355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Лейтон » Отражение (СИ) » Текст книги (страница 7)
Отражение (СИ)
  • Текст добавлен: 5 декабря 2019, 14:30

Текст книги "Отражение (СИ)"


Автор книги: Виктория Лейтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

– Кэтрин Уилшоу, – ответила она. – Я вас слушаю.

Пару секунд в трубке была тишина, а затем чей-то тоненький и тихий голосок насмешливо произнёс:

– Ты следующая, Китти, – в трубке раздался смех.

Она вскрикнула, выронила телефон и несколько мгновений глядела на него, борясь с желанием раздавить его каблуком. Руки дрожали, а сердце, казалось, вот-вот проломит рёбра. Кэтрин стиснула зубы и ударила себя по лицу. Схватила телефон, сжав его так, что побелели костяшки пальцев, и набрала номер Шерлока.

– Мистер, Холмс… Я еду к вам на Бейкер-стрит. Это срочно.

Она выскочила из уборной и налетела на Мистера Зануду.

– Кэтрин! – воскликнул он, – Господи, что с тобой случилось?

– Мне нужно уехать. Это очень важно. Прости, я не могу остаться у тебя.

– И куда ты собираешься? Только не говори, что домой.

– Неважно, – отмахнулась Кэтрин. – Не волнуйся за меня.

– Интересное дело, – пробормотал он. – Ты говоришь, чтобы я не волновался, но видела бы ты себя сейчас со стороны…

У Кэтрин не осталось сил спорить:

– Я тебе потом всё объясню, хорошо?

Он лишь вздохнул:

– Хорошо. Я отвезу тебя, куда скажешь.

Кэтрин подошла к нему и крепко обняла:

– Нет. Поезжай домой. Я справлюсь. У тебя был тяжёлый день, а из-за моих проблем ещё и вечер.

– Но, Кэтрин, я не могу просто так взять и уехать, оставив тебя в таком состоянии! – его протест можно легко понять.

– Пожалуйста, – чуть ли не взмолилась она, – сделай это для меня и ни о чём не спрашивай, ладно?

Он всё ещё выглядел недовольным, но возражать больше не стал:

– Тогда хотя бы позвони, как доберёшься. Я волнуюсь.

Несмотря на ситуацию, Кэтрин не смогла сдержать улыбки:

– Видели бы тебя сейчас твои и мои коллеги…

На Бейкер-стрит её уже ждали Джон и Шерлок. Кэтрин отказалась присесть – она просто физически не могла находиться на одном месте и, рассказывая о случившимся, ходила из угла в угол, бурно жестикулируя, но при этом довольно неплохо сдерживала эмоции, стараясь говорить по существу. Холмс не смог не оценить этого по достоинству.

– Дай мне свой телефон, – попросил он.

Несколько секунд Шерлок изучал список вызовов, явно пребывая в некотором замешательстве.

– Но здесь ничего нет, – сказал он. – Никаких звонков с неопределённых номеров. Ты уверена?

Кэтрин снова почувствовала, как пол медленно уходит из-под её ног. Выхватив у Шерлока телефон, она самолично открыла список. Ничего.

– Но он был! – воскликнула она. – Был! Я слышала! Она со мной разговаривала!

Кэтрин схватилась за голову и упала в кресло:

– Господи… – пробормотала она, – что же со мной происходит?.. Я схожу с ума… – Кэтрин подняла голову и затравленно посмотрела на Шерлока и Джона, – я ведь правда… мне звонили! Звонили!

– Успокойтесь, – миролюбиво сказал Ватсон. – Во сколько это было?

– Ну… примерно… – Кэтрин задумалась, – не больше часа назад. Совершенно точно.

– А ваш телефон… Он исправно работает? Такого раньше не случалось?

Кэтрин покачала головой:

– Никогда.

– Дело не телефоне, – сказал Шерлок и, посмотрев на Кэтрин добавил, – и не в вашей голове. Можете не бояться за свой рассудок.

– Тогда что, чёрт возьми, всё это значит? – его слова, тем не менее, немного успокоили её.

– Я абсолютно уверен, что звонок был сделан через Интернет, с использованием специальной программы – она же и удалила его из списка входящих. Кто-то всерьёз намеревается свести тебя с ума. – Он усмехнулся. – Ну, или напугать до смерти.

– И у него это, надо признать, очень хорошо получается, – пробормотала Кэтрин. – Ещё чуть-чуть и я действительно поверю в то, что мёртвые могут возвращаться с того света, – она поежилась.

– А, по-моему, вы уже в это верите, – констатировал Шерлок.

– Тогда, в Баскервилле, ты и сам чуть было не поверил, – напомнил Ватсон.

– Ради всего святого, Джон! – заорал Шерлок. – Сколько ещё ты будешь напоминать мне про Баскервилль?!

– Столько, сколько потребуется, – ухмыльнулся доктор. – Должен же кто-то иногда сбивать с тебя спесь.

– Что мне делать? – спросила Кэтрин. – Я так долго не выдержу. Или мне теперь нужно шарахаться от каждой тени и вздрагивать от любого звонка?

Несколько секунд Шерлок о чём-то напряжённо размышлял и, наконец, произнёс:

– До тех пор, пока твоя экономка не пришла в себя и не рассказала, что всё-таки произошло на балконе, тебе лучше оставаться на Бейкер-стрит.

Комментарий к Ты следующая

(1) “Petrus” – один из самых дорогих ресторанов Лондона

========== Контроль и инстинкты ==========

«Переезд» на Бейкер-стрит занял у неё один день. Собственно, Кэтрин ничего и не перевозила – только самое необходимое, а за всем остальным время от времени наведывалась на Лиливилл-роуд, да и за домом, конечно, надо было присматривать. Идея Шерлока поначалу не вызвала у неё энтузиазма, но страх оказался сильнее. Первые три дня Кэтрин вздрагивала от каждого шороха, а звонок телефона всякий раз заставлял сердце с удвоенной силой колотиться о рёбра. Но ничего не происходило. «Звонки с того света» больше не поступали, призраки тоже не баловали своим появлением, словно на Бейкер-стрит вход им был заказан. Да и соседство с Шерлоком на поверку оказалось не таким ужасным, как она предполагала. Кэтрин была здесь уже неделю, и всё это время они почти не виделись – она просыпалась рано утром, спускалась на первый этаж, завтракала вместе с миссис Хадсон и уезжала на работу. Возвращалась поздно вечером и сразу поднималась в свою комнату, ту самую, где до неё жил доктор Ватсон. Такой расклад устраивал всех, кроме миссис Хадсон – домовладелица совершенно искренне не понимала, почему Шерлок и Кэтрин живут в разных комнатах, если они вот-вот поженятся. В последнем миссис Хадсон нисколько не сомневалась, а временами всерьёз полагала, что они уже тайно сыграли свадьбу.

То утро отличалось от предыдущих с той лишь разницей, что это был выходной день, и на работу Кэтрин не собиралась. После завтрака она, как обычно, вернулась в свою спальню и крайне удивилась, застав там Шерлока. Детектив сидел на её кровати и равнодушно листал оставленный Кэтрин дамский журнал.

– Доброе утро.

– Доброе утро, – ответила она лишь потому, что этого требовали элементарные правила приличия, которые, судя по всему, Шерлоку были незнакомы, – что вы здесь делаете?

– Неужели, вы и в самом деле читаете это? – он брезгливо потряс у неё перед носом глянцевым изданием. – Я был о вас лучшего мнения.

– Так вы за этим пришли? – спросила Кэтрин. – Проштудировать мою библиотеку?

– Это побочный эффект, – он отбросил журнал. – Собирайтесь.

– Куда? Только не говорите, что мы опять взломаем чью-то квартиру.

– А я-то думал, вам нравятся опасности. Впрочем, сегодня никакой экстрим нас не ждёт. Во всяком случае, я на это не рассчитываю. – Шерлок бросил взгляд на часы, – у вас пятнадцать минут, – и, не дожидаясь ответа, вышел из комнаты.

Они стояли уже минут десять, и всё никак не могли поймать свободное такси. Кэтрин, собиравшаяся впопыхах и одетая слишком легко для промозглой ноябрьской погоды, начинала замерзать. Наконец, рядом с ними остановился кэб.

– Даже не спросите, куда мы едем?

– А есть смысл? – лениво поинтересовалась она и повернулась к нему.

– Вы меняетесь в лучшую сторону, – заметил Шерлок.

– В лучшую для вас? – Кэтрин усмехнулась, – сижу тихо, лишний раз не высовываюсь, не задаю вопросов… Так что ли?

– Не задаете глупых вопросов, – уточнил Шерлок. – И не пытаетесь всюду влезть, как это было в начале нашего знакомства, – он имел в виду Гастингс.

– О! – воскликнула Кэтрин и наигранно всплеснула руками, – неужели, я слышу от вас комплимент?

– К сожалению, а может, и к счастью, Кэтрин, я не умею их делать. Просто констатирую факт.

– То есть… – прошелестела она и потянулась, словно довольная жизнью кошка, – вы признаёте, что чего-то не умеете?..

Такси остановилось.

– Ну, вот. Мы на месте, – Шерлок расплатился с водителем.

Кэтрин стояла на тротуаре, не без удивления разглядывая небольшой, но явно дорогой особняк. Любопытство душило её ещё с того момента, как Шерлок велел ей собираться, но она не собиралась доставать его расспросами, так как знала, что именно этого он от неё и ждёт.

Следуя за Шерлоком, она поднялась на крыльцо.

– Ну, вот… а я-то думала, вы как всегда предпочтете взломать дверь, – хмыкнула Кэтрин, когда он нажал на кнопку звонка.

– Вам это тоже доставляет удовольствие, Кэтрин, – сказал он и, не услышав за дверью никаких признаков, движения, позвонил ещё раз. – И не пытайтесь отрицать.

– Я и не собиралась, – ответила она.

Внутри дома, наконец, послышалась какая-то возня, щёлкнул замок, и дверь открылась. Из темноты прихожей на Шерлока и Кэтрин недовольно взирала взлохмаченная голова.

– Доброе утро, Чарли.

– Мистер Холмс! – владелец дома, наконец, разлепил глаза и узнал вошедшего. – Проходите. У меня тут, правда, небольшой беспорядок…

«Небольшим беспорядком» оказался образцово-показательный кавардак в виде разбросанных по всему дому вещей, скопище пивных бутылок и в довершение картины – немецкая овчарка, счастливо грызущая пульт от телевизора.

– Чай? Кофе? – вновь опомнился хозяин, – или чего покрепче? У меня тут целый бар – выбирай, что хочешь.

Кэтрин уже просто распирало от любопытства – кто такой этот Чарли, и зачем они явились к нему с утра пораньше. Шерлок время от времени поглядывал на клиентку, точно не мог дождаться, того момента, когда она потеряет терпение и накинется с расспросами.

– Кофе, – ответил Шерлок, – а вы, Кэтрин? Может, хотите «чего-нибудь покрепче»?

– Чай, – сказала она. – Зелёный, если есть.

– Найдём! – отмахнулся Чарли и громко крикнул, – Альжбета!!

Словно по волшебству откуда-то из недр дома явилась длинноногая брюнетка с вызывающе-ярким макияжем и одетая в неприлично короткую униформу горничной, что вполне подошла бы актрисе порнофильма.

– Завари гостям чай и кофе, – велел хозяин.

– Сию минуту исполню, – томно, с каким-то восточно-европейским акцентом отозвалась горничная и, выходя из комнаты, игриво ущипнула работодателя.

Весело у него тут, думала Кэтрин, разглядывая интерьер и самого хозяина дома. Но всё-таки, что они с Шерлоком здесь делают?

– Кэтрин, – Холмс, вдоволь насладившись её плохо скрываемым любопытством, наконец, решил внести ясность, – позволь представить тебе Чарли Роджерса, алкоголика, прожигателя жизни и компьютерного гения.

Чарли театрально поклонился и не преминул добавить:

– И это именно я провернул фокус с «воскрешением» Мориарти.

Кэтрин присвистнула.

– За что едва не угодил за решётку, – хмыкнул Шерлок.

– И я бы, конечно, за неё угодил, – продолжил Чарли, – но… мистер Холмс по достоинству оценил мою маленькую шутку, а его брат «отмазал» меня от тюрьмы. Так что теперь я нечто вроде внештатного агента, – закончил он важно.

Ещё несколько лет назад Чарли Роджерс был обыкновенным хакером-любителем из Ньюхема, и помимо взлома чужих компьютеров имел такие хобби как пьянки несколько дней кряду; раскуривание косячка-другого в компании таких же, как он; и регулярные драки в дешёвых пабах. До тех пор, пока однажды на какой-то из многочисленных вечеринок не поспорил в угаре, что сможет как следует напугать народ, «да так, что все в штаны наложат». Однако, всё пошло не совсем так, и в штаны едва не наложил сам горе-взломщик, когда в его квартиру нагрянули Секретная Разведывательная Служба, Центр Правительственной Связи и три десятка полицейских из Скотланд-Ярда. Но, к счастью хакера-любителя, Шерлок, благодаря этой дурацкой шутке избежавший «командировки» в Восточную Европу, был уверен, что Чарли ещё может пригодиться. Майкрофт в кои-то веки был с ним согласен – за решёткой Роджерс не принёс бы никакой пользы, а людей с талантами как у него, следовало держать при себе. Таким образом, вместо тюремного срока Чарли Роджерс получил собственный дом в Патни (к ужасу и возмущению своих новых благообразных соседей) и неплохое содержание в обмен на «внештатную службу Ёе Величеству».

– Я в вашем полном распоряжении, мистер Холмс! – торжественно провозгласил Чарли.

В комнату вернулась Альжбета, неся в руках поднос с чаем, кофе и вазочкой с печеньем.

– Приятного аппетита, – промурлыкала горничная и одарила Шерлока многозначительным взглядом.

– Горячая венгерская цыпочка, – довольно пояснил Чарли. – Ну, так… что у вас?

– Кэтрин, дайте свой телефон, – попросил Шерлок.

Она только теперь поняла, зачем они приехали. За минувшую неделю Холмс ни разу не заговорил ни о её деле в целом, ни о таинственном звонке в частности. Ни слова. Будто ничего и не происходило.

– Чарли был в отпуске, – пояснил он. – Пришлось подождать.

Шерлок вкратце ввёл Роджерса в курс дела. Тот лишь махнул рукой – мол, работы здесь на две секунды.

– Такие программы только обывателям кажутся идеальными для использования, – хмыкнул он, подсоединяя телефон к компьютеру, – но для мастера… – пропел он, – вся эта «анонимность» бéлкам на смех. Вычислить ip-адрес и место, откуда звонили – проще простого. Вот! – просиял он, – что я говорил? Готово!

Шерлок и Кэтрин посмотрели на экран и переглянулись

– Броклхерст-стрит(1), – вслух прочитала она, – это вообще где?

– Северный Вулидж, – отозвался Шерлок, – окраина Лондона.

Роджерс ещё несколько секунд возился в компьютере и, наконец, заключил:

– Звонила некая Сонни Керджесс. Во всяком случае, устройство зарегистрировано на её имя.

Прежде Кэтрин не доводилось бывать в этой части города. Окружающий пейзаж здесь мало чем отличался от Хакни, Ньюхема и прочих «неблагополучных» районов. Людей на улицах было немного; дома в основном представляли собой малоэтажные постройки из красного кирпича с гаражами на первом этаже и жилыми помещениями на втором. Кое-где машины были припаркованы прямо на газонах; по краям тротуаров тут и там валялся разнообразный мусор.

– А вот и нужный нам дом.

Они остановились возле одного из обшарпанных таунхаусов. Входная дверь была распахнута настежь, выбитые окна зияли чернотой – дом был явно заброшен.

– Думаю, вам лучше подождать на улице, – посоветовал Шерлок.

– Ну, уж нет! Если взяли меня с собой – терпите, – фыркнула Кэтрин.

– Я взял вас потому, что мне был нужен ваш телефон, – ответил Холмс. – Вы бы ведь не согласились отдать его мне и остаться дома, верно?

Внутри царило запустение. Даже Кэтрин было совершенно очевидно, что дом этот уже лет пять, если не больше стоял покинутым. Пол был завален мусором и покрыт ровным слоем густой пыли. Голову сдавливало от запахов плесени, сырости и кошачьей мочи. Почти всё пространство гаража, коим и являлся первый этаж, занимал проржавевший «Бьюик» с выбитыми стеклами. Электричества, естественно, не было. Они поднялись наверх. На втором этаже располагались две маленькие комнаты и кухня. Здесь было так же грязно, как и внизу.

– Ну, что? Вы что-нибудь обнаружили? – нетерпеливо спросила Кэтрин, оглядываясь по сторонам. Это место наводило на неё какой-то необъяснимый страх.

Разнообразных следов здесь, как и в гараже было предостаточно, но они не несли в себе никакой нужной для дела информации – разбросанные по всему дому шприцы, ампулы и пустые бутылки говорили о том, что это место давно облюбовали местные наркоманы и пьянчужки.

«Жаль, что сейчас здесь никого» – раздражённо подумал Шерлок. Некого опросить.

– Ладно, идём отсюда, – сказал он, – навестим соседей и узнаем у них, кому принадлежал этот дом.

Кэтрин, с лёгким содроганием разглядывавшая покосившуюся детскую кроватку, не имела ничего против, чтобы убраться из этого места как можно скорее.

– Отличная мысль, – пробормотала она.

Хозяйка соседнего дома, не слишком-то дружелюбная женщина, отнеслась к визитёрам с подозрением. Поначалу владелица и вовсе не хотела открывать дверь, а открыв, долго и внимательно разглядывала незваных гостей. И только когда Шерлок представился потенциальным покупателем, сменила гнев на милость.

– Его звали Алан Слеттери , – сказала она. – Мерзкий тип. – Дважды сидел за грабёж, а третий раз за убийство собственной жены. Умер восемь лет назад, – дама презрительно хмыкнула – ну, так туда ему и дорога. – Она вздохнула. – А дом-то неплохой, отремонтировать как следует и живи на здоровье. Да и мне всё лучше – не будет здесь этого мерзкого притона.

На вопрос о том, не видела ли она здесь кого-нибудь ещё кроме местных наркоманов, женщина ответила отрицательно, заявив, что нормальные люди туда не сунутся. Впрочем, ничего другого Шерлок и не ожидал – тот, кто звонил Кэтрин вряд ли пришёл бы сюда в одежде, отличающей его от местных обитателей. Из всего этого следовало, что некто догадывался, что его теоретически могут выследить; или же вовсе знал, что Кэтрин обратилась за помощью к нему, Шерлоку. На вопрос о том, говорила ли она кому-нибудь об этом, Уилшоу ответила, что о деле знала только Ракель – немногочисленные друзья и коллеги ничего не знали и знать не могли.

Шерлок злился. Он чувствовал, что разгадка невероятно близко, но каждый раз, когда, казалось, что дело раскрыто, Холмс оказывался в тупике. Добытые факты лежали перед ним, словно кусочки мозаики, и не хватало лишь одного маленького фрагмента, на первый взгляд незначительного, но лишь с его помощью можно было связать остальные элементы.

Сразу после визита в Северный Вулидж Кэтрин поехала в больницу. Состояние Ракель по-прежнему было без изменений – женщина находилась в глубокой коме. У дверей палаты дежурил охранник – Кэтрин лично наняла его на следующий день после несчастного случая. Молодой мужчина искренне не понимал, зачем он тут находится, но вопросов не задавал – двойная оплата вполне устраивала как самого секьюрити, так и руководство охранной фирмы.

На Бейкер-стрит она вернулась в самом мрачном расположении духа.

Сейчас перед ним была совсем не та Кэтрин, которую он знал. И не та отвязная хулиганка, какой она была в юности – Шерлок видел измотанную молодую женщину с не по годам уставшими глазами.

– Вам нужно отдохнуть.

– Да неужели? – она криво усмехнулась.

– Ступайте к себе в комнату и ложитесь спать, а вечером, если хотите, можем выпить.

Уже давно стемнело, когда она спустилась в гостиную. И снова непривычно было видеть его в пижаме и халате. По комнате гулял сквозняк, и Шерлок разжёг камин. Кэтрин смутно догадывалась, зачем он позвал её – наверняка хотел вывести на откровенный разговор и узнать ещё некоторые факты из её биографии, те, что не смог вычислить.

– Что будете пить? – спросил детектив, когда она уселась в кресло.

– Чай, – Кэтрин знала, как воздействует на неё алкоголь и вовсе не собиралась выбалтывать то, за что потом будет стыдно.

Шерлок лишь пожал плечами:

– Как знаете.

Она исподтишка наблюдала за ним, пока он возился с чайником. Что-то неудержимо притягивало её в Холмсе, и Кэтрин никак не могла понять, что именно. Возможно то, что обладая привлекающей внимание внешностью, он всегда оставался безучастным к интересу со стороны окружающих, в том числе и женщин. По мнению Кэтрин, это было ненормально или, как минимум, странно. Люди всегда интересуются противоположным полом, даже если не стремятся к отношениям. В конце концов, секс нужен любому здоровому человеку. Она не думала, что у Шерлока были какие-то проблемы с этим самым, точно также как была совершенно уверена, что он не гей – за свою жизнь она повидала их достаточно и научилась вычислять, даже не обладая дедукцией. Тогда, в чём же дело?

– Чай, – он поставил поднос на столик и сел напротив, в своё любимое кресло.

– Зачем вы позвали меня? – напрямую спросила Кэтрин.

– Просто поговорить.

– Вы ничего не делаете «просто так», – усмехнулась она. – Давайте без условностей, Шерлок. Спрашивайте меня обо всём, что хотели, а я подумаю – отвечать или нет.

– К чему мне это? Я и так знаю о вас всё, что нужно.

– Я вам интересна?

– Мне интересно ваше дело, – ответил он и налил себе чай.

– Поэтому вы подпустили меня так близко? – Кэтрин улыбнулась. – Я ведь первая из ваших клиентов, кого вы поселили здесь, не так ли?

– Это ради вашей безопасности, – его голос по-прежнему оставался равнодушным, а Кэтрин наоборот чувствовала, как закипает кровь. – Но я ведь не держу вас. Можете уйти хоть сейчас.

Она медленно поднесла к губам чашку, сделала глоток, обожгла губы и невольно облизнулась.

– Каково это? – спросила она.

– Что именно? – Шерлок не понимал, к чему она клонит.

– Читать людей, как раскрытую книгу. Идти по улице, когда один только мимолётный взгляд на прохожего обрушивает на голову лавину информации. Не утомляет?

– Я привык, – Шерлок склонил голову на бок и пристально посмотрел ей в глаза, – и умею фильтровать информацию, отделять нужное от пустяков. Я вижу только то, что помогает мне докопаться до истины.

– Даже не знаю, как это назвать, – честно призналась Кэтрин, – дар или проклятие. Это же всё равно, что быть ясновидящим. Вы, кстати, в них верите?

Он снисходительно улыбнулся:

– За всяким, как вы выразились «ясновидящим» скрывается хороший психолог и для него не проблема увидеть то, что беспокоит вас и сказать, то, что вы хотите услышать или то, что окажет на вас воздействие. Всё просто, Кэтрин.

– И это и есть то, что наполняет вашу жизнь, Шерлок? – она поставила чашку на столик и слегка наклонилась вперёд, сокращая расстояние между ними на несколько жалких сантиметров. – Это заменяет вам всё остальное?

– Что вы подразумеваете под словом «остальное»? – он всё так же оставался бесстрастным.

– Друзья, развлечения, секс… – перечисляла Кэтрин, – словом то, что нужно каждому человеку.

– У меня есть друг, – Шерлок тоже убрал свою чашку, – а работа и есть моё развлечение.

Кэтрин прищурилась. Возможно, всему виной была игра неровного пламени в камине, но ей почудилось, что Шерлок смутился.

– А что же секс? – мягко улыбнулась она. – Уж простите, может быть, лезу не в своё дело, но просто интересно. Впрочем, можете не отвечать…

Последняя фраза прозвучала как вызов. Если Шерлок промолчит, это будет бегством с поля боя. Кэтрин знала, что он не из таких, и не успокоится, пока последнее слово не будет за ним.

– Личная жизнь отвлекает от работы.

– Бог с вами, Шерлок, – отмахнулась Кэтрин, – я не имею в виду личную жизнь. Я говорю о сексе. Просто о сексе.

– Мне это не интересно.

Если бы они пили виски, он бы решил, что всему виной алкоголь, но пронзительный взгляд Кэтрин был чистым и ясным. В её расширенных зрачках плескался азарт и затаённая, пока ещё контролируемая страсть. Её мягкие волосы, каскадом падавшие на хрупкие острые плечи; её чувственные приоткрытые губы; взгляд из-под полуприкрытых век; нежные, немного детские черты лица сейчас могли бы свести с ума любого мужчину, но Шерлок оставался спокоен. Он глядел на неё с интересом, словно это был эксперимент, и ждал, что она предпримет дальше. Кэтрин в свою очередь смотрела на него, пытаясь прочесть в лице Шерлока хоть какой-то отклик эмоций, но не могла. Поднявшись с кресла, она грациозной, почти кошачьей походкой подошла к нему. Шерлок не двинулся с места. Несколько бесконечно долгих секунд она смотрела на него сверху вниз и медленно наклонилась, опершись коленом о край кресла между его разведённых ног. Шерлок по-прежнему смотрел на неё с интересом. Вырез её шёлкового халата находился на уровне его глаз.

– Ваш чай остывает, – сказал он невозмутимо.

В этот момент Кэтрин безумно захотелось отвесить ему пощечину, но это бы всё испортило. Она подумала, что должно быть, и вправду сходит с ума, но это безумие было слишком волнующим и азартным, чтобы его прекратить. Кэтрин запустила пальцы в его волосы, и Шерлок вдруг податливо откинул голову, но это было единственным откликом на все её действия. Чёрт возьми, думала Кэтрин, массируя его затылок – любой мужчина сошёл бы с ума от вида стоящей перед ним привлекательной женщины, в глазах которой плескалось открытое желание. Она вдруг вспомнила о Мистере Зануде – бедняга, наверное, схлопотал бы сердечный приступ, а этому хоть бы что – сидит как памятник и пялится на неё равнодушным взглядом, совсем как те проклятые глаза в банке, что стоит у него в холодильнике. А, впрочем… нет… не совсем. Зрачки расширены, а дыхание неровное, хоть и спокойное. И пульс… Она ласково поглаживала его запястье и чувствовала учащённое сердцебиение. Разве так бывает? Это вообще нормально, когда дыхание спокойное, а сердце колотится? А нормально ли извиваться перед мужчиной, которому на тебя наплевать, и смотреть на него, словно голодная кошка? – услужливо подсказал здравый смысл. За каким, простите (Кэтрин мысленно произнесла совсем не литературное слово) ей понадобилось его соблазнять? Можно подумать и без этого проблем не хватает… Все эти мысли вихрем проносились в её затуманенном желанием сознании, хаотично сменяли одна-другую, а ладонь тем временем, уже скользила по его бедру. Шерлок прикрыл глаза и тяжело вздохнул.

– Вам ведь нравится… – вкрадчиво прошептала Кэтрин, – знаю, что нравится, – её ладонь поднялась выше, – я это чувствую.

Шерлок вцепился в подлокотники кресла так, что побелели костяшки пальцев. Кэтрин ощущала его напряжение и возбуждение, а барьер холодности и равнодушия заставлял её тело трепетать от страсти и желания разрушить эту преграду. Она не чувствовала себя влюблённой, она просто хотела Шерлока. Её всегда притягивало то, что было далёким и неприступным. Но Шерлок был здесь, близко, и Кэтрин ощущала, как тает лёд под её горячими пальцами. Она почти победила. Ещё одно ненавязчивое движение руки, и Шерлок, стиснув зубы, невольно подался навстречу. Инстинкты взяли верх.

– Моё тело меня предает, – он не собирался говорить это вслух, но, стоило лишь на миг потерять контроль, как слова сами сорвались с его губ.

Кэтрин прильнула ближе и теперь фактически сидела у него на коленях:

– Нет, Шерлок, – вкрадчиво проговорила она, и её тихий, с хрипотцой голос отозвался тяжестью внизу живота, – это вы предавали собственное тело, не позволяя ему наслаждаться радостями жизни… – Кэтрин, наконец, решилась и прижалась губами к его губам. Он не ответил, но и не оттолкнул.

Уже само осознание того, что Шерлок потерял контроль туманило сознание так, как не под силу ни алкоголю, ни наркотику. Она продолжила ласку – ненавязчиво, едва касаясь, но этого было достаточно, чтобы пошатнуть его хладнокровие. Сама Кэтрин уже изнемогала от желания, оно мучительно сладко разливалось по телу от плеч до основания позвоночника и скручивалось в тугой узел. Шерлок поддался. Неуклюже ответил на поцелуй, переместил одну ладонь на её ногу, поверх шёлковой ткани халата, и скользнул вверх, на что Кэтрин откинула голову и сладко вздохнула.

– Шерлок…

Звонок её телефона в повисшей тишине был подобен автоматной очереди. Кэтрин вздрогнула, а в следующую секунду уже почувствовала, что руки Шерлока больше не держат её. Соскочив с его коленей, она в полшага оказалась у столика. Либо это было столь невероятное совпадение, либо же Мистер Зануда на расстоянии чувствовал, когда потенциальная добыча готова ускользнуть в другие руки. Схватив телефон, Кэтрин выскочила из гостиной.

Она чувствовала себя отвратительно. Произошедшее в гостиной казалось ей странным, полубезумным наваждением, временным помешательством, которое, тем не менее, до сих пор вызывало внутри сладкий трепет. Но ей было стыдно, и Кэтрин не представляла, как завтра утром столкнётся с Шерлоком лицом к лицу. В какой-то момент она даже подумала о том, чтобы собрать вещи и уехать, но здравый смысл (интересно, где он был час назад?) взял верх. «Если не знаешь, что делать – ложись спать» – так всегда говорила её мама. Кэтрин вздохнула, натянув одеяло повыше, и, повернувшись на бок, уткнулась лицом в подушку. Ей уже почти удалось заснуть, когда дверь в комнату тихонько скрипнула. От всей души надеясь, что это не Пэгги вновь решила нанести ей визит, Кэтрин медленно повернулась. На пороге спальни стоял Шерлок.

От автора: Милые читатели! Просьба не пугаться такого стремительного развития отношений героев. Я стараюсь следовать своему плану (который в кои-то веки написала к фанфику, прежде, чем начала первую главу))).

Впрочем… тапки тоже принимаются, но кидайте их по нежнее :)))

Ваша Лена Хабенская

Комментарий к Контроль и инстинкты

(1)Броклхерст-стрит – на самом деле такой улицы не существует ни в Северном Вулидже, ни в каком другом районе Лондона

========== Что-то новое ==========

Кэтрин растерянно моргала, вглядываясь в тёмный силуэт, желая убедиться, что глаза её не обманывают. Со зрением было всё в порядке, и на пороге спальни действительно стоял Шерлок.

– Мистер Холмс? – на всякий случай спросила Кэтрин, и тут же поняла, как глупо звучит это официальное обращение, после того, что она устроила в гостиной.

Он не ответил. Не дожидаясь разрешения, но и не встретив сопротивления, Шерлок прошёл в комнату и уселся на край постели. Кэтрин отодвинулась на несколько сантиметров, и он не был уверен, что означал этот жест – то ли она хотела, чтобы он лёг рядом, то ли, напротив, желала отгородиться. Шерлок был вынужден признать, что в интимных вопросах его дедукция часто давала сбои.

– Ну, ложись, – хрипло сказала она, – ты ведь за этим сюда пришёл, – в голосе помимо удивления и растерянности скользили нотки довольства. Он всё-таки завёлся!

Шерлок неуверенно прилёг рядом, и наступили несколько секунд напряжённого молчания, пока оба они по-идиотски глядели в потолок. Наконец, он медленно повернулся, и Кэтрин почувствовала, как прогибается под тяжестью тела матрас. Она повернулась тоже. Шерлок ловко подцепил край одеяла, отбросил его в сторону, и атласная ткань легко соскользнула на пол. Почти сразу Кэтрин ощутила, как кожа покрывается мурашками от резкой смены температуры и вновь стремительно разгорающегося желания, но твёрдо решила, что в этот раз не станет брать инициативу в свои руки, ей хотелось, чтобы это сделал Шерлок. Они лежали почти вплотную, глядя друг другу в глаза, и Кэтрин чувствовала его дыхание на своей шее – до чего же приятное ощущение! Вытянув руку, Шерлок придвинул её к себе и, слегка подтолкнув, уложил на спину. Кэтрин, в свою очередь вцепилась в его плечи, увлекая за собой, и оказавшись над ней, Шерлок задрал подол её и без того короткой сорочки. Кэтрин затрепетала. «Ну, давай же! Давай! Сделай это. Прикоснись ко мне. Почувствуй, как сильно я тебя хочу…» Даже в темноте она видела, как блестели его потемневшие от желания глаза. Не выдержав, Кэтрин стащила с него футболку, и сразу после этого Шерлок избавился от пижамных штанов. Движения его были нетерпеливыми, хаотичными, а руки чуть заметно дрожали, и Кэтрин извивалась, помогая ему снять с неё сорочку. И вот, оставшись, наконец, без одежды, она рухнула на подушки и раскинула руки, позволяя делать с собой всё, что только вздумается, всё, чего захочет его изголодавшееся без женской ласки тело. Он дышал сбивчиво, глухо, а в движениях, несмотря на растущую в геометрической прогрессии страсть, мелькала неуверенность. Именно последнее приводило Кэтрин в одурманивающее возбуждение – невозможно было представить Шерлока таким – растерянным и даже… беззащитным. Он провёл рукой по внутренней стороне её бедра и, стоило его пальцам перебраться выше, Кэтрин выгнула спину и тихонько вздохнула. «Как же хорошо…Господи, как же хорошо…» Она обеими руками вцепилась в его волосы, когда её бедра коснулся горячий и твёрдый член.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю