню.
Для обычного человека это может показаться забавным, но не для нас – истребителей нечисти. Ведь ожившие предметы очень коварны и опасны. Душащая людей простыня тому яркий пример.
– Она так спокойно спит, – кивнул Кен на кошку, которая свернулась клубочком на соседнем стуле, рядом с моим рабочим местом.
– Да, ей уже скоро отдельное рабочее место выделят, – усмехнулся я.
– Ага, – посмеялся Кен.
Когда Кен на секунду отвернулся, кошка заговорила:
– Я помогу найти её, но в охоте принимать участия не стану.
– Хорошо, только это мне и нужно, – ответил я.
Такой вариант меня вполне устраивал. Ожившие предметы умели прятаться лучше, чем любые другие ёкаи. Поэтому для их поиска иной раз приходилось попотеть. А кошка сможет облегчить нам эту задачу.
Быстрее всего до станции Такаданобаба – это на метро.
Так что, мы сразу направились на ближайшую станцию и двинулись в путь. В середине рабочего дня людей здесь было немного, и нам даже присесть удалось.
Доехали всего за тридцать минут. Кошка спокойно сидела всё время у меня на руках и привлекала внимание девушек. Они умилялись стоящему парню с чёрной зеленоглазой кошкой, но не подходили и не пытались её погладить. Слава богу, что в нашей стране не принято знакомиться на улицах.
Мы вышли на станции Такаданобаба и принялись осматриваться. Здесь слонялось много людей.
– Походу это будет самое лёгкое задание, – отметил Кен.
– Ага, пока простынь не начнёт тебя душить, – усмехнулся я.
Кен задумался над моими словами и воспринял их серьёзно. Хотел сказать, что зря это ляпнул, но не стал. Я прочитал это в его взгляде.
– Хидеки-кун, а как же мы найдём Иттан-момэна здесь и в такое время? – Кен вопросительно посмотрел на меня.
И правда, людей было много, а ожившая простыня не будет нападать, когда её все вокруг видят.
Я осмотрелся. Станция располагалась на открытом воздухе, а вокруг плотная застройка из жилых домов.
– Думаю, нам стоит пройти в закоулки между домами, Кен-кун, – ответил я. – Это идеальное место для нападения Иттан-момэна.
Друг кивнул, и мы сошли с платформы прямиком в город.
– Идеальным местом был бы магазин постельного белья, но я здесь такого не вижу, – усмехнулся Кен.
– Ошибаешься, Кен-кун. Старая простыня не станет прятаться среди новых вещей.
Мы встали посреди застроек, и я обратился к кошке:
– Нисида-тян, ты что-нибудь чуешь? Ёкай рядом?
Использовав в обращении суффикс «тян», я приравнял её к человеку. За что получил от кошки осуждающий взгляд. Но он вызвал у меня лишь лёгкую улыбку.
– У неё уже имя есть? – удивился Кен, широко открыв глаза.
– Не уже, всегда было, – ответил я.
– Вот это новость! Я думал, что у ёкаев нет имён.
– Чую, – произнесла кошка и повела нас по закоулкам.
Мы прошли несколько сотен метров, пока не обнаружили девушку, умирающую от удушения… Она лежала на земле и пыталась отбиться от Иттан-момэна.
Строгий костюм, сумочка. Она добиралась домой, когда на неё набросился Иттан-момэн. Он обмотал её шею и всё лицо. Девушка сдавленно, еле слышно кричала, но сама не могла сбросить простынь с лица.
Мы с Кеном обнажили мечи и подбежали к ней. Девушка боролась из последних сил…
Ёкай был настолько увлечён очередным убийством, что даже не заметил нас. Этим мы и воспользовались.
– Кен, держи её! – выкрикнул я. – Держи её руки!
Мне нужно было поддеть крепко замотанного на её шее ёкая и разрезать его. И при этом не поранить девушку!
Кен незамедлительно положил девушку на спину, оттянул её руки над головой и прижал их к асфальту. Я наклонился, поддел простынь пальцами и оттянул. А затем просунул под неё остриё меча. Сделал первый надрез и тут Иттан-момэн сходу отпустил её! Простынь хотела взмыть в воздух и улететь, но в последнюю секунду я ухватился за её край.
– Нет уж, ты не будешь больше убивать людей! – выкрикнул я, замахнулся мечом, но не успел разрубить её… Он всё таки вырвался!
Иттан-момэн взмыл в воздух вертикально вверх и скрылся за крышами домов.
– Блин! Упустили! – раздосадовано протянул Кен.
– Ничего, Кен-кун, с нами Нисида-тян. Мы с лёгкостью найдём его снова, – я посмотрел на кошку, сидящую рядом с девушкой, которая лежала на асфальте без сознания.
Прощупав пульс пострадавшей, я понял, что она жива.
– Она в порядке и очнётся через пару минут, – сказала Нисида.
Да, девушке больше ничто не угрожает, и мы можем оставить её здесь. Я достал артефакт забвения из кармана и попросил его стереть память девушке за последний час. Приложил его к её лбу. Камень засветился оранжевым светом на две секунды и погас. Готово. Теперь у неё не будет вопросов. Просто потеряла сознание по дороге домой, да и только. Спишет на недосып, ведь это нормальная практика в Японии – переработки до последнего.
Но скорую вызвать всё-таки стоило, что я и сделал.
Затем поднялся, убрал артефакт обратно в карман и обратился к кошке:
– Нисидя-тян, помоги нам найти Иттан-момэна снова. Он не мог далеко улететь.
Кошка кивнула и, быстро перебирая лапками, побежала вон из переулка. Пройдя вслед за ней, мы вышли на безлюдную улицу, прошли около полукилометра и остановились возле прачечной. Кошка села и многозначительно посмотрела внутрь через окно.
– Значит, вот куда он спрятался. Хитрец, – протянул я, смотря в ту же сторону, что и Нисида.
Внутри одна сотрудница и нет посетителей.
Женщина активно работает. Она достаёт вещи из огромного сушильного барабана и несёт в гладильный отдел.








