355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Холт » Гордость Павлина » Текст книги (страница 3)
Гордость Павлина
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:16

Текст книги "Гордость Павлина"


Автор книги: Виктория Холт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

Глава 2
Оукланд Холл

Эта неделя тянулась медленно. Мне очень хотелось снова слушать Бена Хенникера, который за две встречи открыл мне новый мир и заставил почувствовать пустоту моей жизни. Не знаю, из-за необычайности ли ситуаций, о которых он говорил, или из-за его способности передавать свое настроение, но я отчетливо все это видела. Мне даже казалось, что это я в ситцевой палатке изнемогаю от мух и зноя, бреду по грязи, намываю золото в реке. Я испытывала чувство горечи неудач и восторг успеха. Но все это было связано с золотом, а я хотела искать опалы. Мне представлялось, что я с тускло горящим фонарем заглядываю в расщелины и вытаскиваю опал, прекрасный, переливающийся радужными цветами камень. Камень счастья, дающий дар предвидения.

Я не переставала радоваться тому обстоятельству, что оказалась в тот день у ручья и смогла спасти Бена Хенникера от вероятной – в чем я была убеждена – смерти. Даже за это мы могли испытывать симпатию друг к другу, но было и что-то другое, что-то схожее было в наших душах. Вот почему было так трудно ждать.

Я сидела у ручья и надеялась, что он появится в своем кресле.

«Я знаю, что мы должны встретиться в следующую среду, – скажет он, – но, по правде говоря, я подумал, что не стоит ждать так долго». Мы посмотрим друг на друга и засмеемся.

Но этого не случилось. Я сидела у ручья, и ничего не происходило. Я так ясно видела его, потому что из его рассказов один образ возникал за другим. Я думала о том, что, если бы упавшая на него скала была тяжелее и убила его, я никогда не узнала бы этого человека. Это навеяло мне мысли о смерти, и я вспомнила могилы в церковном дворе и холмик земли на Пустоши, где растет крапива. Была ли это могила, и если да, то чья?

Что пользы сидеть и смотреть через ручей? Он не придет. К нему кто-то приехал, возможно, для того чтобы купить или продать опалы. Я представляла себе его с гостями, они наполняют бокалы вином или виски. Я была уверена, что Бен Хенникер любит выпить. Он был из тех мужчин, которые все делают с особенным вкусом. Они будут беседовать, много смеяться, обсуждать дела и спорить об опалах, которые они искали, покупали или продавали. Мне хотелось быть с ними. Но я должна была ждать – до следующей среды.

Бесцельно побродила я вдоль ручья и внезапно поняла, что стою на коленях перед могилой.

О да, это была могила. В этом не было сомнения. Я выполола сорняки, разросшиеся вокруг холмика, и он весь открылся передо мной. И тогда я увидела поразительную вещь: из земли слегка выступал столбик. Я ухватилась за него и потянула вверх. Оказалось, что это небольшой металлический диск и на нем имя. Я смахнула с него землю и то, что прочла, обдало меня холодом. На диске значилось мое собственное имя – Джессика, просто Джессика Клэверинг!

Я снова встала на колени, всматриваясь в диск. Я видела такие же на могилах в церковном дворе. Их клали люди, которые не могли позволить себе поставить дорогие кресты и мраморных ангелов, держащих книги с описанием добродетелей усопших. В этой могиле лежала Джессика Клэверинг.

Я перевернула диск и увидела цифры «1880», а сверху «ию…», остальные буквы стерлись. Это было еще тревожнее. Ведь я родилась третьего июня 1880 года, и та, что лежала в этой могиле, не только носила мое имя, но и умерла одновременно с моим рождением. Я забыла о Бене Хенникере. Я могла думать только о своем открытии. О том, что оно значит.

* * *

Я не в состоянии была молчать об этом, а так как Мадди была единственной, к кому я могла обратиться, то я остановила ее по дороге в огород, куда она шла за цветной капустой к обеду.

– Мадди, – сказала я, решительно перейдя к делу, – кто такая Джессика Клэверинг?

Она ухмыльнулась.

– Ее не надо долго искать. Это та, что задает много вопросов и никогда не довольствуется ответом.

– Та, о которой ты говоришь, – сказал я с достоинством, – это ОпалДжессика. А кто просто Джессика?

– О чем вы говорите?

Я начала замечать признаки волнения.

– Я имею в виду ту, что погребена на Пустоши.

– Послушайте, мисс, мне надо работать. Миссис Кобб ждет капусту.

– Ты можешь говорить и работать.

– Разве я должна выполнять ваши распоряжения?

– Ты забываешь, Мадди, что мне уже семнадцать лет, а ты относишься ко мне как к ребенку.

– К тому, кто ведет себя как ребенок, так и относятся.

– Разве это ребячество интересоваться тем, что тебя окружает? Я нашла диск на могиле. На нем написано «Джессика Клэверинг» и дата смерти.

– Не путайтесь под ногами.

– Я не мешаю тебе и могу заключить, что ты ведешь себя так оттого, что что-то скрываешь.

Бесполезно было продолжать разговор. Я пошла в свою комнату, раздумывая, кто еще может знать о таинственной Джессике, и все еще думала об этом, спускаясь к обеду.

Обеды в Дауэр Хаузе проходили тоскливо. За столом беседовали только о домашних делах, о церковной службе и иногда о людях из деревни. Мы почти не вели светскую жизнь, и это, в основном, была наша вина, потому что мы отклоняли все приглашения.

– У нас нет возможности отвечать таким же гостеприимством, – вздыхала мама. – А могло бы быть иначе. Ведь раньше наш дом всегда был полон гостей.

В такие минуты я наблюдала за отцом, который закрывался газетой, как щитом: часто он находил причину, чтобы уйти. Однажды я высказала свое мнение о том, что если люди приглашают гостей, то не всегда просят у них что-нибудь взамен.

– Ты не разбираешься в отношениях в обществе, – сказала мама с напускным смирением, – да и как можно ждать этого от тебя после того воспитания, которое ты здесь получила.

Мне стало жаль, что я дала еще один повод для упреков.

И в этот день мы сидели за столом в нашей чудесной столовой. Дауэр Хауз был построен позже, чем Оукланд Холл, в 1696 году, как сообщала надпись над входом. Я всегда считала, что это прекрасный дом, и он мог считаться небольшим только в сравнении с Оукланд Холлом. Столовая была величественной, хотя и не обширной, окна выходили на газоны – гордость Бедняги Джармина.

Мы сидели за столом из красного дерева с гнутыми ножками, который привезли из Оукланд Холла.

– Мы должны были хоть что-нибудь спасти, но перевезти всю мебель было невозможно, и мы многое оставили там.

Мама говорила так, как будто они всем этим пожертвовали, но я уверена, что мистер Хенникер дал им за все хорошую цену. Мой отец во главе стола почти всегда молчал. Мама на другом конце зорко следила за Мадди, которая в добавление к своим обязанностям еще и прислуживала за столом, причем этот факт огорчал маму гораздо больше, чем Мадди. Справа от мамы было место Ксавье, а по обеим сторонам от отца – мое и Мириам. Ксавье заговорил о том, как пагубно влияет летняя засуха на урожай, и выразил уверенность, что дождей не будет. Одно и то же повторяли каждый год, но урожай благополучно собирали, а церковь украшали колосьями ржи для того, чтобы это чудо повторилось.

– Когда я думаю о земле, которой мы раньше владели… – вздохнула мама.

Это было знаком для отца. Он прочистил горло и заговорил о том, как мало дождей в этом году по сравнению с прошлым.

– Я помню, какие ливни были в прошлом году. Большая часть полей Эрроуланда была под водой.

Это было ошибкой, потому что ферма Эрроуланд принадлежала Даннингэмам и его слова напомнили маме о леди Кларе. Я взглянула на Ксавье, чтобы увидеть его реакцию. Он не подал вида, что ему это неприятно, он вообще никогда не проявлял своих эмоций, так как считал это недостатком воспитания. Мне казалось, что именно по этой причине ему было так трудно дать понять леди Кларе, что он хочет на ней жениться.

– Даннингэмам не страшно ненастье, – сказала мама, – они сохраняли свое состояние из поколения в поколение.

– Совершенно верно, – покорно согласился отец.

Мне было очень жаль его и, чтобы изменить тему разговора, я выпалила:

– Кто такая Джессика Клэверинг?

Тотчас же наступило молчание. Я была уверена, что Мадди, стоявшая у буфета, чуть не выронила блюдо с цветной капустой. Все смотрели на меня, а я видела, как легкая краска выступила на лице у мамы.

– Что ты имеешь в виду, Джессика? – нетерпеливо сказала она, но я достаточно хорошо знала ее, чтобы понять, что на этот раз она старалась скрыть свое замешательство.

– Это шутка? – спросила Мириам. Ее губы, которые с годами становились все тоньше, слегка дрожали. – Ты прекрасно знаешь, кто ты.

– Я Опал Джессика и часто удивляюсь, почему меня никто так не называет.

Казалось, мама успокоилась.

– Оно не очень подходящее, – сказала она.

– Зачем же меня так назвали?

Ксавье, которые всегда, если мог, приходил на выручку, сказал:

– У многих из нас имена, которые нам не особенно нравятся, но в то время, когда мы родились, они казались вполне подходящими. Во всяком случае, люди привыкают к своим именам, и я думаю, что Джессика – красивое имя и, как мама объяснила, весьма достойное.

Я не собиралась отступать.

– Но кто же та Джессика, которая похоронена на Пустоши? – настаивала я.

– Похоронена на Пустоши? – раздраженно переспросила мама. – В чем дело, Мадди, капуста скоро остынет. Подавай скорее.

Мадди подала блюдо, а я, как всегда, не получила ответа. Мириам пробормотала:

– Надеюсь, миссис Кобб как следует ее сварила. Прошлый раз она была твердовата.

– Да, и я поговорила с ней, – сказала мама.

– Я должна знать, – вновь вступила я. – Нельзя же похоронить кого-то около дома и не знать, кто это. Я нашла диск с ее именем.

– А что ты делала на этой, как ты называешь, Пустоши? – спросила мама.

Я знала ее тактику. Когда она бывала в затруднительном положении, то всегда переходила в атаку.

– Я часто туда хожу.

– Лучше бы ты занялась делом. Нужно рассортировать целую кучу тряпок для бедных. Не так ли, Мириам?

– Конечно, мама. В доме много работы.

– Это всегда казалось мне пустой тратой времени, – проворчала я. – Для чего подрубать тряпки, ведь они вытирают пыль и без этого.

Мое замечание дало повод маме прочитать одну из своих проповедей о том, что мы должны давать бедным все, чем мы пользуемся сами. Разговор перешел на тряпки, сделанные из старой одежды. Если мы не можем больше дарить им рубашки, платья и одеяла, то раздача тряпок все же давала нам ощущение принадлежности к высшему классу.

Ксавье и Мириам печально слушали, а отец как обычно молчал. Подали сыр. Когда он был съеден, мама встала изо стола прежде, чем я успела продолжить разговор о могиле и надписи. После обеда я направилась в свою спальню. Поднимаясь по лестнице, я услышала голоса родителей. Отец говорил:

– Она должна узнать. Рано или поздно ей расскажут.

– Ерунда, – возразила мама.

– Я не вижу, как…

– Если бы не ты, этого никогда бы не случилось.

Я без всякого смущения старалась подслушать их разговор, ведь я знала, что они говорят о могиле Джессики.

Они пошли в гостиную. Я же, как всегда, осталась в недоумении. Все указывало на то, что отец на самом деле проиграл наше состояние.

* * *

Среда приближалась, и волнение по поводу предстоящего визита в Оукланд Холл затмило мое любопытство. Когда днем я перешла через мостик, меня поразила мысль, что я буду гостьей в имении, которое могло быть моим собственным домом. О Боже, подумала я, это мысли моей мамы!

Дубы, крепкие, гордые и прекрасные, росли по обеим сторонами дороги, которая поворачивала прямо к подъезду. Раньше меня это раздражало, потому что я не могла видеть дом с дороги. Теперь мне это понравилось. Завернув по аллее, я исчезла из вида, чему была очень рада.

У меня перехватило дыхание, когда я увидела дом – поистине величественное строение. Мне и раньше было интересно рассматривать его сквозь деревья, сидя у ручья, но увидеть его прямо перед собой оказалось необычайным ощущением. Я могла теперь понять и даже простить мамину вражду: живя в таком месте, трудно смириться с его потерей. Дом сохранил аромат времени Тюдоров, хотя был обновлен и в некоторых местах появились черты архитектуры восемнадцатого века. Но по существу это прекрасное строение относилось к Тюдорам и было почти таким, как сейчас, когда Генрих VIII посетил Оукланд Холл, – об этом часто рассказывала мама. Высокие окна мансарды, ниши и эркеры могли быть достроены в более поздние времена, но как гармонично они слились со всем остальным! Башенные ворота остались нетронутыми. Я стояла, с благоговением глядя на две башни по сторонам ворот и более низкую башню в центре. Над воротами красовался гербовый щит. Наш, подумала я. Пройдя через ворота, я оказалась во дворе, в который выходила массивная дубовая дверь со старинным колокольчиком на ней. Я дернула и с восторгом прислушалась к его чистому звону. Прошло не более секунды, и дверь распахнулась. Я чувствовала, что кто-то меня ожидал и наблюдал за моим приближением. Это был господин, полный достоинства, и я тотчас же поняла, что это Вильмонт, о котором я столько слышала.

– Вы мисс Клэверинг, – произнес он, прежде чем я сказала хоть слово. Мое имя в его устах прозвучало торжественно. – Мистер Хенникер ожидает вас.

Но я, казалось, окаменела: в глаза мне бросились имена, выгравированные над камином. Имя Клэверингов было среди них, и я была потрясена своей причастностью к этому дому.

– Если вы последуете за мной, мисс Клэверинг…

– Конечно, – улыбнулась я.

Идя через зал, я заметила большой обеденный стол и оловянные чаши на нем, оружие, висящее на стенах. Мы пришли к широкой лестнице. Мне показалось или я действительно услышала шопот и шелест шагов? Я видела, как Вильмонт бросил наверх сердитый взгляд, и поняла, что за мной наблюдают. Слабая улыбка вдруг появилась на его губах:

– Понимаете, мисс Клэверинг, мы впервые принимаем здесь члена вашей семьи с…

– С тех пор, как мы были вынуждены продать дом, – прямо сказала я.

Вильмонт склонил голову. Позже я узнала, что называть вещи своими именами считалось дурным тоном. Я удивлялась, как Бен Хенникер и Вильмонт ладят друг с другом. Но мне некогда было думать об этом, я стремилась все узнать и увидеть. Меня провели по коридору, а затем на другой этаж.

– Мистер Хенникер ждет вас, мисс Клэверинг.

Он открыл тяжелую дубовую дверь.

– Мисс Клэверинг, – провозгласил он.

Я последовала за ним. Бен Хенникер сидел в своем кресле, которое направил мне навстречу. Он смеялся.

– Вы здесь! Добро пожаловать в старый родовой дом, – закричал он.

Когда я пошла к Бену, чтобы поздороваться, дверь осторожно закрылась.

Он продолжал смеяться, и я присоединилась к нему.

– Вам не кажется это странным? – сказал он наконец. – Вы – мой гость, мисс Опал Джессика Клэверинг.

– Конечно, необычно, что меня зовут Опал и что все это вам принесли опалы.

– И немного золота, – напомнил он мне. – Не забудьте, там у меня тоже были успехи. Проходите и садитесь. Дом я покажу вам позже.

Плечи его тряслись от скрытого веселья.

– Я думаю, что вы пригласили меня из-за удовольствия показать одному из Клэверингов родовое гнездо.

– Не только. Мне нравились наши беседы, и я подумал, что пора встретиться по-другому. Будем пить чай… но позже. Вы рассказали вашей семье о нашем знакомстве?

– Нет.

Он кивнул.

– Умница. Знаете, что они сказали бы? Вы не войдете в его дом, а он не войдет в наш. Лучше им ничего не знать.

– Гораздо лучше.

– Не будет споров и ссор.

– Да, не будет запретов и непослушания.

– Я вижу, вы – бунтарь. Мне это по душе, и, как вы, вероятно, уже выяснили, я злой старик. Я могу это сказать вам на ранней стадии нашей дружбы.

Я с удовольствием рассмеялась, это было началом нашего сближения, и я хотела все чаще и чаще бывать в его интересном обществе.

– Вы разрешите мне бывать здесь, даже если моя семья будет против?

– Конечно. Для вас будет полезно узнать хоть что-нибудь о мире, в котором вы живете. Но вы ничего не узнаете, если вам запретят то и это, не соответствующее правилам хорошего тона. Вы должны знать и хорошее и плохое. Поэтому вам принесет пользу знакомство со мной. Я злой человек, который заработал деньги и купил дом, не предназначенный для таких, как я. Неважно, я завоевал все потом и кровью, проходкой штрека с совком и лопатой. Я завоевал право на владение этим домом. Этот дом – моя цель. Он, как прекрасный опал, добытый из скалы. Это зеленое сияние опала.

– А что это такое? Вы уже упоминали об этом однажды, – спросила я.

Он помолчал немного, глаза его стали мечтательными.

– Я говорил это, правда? Зеленое сияние. Неважно. Я завоевал то, о чем мечтал в молодости, когда в яркой ливрее сидел на запятках кареты… Лакей, который впервые заглянул в такую жизнь, к которой он придет в конце концов. Теперь вы… Кто вы? Вы одна из них. Мы по разные стороны забора. Но вы не такая, как они. В вас есть глубина. Вас не ограничивают эти устаревшие представления, и вы смотрите широко открыв глаза. Вы свободны, мисс Джесс. Вот почему мы вместе. Я собираюсь показать вам свое особое хранилище. Должен сказать, что я не многим показываю его. Вы увидите нечто такое прекрасное, что будете рады своему имени.

– Вы собираетесь показать мне свои опалы?

– Это одна из причин, по которой я пригласил вас сюда. Следуйте за мной.

Он проехал на кресле через комнату, в углу которой стояли костыли. Опершись на них, он поднялся и открыл дверь. Я увидела, что две ступеньки ведут в комнату, стены которой покрыты очень красивыми панелями. Бен подошел к шкафу со стальным сейфом внутри. Повернув ручку, он открыл его и достал несколько коробочек.

– Проходите и садитесь за стол. Я покажу вам несколько самых лучших опалов, – сказал он.

Он сел за стол, и я придвинула стул поближе к нему. В коробочках на бархате лежали опалы. Я никогда не видела такие красивые самоцветы. В верхнем ряду были крупные светлые камни, сверкающие синим и зеленым огнем. В нижнем ряду камни тоже удивительной величины, но темнее – синие, почти пурпурные, а в последнем – опалы почти черного цвета, тем более поразительного, что они сияли красными и зелеными огоньками.

– Вот ваши тезки. Что вы думаете о них? Я вижу, вы лишились речи. Так я и думал. На это и надеялся. Стоит ли говорить о бриллиантах, сапфирах? Нет ничего на свете прекраснее этих опалов. Вы согласны со мной, не правда ли?

– Я видела очень немного бриллиантов и сапфиров, – ответила я, – поэтому мне трудно судить о них, но я не могу представить себе что-нибудь более прекрасное, чем эти камни.

– Посмотрите на этот, – нежно коснулся он одного из камней глубокого синего цвета с золотыми переливами. – Он известен, как Звезда Востока. У опалов есть имена. Звезда Востока! Вы видели ее, там, в небе, когда солнце восходит и гасит ее свет. Вероятно, нечто похожее на нее увидели мудрецы в Рождественскую ночь много лет назад. Говорю вам, она уникальна. Они все уникальны, эти опалы. Вы увидите другие камни, и вам покажется, что они похожи, но быстро поймете, что это ошибка. Они, как люди: двух одинаковых нет. Это одно из чудес вселенной: все люди… все опалы… и нет двух совершенно одинаковых. Но иногда находишь что-то подобное Звезде Востока, и начинаешь думать о страданиях, выпавших на твою долю, – ведь жизнь старателя – не праздник, – тогда говоришь себе, что эта красавица стоит того. Тому, кто владеет Звездой Востока, она обещает лучшее будущее: когда звезда восходит, разве не она предсказывает рождение Христа?

– Итак, лучшее у вас впереди, мистер Хенникер!

– Вы должны называть меня Бен. Разве я не говорил вам?

– Да, но к этому трудно привыкнуть, если вас учили не называть старших по имени.

– Не будем обращать внимание на то, что кому-то не нравится. Здесь мы делаем, что нам по душе, для тебя я Бен, как и для всех моих друзей, а я верю, что ты одна из них.

– Я хотела бы… Бен.

– Ну вот. Я все еще жду лучших времен, ведь у меня Звезда Востока.

Я дотронулась пальцем до камня.

– Правильно, – сказал он. – Прикоснись к нему. Но он не единственный здесь. Вот Гордость стана. Красивый опал. Не совсем такой, как Звезда Востока, но тоже красивый. Он с Белых скал Уэльса. Это был шумный лагерь. Сначала туда пришли любители приключений и принялись выстукивать по скалам повсюду, где им нравилось. И что же? Я нашел опал, о Боже мой, настоящий драгоценный опал. Великолепная находка для начинающего! Через месяц на этом месте раскинулся огромный лагерь. Все это меня захватило. И мне снова посчастливилось: я нашел Гордость стана.

– Вы продали их? – спросила я.

Он задумался.

– Для этого я и добывал их, но иногда появляется такой камень, который невозможно продать, сколько бы это ни стоило. Появляется какое-то особое чувство к нему. Он принадлежит тебе и только тебе. Он нужен тебе больше всего золота мира.

– Значит ко всем этим опалам, которые вы показали мне, вы относитесь с такой любовью?

– Да. Некоторые я люблю за их красоту, а некоторые по другой причине. Посмотри на этот… Ты видишь в нем зеленый огонь? Он мне стоил ноги. Да, моя красавица, ты стоила мне дорого, и поэтому я берегу тебя, – продолжал он. – В ней спрятан огонь. Только посмотри на нее. Она говорит: «О, если я нужна тебе, то храни меня и не думай о том, чего я тебе стоила». Я называю ее Зеленая леди, потому что так звали кошку, которая когда-то была у меня. Я люблю кошек, в них есть какое-то горделивое презрение, и это мне нравится. Ты когда-нибудь обращала внимание на грациозность кошки? Как она ходит? Она горда. Она никогда не раболепствует. Свою кошку я звал Леди. Это имя подходило ей. Она была леди, а глаза у нее были такими же зелеными, как у ее тезки. Вот поэтому я не продам этот опал, хотя из-за него я и потерял ногу и, можешь мне поверить, не люблю вспоминать об этом. Вот он сверкает при свете свечей… Я должен был иметь его, хотя свод рухнул и изувечил меня.

Я внимательно рассмотрела Зеленую леди, а затем осторожно положила обратно на ее мягкое бархатное ложе.

– А теперь, мисс Джесси, посмотри сюда. Посмотри на камень в форме сердца. Видишь в нем фиолетовый отблеск? Это Королевский пурпур. Какой цвет! Ему место в королевской короне.

Я была в восторге, а он все открывал коробочки, и я видела разнообразные камни от светлых, переливающихся красным и зеленым огнем, до темно-синих и черных, с отблеском более ярких красок.

Он рассказывал о каждом из опалов, указывая на их особенности и достоинства, и я была увлечена его энтузиазмом. Одна коробочка оказалась пустой. Она была меньше, чем другие, поскольку предназначалась для одного камня. В центре на черном бархате пустовало углубление. Некоторое время он смотрел на него с грустью.

– Что тут было? – спросила я.

Он повернулся ко мне. Глаза его сузились, губы сжались, вид был ужасный. Я смотрела на Бена, пораженная переменой настроения.

– Когда-то, – произнес он, – здесь лежал Зеленый луч солнечного заката.

Я молчала. Его лицо напряглось, стало неподвижным и злым.

– Это был особенно красивый опал? – рискнула спросить я.

– Никогда еще не было подобной красавицы, – воскликнул он. – Во всем мире больше нет такого опала. Он стоил целое состояние, но я никогда не расстался бы с ним. Если бы ты увидела его, то поняла бы меня. Нужно было видеть… Зеленый луч…

– Что же случилось с камнем?

– Его украли.

– Кто?

Он молчал. Затем взглянул на меня, и я поняла, что потеря камня потрясла его.

– Когда его украли?

– Давно.

– Как давно?

– Еще до вашего рождения.

– И за все это время вы не могли найти его?

Он покачал головой, захлопнул коробочку, положил ее обратно в сейф вместе с другими. Когда, закрыв сейф, он повернулся ко мне, то уже смеялся. Но его смех был несколько другим, не таким, как прежде.

– А сейчас, – сказал он, – мы будем пить чай. Я приказал приготовить его точно к четырем, поэтому давай вернемся, – он указал в сторону гостиной. – Ты будешь разливать чай и развлекать меня, что будет справедливо, так как ты из Клэверингов.

Спиртовая лампа и серебряный чайник были уже на месте, а также бутерброды, ячменные лепешки и сливовый пирог. Нас ожидали Вильмонт и горничная.

– Чай разливать будет мисс Клэверинг, – сказал Бен.

– Очень хорошо, сэр, – милостиво согласился Вильмонт. Я была рада, когда он и горничная удалились.

– Все очень церемонно, – сказал Бен. – Признаюсь, я не могу к этому привыкнуть. Иногда я говорю: «Хватит!» Ты можешь представить, что чувствует человек, который кипятил чай в походном котелке и выпекал пресные лепешки на костре? Но сегодня особенный день – у меня в гостях член семьи Клэверингов.

– Но не очень-то важный гость, – сказал я со смехом.

– Самый важный. Ты недооцениваешь себя, мисс Джесси. Если ты будешь так о себе говорить, то и люди будут так к тебе относиться.

Я спросила, какой чай он любит, налила ему и подала чашку. Он одобрительно улыбнулся.

– Расскажите мне о Зеленом луче солнечного заката, – попросила я.

Он мгновение молчал, а потом спросил:

– Ты когда-нибудь слыхала о зеленом луче, мисс Джесси?

– Только сегодня.

– Я говорю о другом зеленом луче. Говорят, существует определенный момент, когда солнце заходит, и как раз, когда оно исчезает, над морем появляется зеленое сияние. Это случается только в тропиках. Это редкий феномен – восхитительное и волнующее зрелище. Люди стремятся увидеть его, но редко кому удается уловить этот миг. Вспыхнув, оно исчезает, а вы ничего не заметили. Вы должны быть на определенном месте в нужный момент и смотреть в нужном направлении. Однажды я это видел. Я возвращался в Англию из Австралии. Я смотрел на закат солнца и увидел, как огромный огненный шар погрузился в океан. В тропиках сумерки не похожи на наши. Это была мирная сцена: ни облачка, и огромное солнце так низко, что я даже мог прямо смотреть на него. Затем оно скрылось, а по морю разлилось зеленое сияние. «Я увидел», – громко закричал я. Затем спустился в каюту и посмотрел на свой опал. Это был самый ценный и красивый из всех. Я помню, что по дороге домой я все время носил его с собой. Я посмотрел на него, чтобы проверить, на месте ли он. И опал напомнил мне зеленое сияние на море. Вы смотрите на него, видите его красоту, красные, голубые всполохи. В центре камня цвет был темнее, это напоминало соединение, встречу земли и моря, в нем был красный огонь, похожий на солнце, и, если смотреть в определенный момент и держать опал под нужным углом, то внезапно красный цвет исчезал, и вы видели зеленое сияние. Сначала я думал, что этот опал называется Солнечный закат, но затем понял, что это не что иное, как Зеленый луч солнечного заката.

– Вы любили его больше всех камней?

– Никогда не было другого, подобного ему. Я никогда раньше не знал о зеленой вспышке в камне. Нужно было ждать это явление, готовиться к нему, оно происходило редко.

– Вы не выяснили, кто взял его?

– У меня были подозрения. В действительности все указывало на него, на этого молодого дьявола. Клянусь Богом, если бы он попался мне…

Казалось, он растерял все слова, что было не похоже на него, он забыл обо мне. Я догадывалась, что он снова переживает то время, когда, открыв коробочку, увидел, что она пуста. Я подошла к нему и взяла его чашку, чтобы вновь наполнить. Подавая ему чай, я тихо сказала:

– Как это случилось, Бен?

– Он был здесь, в этом доме, – он указал на комнату, в которой мы недавно были. – Этот дом недавно стал моим. Мне хотелось показать его, потому что я очень гордился им. Это был для меня не просто дом. Я понимал, что испытывала ваша семья. Но их потеря – моя удача. Я часто приглашал к себе гостей, мне хотелось сказать: «Посмотрите, что у меня есть, что дали мне годы труда и разочарований. Наконец-то успех». Некоторые из моих гостей никогда не видели места, подобного этому. Посмотрите на этот дом, посмотрите на мои опалы. Мы вошли сюда, – он показал на дверь. – Нас было четверо, и по этому случаю я вынул опалы так же, как сегодня. Это было последний раз, когда я видел Зеленый луч заката. Я положил опалы в коробочки, а потом в сейф. Когда в следующий раз я пришел туда, все опалы были на месте, за исключением этого.

– Кто украл его?

– Кто-то, кому была известна комбинация цифр сейфа.

– И вы не знаете, кто это?

– У меня был один молодой друг. Он исчез. Я никогда больше не видел его, хотя и искал. Я уверен, что это он взял Зеленый луч.

– Какая жестокость!

– На свете много злых людей. Никогда не забывай об этом. Смешно сказать, но я не мог бы представить себе этого человека в таком облике. В нем была такая прямота, такая преданность, которая всегда привлекала к нему людей. Миг, когда он увидел Зеленый луч, был причиной его падения. Видишь ли, нет ничего подобного этому камню. Это король опалов, а я потерял его.

– Но ведь полиция могла бы найти его.

– Он уехал далеко и навсегда. Иногда я говорю себе, что когда-нибудь найду его и Зеленый луч.

– Вы думаете, он продал его?

– Это было бы нелегко. Камень опознали бы. Каждый торговец знает его и сообщил бы о сделке. Он, вероятно, взял его с собой и не расстается с ним. Этот опал оказывает ужасное очарование на каждого, кто видит его. Несмотря на все сказки о несчастье, все, кто видит Зеленый луч, хотят иметь его.

– Какие сказки, Бен?

– Ну, всякие рассказки. Говорят, что нескольких человек, обладавших этим опалом, постигли ужасные бедствия. Обычно говорят, что Зеленый луч означает смерть.

– Значит, не вы нашли его?

– О Господи, нет. Этот камень прошел через многие руки, прежде чем попал ко мне. Можно сказать, что я выиграл его.

– Как это?

– Я всегда был немного игрок. Умел поймать свой шанс. Но я был осторожен, никогда не проигрывал все, что имел, как некоторые. Мне нравилось быть богатым и немного проигрывать. Этим камнем владел старый Гарри Вилкинс, и с тех пор, как я увидел его, я хотел получить опал. Злая судьба преследовала Гарри; говорили, что из-за камня. Его сын был бездельником, однажды ночью он ушел и не вернулся: его нашли со сломанной шеей. Он всегда слишком много пил. Старый Гарри чуть не умер с горя. Он был игроком и заключал пари по любому поводу – ничего не мог с собой поделать. Так вот, я хотел получить камень, а это единственное, что у него оставалось. Сын, прежде чем умереть, обобрал его. Короче говоря, его ставкой против целого состояния был Зеленый луч. Я согласился и выиграл, а через несколько недель он застрелился. Как и говорили, несчастья преследовали владельцев этого камня.

– А как же вы?

– Я не верю в проклятия.

– Вы потеряли камень и, возможно, поэтому избежали его.

– Когда-нибудь он вернется к тому, кому принадлежал.

– Вы говорите о Зеленом луче, как о женщине.

– Я так и относился к нему, любил его. Часто, когда что-то удручало меня, я вынимал и смотрел на камень. Обычно я всматривался в сияние и говорил себе: «Времена меняются, Бен. Ты найдешь свое счастье так же, как и камни». Вот что он говорил мне, – казалось, он больше не в силах был говорить о своей потере и, переменив тему, стал рассказывать о своей молодости – времени, когда впервые испытал соблазн поиска опалов. Затем предложил мне осмотреть дом, но сам он не мог еще быстро ходить, и сопровождать меня должен был кто-то из слуг. Мне не хотелось расставаться с ним, но я давно мечтала осмотреть дом и, Бен, поняв, о чем я думаю, сказал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю