355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Холт » Гордость Павлина » Текст книги (страница 18)
Гордость Павлина
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:16

Текст книги "Гордость Павлина"


Автор книги: Виктория Холт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

Глава 13
Шахта с привидениями

На следующее утро, когда горничная принесла мне горячую воду, она подала письмо. Я удивилась, потому что каждую среду мы получали почту, приходящую из Сиднея, в Фэнситауне, а в дом письма никогда не приходили.

– Как оно попало сюда? – спросила я, рассматривая письмо.

– Его нашли в холле, миссис Мэдден. Один из слуг увидел, что оно адресовано вам, и я принесла его.

Почерк на конверте показался мне знакомым. Я открыла его.


Дорогая миссис Мэдден, как я и надеялся, я многое узнал, Я заезжал вчера в Павлины поздним вечером, чтобы оставить Вам письмо. Мне необходимо повидать Вас и сообщить Вам такие сведения, что никто не должен знать о нашей встрече. Вы в опасности. Я тоже. Мне нужно кое-что показать Вам, но об этом уже знают. Надеюсь, мое письмо не покажется слишком мелодраматичным, но уверяю Вас, что во всем этом деле есть много странного и нам угрожает опасность. Поэтому я прошу Вас встретиться со мной завтра. Я пытался найти подходящее место, но так как, поверьте мне, нас никто не должен видеть, то лучше всего приехать к Ущелью Гровера. Сможете ли Вы быть там в три часа? В это время там никого не будет, но осторожность не помешает, и я предлагаю встретиться в подземном переходе. Не бойтесь и спуститесь по старой лестнице.

Пожалуйста, никому не показывайте это письмо. Это очень важно. Когда мы встретимся, Вы поймете причину.

Искренне Ваш

Джереми Диксон.

Слова плясали перед глазами, не укладываясь в голове, но я была уверена, что все это связано с Зеленым лучом.

Конечно, я это сделаю. Я не боюсь, хотя говорят, что в шахте водятся привидения. Я верила Джереми Диксону.

Я с нетерпением ждала трех часов.

Стараясь, чтобы никто ничего не заметил, я как всегда вышла утром с Джоссом из дома. Если я была молчаливее, чем обычно, то он тоже. Мы расстались в дверях конторы, и я направилась в отдел Джимсона.

Я не могла ни на чем сосредоточиться.

Я уже видела переходы в заброшенных шахтах и решила взять с собой свечу, чтобы ориентироваться там.

Сначала я заехала в Павлины. Затем, взяв свечу и спички, я тихонько вышла из дома.

Ни облачка на небе. День был очень жаркий. Я быстро ехала верхом, желая как можно скорее достичь места встречи. Солнце стояло высоко в небе – белый раскаленный шар, за мной клубилось облако пыли. Пение цикад становилось все громче, но я уже привыкла и не обращала на них внимания.

Вдали на горизонте среди кустов малги неуклюже прыгали кенгуру. Над головой как всегда смеялись кукабарры, и я ощущала себя совершенно потерянной среди пустынного буша. Через проход в ущелье я подъехала к шахте. Никого не было видно. Я посмотрела на часы: без пяти три. Заслонив глаза от солнца, я осмотрела ландшафт. Никого. Джереми написал о подземном переходе, должно быть, он уже там, но где же он спрятал свою лошадь? Я соскочила с Воти, которая не возражала и была совершенно спокойна. Привязав ее к кусту, я пошла к шахте. Я постояла немного, оглядываясь по сторонам. По-прежнему полнейшее одиночество. Действительно ли Джереми Диксон нашел Зеленый луч и хочет показать его мне? Если это так, то где же его лошадь? Может быть, он еще не приехал? Но ведь он точно указал время.

Я спустилась по железным перекладинам, ржавым и пыльным, и стала заглядывать в переходы. Было довольно темно, и я тихо сказала:

– Я здесь.

Ответа не было.

Я зажгла свечу и решила осмотреть первый переход, но как только я прошла несколько шагов, пламя затрепетало и погасло. Я снова зажгла свечу, но она погасла сразу.

Я не могла понять, в чем дело. Повернув направо, я оказалась в полнейшей темноте и попыталась еще раз зажечь свечу. На этот раз мне это вообще не удалось. Внезапный холодный страх охватил меня, всем своим существом я чувствовала приближение опасности. Меня пронзила страшная мысль: не Джереми писал это письмо. Но ведь это его почерк! Разве я так хорошо знаю его почерк? Я едва ли обращала внимание на то, как он пишет. Вероятно, другие люди знают его руку. Ведь почерк совсем нетрудно подделать и ввести меня в заблуждение.

– Джереми, – позвала я.

Ответа не было.

Кто-то, но не Джереми, заманил меня сюда. Скоро я это узнаю… Наконец я все выясню.

Как глупо попалась я в западню.

– Нет, Джосс, – громко сказала я, – о нет, Джосс… только не ты.

Я еще никогда не испытывала такого страха. Все давило на меня – тишина… темнота, смыкающаяся вокруг меня… А главное, это ужасное молчание. Выходи отсюда,приказала я себе. Чего ты ждешь? Может быть, еще можно спастись.

Но странное оцепенение охватило меня. Казалось, у меня медленно отнимаются руки и ноги. Я добрела до того места, куда доходил слабый свет. Я едва могла шевельнуться. Время остановилось, и я опустилась на землю.

* * *

– Джосс?

Да, Джосс пришел. Он держал меня на руках.

– Вот ты и пришел, чтобы убить меня… – прошептала я. – Так значит, это ты. Тебе нужна Иза. Все так ясно. Я стою на твоем пути…

Джосс не отвечал, но я услышала голоса и поняла, что я не в шахте.

Я лежала на земле, а Джосс склонился надо мной. Я услышала его голос:

– Кажется, она отдышалась. Действие газа проходит. Не толпитесь. Ей нужен воздух, много свежего воздуха.

Я открыла глаза, и он произнес «Джессика» с упреком и нежностью, и это слово наполнило мое сердце счастьем.

Он бережно поднял меня и усадил в маленький кабриолет. Мы подъехали к Павлинам, и Джосс внес меня в дом.

Я еще не совсем пришла в себя, и голоса доносились издалека.

– …В шахте. Миссис Лод… горячие кирпичи, пожалуйста, и молоко.

– О, как ужасно, мистер Мэдден!

– Ничего. Она в безопасности. Я успел вовремя.

Он положил меня на кровать. Даже с закрытыми глазами я чувствовала, что он здесь. Он склонился надо мной и поцеловал меня в лоб. Когда я открыла глаза, Джосс сидел у моей постели. Он улыбнулся мне.

– Все хорошо. Я пришел вовремя.

Я снова закрыла глаза, больше ничего не желая знать. Мне хотелось только радоваться тому, что он спас меня и беспокоится обо мне.

* * *

Я проснулась ночью. В комнате горели свечи, Джосс сидел у моей постели.

– Все еще здесь? – сказала я.

– Я ждал, когда ты проснешься.

– Что случилось?

– Ты совершила большую глупость.

Это был прежний Джосс.

– Я должна была встретиться с Джереми Диксоном.

– Мы доберемся до него. Узнаем, что ему надо.

– Не думаю, что это затеял Джереми Диксон.

– Я видел письмо. Лилиан принесла мне его.

– Лилиан? Где она взяла его?

– Она нашла письмо в твоей комнате. Как и ты, она не верит, что это он написал. Слава Богу, она сообразила сразу же принести это письмо мне. Я тотчас же бросился к шахте, потому что догадался, что тебе грозит.

– Джереми там не было. Но я себя как-то странно почувствовала.

– Ты отравилась газом. Джереми Диксон отправил тебя в шахту, так как знал, что произойдет. Теперь мы должны выяснить, почему он хотел убить тебя. Здесь все знают, что нельзя спускаться в отработанную шахту, пока не будут выведены отравляющие газы. Есть несколько способов для этого. Ты заметила, что твоя свеча погасла?

– Да.

– Это было предупреждение. Оно означало: выбирайся скорее! Эти газы скапливаются внизу. Мы обыскали всю шахту. Нет и намека на Диксона. Его там и не было. Никого, кроме тебя.

– Значит, после того, как меня подняли, люди спустились вниз?

– Мы обезвредили галереи горящим хворостом. Огонь нагревает воздух, он поднимается кверху и выгоняет ядовитые газы. Затем мы пробуем зажечь свечи: если пламя не гаснет, можно спокойно спускаться вниз. Диксон заманил тебя туда, и для этого должна быть причина. Я намерен выяснить, какая.

– Это связано с Зеленым лучом. Я говорила с ним о камне.

– Почему же не со мной?

– У тебя другие интересы.

– Чепуха.

Несколько мгновений мы молчали, затем он сказал:

– Когда я выносил тебя из шахты, ты кое-что сказала. По-моему, ты сказала: «Вот ты и пришел, чтобы убить меня. Так значит, это ты, Джосс». Так ты сказала.

– Я высказала то, о чем думала.

– И ты этомуверила? Боже мой, фарс зашел слишком далеко!

– А почему бы мне не верить? Все сходилось. Ты избавился от Эзры. Я думала, что настала моя очередь…

Он недоверчиво смотрел на меня.

– Неужели ты ничего не понимаешь? – сказал он чуть ли не с презрением.

– Понимаю. Ты ненавидишь меня, избегаешь и унижаешь при любой возможности.

– А чего ты ожидала? Разве ты не избегала меня…не унижала своей постоянной уверенностью, что я мешаю тебе.

– …Тем, что я не пала жертвой твоей неотразимости…

– Я думаю, тебе еще многое нужно узнать и не только об опалах. Поправляйся скорее. Я должен начать твое обучение.

Я приподнялась в постели, а он обнял меня и поцеловал.

– Джосс, – начала я, – нужно так много…

Но никому из нас не нужны были объяснения.

Наконец он сказал:

– Бен был прав. Я понял это очень скоро. Я ждал, когда ты мне скажешь об этом.

– Почему же ты сам не сказал?

– Заела гордость, – ответил он. – Я ждал, когда это сделаешь ты. Много раз по ночам я подходил к твоей спальне. Один раз я чуть не ворвался к тебе.

– Знаю. Я слышала. Но думала, что ты хотел убить меня.

– Ты сошла с ума, – возмутился он. – Мне необходимо многое объяснить тебе. Ты испытала тяжкое потрясение. Страшно подумать, но ведь мы могли и дальше продолжать в том же духе. Но когда я услышал твои слова, что я пришел, чтобы убить тебя, я понял, что это конец. Только представить себе – убить жену… единственную женщину, которая мне нужна!

– Повтори еще раз!

Он повторил, а я воскликнула:

– Почему ты не сказал об этом раньше? Неужели ты не понимаешь, как я хотела услышать эти слова?

– Какая же ты притворщица! Ты убедила меня, что все время стараешься избавиться от меня. Но ты взволнована. Сейчас тебе это вредно. Ты была на шаг от смерти в этой старой шахте. Это повлияло на тебя? Может быть, завтра ты проснешься и обнаружишь, что все еще ненавидишь меня.

– Не говори о ненависти, говори о любви.

– Буду… без конца… когда ты отдохнешь. Не забывай, теперь я приказываю. Тебе нужно спокойно полежать.

– Ты останешься со мной?

– Да. Но ты должна отдыхать. Можешь вспомнить о двух глупцах, которые распрощались со своими вымыслами и теперь собираются проснуться и жить.

Я чувствовала легкое головокружение, как в шахте, с той разницей, что это было состоянием блаженства, а не страха.

* * *

Я, должно быть, долго спала, а когда проснулась, уже наступило утро. Джосс сидел у моей постели и смотрел на меня.

– Тебе лучше, – сказал он мне, – ты хорошо спала всю ночь. Действие газа прошло, но день или два еще понадобится покой.

– Нам нужно многое сказать друг другу.

– У нас впереди бездна времени.

– Скажи мне только одно: ты действительно любишь меня?

– Это правда, поверь мне.

– И все же ты собираешься поехать в Англию с Изой Бэннок.

– Если я поеду в Англию, ты будешь со мной.

– Почему же ты притворялся?..

– Я хотел подразнить тебя, вызвать хоть какое-нибудь чувство ко мне.

– Казалось, ты сильно увлечен ею.

– С тех пор, как я женился, я был увлечен только одной женщиной. А все остальное было притворством, чтобы разрушить стену безразличия.

– Но ты подарил ей чудесный опал.

– Как ты думаешь, почему я это сделал?

– Она хотела его получить, а ты был так пленен ею, что хотел угодить ей, чего бы это ни стоило. Тебе нравилось демонстрировать ее власть над тобой: как только она выражала желание, ты сразу же исполнял его.

– Нет, это не так. Я отдал ей этот опал, потому что знал, что тебе это будет очень неприятно. Я думал, что этот шаг покажет тебе, как глупо мы ведем себя, и, может быть, вызовет какое-то чувство в тебе. Я надеялся, что это будет первым шагом к здравому смыслу.

– Довольно дорогой шаг.

– Все, что могло бы соединить нас, не было бы слишком дорого, – он наклонился ко мне и пылко целовал. – Вот что я имею в виду под здравым смыслом.

– Ты изменился… изменился за одну ночь. Потому что я спустилась в шахту…

– Когда я понял, что чуть не потерял тебя, я решил, что все объясню и заставлю понять.

– Почему мы не могли поговорить раньше?

– Мы только и делали, что говорили. Я уже начинал думать, что мы слишком увлеклись словесными перепалками. Сколько раз мне хотелось все это прекратить и стать обыкновенным мужчиной.

– Кто ты и есть на самом деле?

– Узнаешь, – ответил он. – Но сейчас, после того, что ты пережила, на первом плане твое здоровье. Тебе кажется, что все прошло, но потрясение слишком велико. Я хочу, чтобы ты оставалась дома и отдыхала весь день.

– Куда ты идешь?

– Искать Джереми Диксона. Я хочу прояснить значение этого письма.

– Лилиан сказала, что это не его почерк.

– Лилиан пытается защитить его. Он где-то поблизости. Я пошлю людей на его поиски. Я ждал, когда ты проснешься, чтобы сказать тебе, куда пойду.

– Я не верю, что это Джереми Диксон.

– Трудно поверить, что люди способны на такие поступки.

– Ты на самом деле считаешь, что это он послал мне письмо? Зачем ему моя смерть? Это не имеет смысла.

– Вот это мы и должны выяснить. Я пошлю людей по всем направлениям. А теперь я ухожу и беру с собой Джимсона.

– Ты думаешь, он имеет какое-нибудь отношение к кошельку?

– К какому кошельку?

– К кошельку Эзры. Я нашла его в саду… зарытым в земле.

– Не может быть.

– Это так, но позднее кто-то взял его из моей комнаты.

Он был поражен. Мне даже показалось, он решил, что я еще не совсем пришла в себя. Он сказал:

– Мы поговорим об этом позже. Я просто хотел убедиться, прежде чем уйти, что ты в порядке. – Глаза его блестели. – Не могу забыть, что ты могла умереть в шахте… уверенная, что я хотел убить тебя.

– Теперь все это позади, – ответила я, – теперь я помню только то, что ты рисковал своей жизнью и спас меня.

Он усмехнулся.

– Я вынужден был сделать это просто из эгоизма. Для чего мне нужна шахта без тебя?

Я чувствовала себя на седьмом небе. Джосс заторопился.

– Я оставляю тебя на попечение миссис Лод и вернусь до захода солнца.

Он заключил меня в объятия и не хотел выпускать, а мне не хотелось отпускать его. Он сказал:

– Если бы Бен смотрел на нас снизу… или сверху… где бы он ни находился, он был бы доволен собой. Я считаю, что он смеялся бы и грозил нам пальцем: «А что я говорил?»

Он снова и снова целовал меня.

– До вечера.

Глава 14
Зеленый луч

Я неторопливо поднялась, умылась и оделась. Я еще чувствовала слабость. Миссис Лод вошла в комнату узнать, как я себя чувствую.

– Неплохо, – ответила я, – но еще не прошла вялость.

– Этого следовало ожидать после случившегося. Что бы вы хотели поесть?

– Я подожду до вечера.

– Приходите ко мне в комнату и выпьем по чашке чая.

– С удовольствием, – ответила я.

– Я пока поставлю чайник.

Через пять минут я постучала в ее дверь.

– Пожалуйста, входите. Вы выглядите гораздо лучше. Чай готов. Я уже разлила его.

– Какая уютная комната! – сказала я.

– Мне тоже так кажется. Бывало, мистер Хенникер приходил сюда на чашку чая.

Я села в кресло, которое она придвинула к столу. Ее рабочая коробка была открыта, и какое-то шитье лежало на столе.

– О миссис Мэдден, какой опасности вы подвергались! Сначала вы чуть не упали с лестницы, а потом попали в эту шахту. Как будто вас преследует несчастье. Люди скажут, что вы спрятали Зеленый луч и из-за этого все ваши беды.

Я медленно пила освежающий теплый чай.

– Люди могут говорить что угодно.

– Безусловно, они будут говорить об этом. Но ведь вас на самом деле преследуют несчастья, не так ли? Сначала одно, затем другое. Хотелось бы знать, чего добивался этот Джереми Диксон? Как чай?

– Благодарю вас, прекрасный.

– Выпейте еще чашку. Я всегда говорю, что нет ничего лучше хорошей чашки чая.

– Спасибо, миссис Лод.

– Вы не ощущаете сонливости?

– Я чувствую себя… как-то необычно.

– Я так и думала. В доме очень тихо, правда? Знаете, мы ведь здесь совсем одни. Все отправились на эту дикую, глупую охоту. Все, за исключением двух девушек, которых я послала в город за покупками. Они подружились с шахтерами, и я думаю… – она засмеялась, – они не будут торопиться.

Я увидела, что она пристально вглядывается в меня и в глазах ее странный блеск.

– Прежде чем вы уйдете, я хочу вам кое-что показать.

– Показать мне что-то… пока я не уйду… куда?

– Это моя рабочая коробка. Здесь есть потайное отделение. Вы помните туночь… охоту за сокровищем? Этот Эзра… он знал. Я видела по его глазам, как что-то притягивало его к моей коробке.

Я попыталась встать, но не смогла. Мне казалось, что ноги не слушаются меня.

– Еще не время уходить. Вы увидите это.Оно находится у меня с тех пор, как он уехал. Я нашла его, когда мистер Хенникер был далеко отсюда. Я всегда очень тщательно протираю все замки и задвижки. Не всегда можно доверять слугам. Я многое делаю сама. И мне всегда нравилась эта картина, мистеру Хенникеру тоже. Он говорил, что она напоминает ему Джосса. Он часто смотрел на нее и смеялся. Меня осенила мысль, что в этой картине есть что-то особенное. Вот почему я так внимательно осмотрела ее и нашла пружинку. А потом… я увидела. Вот как это случилось.

Она наклонилась вперед, положив руки на стол.

– Там было нечто такое… живое… живой бог. Вы помните лампу Алладдина? Это напоминает ее. Джин находится в ней и выполняет ваши желания.

Я сказала:

– Вы говорите о Зеленом луче, миссис Лод?

– Да. Именно об этом я и говорю.

– Вы хотите сказать, что все это время опал был у вас?

Она начала смеяться. С ней произошла невероятная перемена. Как будто она изображала кого-то, надев маску, а теперь настало время ее снять. И эта новая женщина была мне совершенно незнакома. Не удивительно, что они напоминали мне хор из греческой трагедии, – она и ее семья. Она уже больше не была той робкой экономкой, благодарной за то, что, став любовницей хозяина дома, обрела приют для себя и своих детей. Она была другой. Но возможно, тихая экономка была истинной миссис Лод, а сейчас этими безумными глазами на меня смотрело другое существо. Она была одержима.

Она повторила:

– Вы увидите его прежде, чем уйдете. Я хочу, чтобы вы увидели его. Я никогда не забуду той минуты, когда я нашла его в картине, когда он раскрылся передо мной во всем своем блеске и могуществе. «Я твой, – сказал он мне. – Возьми меня. Я буду жить для тебя. Все, что ты пожелаешь, будет твоим». Я принесла его в свою комнату и смотрела на него. Но сначала я не собиралась присваивать его. Просто, просыпаясь ночью, я вспоминала о нем, вставала с постели и любовалась. Но затем я почувствовала, что могу получить все что угодно, потому что Зеленый луч даст мне это.

– Покажите мне его, миссис Лод, – тихо сказала я.

Она придвинула к себе рабочий ящик и пошарила там. Я никогда не видела, как скупой пересчитывает свое золото, но я могла представить его таким, какой в эту минуту была миссис Лод. Лицо ее снова изменилось: губы тряслись, глаза горели. Я подумала: она сумасшедшая. Зеленый луч свел ее с ума. Она вынула кусок ткани. Пальцы ее дрожали, когда она разворачивала ее. Затем она взяла что-то в ладони и стала напевать над ним, как мать над ребенком. Она протянула руки ко мне и показала самый чудесный в мире опал во всем его сказочном блеске; камень, определивший мою судьбу; самую ужасную и прекрасную драгоценность, которую я когда-либо видела или увижу еще в своей жизни.

Невозможно словами передать красоту этого камня. Я могу только сказать, что он оказался большим… крупнее, чем я ожидала. Даже со своим небольшим опытом я поняла, что он совершенен: темно-синий, как море в тропиках, и нежно-голубой, как безоблачное небо. В нем были красные блики солнечных лучей над морем. Но не это было его главным очарованием. Это был предвестник жизни. В нем самом была жизнь, он все время менялся. Голова у меня кружилась, я была как в тумане. И глядя на Зеленый луч, я почувствовала, что могу утонуть в этом глубоком, глубоком синем море. Да, он обладал властью, этот камень. От него исходили какие-то токи, и я не могла сдержать свой порыв. Я хотела взять его.

– О нет, нет, – сказала она. – Вы думаете, что сможете отобрать его у меня, не так ли? Считаете, что наконец-то нашли его. Я вот что скажу вам, миссис Мэдден, я только показала его вам. Я решила, что вам нужно увидеть его прежде, чем вы умрете.

– Прежде… умру?..

– Вы ведь чувствуете сонливость? Это не больно. Вы ничего не узнаете. Я кое-что положила вам в чай. Это будет крепкий, спокойный сон, вот и все… Посмотрите на мои руки. Они сильные, а у вас тонкая шейка. Я часто смотрела на нее. Это будет легко. Я знаю, где нужно нажать. Но я подожду, когда вы заснете. Я не люблю причинять боль… поэтому так будет лучше. Вы ничего не почувствуете.

Волосы зашевелились у меня на голове от ее тихого голоса. Ведь только тогда, когда она заговорила о Зеленом луче, я поняла, в каком она состоянии. Я была одна в доме с сумасшедшей. Я не воспринимала серьезно ее слова, пока не увидела пропавший опал. Тогда мне стало ясно, что она сошла с ума. Она подсыпала снотворное в мой чай, и оно уже начало действовать. Я хотела постучать по полу, но мои ноги казались свинцовыми. Я продолжала лихорадочно думать: одна в доме… все ушли… одна наедине с сумасшедшей.

Она смотрела на свои руки… руки, которые задушат меня… но только когда я засну; значит, я не должна спать. Нужно найти способ, как перехитрить ее. Я сказала:

– Вы хорошо играете на клавикордах, миссис Лод.

Было жутко наблюдать, как она мгновенно превратилась из злобной убийцы в кроткую экономку.

– О да. Я, бывало, играла для мистера Хенникера. Он рассказал мне о той Джессике, вашей матери. Мне это было неприятно, потому что мне самой нравился мистер Хенникер. Он воображал, что она вернулась к нему и играет. Я играла ему, а он говорил, что эти звуки напоминают ему ее.

– А почему вы играли для меня?

– Вы начали подсматривать за мной, как только приехали. Я знала, что вы ищете Зеленый луч. Но этот необыкновенный опал обладает чудотворной силой, он подавал мне различные идеи. Я видела, как вы и мистер Мэдден сняли со стены картину «Гордость павлина». Я не хотела, чтобы Лилиан вышла замуж за Джереми Диксона. Я хотела для нее мистера Мэддена. Это было моей прихотью. Я догадывалась, что мистер Хенникер оставит ему Зеленый луч, тогда частично он будет принадлежать и ей. Но нет, нет, опал только мой. Дело не в Лилиан… Вы приехали, и мне нужно было избавиться от вас. Я даже не хотела, чтобы опал попал к Лилиан. Он был моим и только моим.

– Зеленый луч давал вам советы?

Она кивнула.

– Первый раз это произошло, когда Том Полинг заехал к нам в дом, а я пошла в конюшню и кое-что испортила в колесах повозки. Затем произошел несчастный случай, и Джимсон получил его место и хорошо проявил себя. Видите, Зеленый луч не только подает идеи, но и подсказывает, как их воплотить в жизнь.

– Это вы заманили меня в галерею?

– Я хотела внушить вам, что это ваша мать предостерегает вас.

– Зачем?

– Луч очень умный, он ничего не совершает без необходимости. Я хотела, чтобы вы начали говорить людям о том, что вы боитесь… ведь вы думали, что мешаете мужу, правда? Когда жены таинственно умирают, то первых, кого будут подозревать, – Это мужья. Я знала о ваших отношениях… отдельные спальни и Иза Бэннок. Я была уверена, что вы расскажете кому-нибудь. Джосс, бывало, тоже играл на клавикордах. Давно. Бен любил слушать его. И он знал об этой лестнице, не так ли?

– Итак, это вы играли, ожидая меня, и убегали по этой лестнице, а затем подстроили мне этот инцидент. Если бы я разбилась, вы бы постарались, чтобы подозрение пало на моего мужа?

– Это не была идея Зеленого луча. Она пришла в голову мне и оказалась плохой. Вряд ли можно было ожидать, что падение приведет вас к смерти, а что касается игры на клавикордах, то меня могли легко разоблачить. Все же, если бы произошел несчастный случай, вы бы перестали совать свой нос куда не надо, и это предшествовало бы тому, чем закончится сегодня. Лилиан все испортила. Она устроила истерику из-за того, что я играю, и Джимсон тоже старался остановить меня. Они все время следили за мной. Они, конечно, не знали, что опал у меня, но они считали, что я в чем-то изменилась, и боялись этого.

Я не должна засыпать, надо заставлять ее говорить, думала я. Я сказала:

– К этому времени вы оставили идею выдать Лилиан замуж за Джосса?

– Это была неплохая мысль, но главное было в том, чтобы не отдавать Зеленый луч. Когда в тот вечер я пришла в свою комнату и увидела, что Эзра стоит у стола и смотрит на мое рукоделие, я поняла, что он догадался. Что-то в его лице сказало мне об этом.

– Вы убили его?

– Да. Я подстерегла его у Ущелья Гровера. Я застрелила его и похоронила там же. Он бы там и остался навсегда, если бы не эта лошадь. И именно вы нашли его. Вот так… Я поняла, что вы – это опасность.Эту идею мне подсказал Зеленый луч, и я знала, что это так.

– А письмо от Джереми Диксона?

– Я проводила часы, копируя его почерк с письма, в котором он благодарил за приглашение на охоту за сокровищем. Думаю, мне это удалось. Это задумал Луч, и я была уверена в успехе. Но Лилиан… моя собственная дочь помешала этому. Она нашла письмо. Что она искала в вашей комнате? Она ревновала вас к Джереми. Она нашла письмо и поняла, что это не его почерк. Тогда она поехала в город с этим письмом и опять все испортила. Конечно, что-то нужно было сделать срочно.

Лицо ее сморщилось, она готова была разразиться слезами.

– Я видела по лицу мистера Мэддена, что он этого так не оставит. Кто-то угрожал вам, и теперь он все выяснит. Он похож на мистера Хенникера. Он будет искать и искать, пока не найдет истину. Я должна остановить его.

– Вы никогда не сможете сделать этого.

Она с хитростью взглянула на меня.

– Луч подсказал мне ответ. Опал всегда знает, что делать. Когда я не слушаю его, все получается не так, как надо… например, когда я закопала кошелек. Это было глупо. Я его взяла, потому что хотела представить происшедшее как ограбление. Мне нужно было бросить его в буше, тогда, если бы его и нашли, то это не имело бы значения. Но потом я его опять взяла, и это было неправильно… Я больше ничего не буду делать без совета с Лучом. Он всемогущ. Никто не может противостоять ему.

– Вы пытались убить меня и не смогли. Оба раза вам не удалось совершить это.

– Я не понимала, о чем Луч говорил мне.

– А теперь вы все понимаете?

– О да. Теперь мне все ясно.

О Боже, молила я, помоги мне преодолеть это невероятное желание закрыть глаза и забыться, помоги мне не спать. Пока я бодрствую, я в безопасности. Я должна заставить ее продолжать беседу.

– С этим ничего не выйдет, миссис Лод, – сказала я.

Она удивленно смотрела на меня.

– Вы дали мне снотворное и зашли так далеко, что собираетесь даже убить меня.

Улыбаясь, она утвердительно кивнула, посмотрела на свои руки и расправила ладонь, разминая пальцы.

– Предположим, вы убьете меня, – продолжала я, – я буду в этой комнате. Как вы объясните то, что случилось со мной? Вас обвинят в убийстве, а убийц не оставляют в живых, миссис Лод. Какая вам от этого польза?

– Вас не будет здесь, – сказала она, – вы исчезнете.

Она рассмеялась, и холодная дрожь прошла по моему телу от этого дьявольского смеха. Он напомнил мне, что я веду борьбу за жизнь с женщиной, хотя и сумасшедшей, но достаточно сильной, чтобы убить. Один неверный шаг, и мне конец. Я не видела пути к спасению. Я была в западне. В ладони она держала Зеленый луч. Казалось, она была не в состоянии даже положить его, как будто боялась, что, оставив его, лишится какой-то необычайной силы.

Все эти месяцы, когда я жила с ней под одним кровом, она была безумна.

Я молчала, потому что, как мне казалось, она забыла о моем присутствии, я пыталась выиграть драгоценные минуты. Она не дотронется до меня, пока я в сознании. По натуре она не вспыльчива. Только из-за камня, который свел ее с ума, она способна была совершить акт насилия.

Я думала о Джоссе. Я не могла не думать о нем. Во мне жила память о нашем сближении. Нужно было еще многое рассказать друг другу, но самое главное уже было ясно. Он спустился в шахту за мной, рисковал жизнью, чтобы спасти меня. Он помчался в шахту, как только увидел письмо. Он любил меня. Он хотел меня. Те шаги в коридоре принадлежали ему. Он отдал Изе Арлекина только для того, чтобы разбудить мои истинные чувства. Именно после этого я поняла, как он нужен мне. Мы оба были глупы, мы отказывались видеть правду. Бен был мудрее нас. А теперь, когда я все это ясно вижу, я в смертельной опасности и могу все потерять. Гордость разделяла нас, а теперь по неведению он оставил меня наедине с убийцей.

Смерть смотрела мне в лицо, и если я не одолею ее, то никогда не познаю ту жизнь, которую Джосс обещал мне. Передо мной две дороги – одну обрывала смерть, а другая была полна волнующих изгибов и поворотов, которые мне принесла бы жизнь с Джоссом. Мне следовало бы давно идти по этой дороге. Почему я была так глупа, почему боялась этого? О, где ты сейчас, Джосс? Я так хочу, чтобы мы начали новую жизнь… сейчас. Чем все это кончится? Он пустился по ложному следу в поисках Джереми Диксона, который, без сомнения, сидит в офисе в Сиднее, обсуждая преимущества камней, недавно найденных в шахтах Фэнситауна.

Миссис Лод опять заговорила.

– Все готово. Это в саду… Я похороню вас там, и никому не придет в голову заглянуть туда. Я спрячу ваш чемодан и кое-что из одежды.

– Вы не сможете этого сделать, миссис Лод. Вспомните, что случилось с кошельком Эзры Бэннокса. Луч ошибся тогда, не так ли?

– Я говорила вам, ему этого не хотелось. Я была неправа. На вашем месте я бы не смеялась над ним. Он никогда не простит вас. Он сказал: «Закопай ее глубоко. Ее не должны найти, как нашли кошелек…»

– Вы поступили неправильно в тот раз.

– Это было предостережением, а также подготовкой к сегодняшней работе. Так случается иногда.

– Как странно сидеть здесь и обсуждать мои похороны.

– Что вы делаете, миссис Мэдден? Вы вечно шутите, а это не шутка. Я скажу им, что Зеленый луч у вас, что вы мне его показали, что я пыталась заставить вас отдать его, но вы уехали с ним.

– Это невозможно. Разве что вы собираетесь убить и закопать Воти.

– О нет. Вы уехали с кем-то, кто приехал за вами. Он привел лошадей, и вы уехали вместе.

– Вероятно, с Джереми Диксоном.

– Для начала сойдет.

– А когда он вернется?

– Луч знает. Но почему вы не спите? Лучше, если вы уйдете. Тогда мы сможем покончить со всем.

– Я не собираюсь спать.

– Вы должны. Вы все равно уснете.

Я видела дикий фанатизм в ее глазах и думала: ее душу искорежил этот камень. Она сделает то, о чем говорила. Этот камень погубил мою мать, а теперь и я могу умереть из-за него. Я увидела его, и этого достаточно, чтобы понять, какова его сила. В нем заключено зло, и оно овладело этой женщиной. Я схватилась за стол. Волны бессилия накатывали на меня. Я старалась не думать о мягкой постели и подушках. Я думала о смерти и о том, что Джосс вернется и узнает, что я уехала. Неужели он поверит, что я уехала с Джереми Диксоном… а позже, когда Джереми вернется, что с каким-то неизвестным человеком, взяв с собой Зеленый луч?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю