Текст книги "Морально нечестивый (ЛП)"
Автор книги: Вероника Ланцет
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц)
– Ты… ты только что сказал Химера? – Каталина побледнела, ее голос стал простым шепотом.
– Да, – отвечает Влад и складывает руки на груди, наблюдая.
Каталина качается на ногах, и Ассизи берет ее за руку, стабилизируя ее.
– Что? – спрашивает моя сестра.
– Ничего… – Каталина качает головой, но я все еще скептически настроен. Возможно ли, что она знает о Химере? Но это было бы невозможно, если только…
– Мы можем вернуться? – Каталина выглядит не очень хорошо, поэтому я сразу же соглашаюсь.
– А как же я? – спрашивает Сиси, когда мы выходим из часовни.
– Ты тоже пойдешь с нами.
– Но мать-настоятельница…
– Я все улажу с матерью-настоятельницей. Иди с Каталиной к машине, и я встречу вас там.
Она не выглядит слишком убежденной, но кивает.
– Твоя сестра была права. Это слишком большое совпадение, чтобы Химера появился здесь. – Влад говорит об этом после того, как они уходят.
– Кто бы это ни был, он подобрался слишком близко. И мне это не нравится.
– Кроме Гуэрра, Химеры и твоей собственной семьи, я бы сказал, у тебя полно дел. – Усмехается он.
– Ты забыл про ирландцев, – добавляю я.
– Верно… это мы ещё посмотрим.
Глава 14
Каталина
Я пытаюсь заснуть, ворочаясь в своей постели, уже несколько часов, но мой разум продолжает воспроизводить сегодняшние события. Кто бы мог подумать, что спустя столько времени мне снова придется услышать это имя…? Я трясу головой, пытаясь отогнать эти мысли. Я не могу позволить этому овладеть мной, только не снова. Не после всех усилий, которые мне потребовались, чтобы преодолеть прошлое. Тем не менее, я не могу не задаваться вопросом, почему сейчас… Почему он снова появился? Сиси была права в том, что это не может быть совпадением, что эти события произошли так близко друг к другу.
Единственное, что хорошее, это то, что Сиси теперь может жить с нами. Я всегда знала, что она не хотела такой жизни. Но у нее просто не было выбора. Я так счастлива за нее. После того, как я покинула Сакре-Кер, мы поддерживали связь, и я чувствовала ее печаль от мысли, что она останется там одна. Но теперь у нее есть семья. Венеция удивила меня своим поведением, не только по отношению к Сиси, но и ко мне. Она была очень рада, что ее сестра дома, и они сразу же нашли общий язык. Возможно, наш сегодняшний разговор смог повлиять на нее. Поняв наконец, что заснуть не удастся, я решаю пойти на кухню и сделать себе чай. Взглянув на часы, я вижу, что уже четыре утра. Поджав губы, ко мне вновь приходит осознание, что обо сне можно забыть. Поэтому чай можно считать хорошей идеей.
Я выхожу из своей комнаты и стараюсь вести себя как можно тише, когда спускаюсь по лестнице и иду на кухню. В доме так тихо, что это почти жутко. Я роюсь в шкафах, пока не нахожу чай, и ставлю чайник.
В ожидании я постукиваю ногой и осматриваюсь. Кухня современная, и при виде всех приборов в моей голове всплывают воспоминания о дежурной выпечке. Может, мы могли бы сделать это снова и включить в это дело и Венецию? Я улыбаюсь. Звучит неплохо. Это было бы похоже на упражнение по сближению. Щелчок сигнализирует о том, что вода готова, и я наливаю ее в чашку. Я уже собираюсь взять ее с собой в комнату, когда слышу странный шум.
Я хмурюсь.
Похоже, кто-то кричит от боли.
Оставив чашку, я иду в направлении шума. Однако, чем ближе я подхожу, тем больше я понимаю, что иду в сторону комнаты Марчелло. Я делаю еще несколько шагов и останавливаюсь. Мне приходится задержать дыхание, чтобы сосредоточиться на шуме.
Может быть, я ослышалась?
Но потом шум проносится вновь, на этот раз более интенсивный. Это такой мучительный звук, как будто кого-то пытают.
Замерев перед дверью Марчелло и колеблясь, меня терзают сомнения – стоит ли мне… Не думаю, что ему понравится, если я вторгнусь в его личную жизнь. Мои кулаки сжимаются, когда я слышу крики боли, поэтому принимаю решение просто его проверить. Если он в порядке, то я извинюсь и уйду. Да, это звучит как хороший план.
Мои пальцы касаются дверной ручки, и, сделав глубокий вдох, я толкаю дверь. Комната маленькая. По крайней мере, по сравнению с другими комнатами, которые я видела до сих пор. Она также пуста, за исключением стола в дальнем углу комнаты. Мое внимание, однако, приковано к Марчелло.
Ему снится кошмар
Он ворочается в своей постели, простыни запутались вокруг его конечностей. Он весь мокрый от пота, так как пытается бороться с тем, что его беспокоит. С его губ срываются крики, он цепляется за одеяло, стягивая его с груди.
Марчелло… голый.
Я отвожу глаза, жар пробегает по моим щекам. Я не должна этого видеть. Мне стыдно за вторжение, поэтому я делаю шаг назад, готовясь уйти.
– Нет, – вырывается болезненный стон. – Пожалуйста, нет. – Я поворачиваюсь, а Марчелло лежит в позе эмбриона. Мое сердце разрывается от жалости к нему, видя его таким уязвимым.
О чем он мог думать?
Чем больше я слушаю, тем больше убеждаю себя, что не могу оставить его в таком состоянии. Он страдает…
Я вхожу в комнату, закрывая за собой дверь. Все еще сохраняя дистанцию, поскольку помню о его проблеме с прикосновениями, я сажусь на край кровати.
– Марчелло, – я зову его по имени, надеясь разбудить. – Марчелло, проснись!
Он слегка дергается, но я не думаю, что он меня услышал.
– Марчелло? – мне приходиться говорить громче, пытаясь достучаться до него.
Он дрожит, все еще шепчет «Нет» с мольбой. Он выглядит таким жалким, что у меня щемит в груди.
– Марчелло, пожалуйста, очнись! – я пытаюсь действовать мягче, надеясь отпугнуть монстров добротой. – Это всего лишь сон, пожалуйста, проснись!
Я жду несколько секунд, прежде чем снова позвать его.
– Марчелло, – начинаю, но тут же пугаюсь, увидев его широко раскрытые глаза, смотрящие на меня. – Марчелло? Ты проснулся. Слава Богу! – я вздыхаю с облегчением и пытаюсь встать.
Так неожиданно, что я едва успеваю среагировать, его рука вытягивается вперёд, хватая меня за руку.
– Марчелло? – нерешительно спрашиваю я, глядя на его кожу, соприкасающуюся с моей. Я поднимаю голову, чтобы посмотреть на него, но он все еще смотрит на меня, почти в замешательстве.
– Прости, что врываюсь, но тебе приснился кошмар, ты кричал и… я не могла оставить тебя в таком состоянии. Прости, – быстро говорю я, надеясь, что он не поймет мое присутствие здесь неправильно.
Он наклоняет голову и прищуривается. Его хватка на моей руке усиливается.
Он… пугает.
– Марчелло, не мог бы ты отпустить меня? Ты меня пугаешь, – шепчу я, пытаясь отцепить его пальцы от моей руки.
Он не двигается. Вместо этого он тянет меня за руку, и я падаю на кровать, почти на него.
– M… Марчелло? – прохрипела я, дрожь пробежала по моей спине. Почему он так поступает? Он пытается наказать меня за то, что я пришла в его комнату?
Я смотрю в его глаза, но они пусты. Он смотрит на меня, но я не думаю, что он видит меня.
Что если… Что, если он еще не проснулся?
– Марчелло, – говорю я неуверенно, проводя рукой по его руке, проверяя его реакцию на мое прикосновение. Он бросает на меня взгляд, но, кажется, его это не беспокоит.
Я прижимаю руку к его челюсти, впервые ощущая его кожу.
– Марчелло, проснись, – стараюсь, чтобы мои слова были наполнены нежностью, пока мои пальцы двигаются вверх и вниз по его щеке и мягко лаская. Он вздрагивает от прикосновения, но не отстраняется. Его брови сгибаются, и он вопросительно смотрит на меня, как будто этот жест ему совершенно незнаком.
– Марчелло, не мог бы ты освободить мою руку? – вежливо прошу его я, и он снова хмурит брови, притягивая меня ближе.
Мое лицо оказывается в нескольких сантиметрах от его лица, и я инстинктивно задерживаю дыхание. Его глаза смотрят на меня с такой силой, какой я не видела у него раньше.
Мне приходится опустить свою руку на его плечо и легонько толкнуть его, но он только крепче прижимает меня к себе. Если минуту назад я волновалась за него, то теперь не могу не чувствовать страха, мое тело реагирует на близость. Легкая дрожь охватывает мои конечности.
– Марчелло, пожалуйста, отпусти меня! – говорю я ему более твердо.
– Шшш, – наконец говорит он, прикладывая палец к моим губам, чтобы заставить меня замолчать. Я задыхаюсь от шока. Что…?
Он смотрит на мои губы и проводит по ним кончиками пальцев.
– M… – начинаю я снова, но на этот раз меня затыкает другое давление на мои губы.
Мои глаза расширяются от удивления, когда я чувствую его губы на своих. Они… мягкие. Ощущения совершенно ошеломляющие, и я почти таю в них. Но я не могу… Это было бы неправильно. Я слегка толкаю его в плечи и открываю рот, чтобы попросить его остановиться. Его губы раскрываются поверх моих, и я чувствую, как его язык проникает внутрь.
Это… Я немного хмурюсь. Просто из любопытства я касаюсь своим языком его, и по моей спине пробегает дрожь.
Господи!
Мои руки, которые раньше отталкивали его, теперь цепляются за его плечи, стремясь к более тесному контакту. Я не должна позволять этого. Мне не должно это так нравиться. Он обвивает руку вокруг моей талии и притягивает к себе, прижимая мое тело к своему. Его пальцы впиваются в мою кожу, когда он углубляет поцелуй. Я не могу даже думать и прижимаюсь к нему так, как будто от этого зависит моя жизнь. Он прикусывает зубами мою нижнюю губу, и я издаю стон.
Господи!
Руки Марчелло движутся ниже, пока не касаются моего зада через ночную рубашку. Он прижимает ладони к моим щекам и приближает меня к своему тазу.
Я задыхаюсь.
Его рот снова на моем, поглощает меня. Я теряю себя в поцелуе и немного смещаюсь, пока не упираюсь во что-то твердое. Мои глаза внезапно открываются, страх грызет мои внутренности.
Нет… Только не это!
С силой, о которой я даже не подозревала, у меня получается оттолкнуть его и подняться на ноги. Покрасневшая и тяжело дышащая, я сажусь на край кровати и пытаюсь взять себя в руки.
– Прости… я… – я качаю головой, все еще пытаясь успокоиться. – Я не хотела… Это просто напомнило мне о кое о чем и… – Я пытаюсь объяснить свои обстоятельства, но слова просто не выходят.
Мои кулаки сжимаются в разочаровании.
– Я… – Я начинаю снова, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Марчелло.
Он… спит? Его мягкое, регулярное дыхание подтверждает, что он действительно спит. Я почти смеюсь над иронией ситуации. Я пыталась обнажить перед ним свою душу, а он спит. Я качаю головой и неохотно выхожу из комнаты.
Вернувшись в свою постель, я не могу удержаться от того, чтобы не прокрутить в голове события. Ощущения были такими чужими, но в то же время такими… приятными. Я даже не могу это объяснить. Это было то, чего я никогда не чувствовала раньше. До этого момента… Может быть, если мы будем действовать медленнее, в следующий раз у меня не будет такой бурной реакции. Улыбка играет на моих губах, и меня охватывает головокружение. Так вот каково это – быть поцелованной… Я хихикаю при этой мысли.
Это определенно не разочаровало. Может быть, у нас еще есть надежда.
С этой мыслью я засыпаю.

– Обязательно возьми это. Оно тебе очень идет! – говорю я Сиси, когда она удивленно смотрит на себя, одетую не в привычную одежду. Платье на ней темно-синее, доходящее до щиколоток. Можно сказать, что оно немного старомодно, но мы смотрели на более современную одежду, и Сиси сказала, что еще не готова к ней.
Думаю, у нас есть что-то общее, поскольку я чувствую себя слишком некомфортно во всем более откровенном.
– Думаю, мне стоит купить его в нескольких других цветах. Это лучший из тех, что я мерила до сих пор.
– Я согласна, тетя Сиси, – отвечает Клаудия, в перерывах между поеданием шоколадки и разглядыванием своего нового кольца. Она купила его в уличном киоске, но с тех пор оно ей очень нравится. А потом появился шоколад, который стал самым большим удовольствием Клаудии с тех пор, как мы покинули Сакре-Кер.
Моей дочери понадобилось всего лишь попробовать шоколад, и она объявила, что полностью им очарована.
Мы направляемся к кассе и расплачиваемся за все, несколько телохранителей ждут нас снаружи.
– Нам нужно купить еще несколько вещей, – добавляю я, и мы отправляемся в другой магазин. Марчелло дал нам карт-бланш на траты. Мы купили одежду и другие необходимые вещи, но поскольку они обе скоро начнут учиться, им понадобятся компьютеры. После того, как мы купили телефоны и ноутбуки для всех, мы готовы ехать домой. Девочки продолжают болтать, а я все больше нервничаю. Я не видела Марчелло утром, поэтому у нас не было возможности поговорить о том, что произошло прошлой ночью.
Мне пришлось делать все возможное, чтобы занять свои мысли этим походом по магазинам, но все это время я была немного на взводе. Что, если он сожалеет о случившемся? Я даже не хочу представлять, как пройдет этот разговор.
Вернувшись домой, девочки радуются своим новым покупкам и собираются поиграть на компьютере. Венеция, кажется, сначала не хочет присоединяться к ним, и мне кажется, что она чувствует себя чужой, учитывая, что Клаудия и Сиси выросли вместе.
Я пытаюсь мягко подтолкнуть ее к тому, чтобы она тоже пошла повеселиться, а она нерешительно улыбается.
– Я не знаю… – она пожимает плечами, но тоска в ее глазах, когда она наблюдает за Сиси и Клаудией, очевидна.
– Давай. Ты же тоже семья, – уговариваю я ее, и в конце концов она сдается.
Бросив последний взгляд, я поворачиваюсь, чтобы уйти в свою комнату, но Амелия перехватывает меня по дороге.
– Синьора Каталина, синьор Марчелло хочет видеть вас в своем кабинете. – Я останавливаюсь и задерживаю дыхание.
– Он сказал, зачем? – спрашиваю я, волнуясь за ответ.
– Нет, не сказал.
– Я пойду. Спасибо, Амелия.
Лучше разобраться с этим сейчас. А то я сама буду придумывать в своей голове всевозможные сценарии, если это столкновение будет откладываться и дальше.
На секунду закрыв глаза и выпрямив спину, я уверяю себя, что могу это сделать.
С ложной уверенностью я направляюсь в его кабинет.
Марчелло сидит за своим столом, на его лице очки для чтения. Он погружен в документ и, кажется, удивлен, когда дверь открывается.
– Каталина. Я не ожидал тебя так скоро, – говорит он, снимая очки и складывая их на стол. – Пожалуйста, – говорит он, указывая на место перед собой, и я послушно сажусь.
– Мне очень жаль, – говорю я, как только сажусь, желая выложить все до конца. – Я не должна была…
– О чем ты говоришь? – Марчелло хмурится, наклоняется вперед и ставит локти на стол.
– Прошлой ночью я не должна была… – Он наклоняет голову вправо, рассматривая меня, как будто я говорю глупости.
– Каталина, что случилось? – спрашивает он снова, на его лице внезапно появляется выражение беспокойства.
Неужели он… не помнит?
– Зачем ты позвал меня сюда? – я быстро меняю тему разговора, чтобы больше не винить себя.
– Я хотел поговорить с тобой о гувернантке, – говорит он и делает паузу. – О чем ты сожалела? Что-то случилось? – допытывается дальше Марчелло.
– Я имела в виду сегодняшнее утро, – поправляю я, надеясь, что он не догадается. – Мне жаль, что мне пришлось потратить так много денег, – говорю я, и он тут же расслабляется.
– Я сказал тебе купить все, что нужно. Тебе не стоит беспокоиться о деньгах. – Он пытается утешить меня, и я опускаю взгляд, чувствуя вину за свою ложь. Но если он не помнит… Может быть, он спал и не хотел, чтобы это произошло. Тем более что Марчелло очень твердо заявил, что ему не нравятся прикосновения. От этой мысли мне становится холодно, но я отряхиваюсь.
– А что тогда насчёт гувернантки? – Я пытаюсь погрузиться в разговор, и мы обговариваем детали для нескольких интервью.
– Сегодня? – Это немного неожиданно.
– Я слишком долго откладывал это, – вздыхает он. – Раньше я не понимал, насколько плохо обстоят дела с Венецией. Она даже читать не умеет.
Я хмурюсь. Что?
– Она не умеет читать? – повторяю я в шоке.
– Никто не проявлял к ней интереса раньше… А ей пятнадцать. Я никогда не думал, что ситуация окажется настолько плохой, – признается он. – Ассизи и Клаудия тоже должны извлечь из этого пользу, ведь у них не было нормального образования.
– Да. Клаудия еще молода, но Сиси… Я беспокоюсь, как она приспособится к жизни вне монастыря.
– Я не знал, что ей там так не нравится… – Он покачал головой. – Если ты хочешь присутствовать на собеседовании, то через несколько часов ко мне придут три кандидата.
Я с готовностью соглашаюсь.
– Отлично. Встретимся через, – он смотрит на часы, – два часа в гостиной?
Я киваю и возвращаюсь в свою комнату, чтобы переодеться.
Когда через некоторое время я спускаюсь в гостиную, то вижу, что Марчелло уже там, на его коленях лежит газета.
– Первый кандидат должен быть здесь через десять минут, – непринужденно говорит он, когда я сажусь рядом с ним. Кажется, я ему совершенно безразлична, и я проклинаю себя за то, что подумала о том, что между нами может быть что-то большее. Не помогает и то, что теперь я знаю, каково его прикосновение, что его губы на моих могут заставить меня чувствовать.
Я испустила долгий вздох, говоря себе забыть обо всем. Этому просто не суждено быть.
Приходит первая кандидатка, и Марчелло расспрашивает ее об опыте. То же самое он делает со второй и третьей кандидаткой, и в итоге мы приходим к выводу, что никто из них не подходит.
– Почему это так трудно? – простонал он, у нас небольшой перерыв перед тем, как должна была войти последняя кандидатка.
– Не могу поверить, какими снобами они оказались. – Я уже разочарована процессом. Они все насмехались над тем, что Венеции пятнадцать лет и у нее нет формального образования. Марчелло руководил собеседованием, чтобы они могли показать себя во всей красе, ведь у них уже был ужасный опыт с последней гувернанткой Венеции.
Амелия объявляет, что последняя кандидатка готова к приему. На вид ей около тридцати лет, она явно моложе всех предыдущих. Девушка занимает место напротив нас, и мы приступаем к стандартным вопросам. Ее ответы точны, и я медленно киваю Марчелло. Она правильно ответила даже на каверзные вопросы.
– И последнее, – добавляю я, желая быть абсолютно уверенным в этом. – Поскольку они трое находятся в разных возрастных категориях и требуют разных учебных программ, как вы планируете сделать уроки слаженными, чтобы они не чувствовали себя изолированными. – Я надеюсь, что совместные уроки помогут им сблизиться друг с другом. Видит Бог, Венеция очень нуждается в этом.
– Да, конечно. Изучая объявление о работе, я воспользовалась возможностью и составила примерное расписание. – Она роется в своем досье и встает, чтобы передать нам лист бумаги. Однако она обращается непосредственно к Марчелло, хотя вопрос исходил от меня. Я стараюсь не показывать своего легкого раздражения по этому поводу, но мне становится легче, когда Марчелло качает головой и делает движение в мою сторону.
Улыбка женщины натянута, когда она протягивает мне расписание. Я внимательно изучаю его, и мне нравится то, что я вижу. Совместное время будет проходить во время занятий по искусству и этикету. План достаточно подробный, чтобы я могла понять, чему она будет их учить.
– Очень хорошо. – Я смотрю на Марчелло, и он соглашается.
– Когда вы можете начать? – спрашивает он, и она улыбается.
– В любое время.
– Даже завтра?
– Да.
Мы проводим некоторое время, уточняя детали, и Сара, гувернантка, получает свою собственную комнату для занятий на третьем этаже и свободу действий, чтобы использовать любые ресурсы, которые ей могут понадобиться.
Когда она уходит, то мои лёгкие покидает вздох облегчения.
– Я так рада. – говорю я вслух, никому конкретно.
Я поворачиваю голову и вижу, что Марчелло смотрит на меня с легкой улыбкой на губах. Когда мои глаза встречаются с его глазами, он внезапно отводит взгляд.
– И я, – говорит он и быстро выходит из комнаты.

На следующее утро Амелия стучит в мою дверь и сообщает, что мне доставили товар. Я немного опешила, потому что ничего не заказывала. Я смотрю, как несколько мужчин приносят две огромные коробки и оставляют их в моей комнате.
– Ты знаешь, что это? – спрашиваю я Амелию, но она качает головой и оставляет меня в покое.
Любопытствуя, я беру ножницы и начинаю разрезать верхний слой первой коробки. Когда я вижу, что внутри, то поражаюсь.
Это швейная машинка со всеми необходимыми принадлежностями – иголками, нитками, ножницами. Все. Вау… У меня нет слов.
Я быстро подхожу ко второй коробке, желая посмотреть, что и в ней.
– Боже правый! – бормочу я, когда открываю ее и обнаруживаю аккуратно сложенные ярды материала. Это разные ткани, а палитра их цветов разнообразна.
Вынув все из коробок, я нахожу записку от Марчелло.
«Надеюсь, теперь ты можешь заниматься тем, что тебе нравится.»
Я подношу руку ко рту, глаза слезятся от эмоций. Он вспомнил мои слова… И он удивил меня этим
Я просто не могу в это поверить.
Я собираю швейную машинку и просматриваю все аксессуары, просто поражаясь такому заботливому подарку.
Не думаю, что кто-то когда-либо дарил мне что-то подобное. Когда я была младше, мои родители любили делать вид, что меня не существует. У меня были учителя и персонал, но они далеко не были моей семьей. Был еще Энцо, но, хотя он всегда был ко мне только добр, его почти не было, пока я росла. Между нами всего несколько лет разницы, но поскольку он был наследником моего отца, то у него были другие обязанности. Я видела его всего пару раз в год. Все остальное время он был далеко на Сицилии, занимаясь неизвестно чем.
Я вытерла уголок глаза подолом платья, чувствуя себя подавленной.
Я должна поблагодарить его!
Эта мысль рождается у меня в голове, и я тут же поднимаюсь на ноги. Я спускаюсь по лестнице и иду в кабинет Марчелло, надеясь найти его там.
Его там нет.
Я спрашиваю кое-кого из персонала, и они говорят мне, что он давно ушел с кем-то.
Я вздыхаю в разочаровании. Мне очень хотелось сообщить ему, как много значит для меня его заботливый подарок… но, думаю, что смогу сделать это позже.
Возвращаясь наверх, я столкнулась с Сарой.
– Миссис Ластра, – приветствует она меня, и я рассеянно улыбаюсь ей.
– Сара, – наклоняю я голову, не обращая на нее особого внимания.
– Я только что закончила урок с Клаудией. Она такая умная молодая леди, – комментирует она, и я мгновенно настораживаюсь.
– Она такая, не так ли? – говорю я ласково. – Спасибо вам за это, я уверена, что она многому у вас научится, – добавляю. Но потом я разглядываю Сару получше, и мне приходится дважды моргнуть.
На ней топик с низким вырезом, и ее грудь практически выпирает из него. Мне приходится перевести взгляд на ее лицо и заставить удержать его там. Неужели люди так одеваются в наши дни? Я имею в виду, что на улице становится тепло, так что, возможно, это летняя мода.
Не помогает и то, что она сочетает этот топ с очень короткой юбкой.
Хотя я немного удивлена тем, как мало на ней одежды, но стараюсь делать вид, что не замечаю. Она может носить все, что хочет, но я могу поговорить с Клаудией, чтобы у нее не возникло никаких идей на этот счет. Не думаю, что я еще готова к тому, что моя дочь будет подражать ей.
– Увидимся завтра. – Она уходит, а я возвращаюсь в свою комнату.
Я устанавливаю все красиво, и когда Клаудия приходит, то прошу ее поработать моделью для меня. Думаю, Марчелло заметил ее любовь к розовому, потому что многие ткани имеют разные оттенки этого цвета.
Мы проводим остаток дня, играя с тканями, а чуть позже к нам присоединяются Ассизи и Венеция.
В течение следующих нескольких дней я продолжаю приглашать их, чтобы мы могли проводить время вместе, общаться. Венеция, кажется, оттаяла по отношению к Клаудии. Сиси, будучи Сиси, немного помешалась на своем компьютере, и она редко отрывается от него. Она читает обо всем и обо всех. Уроки помогли им, и я даже заметила, что Венеция старается выучить буквы. После часов, проведенных с Сарой, я стараюсь повторить с ней материал. Сейчас ей нужна любая помощь, пока она не усвоит основы.
Я должна признать, что Сара великолепно справляется с девочками, даже если ее одежда кажется все короче и короче. Может быть, дело во мне, но иногда я не могу удержаться, чтобы не смотреть на нее. Я рада, что Марчелло в основном далеко, потому что не будет ли ему неловко видеть ее в таком виде? Я качаю головой при этой мысли.
В последнее время я его почти не видела. Я поблагодарила его за подарок, но его ответ был в лучшем случае формальным, и он поспешил покинуть дом. Вся неделя проходит как в тумане. Девочки либо на уроках, либо составляют мне компанию, пока я пытаюсь сшить платье для Клаудии.
Я надеялась показать свои успехи и Марчелло, но он всегда отсутствует. Сегодня я точно знаю, что он дома. Я глубоко вздыхаю и смотрю на лиф, который сшила. Для первой попытки выглядит неплохо. Я вынимаю безопасные иглы и беру его с собой вниз
Я уже собираюсь постучать в дверь его кабинета, когда слышу голоса.
– У девочек все отлично. Спасибо, Сара, – говорит Марчелло ей своим обычным монотонным тоном.
Он занят… Было бы неправильно с моей стороны подслушивать. Я делаю шаг назад, намереваясь оставить их болтать и вернуться позже. Но тут я слышу, как Сара говорит.
– Есть способы поблагодарить меня, – говорит она, и я замираю. Ее голос совершенно не похож на тот, которым она говорила со мной или девочками. Он высокий и…
– Я думаю, ваша зарплата показывает нашу с женой признательность, – резко отвечает Марчелло. Я краснею от его слов. Мне нравится, когда он называет меня своей женой.
Сара взрывается смехом от его слов.
– Твоя жена, – начинает она между приступами смеха, – ты имеешь в виду ту, в старомодной одежде? – я опускаю взгляд на свое платье и хмурюсь. Мне не кажется, что оно старомодное… почему она так сказала?
– Я не могу поверить, что такой мужчина, как ты, может найти это привлекательным. – Сара имеет наглость сказать это, и я задыхаюсь. Что?
– Сара, пожалуйста, воздержись от таких разговоров о моей жене, – говорит ей Марчелло, и это дает мне небольшую надежду. И все же это причиняет боль. В основном потому, что, возможно, он не находит меня привлекательной.
– Почему? Я оскорбила ее нежные чувства? Не волнуйся, она ничего от меня не услышит, – говорит она, и я слышу движение. Мне сложно удержаться, чтобы не приклеить ухо к двери, желая узнать, что происходит.
– Сара, я был бы признателен, если бы ты не входила в мое личное пространство. Это неуместно. – Марчелло отчитывает ее очень профессионально.
– Пожалуйста, мистер Ластра. Я знаю таких мужчин, как вы, – отвечает она, и наступает пауза.
– Сара, пожалуйста, надень одежду и уходи. – Он подчеркивает слово «уходи». Почему он говорит ей одеться? Что происходит?
Мое сердце колотится, и я не знаю, стоит ли мне врываться или нет. Я больше ничего не слышу и начинаю волноваться.
Неужели Марчелло… нет, он бы так не поступил.
Моя рука лежит на дверной ручке, и я спорю с собой, стоит ли открывать дверь. Я…
Громкий звук отвлекает мое внимание, и я толкаю дверь, проклиная последствия. Сара поворачивается ко мне, ее рот широко открыт. Она без верхней одежды, ее грудь обнажена. Я быстро перевожу взгляд на Марчелло и задыхаюсь, увидев его на полу с пустым выражением лица. Его руки обхватили колени, и он очень медленно раскачивается, почти в беспамятстве.
– Что случилось? – спрашиваю я Сару.
– Ничего… я… я просто прикоснулась к нему, а потом он стал таким, – заикается она, но мне все равно. Она дотронулась до него. Марчелло не любит, когда к нему прикасаются. А теперь он…
– Вон! – говорю я, мой голос тверд.
– Но…
– Убирайся к черту, пока я сама тебя не вышвырнула. И не думай возвращаться! – ее глаза расширены от страха, и она медленно кивает, прежде чем выйти из комнаты.
Я закрываю за ней дверь и опускаюсь на колени на пол рядом с Марчелло.
– Марчелло, – зову я, мой голос мягкий.
Он дрожит, все его тело содрогается, он раскачивается все быстрее и быстрее.
– Марчелло, ты в безопасности, – пытаюсь я снова.
Мне так страшно. Просто смотрю на него в таком состоянии, и на глаза наворачиваются слезы. Она прикоснулась к нему. Она, черт возьми, прикоснулась к нему, и теперь он… он отключился, не так ли?
– Марчелло, – понижаю я голос, – посмотри, что у меня здесь. Я сшила это из материалов, которые ты мне подарил. – Я протягиваю перед ним лиф, который сшила, и начинаю говорить. Может быть, смена темы поможет ему выбраться из того места, в котором он закрылся.
Я рассказываю ему о процессе и о том.
– Я хочу сшить платье принцессы для Клаудии. Ты помнишь Клаудию? Она моя дочь. – Его качание немного замедляется, и он поднимает голову, чтобы посмотреть на меня. Его взгляд по-прежнему пуст, но одно слово срывается с его губ.
– Клаудия? – хрипит он, и мое сердце разрывается от эмоций в груди.
– Да, Клаудия – моя дочь. Вы с ней знакомы. Ей почти десять, и она маленькая нарушительница спокойствия. – Я рассказываю ему истории о том, как Клаудия пугала монахинь в монастыре, о ее маленьких трюках и недавно обретенной любви к шоколаду.
– Каталина? – Его голос хриплый, когда он произносит мое имя, и я охотно киваю.
– Да, это я. Ты узнаешь меня?
Его глаза смотрят прямо на меня, и он хмурит брови, как будто проясняя туман, окружающий его разум.
– Каталина? – он дважды моргает. Затем он наклоняется вперед, опуская колени на пол.
– Ты в порядке? – я придвигаюсь к нему так близко, как только могу, не причиняя ему неудобств.
– Теперь да, – шепчет он, – спасибо.
– За что? – спрашиваю я, недоумевая.
– Ты заставила их уйти… – отвечает он, глядя поверх моей головы.
– Кого, Сару?
– Нет, – он качает головой и делает глубокий вдох, – демонов. Ты заставила демонов уйти, – говорит он на полном серьезе.
А потом Марчелло делает то, что удивляет меня. Его рука нерешительно протягивается, и кончиком пальца он едва заметно гладит мою щеку.
– Ты всегда прогоняешь демонов, – шепчет он, и по его щеке скатывается слеза.








