Текст книги "Тайна старого фонтана"
Автор книги: Виктория Фокс
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
Глава тридцать пятая
Италия, лето 2016 года
Наступает утро. Я плохо спала, странные мысли и видения одолевали меня всю ночь. Мне кажется, я снова слышала тот звук, долгий прерывающийся детский плач, но не уверена, что отличаю реальное от кажущегося. В семь часов звонит мой будильник, я поднимаюсь с кровати, иду в ванную, где меня безжалостно тошнит. Кровь пульсирует в висках и глазницах. Пустой желудок сжимается.
Это случилось. Нет нужды проверять, я знаю. Я принимаю душ, одеваюсь и упаковываю вещи. Внизу Адалина предлагает мне позавтракать, но я отказываюсь. Я выбираю самый легкий путь, убегаю как последний трус, но мне все равно. Я слишком долго выбирала сложный, хватит с меня борьбы.
– Мне нужно уйти сегодня утром, – говорю я, надеясь, что она не заметит кругов под глазами, голоса, срывающегося на рыдания. Сумки собраны, и я спущу их, как только они с Вивьен уедут к врачу. – Ничего?
Адалина осматривает меня с подозрением.
– Если ты вернешься к полудню.
– Вернусь.
– Ты же не на встречу с Максом Конти собираешься?
От звука его имени меня бросает в пот. Что она знает о Максе? Я собираюсь отрицать знакомство с ним, но понимаю, что это будет звучать фальшиво – сил на вранье нет.
– Нет, – отвечаю я. – А что?
– Он не лучшая компания для тебя.
– Я встречалась с ним всего несколько раз. – Я с сожалением вспоминаю нашу последнюю встречу. Я никогда больше его не увижу. – Нас сложно назвать друзьями.
Я поворачиваюсь к выходу, но кашель Адалины останавливает меня. Очень плохой кашель.
– С вами все в порядке?
Лицо горничной покраснело, я спешу подать ей стакан воды, который она принимает трясущимися руками. Постепенно приступ утихает, она вытирает рот обратной стороной ладони и снова смотрит на меня с достоинством. Жестом она показывает мне, что я могу идти, я ей благодарна. Ее внезапная слабость дарит мне возможность уйти свободно, без ее подозрений и расспросов.
* * *
Я иду через лимонную рощу, а не по главной дороге. Есть вероятность, что по главной поедет машина с Вивьен и Адалиной и они смогут заметить меня. Не хочу рисковать, раз уж задумала побег. Пустота в желудке и головная боль отвлекают меня от мыслей о моем будущем вне Барбароссы. В последние недели он был для меня то безопасным убежищем, то отвлекающей головоломкой. Местом, где я начала забывать Джеймса и понимать, что жизнь без него возможна. Жаль, что так поздно…
В кармане звонит телефон. Раз, второй, третий, четвертый. Я готова к этому. Одно за другим приходят сообщения от Элисон, от папы, сестер, Билл, коллег из «Кэллоуэй и Купер», от Джеймса, без сомнения, и звонок за звонком остаются неотвеченными. Я думала выключить телефон, но что это изменит? Правда написана черным по белому. Сделанного не воротишь. Мне придется жить с этим.
Я останавливаюсь у стены возле дороги, перебрасываю через нее свой рюкзак, сажусь, прислонившись спиной, и открываю бутылку воды. Вспоминаю, как оказалась здесь впервые – как же давно это было, как много изменилось с тех пор! Я сама изменилась, стала сильнее. Достаю телефон, открываю сообщения. После смерти Грейс Кэллоуэй вся Англия обсуждала мою подлость, но я готова к новой атаке, теперь они хорошо повеселятся. Но сообщений от незнакомцев не нахожу. Пишут мои родственники:
Люси! Пожалуйста, позвони домой.
Эй, сестра, мне нужно поговорить с тобой.
Люси, что происходит? Ты в порядке?
Билл ближе к делу:
Ты, наверное, уже в курсе, дерьмо хлынуло. Позвони. Чмоки.
Двадцать или больше пропущенных звонков. Письмо от Элисон, в нем статья и благодарность. Она надеется, что «это все прояснит», и, когда читаю заметку, я понимаю, что имелось в виду. Она сдержала обещание пересказать историю нашей с Джеймсом связи точно и правдиво. На самом деле в этой статье я выгляжу не так уж плохо, во мне меньше от проститутки-убийцы, достойной публичной казни, я больше похожа на девушку, которая просто влюбилась. Несколько моментов заставляют меня дрогнуть: в них Джеймс показан с дурной стороны. «Он заставил меня поверить, что я была всем для него», – подано как мои слова. Наверное, так я и сказала. «И потом он оставил меня ни с чем. Не было никакого полуразрушенного брака, это была ложь».
Видимо, Элисон искренне встала на мою сторону, раз решила сделать для моей защиты чуть больше необходимого. Я благодарна ей за то, что нашла единственный честный выход. Но Джеймс…
Шесть пропущенных звонков от него. Пугает не количество, а интервалы между ними – меньше секунды, как будто были сделаны в приступе ярости.
Это сейчас не очень меня беспокоит. Я боюсь его гнева, но он не огорчает меня. Если наши отношения можно было разрушить, именно это и сделано. Мосты сожжены, он больше никогда со мной не заговорит. Но это как будто меня совершенно не касается, я понимаю, что совесть должна мучить меня, но не чувствую ничего подобного. Кажется, она замолчала в день его приезда во Флоренцию.
Экран снова оживает. На нем местный номер, я предполагаю, что это Джеймс пытается прорваться с чужого телефона. Или это Макс.
Макс.
Возможно ли, что ему все стало известно? Я знаю, что сделала бы на его месте… Я бы поискала свое имя в Сети. До сегодняшнего дня там ничего не нашлось бы. Но этим утром его мог ждать джек-пот. Стыд прорывается наружу, на моих глазах появляются слезы. Я сразу же вытираю их. Почему именно мысли о Максе их вызвали? Я была спокойна, думая о семье и о Джеймсе, и сейчас смогу.
Телефон перестает звонить. Я жду, что придет голосовая почта, но этого не происходит.
Вдруг мое внимание привлекает звук движущегося по дороге автомобиля.
Держась поближе к стене, я всматриваюсь и замечаю машину Вивьен. Оставаясь в тени, жду, когда она проедет. Она едет очень медленно, и, когда приближается, я понимаю почему. Адалина за рулем сильно кашляет. Это слышно через открытое окно.
Проехав мимо, автомобиль почти останавливается. Я уже готова покинуть свое укрытие и побежать на помощь, но вдруг замечаю кое-что. На заднем сиденье нет Вивьен, по крайней мере с моей стороны. Я перемещаюсь, чтобы найти угол обзора получше, надеясь, что Адалина занята собой и не заметит меня, но все равно никого не вижу. Даже если бы Вивьен лежала, я рассмотрела бы ее отсюда. Пытаюсь понять, что произошло. Вивьен была не в силах выйти из дома сегодня? Запись к доктору была отменена? В любом случае Адалине стоит самой сходить к врачу, а не возить Вивьен.
На минуту я замираю, не зная, что делать дальше. В этот момент меня мог бы увидеть любой, кто посмотрел бы в мою сторону. Наконец машина продолжает движение и скрывается из вида. Я наблюдаю за ней, затем отвожу взгляд и принимаю решение. Я знаю, что должна сделать.
* * *
Прежде чем покинуть Флоренцию, на железнодорожной станции я покупаю открытку и иду в тратторию, чтобы подписать ее. Это обычная, ничем не примечательная туристическая открытка с изображением Дуомо.
Вивьен!
Тетя Макса просила вас ее простить. Вы поймете, что она имела в виду. И я прошу прощения, что уехала. Желаю вам всего наилучшего.
Люси
Я хочу написать что-то еще, но не знаю, что именно и как.
Вывожу адрес Барбароссы, наклеиваю марку и бросаю открытку в ближайший почтовый ящик, затем спешу на платформу, чтобы успеть на поезд.
Глава тридцать шестая
Вивьен, Италия, 1986 год
Следующие несколько месяцев прошли как в тумане – бессонные ночи, первые улыбки, взрывы смеха. Уход за малышом оказался тяжелой работой. Адалина предлагала свою помощь, но Вивьен хотела взять львиную долю заботы на себя. Она должна была доказать, что у нее это получается отлично, убедить мужа, что у нее есть способности, талант, особый инстинкт. Она была уверена, что Алфи вырастет в заботе и любви. И каждый раз, когда он плакал или молчал, ел слишком много или слишком мало, она волновалась, что причиняет ему вред.
– Вы замечательно справляетесь, синьора, – говорила ей Адалина.
Если бы ее муж был настолько же уверенным в ней. Рождение ребенка стало светлым лучом, озарившим мрак их рушащегося брака одной-единственной короткой вспышкой, но потом они вернулись к обычной жизни. В эти дни они постоянно срывались друг на друга, будто соревнуясь. Они словно выясняли, кто из них работает больше, кто больше делает для Алфи, кто трудится более упорно, а кто – недостаточно. Вивьен замечала подобное за другими парами и всегда молилась, чтобы не стать такой же. Я не хочу, чтобы с нами случилось такое, – думала она, но в очередной раз срывалась на крик из-за того, что Джио не подогрел молоко для ребенка или оставил плачущим слишком надолго. Джио тоже был хорош. Он возвращался домой уставший и раздражительный, выплескивая на нее и Алфи свое плохое настроение. Добавляло масла в огонь и то, что Вивьен чувствовала, что он проводит весь день со своей владычицей. Джио как никогда противился всем разговорам на эту тему, и чем меньше он рассказывал, тем больше ей хотелось узнать. Теперь они говорили только об Алфи и все сильнее отдалялись друг от друга.
Ее день рождения прошел практически незамеченным. Времена, когда Джио приносил ей завтрак в постель и дарил букеты алых роз, остались в далеком прошлом. В этом году, перед тем как выскочить за дверь, он успел всучить ей открытку и пообещал куда-то сходить, не уточняя, когда и куда. Она не хотела пытать его – он сказал бы, что она придумывает и у них попросту не хватает времени на себя с тех пор, как появился ребенок. Сейчас все крутилось вокруг Алфи. Она была на втором месте.
На третьем, если брать в расчет Изабеллу.
Хотя это воспоминание и отдалилось, она все еще испытывала потрясение от найденного на чердаке сообщения. Я хочу его. Оно снилось ей. Оно преследовало ее в кошмарах. Воспоминание о нем отрывало от сосредоточенной заботы о ребенке, она вдруг забывала, что делала секунду назад, словно оглушенная воспоминаниями о золовке и ее секретах. Эти мысли кружили в ее голове, словно черные птицы, хлопающие своими широкими крыльями.
Адалина настаивала на том, что нужно подождать.
– Умоляю, синьора, дайте времени сделать свою работу… – Она была настроена решительно. Ровно до того момента, когда слышала следующее за этим: – Если не ради вашего брака, то хотя бы для малыша.
Это меняло все. Алфи менял все. Если Вивьен позволит своей одержимости Изабеллой отобрать ее первые дни с новорожденным сыном, ее преданность и заботу, те секунды, которые она могла потратить на то, чтобы покормить его или успокоить, Изабелла в очередной раз одержит победу.
Шли недели, Адалина пыталась пробудить в ней надежду, что Джио оттает, наблюдая за тем, как растет его сын. Со временем его сестра отойдет на второй план. Но этого не происходило. Их отношения становились невыносимыми. Вивьен начала подозревать, что Адалина просто оттягивает время, чтобы ускользнуть, не дав втянуть себя в происходящее. Слишком поздно, – думала Вивьен. – Теперь ты часть этого.
Часто ей казалось практически невыносимым не поделиться с Джио своей находкой. Она убрала обрывки билетов в ящик подальше от глаз, но не смогла изгнать из своих мыслей. Я хочу его, я хочу его, я хочу его. Но она знала, что скажет ее муж, с какой легкостью повернет все в пользу сестры. Он возил ее на «Кармен» в знак благодарности, чтобы поддержать. Нацарапанная записка не могла быть о нем – скорее всего, о ком-то из его коллег. Изабелла всегда была сентиментальной – в детстве хранила коробочку с памятными мелочами. Это была еще одна особенность, придававшая ей особое очарование…
Вивьен не хотела слышать ни единого слова в защиту Изабеллы. Так у нее появился еще один секрет от Джио. Еще одна ложь, которая наслаивалась на предыдущую, – и так много раз. Это уже было совсем не важно. Он больше не доверяет ей после всех тех ссор. Никакие ее слова – даже поклянись она в их правдивости собственной жизнью, не настроят его против Беллы.
* * *
Пришла осень, и у Вивьен появилась возможность. Она обдумывала, как это произойдет – необходимое ей открытие, оно не могло не произойти. Как-то вечером, после того как Вивьен искупала Алфи и уложила в кроватку, в Барбароссу вернулся Джио, чтобы сделать шокирующее заявление. Ему нужно было уехать из Тосканы на три недели.
– Извини, – оправдывался он, – я знаю, что время неподходящее. Но не поехать не могу. Три недели пролетят быстро, вот увидишь. Я вернусь раньше, чем ты заметишь мое отсутствие.
– Изабелла тоже едет?
Он покачал головой.
Хорошо, – подумала она. – Изабелла будет здесь, со мной.
Следующим утром Джио проснулся пораньше, чтобы собрать вещи. Машина должна была забрать его в полдень. Вивьен нарядила Алфи в вельветовые штанишки и маленькую тельняшку, чтобы он попрощался с Джио. Обнимая мужа у двери, она чувствовала зарождающуюся уверенность в том, что все наладится. Без ведома Джио и даже задолго до его возвращения.
Когда за ним закрылась дверь, Вивьен повернулась и заметила Изабеллу у подножия лестницы. Золовка возникла словно из ниоткуда, как всегда. Выглядела она безупречно, будто сказочная русалка. Ее глаза скользнули по бесформенному халату Вивьен, который казался даже ужаснее на фоне ее собственного идеального наряда.
К черту тебя, – подумала Вивьен. – У меня есть чудесный малыш, которым я могу похвастаться.
– Можно его подержать?
Изабелла протянула руки. Она не смотрела на Вивьен, задавая этот вопрос. Ее взгляд был прикован к Алфи, который робко и глупо ей улыбался. Если золовка думала, что Вивьен позволит ей коснуться малыша, она глубоко ошибалась. Вивьен видела, как Изабелла смотрела на мальчика. В ее взгляде читался с трудом контролируемый голод. Вивьен защищала малыша с самого рождения, не подпуская к нему Изабеллу. И только когда она принимала душ или спала, Изабелла получала доступ к нему благодаря Джио. Вивьен знала, что Изабелла никогда не осмелится навредить ему, когда Джио рядом. Она заставила мужа пообещать, что тот никогда не оставит ребенка с ней наедине. Сейчас Вивьен испытывала постоянное удовлетворение, понимая, что наконец-то владеет чем-то, чего нет ни у одной другой женщины. Изабелле и не снилась такая крепкая связь с Джио. Она не была его партнером в настолько важном деле.
Вивьен прижала сына к себе покрепче, развернулась и ушла.
– Похоже, остались только ты и я, Вивьен, – послышался сзади голос Изабеллы, – только ты, я и твой ребенок.
* * *
Главная сложность была в том, чтобы представить все как собственное решение Изабеллы. Будто здесь больше не осталось места для нее с тех пор, как у Джио и Вивьен появилась собственная семья. Это был ее единственный выход: мир никогда не был к ней доброжелательным, и ей больше не удастся найти счастье ни в одном его уголке. Сердце Джио было бы разбито, но он понял бы, что это всегда было неотвратимо. Изабелле был предначертан именно такой конец.
Вивьен выбрала день. Сорок восемь часов должно пройти после отъезда Джио. За это время муж удалится на безопасное расстояние, но когти Изабеллы еще не успеют впиться в ее спину.
– Можно я возьму его? – спрашивала, стоя у двери, Изабелла, сверкая черными глазами. – Давай я подержу, – предлагала она, когда Вивьен пыталась надеть пальто одной рукой.
Вивьен замечала, как освещалось лицо Изабеллы при виде Алфи. Ты можешь жаждать моего мужа, – думала она, – но к моему сыну ты никогда близко не подойдешь. Будь Джио рядом, он бы сказал ей проявить великодушие и позволить Изабелле почувствовать себя заботливой тетушкой. Именно эту роль она играла при нем. Но Вивьен знала, кто она на самом деле. Время действовать пришло.
Она не раз взывала к собственной совести, искала в себе хотя бы толику сочувствия к Изабелле, но не находила. Каждый раз, проходя мимо висящего в холле портрета, на котором Изабелла была изображена королевой этого замка, она ощущала новую волну ненависти и негодования. Промедли она еще немного, и золовка разрушит их брак с Джио навсегда. Она не могла этого допустить. Укладывая малыша в колыбель, она поцеловала его мягкие волосы, вдохнула их аромат. Вивьен была решительно настроена дать ему все, чего не было у нее самой, поэтому не могла поступить по-другому.
Она проснулась на рассвете. Чудесным образом Алфи еще спал, так что Вивьен запахнула халат и спустилась вниз. В доме было тихо. Первые солнечные лучи разливались по полу молочным сиянием. С лестничной площадки она взглянула на портреты. Они посмотрели на нее в ответ: Джио с осуждением, Изабелла с ненавистью, и сама она, появившаяся здесь в последнюю очередь, как случайная деталь, – с растерянностью. В сумерках они казались то реальными, то фантастическими, то мертвецами, глядящими из пустоты, то живыми и близкими.
Она спокойно занялась приготовлением настойки. Адалина намекнула, какое количество ингредиентов даст нужный результат, но совесть не позволила горничной самой выполнить работу.
– Мой племянник, – говорила она, – если нас поймают… Простите, синьора, я не могу. Здесь вам надо самой.
Когда новый день проник в комнату сквозь ставни галереи, смесь была готова. За окном облезлый каменный фонтан осветили лучи солнца. Рыба будто смотрела на нее с отвращением, словно в прошлой жизни она ее чем-то обидела, выжидая момента, чтобы напасть.
Но она атакует первой.
Вивьен аккуратно завершила работу. Ее руки не дрожали, она была как хирург во время сложной операции. Как хорошо будет вернуть власть. Стать той, кем была раньше, – завоевательницей, а не жертвой.
Когда она вошла в холл с настойкой, спрятанной в халате, произошли сразу две вещи. Во-первых, в дальней комнате раздался плач малыша. Во-вторых, послышался неожиданный звонок в дверь. Для гостей было слишком рано. Кто мог прийти в такую рань? Она подошла к двери и открыла.
Вивьен увидела его, но только через несколько секунд поняла, осознала, кто перед ней.
Ты.
Перед ней, держа в руках свою кепку, стоял Гилберт Локхарт.
– Здравствуй, Вивьен, – произнес он. – Сюрприз.
Глава тридцать седьмая
Италия, лето 2016 года
На платформе не протолкнуться от путешественников, вокруг разносятся крики на итальянском, и в этой толчее я пробираюсь к своему вагону.
Собираюсь сесть в поезд, как вдруг внезапно кто-то хватает меня за ногу. Я спотыкаюсь, размахиваю руками, пока ладони не упираются в землю. Мне больно: наверное, повредила запястье. Сумка падает с плеча. Толпа рассеивается вокруг меня.
– Stai bene?[29] – спрашивает парень, проходивший мимо и остановившийся, чтобы помочь. – С вами все хорошо?
– Sí, grazie[30], – отвечаю я, поднимаясь.
Из вагона на меня смотрят люди. Мы собираем монеты, я благодарю его и засовываю их в карман.
Он входит в поезд передо мной, я собираюсь последовать за ним.
Но вдруг останавливаюсь.
Стою и смотрю. Вглядываюсь.
Знакомое лицо. Только… этого не может быть.
Сидит в третьем ряду, смотрит прямо на меня. Кремовая кожа, широко посаженные зеленые глаза, стекло между нами затуманивает ее черты, как на смазанной фотографии. Я хочу позвать ее, произнести это слово, заветное слово, первое, самое простое и естественное из всех, но ком в горле не дает издать и звука. Меня бросает то в жар, то в холод. Я верю и не верю. Этого не может быть. Это не она.
Мама.
Или просто кто-то похожий на нее. Женщина открывает рот, у нее доброе любящее лицо, такое, каким я его запомнила. Она произносит одно слово, и я понимаю его моментально. Изображение пропадает, затем появляется снова. Я хочу бежать к ней, но ноги не двигаются.
– Вы садитесь в поезд? – спрашивает охранник по-итальянски.
Я моргаю. Верчу головой. Он подает сигнал. Поезд трогается.
* * *
Мне едва удается дойти до зала ожидания. Мир вокруг больше не кажется реальным, небо и земля поменялись местами. Я как будто живу на обратной стороне луны.
– Люси!
Я не сразу понимаю, к кому обращаются, имя будто не мое. Затем оборачиваюсь и все возвращается в спокойное состояние. Это Макс.
Он быстро пробирается через толпу, взбегает по ступенькам, хватает меня за руку и тут же бросает ее. Выражение его лица сложно понять – смятение, облегчение, надежда. Я пытаюсь сосредоточиться. Это не могла быть она. Не могла.
Но это была она.
– Люси, слава богу, я успел, – говорит он, – ты не можешь уехать.
Я киваю. Губы мои пересохли.
– Я знаю. Она запретила мне. Она сказала остаться.
Он переводит дыхание.
– Кто? Вивьен?
Она была реальна, она была там – короткой золотой вспышкой фейерверка, который тут же растворился в ночном небе.
– Нет. Ничего. Никто. Это не важно.
– Ладно, вот что важно, – говорит Макс. – Я прочел дневник Вивьен, Люси. Это… – он проводит рукой по волосам. – Я не мог позволить тебе уехать. Нам нужно поговорить. Срочно.
Раздается последнее предупреждение о том, что поезд отбывает в Рим. Макс касается моей руки.
– С тобой все в порядке? Выглядишь, как будто увидела привидение.
Наконец я могу посмотреть на него:
– Мне нужно на воздух.
* * *
На улице нас обступает толпа. На мгновение меня смущает, что мы выглядим как любовники, которым предстоит расстаться или, наоборот, воссоединиться.
Я дрожу. Кажется, я разучилась отличать реальность от фантазии.
Останься.
Я лишилась ума или наконец его обрела?
Я смотрю на Макса. Останься.
Вивьен. Барбаросса. Это еще не конец.
Останься.
– Я думала, пришло время вернуться домой, – медленно и с опаской говорю я Максу. – Наверное, ты знаешь, что произошло.
Ему не нужно отвечать. Он все выяснил.
– Есть люди, которым я не безразлична, мне нужно все им объяснить. – Я думаю о папе, своей семье, друзьях. Это звучит пренебрежительно, как будто Максу, моему единственному другу в Италии, объяснения не нужны, остальные важнее. Ладно, они и правда важнее. – Я приехала в Италию, чтобы спрятаться от того, что произошло со мной. Я думала, что была причиной этого, думала, что виновата во всем… но теперь знаю, что не я одна.
– Это тот парень, что пошел за тобой тогда? – спрашивает Макс после короткой паузы.
Я вспоминаю, как Джеймс следил за нами тогда на террасе.
– Да.
– Ты любишь его?
По выражению лица Макса я вижу, что для него это имеет значение. Думаю, статья не дала ответа на этот вопрос, ни отрицательного, ни утвердительного. Элисон не стала рисовать меня в ней горюющей бывшей любовницей, все еще отчаянно ждущей мужчину, который не может принадлежать ей, но в то же время из нее было ясно, как сильно я любила его, даже после того, как Грейс совершила самоубийство. Мне нужно время, чтобы ответить, и уже сам этот факт и есть ответ.
– Любила, – отвечаю я.
Макс засовывает руки в карманы. На улице жарко, небо над нами голубое и бездонное. Из проезжающего мимо автобуса слышен голос Боба Марли[31].
– Что заставило тебя передумать? – спрашивает он.
Я сомневаюсь, сказать ли ему правду, потом решаю, что она должна остаться при мне.
– Слишком многое здесь, – отвечаю, – вызывает желание задержаться.
На лице Макса появляется тень улыбки, подчеркивающая трещинку на подбородке. Мое сердце учащенно бьется. Непонятно почему. Я не знаю, куда мы отсюда отправимся.
Прежде чем мне удается это выяснить, раздается звонок – это Билл.
– Мне нужно ответить, – говорю я.
Макс хмурится. (Неужели от подозрения, что это Джеймс? Я, впрочем, не разубеждаю его.) Достает из кармана сигареты и, опершись о прогретую солнцем стену, закуривает. Я понимаю, что он не собирается выпускать меня из виду. Беру трубку.
– Здорóво.
– И тебе здорóво, – говорит Билл; приятно слышать ее голос и манеру говорить. – Ты когда будешь?
– Тут такое дело. Я не вернусь.
– Что?!
– Когда-нибудь вернусь, конечно. Скоро. Но кое-что произошло.
– Почитай новости, Люси, здесь тоже кое-что произошло.
– Я знаю. Может, и к лучшему, если я не буду торопиться. Подожду, пока все уляжется.
– Это из-за того, что Джеймс приехал, да?
– Что ты имеешь в виду?
– Люси, пожалуйста, только не говори, что снова связалась с ним.
– Нет.
На линии тишина, и мне ненадолго кажется, что нас разъединили. Затем Билл произносит:
– Я не хотела говорить этого по телефону, но раз уж ты не собираешься возвращаться…
– Что такое?
– Не доверяй ему, Люси. Серьезно.
Я начинаю раздражаться. Прямо сейчас доверие к нему – это последнее, что может прийти мне голову, и меня возмущает, что Билл не понимает этого, что не верит в меня.
– Он приехал во Флоренцию не для того, чтобы вернуть тебя, – продолжает она, – что бы там он тебе ни говорил. Он выпустил в Сеть ответную статью. – Она делает паузу. – В общем, в ней все наоборот – она полностью противоречит тому, что ты сказала Элисон Куни. Он утверждает, что отказал тебе, но ты не успокоилась. Говорит, что ты соблазнила его, преследовала, настраивала против жены. Что он никогда не любил тебя. И что…
– Что? – мой голос напрягся.
– Что ты угрожала его детям, если он оставит тебя.
– Что?
– Да, Люси, он не остановится. Он хочет заставить тебя страдать.
– Да уж. – Я остановилась и ухватилась за стену, чтобы не упасть.
– Есть еще кое-что. Он встречался с Наташей – все время, пока вы были вместе.
– С Наташей Фенвик?
Хотя кто еще это мог быть? Конечно… Наташа.
– Он изображает жертву, – продолжает Билл, – говорит, что ты заставила его разувериться в браке, убедила, что Грейс развлекается с кем-то из своих соведущих за его спиной, поэтому возвращается домой поздно… Как ты уговаривала его напиться и даже принять наркотики, чтобы пережить это, и тогда он начал смотреть на других женщин – после всех твоих эмоциональных пыток. Это все звучит как бред, наверное, самый смешной бред, какой я когда-либо слышала, но так написано, Люси. И теперь твое слово против его.
Ошеломленная, я отворачиваюсь от Макса, чтобы он не видел моего лица. Я знала, что Джеймс впадет в ярость из-за того, что я озвучила свою версию событий, но это уже слишком. Дойти до того, чтобы спекулировать именем своей покойной жены – что он за человек вообще? А Наташа? Я должна была догадаться. Она всегда меня ненавидела – теперь я знаю почему.
Но зачем было приезжать сюда и рассказывать всю эту чушь, что он хочет вернуть меня? Он делал вид, что я единственная женщина на земле, будто есть только я и он против остального мира. Наверное, все это время он говорил Наташе то же самое.
– Я полагаю, он приехал во Флоренцию, чтобы договориться о твоем молчании, – говорит Билл, – боялся, что случится что-то подобное, и хотел это предотвратить.
Комок подступает к горлу. Билл права. По щекам катятся слезы, но это не слезы печали. Это слезы разочарования и злости на Джеймса, хотя больше на себя. Если бы я на секунду задумалась, почему он так ведет себя со мной после душераздирающего молчания с самого дня смерти Грейс, я могла бы понять, что он играл, как всегда. Он всегда ставил свои интересы выше моих. Только слепая могла не заметить этого. Слепая и глупая.
– Люси, ты еще здесь?
– Да.
– Я думаю, тебе надо вернуться домой. Твое отсутствие усугубляет ситуацию.
– Какую?
– Созданную словами Джеймса. Тебе нужно быть здесь, чтобы защитить себя.
– Мне это не нужно. Я знаю правду.
– Но остальные не знают.
Мое терпение лопается.
– Знаешь что, Билл? Меня больше не волнует мнение других людей. Сколько можно? Они могут думать все, что пожелают.
– А что с людьми, мнение которых что-то значит?
– Они должны знать меня достаточно хорошо, чтобы не верить во все это.
Билл не говорит ничего. Наверное, обдумывает следующую фразу, но мне мерещится осуждение в ее молчании, и, прежде чем я успеваю подумать, уже кричу:
– Было бы мило с твоей стороны поддержать мое желание остаться. Ты не думаешь, что с меня достаточно критики, что мне нужен друг, с которым можно просто поговорить?
Это не совсем справедливо. Билл всегда была мне отличным другом. Но мое отчаяние рвется наружу, и все, что должно было бы достаться Джеймсу, я выплескиваю на нее. Мне больно признавать, что она всегда была права, то, что происходит сейчас, – лишнее тому подтверждение, и хотя она ни разу не произнесла убийственного «Я же говорила», для меня все звучит именно так.
– Я этого не заслужила, – прохладно говорит она.
– А я заслужила хоть что-то из этого?
– Я говорила сегодня с твоим папой. Мне перезвонить ему, сказать, что ты передумала возвращаться? Меня уже тошнит от всего этого, Люси. У меня есть и своя жизнь, ты в курсе? И теперь ты орешь на меня за то, что я трачу время на то, чтобы открыть тебе глаза?
От слез я уже ничего не вижу. Я вешаю трубку, зная, что это неправильно, бесхарактерно. Секунду я держу телефон в руке, надеясь, что она перезвонит, и боюсь этого. Но она, конечно же, этого не делает. Я бы на ее месте не стала. Я вела себя как неблагодарная свинья после всего, что она для меня сделала.
Я чувствую, что за моей спиной стоит Макс, не зная, как вести себя после того, что услышал.
– Пойдем со мной, – говорит он и берет меня за руку.
Глава тридцать восьмая
Вивьен, Италия, 1986 год
Несколько секунд она молча смотрела на него. Затем решительно закрыла дверь.
Гилберт надавил на дверь с другой стороны:
– Вивьен, дитя мое, впусти меня.
Она приложила все свои силы, чтобы дверь не открылась. Мысли смешались, и она не понимала, как такое вообще могло произойти, как он мог ее отыскать.
– Вивьен, агнец мой, шанс – все, о чем я прошу.
Она успела забыть, как он силен. Даже сейчас, когда ему перевалило за пятьдесят, он обладал огромной мощью. Его железная воля и непоколебимая уверенность в том, что ему нужно вернуть ее себе, помогали ему. Вивьен больше не могла ему сопротивляться. Где-то вдалеке Алфи заплакал еще громче. Послышались торопливые шаги Адалины, взбегающей вверх по лестнице.
Гилберт предстал перед ней. Он казался призраком – этому способствовало то, что она столько раз говорила, будто он мертв. Ее ублюдок отец.
Это не может происходить наяву. Это только сон.
Кошмар за кошмаром проносились перед ее глазами. Ее захватили самые мрачные воспоминания.
– Что ты здесь делаешь? – бросила она.
Гилберт протянул к ней руки, сделал примирительный жест. И тогда она обратила внимание на его внешний вид. Лицо этого человека испещрили глубокие морщины, волосы поредели, уголки губ опустились. Что происходило с ним с тех пор, как она ушла? Что случилось после смерти ее матери? На нем была старая затертая одежда и истоптанная обувь. Суди о мужчине по качеству его обуви. Так говорил Микки в салоне «Лалик». Она выдаст пьяницу, нищего, извращенца. Обувь Гилберта Локхарта определенно видала лучшие времена. То же касалось и его сумки, в которой он, кажется, хранил все свои пожитки.
А как же промысел Божий?
– Господь показал мне дорогу к тебе, – заявил он. – Вивьен, дорогая моя, так много времени прошло. Я должен был тебя повидать. Я должен был увидеть свою дочь. Я молился об этом. Годы я провел в молитвах, и наконец-то они были услышаны. Господь решил, что время пришло, даровал мне помилование. Я должен встретиться со своим внуком.