355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Короленко » Том 8. Статьи, рецензии, очерки » Текст книги (страница 30)
Том 8. Статьи, рецензии, очерки
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:26

Текст книги "Том 8. Статьи, рецензии, очерки"


Автор книги: Владимир Короленко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 31 страниц)

ПогодинМихаил Петрович (1800–1875) – критик, историк, редактор реакционного журнала «Москвитянин».

АнненковПавел Васильевич (1812–1887) – критик, мемуарист, редактор сочинений Пушкина. Известны его «Литературные воспоминания» о людях 30-40-х годов, с которыми он был близок (Гоголь, Белинский, Герцен, Тургенев и др.).

«Молва»– еженедельная газета, выходившая с 1831 по 1836 год в качестве приложения к журналу «Телескоп».

ДанилевскийАлександр Семенович (1809–1888) – один из самых близких друзей Гоголя с детских лет.

Письмо к «одному литератору»– речь идет о письме Гоголя к Пушкину по поводу первого представления «Ревизора».

Куликовский(Овсянико-Куликовский) Дмитрий Николаевич (1853–1920) – литературовед и лингвист.

Князь ВяземскийПетр Андреевич (1792–1878) – поэт и критик, один из ближайших друзей А. С. Пушкина.

Репнины– семья князя Николая Григорьевича Репнина-Волконского (1778–1845), бывшего малороссийского генерал-губернатора, а затем члена Государственного совета, с дочерью которого, Варварой Николаевной, Гоголь был в дружеских отношениях.

ЯзыковНиколай Михайлович (1803–1846) – один из поэтов пушкинской плеяды. В последние годы своей жизни перешел на сторону реакции, примкнув к правому крылу славянофилов.

ПлетневПетр Александрович (1792–1865) – писатель и критик, один из близких друзей А. С. Пушкина. С 1838 по 1846 год был редактором-издателем «Современника».

ОдоевскийВладимир Федорович (1803–1869) – писатель и музыкальный деятель, (У Короленко его отчество указано ошибочно.)

БалабинаМария Петровна (1820–1901) – ученица Гоголя, бывшего по рекомендации Плетнева одно время домашним учителем в семье Балабиных. Гоголь сблизился с Балабиными и впоследствии называл эту семью «единственною в мире по доброте». В переписке с М. П. Балабиной состоял по 1844 год.

Тургенев позволил себе в печатном некрологе– некролог о Гоголе, написанный Тургеневым и запрещенный в Петербурге цензурой. За опубликование его в Москве Тургенев был выслан в его орловское имение.

Биографы Белинского отмечают следующий характерный эпизод. – Этот эпизод рассказан в XXV главе «Былого, и Дум» Герцена.

Всеволод Михаилович Гаршин. Литературный портрет *

Впервые напечатано в 1910 году в томе IV «Истории Русской литературы XIX века», под редакцией Д. Н. Овсянико-Куликовского.

Гаршин, его личность и творчество привлекали постоянное внимание Короленко. В свою очередь, Гаршин одним из первых приветствовал появление В. Г. Короленко в литературе. В одном из своих писем 1886 года Гаршин писал: «Я ставлю его ужасно высоко и люблю нежно его творчество. Это еще одна розовая полоска на небе; взойдет солнце еще нам неизвестное, и всякие натурализмы, боборыкизмы и прочая чепуха сгинет».

Феллах– турецкий крестьянин.

Агасфер– легендарный образ человека, осужденного всю жизнь скитаться по земле, не находя себе пристанища.

ГердАлександр Яковлевич (1841–1888) – педагог, основоположник передовой русской методики естествознания.

Редедя– персонаж из «Современной идиллии» M. E. Салтыкова-Щедрина.

 
Злобою сердце питаться устало —
Много в ней правды, но радости мало —
 

несколько неточно приведены строки из стихотворения Н. А. Некрасова «Саша»

Шарлотта Корде– жирондистка; в 1793 году была казнена за убийство Марата – одного из виднейших вождей французской революции.

 
И в дом мой смело и свободно
Хозяйкой полною войди. —
 

строки из стихотворения Н. А. Некрасова «Когда из мрака заблужденья…»

«Ты сам свой высший суд»– строка из стихотворения А. С. Пушкина «Поэту».

 
…Чьи работают грубые руки.
Предоставив почтительно нам… —
 

несколько неточно приведенные строки из стихотворения Н. А. Некрасова «Ночь. Успели мы всем насладиться».

Кассандра– в древнегреческой мифологии дочь троянского царя Приама, зловещая прорицательница.

ФаусекВиктор Андреевич (1861–1910) – зоолог, профессор Петербургского университета, педагог.

БернарКлод (1813–1878) – французский естествоиспытатель и физиолог; открыл существование сосудо-двигательных функций нервной системы.

…говорит он в своей статье– статья Г. И. Успенского, из которой Короленко приводит выдержку, называется «Смерть В. М. Гаршина».

Памяти замечательного русского человека *

Статья напечатана 30 августа 1911 года в газете «Русские ведомости», № 199, и более не публиковалась.

Василий Семенович Ивановский (см. примечания к шестому тому настоящего собрания сочинений, стр. 315) был типичным представителем революционного поколения 70-х годов. Короленко познакомился с ним в 1893 году, когда на обратном пути из Америки побывал в Добрудже (Румыния). Во время своих последующих поездок в Румынию Короленко всегда виделся с ним. В последний раз встреча произошла летом 1911 года, незадолго до смерти Ивановского.

Черты характера В. С. Ивановского отразились в образе доктора Александра Петровича в очерках Короленко «Наши на Дунае» (см. четвертый том настоящего собрания сочинений).

В дневнике Короленко 4 сентября 1904 года записано о «докторе Петре» (Ивановском): «Он не мастер на обобщения; редко принимает участие в отвлеченных спорах, но живет цельно, т. е. согласно со своим характером и взглядами. Он врач бедных, философ, живет изо дня в день без денег, всюду любим, со всеми обращается просто».

В. С. Ивановский был близким другом руководителя рабочего движения Румынии Доброджану Гереа. В 1905 году принимал деятельное участие в помощи матросам, участникам восстания на черноморском броненосце «Князь Потемкин-Таврический» (13–24 июня 1905 года), после того как матросы сошли на берег в румынском порту Констанце и частично расселились в Румынии. 14 ноября 1905 года Ивановский писал Короленко о своем горячем желании приехать в Россию и невозможности сделать это, потому что иа его попечении находятся потемкиицы. Поездку на родину Ивановский так и не осуществил.

14/27 августа Доброджану Гереа сообщал Короленко: «Одиннадцатого августа в 11 часов утра умер наш бедный Петро. Хоть все мы этого ожидали, хоть в последнее время в близкой развязке не могло уж быть никакого сомнения, но все-таки и теперь, после похорон, все еще не верится, – слишком много в нем было жизни, и какой оригинальной и хорошей жизни… Похоронили мы его гражданскими похоронами – без попов, он всегда был против похорон с религиозными обрядами… Так и закончилась жизнь человека, да еще такого крупного человека… Мне теперь немного тяжело писать, ведь мы здесь, в Румынии, слишком тридцать лет жили вместе и страдали вместе с Петром».

В письме от 7/20 октября того же года Доброджану Гереа писал Короленко о переводе его статьи «Памяти замечательного русского человека» на румынский язык и о том большом впечатлении, какое она произвела, появившись в румынской печати.

Некрасовцы– донские казаки-раскольники, выселившиеся под предводительством атамана Игната Некрасы в Турцию при Петре I, после Булавинского восстания. Расселились они частью у устьев Дуная, частью в Малой Азии.

И. А. Гончаров и «молодое поколение» *

Впервые напечатано в шестой книге журнала «Русское богатство» за 1912 год. В статье, написанной к столетию со дня рождения И. А. Гончарова, основное внимание Короленко сосредоточено на образе нигилиста Марка Волохова, в котором отразились слабые стороны мировоззрения Гончарова. Содержащая в себе целый ряд тонких и верных наблюдений, статья Короленко о Гончарове, однако, не дает всестороннего анализа произведений Гончарова и не раскрывает всего общественного и художественного значения его творчества.

Третий элемент. Памяти Николая Федоровича Анненского *

Статья написана к первой годовщине смерти Н. Ф. Анненского, напечатана в журнале «Русское богатство» за 1913 год, кн. 7, а затем после некоторой переработки (включена во второй том полного собрания сочинений В. Г. Короленко, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г.

Николай Федорович Анненский (1843–1912) – известный статистик, журналист и общественный деятель, был близким другом Короленко и товарищем по общественной, журнальной и литературной работе.

Ранние годы Анненского прошли в Омске. После окончания Петербургского университета по юридическому и историко-филологическому факультетам он поступил в 1867 году на службу в Государственный контроль, а в 1873 году перешел в статистический отдел министерства путей сообщения. Был близок с кружками революционной молодежи, неоднократно подвергался обыскам и арестам. В 1880 году Анненский был выслан в административном порядке в Сибирь, откуда в 1883 году переехал в Казань, под надзор полиции, и заведывал там земской статистикой. В 1887 году после окончания срока ссылки переселился в Нижний-Новгород, где жил до 1895 года. В Нижнем-Новгороде Анненский стоял во главе земского статистического бюро и сделал его образцовой школой земской статистики. В 1895 году он переехал в Петербург и вступил в редакцию журнала «Русское богатство», где работал до самой смерти. В Петербурге Анненский участвовал во многих литературных и общественных организациях. Полиция пристально следила за его деятельностью, и дважды, в 1901 и 1904 годах, его высылали из Петербурга (в Финляндию и Ревель).

Н. Ф. Анненскому принадлежат журнальные статьи по экономическим вопросам и статистике, отличающиеся большой точностью и широтой сведений. На статистические данные Анненского ссылался В. И. Ленин в своих работах «Развитие капитализма в России», «Что такое „друзья народа“ и как они воюют против социал-демократов», «Аграрный вопрос в России к концу XIX века».

Знавшие Анненского единодушно отмечают его выдающийся ум, образованность, редкое остроумие. Его блестящие афоризмы передавались из уст в уста. А. М. Горький в статье «Н. Ф. Анненский» вспоминает о них и дает несколько выразительных штрихов личности Анненского.

Впервые Короленко, еще будучи студентом, увидел Анненского на одном из собраний Общества трезвых философов, кружка, группировавшегося вокруг «Отечественных записок», в Петербурге во второй половине 70-х годов. «Впоследствии, – писал он в статье „О Николае Федоровиче Анненском“, – судьба столкнула нас ближе, и мне на долю досталось редкое счастье многолетнего общения, общей работы и дружбы этого обаятельного человека».

Личное знакомство Короленко с Анненским произошло в 1880 году в общей камере вышневолоцкой политической тюрьмы (см. «Историю моего современника», кн. III, ч. II, гл. I). Встретившись затем в Нижнем-Новгороде, Короленко и Анненский вскоре оказались в центре нижегородской общественной жизни и борьбы, объединив вокруг себя прогрессивную и оппозиционно настроенную интеллигенцию. С этого времени началась их дружба и совместная деятельность. С 1892 года они стали вдвоем писать журнальные статьи, которые печатались сначала в «Русской мысли» за подписью «Провинциальный наблюдатель», а затем в «Русском богатстве» в отделе «Случайные заметки» под псевдонимом О. Б. А.

У Короленко и Анненского было намерение написать совместно книгу о нижегородском периоде их жизни, назвав ее «Десять лет в провинции». Этот план остался неосуществленным; имеется лишь отрывок (две главы), в котором Короленко описал свой приезд в Нижний-Новгород (напечатан в т. XV посмертного собрания сочинений В. Г. Короленко, Госиздат Украины, 1923).

С 1896 года Анненский и Короленко были членами редакционной коллегии журнала «Русское богатство». Несмотря на переезд Короленко в Полтаву в 1900 году, постоянное общение их не нарушалось, так как Короленко часто и на длительное время приезжал в Петербург по делам журнала. Между Короленко и Анненским велась оживленная переписка. В архиве Короленко имеется большое количество писем Анненского к Короленко. Архив Анненского не сохранился, и лишь несколько писем Короленко к нему осталось в виде копий в копировальной книге писателя. В 1901 и 1909 годах Анненский приезжал к Короленко в Полтаву.

Статья «Третий элемент» отражает один из напряженных моментов борьбы между прогрессивной частью нижегородской интеллигенции и крепостнически настроенным дворянством, которое всячески старалось скрыть голод в Нижегородской губернии и препятствовало оказанию помощи голодающим. В этой борьбе деятельное участие принимал Короленко, и статья «Третий элемент» существенно дополняет сведения о нижегородском периоде жизни писателя.

О Щедрине *

Впервые напечатано по черновой рукописи в посмертном Собрании сочинений В. Г. Короленко, Госиздат Украины, т. XXIV, 1928 год. Можно предполагать, что статья была написана в связи со смертью Салтыкова в 1889 году.

Щедрин является одним из любимых писателей В. Г. Короленко. В «Истории моего современника», вспоминая о своих юношеских годах, Короленко писал: «Когда же после Тургенева и других русских писателей, я прочел Диккенса и „Историю одного города“ Щедрина, – мне показалось, что юмористическая манера должна как раз охватить и внешние явления окружающей жизни, и их внутренний характер. Чиновников, учителей… я стал переживать то в диккенсовских, то в щедринских персонажах». Под прямым влиянием Салтыкова-Щедрина Короленко написал, сказку «Стой, солнце, и не движись, луна» (1899).

В письме к В. А. Гольцеву 11 марта 1894 года Короленко писал: «Подсчитайте ту огромную массу новых мыслей и чувств (нового отношения человека к миру), которую в свое время привел в движение Щедрин…» В помещаемой здесь статье Короленко, правильно говоря о значении демократической интеллигенции, оставляет в тени основную проблему творчества Щедрина – проблему судеб народных масс.

…примкнул… к тому безвестному кружку, который инстинктивно прилепился к Франции– имеется в виду кружок М. В. Буташевича-Петрашевского.

…не к Франции Луи-Филиппа и Гизо, а к Франции Сен-Симона, Кабе, Фурье, Луи Блина и в особенности Жорж-Занда. – Луи-Филипп – король Франции после Июльской революции 1830 года – был свергнут с престола революционными событиями 1848 года. Франсуа Гизо – политический деятель и историк – с воцарением Луи-Филиппа стал его ближайшим помощником, главой правительства Июльской монархии. Луи-Филиппу и Гизо – как символам реакции – Щедрин противопоставляет имена французских социалистов.

Дюшатель Шарль– ярый реакционер, министр внутренних дел в кабинете Гизо 1847–1848 годов. ТьерЛуи Адольф – французский политический деятель, злейший враг демократии и рабочего класса, кровавый палач Парижской Коммуны 1871 года.

Дубельт Л. В. – жандармский генерал, начальник III отделения.

Одилон Барро– лидер парламентской буржуазной оппозиции в период Июльской монархии; в последние минуты господства этого режима безуспешно пытался спасти трон Луи-Филиппа.

Две картины *

Статья впервые напечатана в «Русских ведомостях» за 1887 год, № 102, и затем включена в пятый том полного собрания сочинений В. Г. Короленко, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г., где дата ее ошибочно указана – 1889 г.

Сопоставляя картину Поленова «Христос и грешница» с картиной Сурикова «Боярыня Морозова», Короленко попутно выражает свои взгляды на реализм и романтизм в искусстве. Этот вопрос интересовал писателя на протяжении всей его литературной деятельности. Короленко писал польскому писателю В. С. Козловскому, переводчику его рассказа «Море» («Мгновение»), 19 сентября 1887 года: «В одной из своих заметок („О двух картинах“, „Русск. ведомости“) – я отчасти тронул этот вопрос. В черновой рукописи у меня он был затронут гораздо больше, но я исключил эти строки, отложив их до другого времени. Там я высказал только, что современные реалисты забывают, что реализм есть лишь условие художественности, условие, соответствующее современному вкусу, но что он не может служить целью сам по себе и всей художественности не исчерпывает. Романтизм в свое время тоже был условием, и если напрасно натурализм в своей заносчивости целиком топчет его в грязь, то с другой стороны, то, что прошло – прошло, и романтизму целиком не воскреснуть. Мне кажется, что новое направление, которому суждено заменить крайности реализма, – будет синтезом того и другого».

Художник В. Д. Поленов выражал большое удовлетворение отзывом Короленко о его картине (по словам художника, никто другой так глубоко не понял его замысла) и в благодарность прислал ему гравюру этой картины с собственноручной надписью.

В. Г. Короленко сам хорошо рисовал, о чем свидетельствуют его многочисленные зарисовки в альбомах и записных книжках, часть которых публикуется в настоящем издании. Интерес писателя к изобразительному искусству проявлялся в том, что он посещал столичные и провинциальные художественные выставки, знакомился с искусством тех стран, где ему приходилось бывать. В 1893 году Короленко побывал на всемирной выставке в Чикаго, где особое внимание уделил отделу живописи. В дневниках и письмах писателя того времени даны выразительные характеристики произведений русских и иностранных художников, отмечены особенности искусства разных стран, имеются высказывания об импрессионизме. С чувством гордости за русское искусство Короленко отмечал успех на выставке картин Репина, Семирадского, Айвазовского. «Я пока занимаюсь только картинами, – писал он матери 21 августа 1893 года, – так как это случай единственный в жизни – увидеть все искусства сведенными на очную ставку. К чести нашей нужно сказать, что Россия, если не по количеству, то по качеству картин занимает, по общему признанию, одно из видных мест».

Взгляды Короленко на цели и задачи изобразительного искусства выразились в статье «Нижегородская художественная выставка» («Русские ведомости» 1886 г., No№ 105, 108, 114), статье «Суммистские ребусы» (помещена в настоящем томе), в рассказе «Художник Алымов» (см. том третий настоящего собрания сочинений).

Короленко был против сухих и мертвых шаблонов академического искусства, против искажения действительности в погоне за внешней красивостью, против декадентства. Он требовал искусства реалистического и идейно насыщенного. «Содержанием вообще во всех картинах должно быть по-нашему, во-первых, „художественная правда“, а в картинах сложных (не портретах) еще их „идея“», – писал Короленко в статье «Нижегородская художественная выставка». Короленко указывал местным художникам на необходимость совершенствовать технику, брать сюжеты с натуры, больше внимания уделять исследованию местной природы, типов, бытовых сцен, чтобы приблизить искусство к жизни и возбуждать у зрителя чувство любви к родному краю.

Саддукеи– одно из древнееврейских религиозных направлений, к которому принадлежали преимущественно аристократические священнические роды. Саддукеи держались буквы библейских законов, не допуская никакого послабления в них и безоговорочно отвергая всякие позднейшие толкования.

«Боян же, брате, аще кому хотяше песнь творити…»и т. д. – Несколько неточно переданы строки из «Слова о полку Игореве».

Я. Конторович. – Средневековые процессы о ведьмах *

Рецензия впервые напечатана в журнале «Русское богатство» за 1896 год, кн. 5, в отделе «Новые книги» и без изменений включена автором в девятый том полного собрания сочинений, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г.

Житейский задачник для детей. – Мандрыки *

Рецензия впервые напечатана в журнале «Русское богатство» за 1897 год, кн. 10, в отделе «Новые книги» и без изменений включена автором в девятый том полного собрания сочинений, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г.

А. Серафимович – Очерки и рассказы *

Впервые напечатано в шестой книге журнала «Русское богатство» за 1901 год.

Знакомство В. Г. Короленко с А. С. Серафимовичем состоялось в конце 90-х годов, но переписка между ними относится к более раннему периоду. В 1890 году Короленко вместе с Г. И. Успенским хлопотал об издании рассказов Серафимовича. Рецензия Короленко – один из первых печатных критических откликов на рассказы Серафимовича. Об отношении А. С. Серафимовича к В. Г. Короленко и о той положительной роли, которую он сыграл в его литературной судьбе, Серафимович неоднократно говорит в примечаниях к своему Собранию сочинений (Гослитиздат. 1949).

Станислав Пшибышевский. – Homo sapiens *

Рецензия впервые напечатана в журнале «Русское богатство» за 1904 год, кн. 9, в отделе «Новые книги» и с небольшими изменениями включена автором в девятый том полного собрания сочинений, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г.

Станислав Пшибышевский (1868–1927) – польский писатель, начавший писать на немецком языке и вводивший немецкий модернизм в польскую литературу. Для творчества Пшибышевского характерно сильное влияние философии Ницше, болезненный эротизм и псевдореволюционность. Относительная известность Пшибышевского в начале его творчества под конец жизни писателя сошла на нет.

В. П. Буренин. – Театр *

Рецензия впервые напечатана в журнале «Русское богатство» за 1904 год, кн. I, в отделе «Новые книги» и без изменений включена автором в девятый том полного собрания сочинений, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г.

Буренин Виктор Петрович (1841–1926) – поэт, драматург и публицист. До 70-х годов фельетоны Буренина имели налет либерализма, направлены были иногда против консервативной печати. В это время Буренин сотрудничал в «Отечественных записках», «Вестнике Европы», «Библиотеке для чтения». После 70-х годов Буренин резко изменил свою позицию, вошел в состав редакции «Нового времени», и с 80-х годов его творчество было целиком отдано борьбе против прогрессивных элементов в литературе и общественной жизни России.

Буренину принадлежат «Литературные очерки» (газета «Новое время» 20 июля 1879 года № 1217), в которых он подверг грубой критике первое художественное произведение В. Г. Короленко «Эпизоды из жизни искателя», напечатанное в журнале «Слово», кн. 7, за 1879 год. Свою статью Буренин использовал для нападок на революционно настроенную молодежь 70-х годов.

В письме к матери и сестрам от 30 июля 1879 года Короленко, находившийся тогда в административной ссылке в г. Глазове, Вятской губернии, писал: «Вчера прочитал в Новом времени рецензию Буренина… Правду сказать, меня она задела так мало, что, право, мне самому удивительно».

В том же письме Владимир Галактионович просил прислать ему оттиск рассказа «Эпизоды из жизни искателя» для сличения отдельных мест с рецензией Буренина, чтобы не приходилось«…недоумевать, откуда Буренин выдернул такие выражения, каких у меня вовсе не было. Якуб превращен в лакея, являются какие-то „стихотворения, смягченные (?!) цифрами“ и т. д., которых совершенно нет в моей статье». По признанию Короленко, его интересовал не столько сам отзыв о его рассказе, «…сколько та сторона, которая так безобразно развернулась в рецензии Буренина». Здесь писатель имел в виду клеветнические и враждебные высказывания критика о передовой молодежи.

Георгий Чулков. – «Тайга» *

Рецензия впервые напечатана в журнале «Русское богатство» за 1907 год, кн. 5, в отделе «Новые книги» и без изменений включена автором в девятый том полного собрания сочинений, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г. Здесь печатается с небольшими авторскими поправками, сделанными на тексте в издании А. Ф. Маркса.

Чулков Георгий Иванович (1879–1939) – писатель и критик. Его творчество находилось под сильным влиянием символизма и импрессионизма.

Северные сборники *

Рецензия впервые напечатана в журнале «Русское богатство» за 1908 год, кн. 10, в отделе «Новые книги» без подписи, затем с небольшими авторскими изменениями вошла в девятый том полного собрания сочинений, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г.

Стереотипное в жизни русского писателя *

Статья впервые напечатана в газете «Киевские вести» за 1909 год № 6. Без изменений вошла в пятый том полного собрания сочинений В. Г. Короленко, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г.

Салиас-де-ТурнемирЕвгений Андреевич (1841–1908) – русский писатель, автор рассказов, повестей и романов. Из последних наибольшей известностью пользовался исторический роман «Пугачевцы».

Старец Федор Кузьмич *

Статья впервые напечатана под заглавием «Герой повести Л. Н. Толстого» в журнале «Русское богатство» за 1912 год, кн. 2, и с небольшими изменениями включена автором в пятый том полного собрания сочинений, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г.

Рассказ Л. Н. Толстого «Посмертные записки старца Федора Кузьмича» был прислан в редакцию «Русского богатства» А. М. Хирьяковым, одним из редакторов-распорядителей посмертных изданий Л. Н. Толстого. Короленко писал А. М. Хирьякову 23 января 1912 года: «По совещанию с товарищами мы решили рассказ о Федоре Кузьмиче напечатать с некоторыми сокращениями (в пределах крайней необходимости). И я, и мои товарищи очень признательны за предложение нам этого рассказа». Далее Короленко высказывал предположение, что, прежде чем журнал будет полностью напечатан и дойдет до читателей, «…петербургские газеты, при той свободе перепечаток, которая установлена относительно произведений Льва Николаевича, разнесут эту статью во все концы России». В том же письме он уподоблял роль журнала роли«…того библейского хлебодара, который нес на голове корзину с хлебами, и их быстро расклевали птицы. А он впоследствии был вдобавок казнен… Последнего, надеюсь, не случится». В заключение письма Короленко еще раз благодарил друзей Толстого за то, что в журнал был прислан «этот замечательный отрывок», и выражал надежду провести его через «цензурные теснины». В ответном письме от 26 января 1912 года А. М. Хирьяков писал: «Хотелось видеть произведение Льва Н-ча, которое ему было дорого, в наиболее приятном ему журнале… Ваше сравнение с хлебодаром замечательно верно. Но будем надеяться, что конец будет иной».

Произведение Л. Н. Толстого, появившееся в кн. 2 «Русского богатства», вызвало конфискацию этого номера журнала, а Короленко, как его редактор, был предан суду. Таким образом сравнение с библейским хлебодаром оправдалось почти в полной мере.

ПобедоносцевКонстантин Петрович (1827–1907) – обер-прокурор Синода.

ШильдерНиколай Карлович (1842–1902) – русский историк, директор петербургской публичной библиотеки, автор четырехтомного исследования «Император Александр I, его жизнь и царствование».

Процесс редактора «Русского богатства» *

Статья впервые напечатана в журнале «Русское богатство» за 1912 год, кн. 12, под заглавием «Процесс „Русского богатства“». Для полного собрания сочинений, изд. А. Ф. Маркса, 1914 г., автор изменил заглавие статьи, подверг существенной переработке начало, включил текст обвинительного акта, несколько изменил изложение речи обвинителя.

Суммистские ребусы *

Заметка была напечатана 25 февраля 1916 года в газете «Полтавский день» № 865 за подписью «W». Таким псевдонимом Короленко пользовался иногда для своих газетных и журнальных статей.

В письме к дочери Короленко писал: «Вчера мы сделали большую экскурсию на выставку некоего „суммиста“ Подгаевского. Чушь и вздор даже не любопытный, но… производит свою долю шарлатанского шума… „Полтавский день“ поддался на удочку приятельской рекламы и напечатал вздорную статью». В следующем письме тому же адресату от 10 марта 1916 года Короленко сообщал: «Вчера послал вам „Полтавский день“ с фельетоном „Суммистские ребусы“. Это le dernier cri (последний крик – франц.)новаторских глупостей. Глупее, кажется, и не бывало… Фельетон этот – моя первая проба пера после болезни. Пока только пустяки и могу писать». Несмотря на такой отзыв о своей статье, Короленко считал ее удавшейся, впоследствии сделал в ней небольшие поправки и в 1918 году включил в дополнительный, десятый том полного собрания сочинений, изд. А. Ф. Маркса. Этот том в свет не вышел, и «Суммистские ребусы» более в печати не появлялись.

Печатается заметка в настоящем издании по последней авторской редакции.

Котляревский и Мазепа *

Статья была напечатана в журнале «Русские записки» за 1916 год, кн. 10, в отделе «Случайные заметки» с большими цензурными купюрами и более в печати не появлялась. Печатается здесь по сохранившемуся в архиве писателя типографскому оттиску, в котором все вычеркнутые цензурой места восстановлены автором от руки.

Цензурой было вычеркнуто: на стр. 376–377 – от слов: «Мы лучше создадим новый признак неблагонадежности» до конца абзаца; в следующем абзаце вычеркнуты фразы: «Разумеется, жалоба ничего уже поправить не могла: делегаты разъехались, увозя с собой неумную мораль печального праздника» и «Бывают такие яркие нелепости, которые могут сколько угодно стать фактами, но санкционировать их правовым актом все-таки невозможно»; в этом абзаце вычеркнуто также от слов: «Но… если иным нелепостям трудно придать разумную правовую формулировку» до конца абзаца, причем вместо этого вычерка имеется лишь фраза: «Сенатский указ был оглашен в газетах, и о нем стало широко известно во всей России»; в следующем абзаце вычеркнуто от слов: «С теми же чувствами горечи и осуждения» до конца абзаца; следующий абзац заканчивался словами: «Превосходная тема для фантастической поэмы», все же остальное до конца статьи цензурой было вычеркнуто.

С Украиной Короленко был связан долгими годами жизни: в Житомире и Ровно прошли детские и школьные годы писателя, последние двадцать лет он провел в Полтаве. Украинская тема нашла широкое отражение в творчестве Короленко, в таких произведениях, как «История моего современника», «Слепой музыкант», «Лес шумит», «В дурном обществе», «Судный день» и др.

Украинский язык, устное народное творчество и украинская литература были хорошо известны Короленко. В «Истории моего современника» он говорит о своем большом интересе к произведениям Т. Г. Шевченко в юношеские годы: «Пытаюсь восстановить впечатление, которое молодежь моего поколения получила из своего тогдашнего (правда, неполного) знакомства с самыми распространенными произведениями Шевченко… Это были любовь и восхищение».

В Полтаве Короленко познакомился с классиком украинской литературы Панасом Мирным (псевдоним Рудченко Афанасия Яковлевича); на открытии памятника И. П. Котляревскому в 1903 году состоялось знакомство с M. M. Коцюбинским, и с тех пор между писателями завязалась переписка. В личной библиотеке Короленко сохранилось несколько книг украинского драматурга И. Тобилевича (Карпенко-Карого) с дарственными надписями.

Короленко горячо негодовал против преследования украинского языка и украинской литературы при самодержавии, как это видно из статьи «Котляревский и Мазепа». Пути развития украинской культуры он видел в ее тесной связи и взаимодействии с русской культурой. В письме от 8 сентября 1918 года педагогическому совету открывавшейся в Полтаве новой гимназии Короленко писал: «…Наряду с освободившейся украинской пусть процветает и свободная русская школа, как проявление двух тесно связанных и родственных культур, которым предстоит много великой и благодарной работы. Поле просвещения широко. На нем много места для всех».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю