412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Прягин » Дрим-каст (СИ) » Текст книги (страница 8)
Дрим-каст (СИ)
  • Текст добавлен: 22 июля 2025, 09:08

Текст книги "Дрим-каст (СИ)"


Автор книги: Владимир Прягин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

– Но куда мы поедем? Ты явно что-то скрываешь!

Несколько секунд он молчал, затем заговорил-таки снова:

– Маг, насильно лишённый дара, становится вялым и апатичным, перестаёт интересоваться чем-либо. Но живёт дальше – в этом твоя мачеха не врала. Может, тебя устраивает такой вариант? И я зря вмешался?

– Хватит доводить до абсурда! Естественно, ты вмешался не зря! Поэтому я сказала тебе спасибо! И я вообще-то хочу не просто сохранить дар, но и раскрыть его полностью! Просто никому пока не рассказывала об этом, даже отцу…

– И правильно сделала.

– Почему?

– Отец испугался бы за тебя. Инициация дара – сложная процедура. Её проводят в поместьях аристократов, где есть магические Скважины. Взамен ты подписываешь кабальный контракт и служишь титулованному хозяину.

– Почему вдруг «кабальный»? Я читала правила, там написано, что надо отработать пять лет, а потом можно уходить…

– Так всё выглядит на бумаге. На практике – всё иначе. Маг недворянского происхождения – цепной пёс. Тебя не отпустят. И твоих детей тоже, если они окажутся одарёнными.

Она посмотрела на него недоверчиво:

– Но это звучит как полная дикость… Средневековье какое-то…

– Так и есть. Практика сложилась в те времена. Если не желаешь верить мне на слово, то рискни. Отправляйся в любой из баронских замков, проверь сама. Но сначала выберемся из города.

И, пока она не опомнилась, он вновь потянул её за собой.

Стоп-кадр.

– Фух! – выдохнула Розанна. – Длинная сцена. Хорошо хоть, у нас тут можно с листа читать, а не заучивать наизусть… Но я не поняла в итоге – как теперь быть Мелиссе? Что выбрать? Если дар насильно отнимут – плохо. Если идти на службу к баронам – тоже кошмар… Разве что оставить как есть…

– Совершенно верно, – подтвердил я. – Оставить как есть – напрашивается такой вариант. Так обычно и поступают, если не хотят идти на службу к баронам. Но у Мелиссы ситуация сложнее, чем кажется. Когда опять будет сцена с вашим участием, Циркач объяснит ей. А пока – отдыхайте.

– Ты – мелкий интриган, Дмитрий!

– Стараюсь по мере сил.

Если бы у нас был обычный фильм, мы сразу сняли бы следующую сцену с Мелиссой и Циркачом. Но увы, пришлось отложить до завтра, учитывая нашу специфику. Теперь на очереди был эпизод с новыми актёрами, которых мы ждали после обеда.

Вернувшись в офис, я взялся за синопсис.

Фильм не был, естественно, дословным повторением книжки. Менять приходилось многое. Но за прошедшие дни я успел продумать, как должен выглядеть киношный сюжет, поэтому написать синопсис было не так уж сложно. И всё равно я периодически спотыкался, наполняя его конкретикой.

Так продолжалось пару часов. Затем ко мне в комнату заглянула Розанна, вновь превратившаяся из главной актрисы в телефонную секретаршу. В руках у неё была пачка прошнурованных бумажных листов.

– Это тебе! – заявила она безапелляционно, шмякнув листы передо мной на столешницу. – Только что курьер доставил, под роспись.

– Лично для меня? – подозрительно спросил я.

– Ну, на конверте был адрес студии, без имён.

– И почему ты решила именно меня осчастливить?

– Сон-Хи сейчас нет на месте, уехала по делам. А это – сценарий. Кто-то прислал нам на рассмотрение. Ты у нас по сценариям главный, так что вперёд.

– Придержи коней, красавица. Я всего-навсего сценарист конкретного фильма, а не «главный по сценариям», как ты выражаешься.

– Ничего не знаю! У нас в комнате и так уже всё бумагой завалено. А у тебя тут ещё сравнительно пусто… – Розанна проинспектировала помещение взглядом. – Кладу на тумбочку, вон туда…

Тумбочка стояла в углу – громоздкий фанерный куб высотой в полметра, такой облезлый, что предыдущие арендаторы офиса не забрали его с собой. И теперь Розанна переложила на него стопку, после чего удалилась с чувством выполненного долга.

Я покосился на чужие листы. Было любопытно, что там насочиняли потенциальные конкуренты, но сейчас хватало насущных дел, так что я вернулся к работе.

Ещё минут через двадцать меня навестила Джессика. Вид у неё был совершенно замотанный. Она поинтересовалась:

– Тебе машина сейчас нужна? Ну, то есть не сама машина, а терминал?

– В ближайшие часа два не понадобится. Тебе-то зачем?

– Мне Джеф разрешил пользоваться принтером. У нас куча типовых бланков – ну, ты же видел, я раздавала статистам. Если бы нельзя было распечатывать по несколько штук за раз, то я бы уже свихнулась, наверное.

– Гм, действительно. Для офисных дел – полезная штука.

– Просто шикарная, – согласилась Джессика. – Жаль, что нельзя её применять для всех документов.

– В смысле?

– Ну, там бумага тонкая и шрифт очень грубый, как бы из мелких точечек. Тем более что для некоторых видов документации есть прямая инструкция, что печатать их надо на машинке. На обычной машинке, я имею в виду.

– По-моему, странная логика, – сказал я. – Инструкцию написали, когда вот таких компьютеров ещё не было. Теперь они появляются. В чём проблема?

– Проблема в том, что бюрократы не изменились. Если и примут от нас бумаги, то могут задним числом придраться. Лучше не рисковать.

– Бюрократический триллер просто. Вот о чём надо книжки писать, чтобы публика трепетала, ожидая развязки.

Шутка её не развеселила. Понуро махнув рукой, Джессика ушла.

Я сосредоточился и в течение часа доделал-таки синопсис. Посмотрел на часы – ещё оставалось время, чтобы перекусить фастфудом, пока не пришли актёры на кинопробы. Следующая сцена должная была разыграться за тысячу миль от города, где началась история.

Глава 15

Из этой комнаты виден королевский дворец.

Он расположился на другом берегу реки, величественный и строгий. Прямоугольные башни с мощными вертикальными рёбрами и зубчатой кромкой поверху, узкие высокие окна. Каменные стены кажутся поседевшими, в них будто въелось время. Сейчас над ними нависли низкие тучи.

Глядя на дворец, человек задумчиво стоит у окна. Он чуть отодвинул штору, но не подходит к стеклу вплотную. Не хочет, чтобы его увидели с улицы.

Он немолод. Одет неброско, но дорого. У него породистое лицо и колючий взгляд. Можно догадаться, что человек этот привык отдавать приказы.

Но комната – явно не его рабочее место. Нет ни шкафов, ни сейфа, а стол – обеденный. Похоже на кабинет в ресторане для серьёзных гостей. На столе – кофейник и сахарница, кувшинчик со сливками, фарфоровая чашка на блюдце. Единственный чужеродный предмет в этом натюрморте – карта какой-то местности, сложенная в несколько раз.

Вновь задёрнув шторы, он смотрит на часы, висящие на стене. Сдвигается длинная минутная стрелка, накрывает короткую – ровно полдень. И в тот же миг дверь приоткрывается; в комнату заходит мужчина среднего роста, с непримечательной внешностью, в серой пиджачной паре. Такой же тусклый, как день за окнами.

– Ваше высокопревосходительство, – почтительно кивает вошедший.

– Не надо светских ужимок. Включи свет и слушай внимательно.

Посетитель щёлкает выключателем у двери, а его властный собеседник продолжает размеренно:

– Наши оппоненты активизировались в предгорьях. Задействуют свою агентуру в полицейских кругах, трясут информаторов. Ищут двух человек – сбежавшую дочку местного фабриканта и некоего бродягу, который ей помогает. Выясни, чем ценны эти люди. Найди их первым, доставь в столицу.

– Есть ли основания полагать, что искомая особа имеет дар?

– Это наиболее вероятно.

Породистый господин кивает на карту, лежащую на столе. Карандашом указывает на город в предгорьях. Затем отмечает ещё две точки в окрестностях:

– Ближайшие Скважины в баронских вотчинах. Я уже отдал распоряжение, их возьмут под надзор. Негласно, естественно. Но не факт, что беглецы там появятся. Нельзя исключать другого развития ситуации.

– Понимаю, – говорит порученец. – Это осложнит поиски.

– Если бы задача была простой, я бы тебя не звал. Отправляйся.

Порученец выходит. Наниматель стоит над картой ещё несколько секунд. Затем убирает её во внутренний карман пиджака и берёт кофейник.

Стоп-кадр.

– Однако, мадмуазель Квон, – произнёс актёр, игравший породистого вельможу, – всё это достаточно необычно. Если бы вы предупредили меня заранее, то я лучше вошёл бы в образ. Давайте сделаем ещё один дубль.

– Мсьё Дюбуа, – сказала Сон-Хи, – практическими вопросами, связанными со съёмками, у нас занят мистер Свиридов. Ваши вопросы лучше адресовать ему.

– Как вам будет угодно, – сказал француз. – Но, насколько я понимаю, общий контроль процесса остаётся за вами?

– Давайте не будем углубляться в организационные дебри. Сосредоточимся на художественных задачах.

– Новый дубль не нужен, – сказал я. – У нас приветствуется некая спонтанность, а временами даже чистый экспромт. Это лучше ложится на технические возможности, которые мы используем.

– Молодой человек, – сказал Дюбуа, – если речь идёт об искусстве, то полумеры недопустимы. Они вредны! Теперь, по итогам пробного дубля, у меня скорректировалось прочтение роли, появились идеи, как придать характеру персонажа глубину и объём…

– Не ерепенься, Шарль, – лениво сказал актёр, игравший тусклого порученца, тоже француз (я выбрал их специально, потому что их персонажи были по сценарию земляками, выходцами из дальней провинции). – Объяснили тебе – не надо. Значит, не надо.

– А ты, Пьер, не вмешивайся! – Дюбуа взглянул возмущённо. – От тебя я вообще-то хотел получить поддержку, а не предательский удар в спину! И, между прочим, твоя игра в эпизоде тоже оставила желать лучшего!

Он добавил несколько фраз по-французски. Я ничего не понял, но, судя по интонации, цензурных слов там было немного. Пьер флегматично выслушал и ответил:

– Ну-ну.

– Мсьё Дюбуа, – сказал я, – все новые нюансы, о которых вы говорили, можно привнести в следующих эпизодах. Просто настраивайтесь на то, чтобы максимально использовать первый дубль.

– Я не глухой, мсьё Свиридов, и фразу про спонтанность услышал с первого раза. Вдалбливать мне что-то повторно совершенно не требуется, могу вас уверить. С вашей же стороны было бы полезнее не давать мне советы, а предъявить законченный и ясный сценарий вместо схематического синопсиса. Займитесь этим, если рассчитываете на подробную проработку ролей.

Он гордо развернулся и вышел из павильона, ни на кого не глядя. Пьер не спеша пожал руки мне и Джефу, показав большой палец:

– Машина – во!

Когда Пьер тоже ушёл, Сон-Хи, поколебавшись, сказала:

– Насчёт сценария он не так уж неправ, этот Дюбуа…

– И ты, Брут⁈ – вопросил я с драматической аффектацией. – Разве я отрицаю, что со сценарием лучше, чем без него? Но гнать текст быстрее я физически не могу, уж не обессудь.

– Нет, я не упрекаю, просто чувствую себя глупо, когда приходится признаваться, что мы так кустарно используем уникальную технологию…

– Всё, я пристыжен и посрамлён. Ухожу в закат.

День и вправду клонился к вечеру, но мы решили снять ещё одну сцену, когда я ввёл текст в компьютер. Дисциплинированный Мин-Хёк, к счастью, не ушёл, а дожидался в офисе. Я поблагодарил его за терпение, мы взяли Розанну и приступили к съёмке.

В кадре появилась просёлочная дорога, освещённая послеполуденным солнцем. Вздымая пыль, приблизился грузовик на паровой тяге. Труба дымила, металлический корпус, помятый и закопчённый, утратил всякое подобие блеска. Виднелись грубые швы, круглые заклёпки и ржавые головки болтов. Грузовик как будто сбежал со свалки.

Из закрытого кузова, откинув замызганный брезентовый полог, спрыгнул на дорогу Циркач. Обернулся, помог спуститься Мелиссе. Благодарно махнул шофёру рукой, и транспортное средство двинулось дальше, коптя загородный воздух и ежеминутно рискуя развалиться на части.

– Ну и поездочка, – пробурчала Мелисса. – Когда ты ночью сказал, что нам помогут уехать, я представляла себе это иначе… Откуда ты знаешь контрабандистов? Хотя опять ведь ничего не ответишь… Молчишь, как рыба…

– С разговорами ты справляешься без меня.

– Хватит издеваться!

Она обиженно шлёпнула его по плечу ладонью, затем принялась осматриваться. Слева от дороги зеленел перелесок, справа в отдалении громоздился скальный массив.

– У меня вообще-то, – заговорила Мелисса снова, – настроение не особенно радужное. Ты уверен, что не ошибся насчёт моего дара?

– Ты спрашивала уже восемь раз.

– А ты мне ответил только однажды! И как я вообще, по-твоему, должна реагировать на подобные новости? Может, всё-таки есть какой-нибудь способ, чтобы…

Сбившись на полуслове, она взглянула на него умоляюще. Он, качнув головой, сказал с сожалением:

– Прости, Мелисса. Твой дар – аномально сильный. Если его не инициировать, ты рискуешь сойти с ума. Не получится всё оставить как есть.

– Но если так, почему ты отговорил меня уходить к баронам? Ведь только у них есть Скважины, через которые раскрывается дар… Что мне теперь делать? Не понимаю…

Мелисса всхлипнула, и Циркач неловко коснулся её руки:

– Подожди, не плачь. Мы попробуем найти выход.

– Зачем ты врёшь? Это низко…

– Нет, я не вру. Кроме тех Скважин, которые контролируются баронами, есть ещё и другие. Дикие, как их называют. Хотя правильнее будет сказать – блуждающие.

Вытерев кулачком глаза, она недоверчиво на него посмотрела:

– Правда? Но почему я о них не слышала?

– Про них знают лишь немногие. Информацию аристократы держат под спудом. А найти такие Скважины могут вообще только единицы вроде меня.

– И ты мне поможешь?

– А зачем мы, по-твоему, сюда ехали?

Осмыслив его слова, Мелисса тут же позабыла уныние и запрыгала от радости:

– Ой, значит, здесь Скважина? И я открою дар?

– Не спеши, – охладил её пыл Циркач. – Скважина – блуждающая, повторяю. Она не случайно так называется. Её надо ещё поймать.

– Но ты же сказал – умеешь?

– Поймать – непросто, – терпеливо ответил он. – Нет гарантии, что получится. А теперь, пожалуйста, иди за мной.

– А куда? Что мы будем делать?

Он тяжело вздохнул и, взяв её за руку, повёл к скалам.

Стоп-кадр.

– Продолжение – завтра утром, – сказал я. – В десять ориентировочно. Эпизод у меня написан в тетради, но его ещё надо перенести в компьютер. А вы гуляйте.

Мин-Хёк попрощался вежливо и ушёл. Джеф увёл Розанну, напомнив мне напоследок, чтобы я выключил компьютер после работы. Задержалась только Сон-Хи, пришедшая посмотреть, как проходят съёмки.

– Ну вот, – сказала она, – понедельник кончился, а Йенс так и не появился. Похоже, останемся без профессионального оператора. Или, может, я тоже всё-таки попытаюсь с ним пообщаться? В бар к нему я боюсь идти среди ночи, но можно ведь и домой, с утра…

– С утра после бара, – хмыкнул я, – он будет ещё менее дружелюбный. Да и вообще много чести – ходить за ним и упрашивать. Я ему сказал прямым текстом, что задача для оператора – уникальная. Думает, что я вешаю лапшу на уши? Его дело. Сам будет локти кусать в итоге.

– Но фильм-то хуже получится без него…

– Ключевые сцены, самые зрелищные, постараюсь оформить сам. Тебе же понравилось, как вышло с паровозом? Ну вот, примерно в таком же стиле.

– Это, конечно, здорово, но… Посоветуюсь с Дэ-Чжуном – вдруг он порекомендует ещё кого-то? Надо подумать…

– А секретаря-машинистку он тебе не сосватает? Джессика уже скоро взвоет.

– Тоже спрошу, ты прав. Зато у нас скоро будет охрана! Мин-Хёк случайно услышал, как мы с Розанной об этом заговорили, долго извинялся, что вмешивается, но в результате предложил приемлемый вариант. Приведёт друзей, с которыми у него тренировки по тхэквондо. Парни молодые, ищут работу, дорого не запросят. Так он сказал.

– Ну, уже неплохо.

Сон-Хи уехала, а я перепечатал новую сцену, выключил терминал, запер павильон. Наваливалась усталость, пустой желудок урчал. Я направился со двора на улицу, но заметил, что в офисе ещё горит свет.

Удивившись, я зашёл внутрь и обнаружил Джессику, корпящую над раскрытым юридическим справочником.

– Работаешь? – спросил я сурово.

– Да, – кивнула она с унынием. – А ты домой? Ну, тогда до завтра.

– Ответ неверный. Домой – не я. Домой – мы.

– Мне ещё надо поработать…

– Тогда я сяду напротив и буду смотреть пронзительным, немигающим взглядом.

– Да уж, – сказала Джессика, – такого бредового ультиматума мне ещё, по-моему, не предъявляли. Даже не знаю, что возразить.

Она сложила бумаги в несгораемый шкаф, заперла его, надела пальто, и мы вышли на улицу. Морозец опять усилился к ночи, Джессика постукивала зубами, так что до остановки мы почти добежали. Зато успели нырнуть в трамвай за миг до того, как закрылись двери.

Мы сели на спаренные сиденья, и я спросил:

– Ещё не жалеешь, что связалась с нашей развесёлой компанией?

– Если ты именно про работу, то затрудняюсь ответить. Естественно, возня с офисными бумажками а-ля секретарша – это совсем не то, о чём я мечтала. Но при этом я реалистка и понимаю – глупо было бы рассчитывать сразу на что-то большее. Можно подумать, гигантские корпорации спят и видят, как заполучить какую-то непонятную иммигрантку вроде меня, у которой нет даже опыта.

– А если не про работу, а в целом?

– Наш так называемый офис слегка напоминает дурдом, но лучше уж так, чем маяться в одиночестве.

– Как тебя вообще занесло сюда из твоего Бриджтауна?

– Долгая история, Дмитрий. Там мне не оставили вариантов, пришлось принимать решение. Я бы предпочла Штаты, честно говоря, но… Не суть. И вообще, у меня глаза уже закрываются. Сегодня с семи утра на работе…

– Ну, ты даёшь.

Трамвай лениво позвякивал, покачивался в убаюкивающем ритме, и Джессика сонно клевала носом. Она не заметила, как провалилась в дрёму, прислонившись ко мне. Я сидел, стараясь не разбудить её, и смотрел на город, наполненный электрическим светом.

Когда впереди воздвигся знакомый дом, я сказал ей тихо:

– Прибыли, соня.

Она чуть вздрогнула, недоумевающе заморгала, затем сконфузилась:

– Извини, я просто…

– Расслабься, Джесс.

Мы вышли из трамвая, и она направилась к дому, но я мягко придержал её, показав на закусочную Ченг-Лея:

– Давай что-нибудь съедим.

– Я лучше сразу домой – устала, замёрзла.

– А там тепло, даже жарковато, я тебе гарантирую. К тому же увидишь уникального человека. Такого ты ещё не встречала.

– Прекращай детские интриги, – сказала Джессика. – Не выдумывай.

– Сама убедишься.

Мы с ней шагнули внутрь, и пряный дымок окутал нас, заставляя сглотнуть слюну. Хозяин кивнул приветливо, оторвавшись от нарезания моркови. Выглядел он почти так же бодро, как ранним утром, когда кормил меня завтраком.

– Привет, Ченг-Лей, – сказал я, – познакомься с Джессикой. Это моя коллега, замёрзшая красотка с экватора. Ей надо что-нибудь сытное и горячее. Ну, и мне заодно. А ты, Джесс, познакомься с Ченг-Леем. Это человек, который работает даже больше тебя. Представь себе, такое бывает.

Джессика пихнула меня в бок локтем. Ченг-Лей же невозмутимо кивнул ещё раз и предложил нам пельмени, китайскую вариацию. Мы отошли к высокому столику с длинной ножкой – места здесь были только стоячие, чтобы сэкономить пространство.

За таким же столиком по соседству ужинали двое китайцев – ловко орудовали длинными палочками, переговариваясь на своём языке. Но в основном посетители покупали еду навынос. Обслуживать их хозяину помогал худощавый, вёрткий парнишка – внук, как я успел выяснить.

В пельменях, приготовленных на пару, помимо свиного фарша присутствовали вездесущие специи и капли бульона, очень горячие. Прилагался соевый соус, смешанный с чем-то кислым и острым. С уксусом, кажется.

– Ладно, – сказала Джессика, – признаю. Приятное место, тёплое, кормят вкусно. Буду сюда ходить. Всё равно ведь дома готовить некогда.

– А ты хорошо готовишь?

– Вообще-то да, мама научила. А почему ты спрашиваешь?

– С коварными целями, разумеется. В рамках глобального трансокеанского заговора. Меня подослали, чтобы втереться к тебе доверие.

– Это шутка?

– Нет, шокирующая правда. Брось, Джесс. Чего ты такая мнительная? Спросил просто так, чтобы разговор поддержать.

– Юмор – не мой конёк, – призналась она. – Особенно если шутят с серьёзным видом. И кинокомедии я не очень люблю. Я вообще, наверное, странная – приехала в мировую киностолицу, но равнодушна к фильмам, которые здесь снимают. И при этом работаю почему-то на киностудии.

– И даже наш фильм тебя не интересует? Ты к нам на съёмки, по-моему, не приходила ни разу.

– У вас там жуткая холодина, во-первых. А во-вторых, не хочу мешать. Но когда вы всё снимете, я бы посмотрела, конечно.

– Ха, я бы тоже. В том смысле, что хочется всё это увидеть в готовом виде, со звуком и на большом экране. Если наше кино доползёт до кинотеатров, то пойдём всей компанией, не отвертишься. Поняла? И это уже не шутка.

– Хорошо, Дмитрий, – улыбнулась она. – Посмотрим ваше кино все вместе.

Мы поблагодарили Ченг-Лея и пошли к дому. Когда мы ехали в лифте, она сказала:

– Спасибо, что выгнал меня из офиса.

– Обращайся.

На пятом этаже она вышла, а я доехал до следующего.

И вновь заснул сразу, как только лёг.

Будильник задребезжал наутро, но я решил полежать ещё пять минут. В итоге проспал все сорок и опоздал на работу, даже позавтракать не успел. А когда добрался до офиса, там меня ждал сюрприз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю