412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вероника Дуглас » Отмеченная волком (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Отмеченная волком (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 декабря 2025, 19:30

Текст книги "Отмеченная волком (ЛП)"


Автор книги: Вероника Дуглас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)

9

Саванна

Джексон без особых усилий закинул мои чемоданы на заднее сиденье своего черного внедорожника.

Вот и все, что я сделала, чтобы убежать от своих проблем. Теперь они меня подвозили.

Я бросила последний тоскливый взгляд на свою «Грант-Фьюри», пока водитель эвакуатора грузил его на свое транспортное средство. Он протянул мне визитку.

– Не волнуйтесь, мэм. Мы везем его в гараж Боди, одну из лучших ремонтных мастерских в Мэджик-Сайд. Она будет отремонтирована прежде, чем вы успеете оглянуться.

Я поблагодарила его и бросила на свою бедную машину последний жалкий взгляд. Я была так близко, на полпути через мост, оставалось проехать всего несколько кварталов. Я перегрела машину до предела, чтобы пересечь финишную черту, и неудивительно, что она заглохла.

Иногда ты бежал так быстро, что в итоге спотыкался о собственные ноги и падал лицом вниз. Это была я в двух словах.

Я вздохнула и запрыгнула в машину Джексона. Я не осмелилась спросить его о ключах или где он раздобыл внедорожник, чтобы преследовать меня. Меня кольнуло чувство вины. Он мог бы заказать изготовление новых ключей, верно?

Он сел в машину, завел двигатель, и мы с шумом покатили по мосту в Мэджик-Сайд.

Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы. Неужели я действительно уезжала посреди ночи с совершенно незнакомым человеком? Полицейский поручилась за него. Тем не менее, я держала руку на балончике в кармане, хотя что-то в поведении Джексона подсказывало мне, что он мне не понадобится.

Он сидел за рулем задумчивый, явно погруженный в свои мысли, и даже не взглянул на меня. Когда я попыталась надавить на него, чтобы получить информацию, сначала он увиливал, но в конце концов я его вымотала.

– Похоже, на меня нацелились, – сказала я. – Ты знаешь почему?

Он не отрывал глаз от дороги, избегая моего взгляда.

– Нет. В похищениях не было никакой закономерности. Мы предполагаем, что те, кто был убит, были теми, кто сопротивлялся.

– Откуда ты знаешь?

– Женщина была свидетельницей нападения три дня назад, но она не разглядела их достаточно хорошо, чтобы опознать нападавших. Ты разглядела. Не хотела бы ты поработать завтра с художником по автопортретам?

Черт возьми, у меня было достаточно таланта, чтобы нарисовать их самой, но, вероятно, это было бы недостаточно официально.

– Конечно.

Закусив губу, я молча смотрела, как мимо проплывают огни города – освещенные витрины старых магазинов, вычурные магазинчики, рестораны и кварталы плотно застроенных многоквартирных домов из красного кирпича. Я ломала голову, почему эти монстры могли охотиться за мной.

Ответ, к которому я постоянно возвращалась, был о моих родителях.

– Ты сказал, что моя семья – ЛаСаль – опасны и замешаны в плохих делах.

– Да, они торгуют незаконным оружием и зельями.

Дерьмо. Мои родители торговали оружием?

Они, черт возьми, позаботились о том, чтобы я умела стрелять. В основном из винтовок, дробовиков и пистолетов, ничего тяжелого. В основном они охотились на оленей. Моя мать проводила много времени в одиночестве, охотясь в лесу. Она говорила, что это напоминает ей о том, кем она была.

Потом они погибли при взрыве. Что, если это были боеприпасы? Неужели я все детство спала на пороховой бочке?

– Моя семья… Может быть, поэтому люди преследуют меня?

Он кивнул.

– Вполне возможно. Ни одна из других жертв не была родственницей ЛаСаль, но связь могла быть. Твою семью… не очень любят в штате. Тебе определенно не следует связываться с ними, пока все это не закончится.

Может быть, мне очень, очень повезло, что моя машина заглохла. Я молча размышляла, пытаясь представить, как плохо все могло закончиться.

Через десять минут мы остановились перед ««Эклипс» ом». Парковки не было, а улица была оживленной и заполненной самыми разными колоритными людьми.

Я выскользнула из внедорожника и смешалась со странно одетой толпой. Женщина с заостренными ушами обняла мужчину в контактных линзах, придававших его глазам кошачий вид. Я всегда слышала, что Чикаго дикий, но это было не то, чего я ожидала. Там что, устраивалась какая-то костюмированная вечеринка?

– Люди в Чикаго обычно так одеваются? – Спросила я, когда Джексон обошел машину спереди.

Он передал ключи камердинеру.

– Только в Мэджик-Сайд. Мы обычно собираем самых интересных людей.

Отлично. Он пригласил меня на ужин в центр сумасшедшего города.

Я последовала за Джексоном к единственной черной двери, на которой жирными белыми буквами было написано название ресторана. Мы встали перед очередью ожидающих посетителей, и симпатичный вышибала с перекатывающимися мускулами открыл перед нами дверь. Он склонил голову, когда мы вошли. Что такого сделал здесь Джексон, что вызывает такое уважение?

Звуки джаза и аромат амбры и специй переполняли мои чувства. Официантки в красном сновали между освещенными свечами столиками, за которыми люди потягивали изысканные напитки. Они передвигались вокруг с подносами, уставленными аппетитной едой, и мой желудок застонал.

В глубине зала несколько человек покачивали бедрами и кружились в такт живой музыке группы, которую я не могла толком разглядеть на сцене. Ритм музыки был гипнотическим. От сладкого риффа из рогов у меня по спине пробежали мурашки. Я никогда не видела ничего подобного за всю свою жизнь и даже близко не была в подобном месте.

Уж точно не в Бальмонте.

Люди тоже были не от мира сего. Абсолютно великолепные, но, честно говоря, было немало людей в странных костюмах. Мне пришлось уворачиваться от чудака в повязке с рогами. Он зашел так далеко, что покрасил свою кожу в бледно-голубой оттенок. Совершенно чокнутый.

Я поймала взгляд мужчины, одетого как вампир, и внезапно все обрело смысл: должно быть, здесь проходил какой-то Комик-Кон. Я знала, что каждый год в городе проводится несколько крупных конференций по комиксам и играм, но я не была достаточно большой фанаткой, чтобы выкладывать деньги на посещение одной из них.

Я последовала за Джексоном к бару из темного мрамора, подсвеченному синими лампочками.

– Как насчет чего-нибудь выпить, мисс Кейн? – Его хрипловатый голос обволакивал меня, шепча о тайне и силе.

Я кивнула, потому что мой голос бы дрогнул. Я знала, что должна убежать от него – он был опасен. Но почему-то, когда он смотрел на меня, я не могла оторвать глаз.

Он двигался так, словно это место принадлежало ему. Люди таяли вокруг нас, пока мы не оказались в одиночестве в баре.

Кем был этот человек?

К нам подошла сурового вида брюнетка-барменша.

– Что тебе принести, дорогая?

Я обычно пила так, как пили мои предки: виски по одному стакану. Запаниковав, я попыталась придумать причудливую альтернативу и выдавила:

– Манхэттен?

– Два, – эхом повторил Джексон.

Я поймала своё отражение в зеркале за стойкой, между бутылками. На мне был помятый летний сарафан, волосы явно пережили лучшие времена. Маленький провинциальный цветок в огромном городе – и рядом самый горячий парень в баре.

Боже, как мог такой мужчина с таким прессом появиться на публике с такой потрепанной девчонкой, как я? Смущение пробивалось сквозь мою оставшуюся уверенность, как рой термитов.

Почему, ради всего святого, полицейская порекомендовала именно это место? В атмосфере было что-то почти волшебное. Это должно было быть безумно эксклюзивно, и я не могла быть более не в своей тарелке.

Я незаметно поправила свое платье и подняла глаза. С полдюжины женщин метали в меня взгляды, вероятно, недоумевая, как у меня хватило наглости быть с ним – мужчиной, вокруг которого, казалось, вращалось все заведение.

Как пощечина, это очень быстро укрепило мою решимость.

К черту их.

Прошлой ночью на меня напали какие-то психованные суперсолдаты, и я убила одного из них. Я могла бы справиться с парой барных сучек. Я тряхнула волосами, давая им понять, что убивала людей и получше и что могу носить все, что мне, черт возьми, заблагорассудится.

Затем я бросила взгляд на ту, что была слева от меня.

К моему удивлению, она отступила с потрясенным выражением лица, затем быстро отвела глаза.

Чикаго был таким странным.

Я посмотрела на Джексона и замерла. Он изучал меня. Пристально. Жар согрел мои щеки, и я опустила глаза, точно так же, как это сделала та женщина.

Бармен поставил перед нами пару «Манхэттенов», и я обрадовалась, что его прервали. Я сделала глоток и насладилась сладким и дымным вкусом, наслаждаясь тем, как виски согревает мой желудок, затем последовала за Джексоном к столику. Несколько женщин бросили на него призывные взгляды, но он, казалось, этого не замечал.

Он бы тебя тоже не заметил, если бы ты не была свидетелем.

Я поправила прическу – моя лучшая черта характера, – садясь. На секунду полные губы Джексона дернулись вниз, как будто мои волосы каким-то образом были оскорблением.

Я уткнулась лицом в меню, чтобы скрыть свой стыд. Какой бы момент уверенности я ни испытала в баре, он закончился – очевидно, он привел меня сюда только для того, чтобы купить мое сотрудничество.

Что ж, скоро он поймет, что за мое сотрудничество приходится платить высокую цену.

В меню были только маленькие порции, так что я не испытала особого смущения, когда мы в итоге заказали практически все подряд вместе с еще одной порцией напитков.

Довольно скоро подошла официантка с тарелками инжира в беконе, обжаренной брюссельской капустой и чашечками, наполненными каким-то сыром и зеленью. К тому времени, когда я съела половину, я была благодарна судьбе за то, что на мне было что-то струящееся и удобное.

Я продолжала пытаться вытянуть из Джексона лакомые кусочки информации, но он медлил или уклонялся, вместо этого отвечая назойливыми вопросами, на которые я не хотела отвечать. Загнанная в угол, я в основном опустила голову и сосредоточилась на еде.

Просто сидеть напротив Джексон было пугающе. Я чувствовала, что все взгляды устремлены на нас. Он привлекал к себе внимание, как черная дыра, весь свет и краски комнаты кружились вокруг него, медленно втягиваясь внутрь.

Я тоже.

С закатанными рукавами, слегка водя большим и указательным пальцами по краю бокала, он привлекал внимание. Я никогда раньше не видела мужчину такого телосложения. Столько силы, крепко сложенный. Его челюсть сжата, как будто он сдерживал огромную силу в своей груди.

– Кто ты? – Наконец спросила я, наблюдая, как зал изучает его.

– Я тот человек, который охотится за теми, кто напал на тебя.

– Это не ответ. Кто ты такой? На кого ты работаешь?

Он поставил бокал на стол, словно сбрасывая тяжелую ношу.

– Я управляю Доксайдом, этой частью города.

Это многое объясняло – он был королем в своем маленьком королевстве. Вероятно, могущественный политик. Неудивительно, что все, казалось, склонялись перед ним.

Я открыла рот, чтобы надавить на него, но Джексон откинулся назад и обвел меня взглядом с головы до ног. На секунду они вспыхнули золотом, и меня обдало жаром.

– Почему бы тебе не сказать мне, кто ты такая? – спросил он.

– Ты знаешь, кто я. – Я съязвила. Казалось, он много знал о слишком многих вещах.

– Кем были твои родители?

Это убило весь пыл, накопившийся во мне.

– Никто. Они мертвы, – отрезала я. – Пора перестать откладывать и рассказать мне, что происходит.

Я отправила в рот последний инжир с беконом, чтобы подчеркнуть свою правоту.

Джексон наклонил голову с веселым выражением в глазах.

– У тебя здоровый аппетит.

Осуждал ли он меня? Я вытерла липкие пальцы о салфетку.

– Меня интересует только информация.

– Что ты хочешь знать?

– Кто на меня напал? Ты сказал, что веришь моей истории – что на меня напали люди с когтями вместо ногтей. Что они преследовали меня на дороге. Что, черт возьми, это были за люди?

Джексон обвел взглядом комнату, затем встал.

– Мы должны обсудить эти вещи конфиденциально. Почему бы тебе не присоединиться ко мне на террасе?

Я кивнула. Наконец-то я собиралась получить несколько реальных ответов – и они должны были быть стоящими, потому что Джексон не хотел, чтобы люди подслушивали.

Мы взяли свои напитки, встали из-за стола и направились на террасу на крыше. Когда мы пришли, там было полно гуляк, но Джексон бросил взгляд на обслуживающий персонал, и пространство опустело за несколько минут.

Святые угодники, он просто выгнал всех, как будто это ничего не значило.

С террасы открывался вид на весь остров. Небоскребы города сверкали на северо-западе, и весь город представлял собой море света, а высоко над головой плыла почти полная луна. Легкий ветерок шевелил листья растений в горшках, и я вздохнула, по какой-то странной причине чувствуя себя здесь как дома с видом на раскинувшийся внизу город.

Я присоединилась к Джексону за маленьким столиком, расположенным рядом с перилами.

– Ладно, ты использовал свое вуду, чтобы как-то очистить террасу, – сказала я. – Теперь тебе пора начать давать мне прямые ответы. Кто на меня напал? Все это не имеет смысла.

Он небрежно облокотился на перила, обезоруживающе красивый и опасный.

– Мисс Кейн, когда ты ступила в Мэджик-Сайд, ты попала в мир, сильно отличающийся от того, который, как ты думала, ты знала. Тебе нужно будет открыть свой разум для возможностей, которые ты никогда не представляла.

– Прекрасно. Я привыкла к дурацким дискуссиям со своей тетей. Кто на меня напал?

Джексон пристально посмотрел на меня долгим, серьезным взглядом.

– Оборотни.


10

Джексон

Саванна выплеснула виски через нос и фыркнула от смеха. Через минуту она сделала паузу, взглянула на мою растущую гримасу и снова начала хихикать.

Разочарование пробралось мне под кожу.

Наконец, она вытерла глаза тыльной стороной запястья.

– Извини за это. – Она вздохнула. – Это было намного смешнее, чем должно было быть. Просто это были долгие двадцать четыре часа. Я была так напугана. Мне это было нужно.

Это будет тяжелая битва. Я потер виски и пробормотал:

– Я серьезно.

– Ага. А я Баффи, Истребительница вампиров.

– Вряд ли. Вампир убил бы тебя в одно мгновение. Ты слабая и медлительная. Но большинство вампиров, как и оборотни, не нападут на тебя, если их не спровоцировать.

Она снова начала хихикать, а я поставил свой бокал на стол и уставился на нее. Что в ней было такого, что меня задело? Будь на ее месте кто-то другой, я бы позволил ее семье все это объяснить. Но не ЛаСаль. Мне нужно было контролировать информацию об оборотнях.

Наконец Саванна успокоилась, и выражение ее веселья сменилось недоумением, когда она изучала мое лицо. Она медленно отодвинула бокал и прошептала:

– О, Боже мой. Ты действительно веришь в то, что говоришь.

По крайней мере, мы к чему-то пришли.

– Потому что это правда. За тобой охотятся оборотни.

Она закрыла лицо руками.

– О, нет, ты не из какого-то правительственного агентства. Ты сумасшедший, возомнивший себя Дэвидом Духовны из Секретных Материалов.

Раздражение волной прокатилось по мне. Это ни к чему не привело.

– Саванна, посмотри на меня, – приказал я.

Она опустила руки, и я позволил своему влиянию окутать ее.

– Ты будешь слушать. У тебя не будет предвзятого отношения. Тебе нужно забыть все, что, как ты думала, ты знала о мире. Все свои предубеждения.

Она кротко кивнула.

– Я хочу, чтобы ты описала нападавших. Что в них показалось странным?

Саванна сглотнула, опустила взгляд на стол и пробормотала:

– У них были когти вместо ногтей и горящие глаза. Они могли бегать быстрее автомобиля. Я сбила одного из них и убила другого, но на дороге остался только волк.

Она преувеличивала. Волки не могут бегать быстрее машин.

– Скажи мне, что это было? Что имеет смысл? Что соответствует тому, что ты видела собственными глазами? Говори правду, а не только то, во что ты хочешь верить, – приказал я.

Она начала качать головой.

– Это безумие. Ты хочешь сказать, что на меня напали люди, которые превращаются в волков? Что оборотни реальны и они охотятся на меня?

Когда она, пошатываясь, отошла от стола, я поймал ее за руку и почувствовал электричество в ее теле. Это было как магнит, и я не хотел отпускать.

– Да. Но тебе не нужно бояться.

– Мне не нужно бояться? Насколько это разумное утверждение? Либо это вариант «А», оборотни реальны, и они пытаются убить меня, либо «Б», я пью обычные коктейли с сумасшедшим!

– Все будет хорошо. Успокойся.

Я полностью проявил свое влияние и заставил ее подчиниться своей магией, вытесняя ужас из ее разума. Ей нужно было ясно мыслить и не паниковать.

По крайней мере, в моем присутствии было легче контролировать ее после того, как она немного выпила.

Она отстранилась и обхватила себя руками за грудь, глядя на город.

– Я не могу ни во что из этого поверить.

Даже несчастная, она была прекрасна, и по какой-то причине ее боль заставила мое сердце сжаться. Наверное, чувство вины. Она не должна была слышать это от меня… но опять же, она не должна слышать это и от своей семьи.

Наконец, она перестала дрожать.

– Думаю, мне нужен еще один коктейль.

Я подозвал официанта, который стоял далеко в стороне.

Саванна начала расхаживать взад-вперед по пустой террасе и приложила руки ко лбу.

– Ладно, псих. Ради аргументации, давай предположим, что ты говоришь правду и не являешься ненормальным. Что такое оборотни? Монстры?

У меня отвисла челюсть от ее наглости. Никто не разговаривал со мной в таком тоне.

– Не все, чего ты не понимаешь, чудовищно. Оборотни – это люди, которые могут превращаться в волков, и наоборот. Они довольно обыденны.

– Они обыденные? – пискнула она, в панике оглядываясь по сторонам широко раскрытыми глазами.

– В этом городе тысячи таких людей, живущих нормальной жизнью, как ты или я.

Саванна вцепилась в перила, изо всех сил стараясь не задыхаться. Я коснулся ее спины и вложил в нее немного своей силы, успокаивая ее своим влиянием. Она вздрогнула от моего прикосновения, от которого по моим пальцам пробежал ток и… ну, куда-то еще.

Ее дыхание выровнялось.

– Я не уверена, что понимаю. Тысячи этих монстров просто свободно разгуливают по городу?

– Не монстров. А деловых женщин, врачей и довольно многие из них пожарные, если тебе так больше нравится.

Я попытался улыбнуться, но шутка не удалась.

Она повернулась к дверям террасы.

– Ты хочешь сказать, что здесь могут быть оборотни? Прячутся и наблюдают за мной?

Я повернул ее подбородок к себе, и мои глаза засияли. В ней было что-то завораживающее. Опьяняющее. Может быть, все дело было в невинности, скрывающейся за суровой внешностью. Или, может быть, моему волку просто нравился вызов.

– Тебе не нужно беспокоиться. Есть, но это безопасно. Ты в безопасности, и они не причинят тебе вреда.

Она отстранилась.

– Но на меня напали.

– На тебя напали два очень плохих человека, которые просто оказались оборотнями. Большинство оборотней – добрые, отзывчивые, порядочные граждане, точно так же, как большинство людей хорошие. В любом случае, некоторые из них плохие.

Я окружил ее своим влиянием, успокаивая, защищая. Если она собиралась остаться в Мэджик-Сайд, самое важное, что я мог сделать, это убедить ее, что ей не нужно нас бояться.

– Это слишком, – пробормотала она.

– Я знаю. Но теперь ты часть чего-то совершенно особенного.

Я повернулся и посмотрел на сверкающие огни города.

– Это Мэджик-Сайд. Это один из крупнейших сверхъестественных городов в мире. Оборотни, вампиры, ведьмы – называй кого угодно, все они живут здесь, и их тысячи.

– Сверхъестественный город? Полный ведьм и вампиров… – Она осеклась.

Наконец-то я начал прорываться сквозь ее отрицание.

– Да. Все это и даже больше. Мы известны как Волшебники – это означает людей с магией в жилах. Ты не сможешь по-настоящему увидеть город, если только ты не Волшебник.

– Но я смогла.

– Вот именно. Ты такая же, как мы, и твое место здесь.

Я внимательно изучал ее, не в силах оторвать глаз от ее проклятых рыжих волос.

Почему судьба привела эту женщину в мою жизнь?

Чтобы помучить меня, без сомнения.

Саванна

Всего этого было слишком много.

Я прижала руку к своей колотящейся груди, желая, чтобы она успокоилась. Мной овладело головокружение, и я согнулась, просунув голову между ног.

Меня не волновало, что Джексон Лоран смотрел на меня. Я едва могла стоять, и это не имело никакого отношения к алкоголю, который я только что выпила.

– Что ты имеешь в виду, говоря, что я такая же, как ты, как все здесь? Я в что волшебница?

Он вздохнул с легким раздражением.

– Да.

Чего он ожидал? Что я приму его слова без вопросов?

Вероятно. Джексон был высокомерным ублюдком, который, казалось, добивался своего.

Я вздохнула и выпрямила спину.

– Типа, у меня есть силы?

– Да, но я не знаю, какого рода.

Я покачала головой. В это было невозможно поверить, но в его глазах не было ни намека на обман.

– И моя семья здесь, ЛаСаль. Они тоже волшебники? Ты говоришь о них, как о монстрах. Они что, оборотни? Или что-нибудь похуже?

Глаза Джексона вспыхнули яростью, и у меня возникло внезапное желание сбежать.

– Они практикуют темные искусства. Черную магию.

Его слова были пропитаны ядом, и я замерла, когда информация хлынула в мой разум. Моя семья была волшебниками, и они практиковали темные искусства – что бы, черт возьми, это ни значило. Что они такого сделали, чтобы заслужить гнев этого человека?

Я внимательно рассматривала его, когда он подошел ближе, его поза была повелительной.

– Держись от них подальше. И никому в этом городе не упоминай о своем родстве с ЛаСаль. Они могут быть причиной того, что ты стала мишенью.

– Так куда же мне, по-твоему, идти? – спросила я, чуть не плача.

Он положил руку мне на плечо, и когда между нами пробежал мягкий электрический ток, я вздрогнула. Было ли это частью его магии? Я втянула воздух и встретилась с его медово-золотыми глазами – глазами, которые проникали прямо сквозь меня, оставляя мою душу обнаженной перед ним.

– Все будет хорошо, пока ты будешь держаться подальше от своей семьи. Я устрою тебя здесь в мотеле. Тебе не о чем беспокоиться. Ты в новом мире. Магия реальна, и твой потенциал здесь безграничен.

Взгляд Джексона притягивал, как черная дыра, а его голос успокаивал меня. Тревога в моей груди испарилась, сменившись прохладным, плавным подводным течением спокойствия.

Вот так мои тревоги рассеялись, как дым, поднимающийся от свечи. Какая-то часть меня – возможно, волшебная часть меня – знала, что мне не о чем беспокоиться, потому что, наконец, я была там, где мое место.

Когда Джексон проводил меня вниз, все, что я увидела, я увидела заново.

Бармен не просто разливал коктейли и переворачивал бутылки. Он подбрасывал их в воздух, хватая те, что хотел, и вращая остальные, как вертушки. От него напитки покатились по барной стойке, зависнув в дюйме над мраморной поверхностью.

В глубине зала играла другая группа, но это была не группа, а просто девушка, подпевающая пяти инструментам, подвешенным вокруг нее.

– По-моему, я слишком много выпила, – пробормотала я.

Джексон прижал ладонь к моей пояснице.

– Тебе еще многое предстоит осознать.

Я кивнула, слишком измученная, сбитая с толку и пьяная, чтобы заметить мурашки, вызванные его прикосновением.

Его глаза утратили свой медовый оттенок и впились в меня взглядом.

– Ты встретишься с художником завтра?

Я сглотнула и кивнула.

– Я хочу помочь.

Я ожидала, что моя тетя поможет мне выяснить, почему я стала мишенью, но если Джексон сможет это сделать, тем лучше. В конце концов, я пришла в Мэджик-Сайд за ответами. Я бы взяла то, что могла получить.

Его взгляд остановился позади меня, и его челюсть напряглась, прежде чем он снова посмотрел мне в глаза. Я не была идиоткой – я могла прочитать отвращение, написанное на его лице. Моя семья возмутила его, и, по ассоциации, я тоже.

– Уже поздно, и у меня назначена встреча.

Голос Джексона был таким же холодным, как и его внезапное поведение. Или, может быть, так было всегда, и я просто была слишком глупа, чтобы заметить.

– Саманта подыщет тебе место сегодня вечером. Я пришлю машину, чтобы забрать тебя из мотеля завтра в полдень.

Он бросает меня?

– Прекрасно.

Я была слишком ошеломлена и оскорблена, чтобы думать. Чего я ожидала? Это не было похоже на свидание, но все же, после того, как он засыпал меня всей этой информацией, я никогда не ожидала, что он просто оставит меня здесь. Мои щеки горели от моей глупости.

Не сказав больше ни слова, Джексон повернулся и вышел, оставив меня наедине с собой. Ублюдок.

Внезапно я услышала позади себя женский голос.

– Я Саманта. Ты Саванна, верно?

Обернувшись, я узнала женщину-бармена, которую видела раньше. Я снова кивнула, потому что была почти уверена, что если попытаюсь заговорить, шлюзы откроются.

Она приподняла бровь.

– Ты в порядке?

Я одна в волшебном городе, и моя машина сломана. Моя единственная семья здесь, очевидно, увлекается темными искусствами и торговлей оружием, а за мной охотятся оборотни.

Я пожала плечами.

– Не волнуйся, Джексон обо всем договорился. Я отведу тебя в мотель «Волшебная луна». Это не «Четыре сезона», но там чисто, безопасно и дешево. Камердинеры заберут твои сумки.

Подозрение и любопытство закрались мне под кожу.

– Джексон твой друг?

Барменша ухмыльнулась.

– Можно и так сказать.

Я чувствовала себя полной идиоткой. Вероятно, она была его девушкой или, по крайней мере, бывшей, потому что такие привлекательные люди, как они, не могут быть просто друзьями. Я потерла пульсирующие виски, и вся сила воли, которая у меня была, исчезла. Я была как вода, плывущая по течению.

– Спасибо, Саманта, – пробормотала я.

– Зови меня Сэм.

Мы загрузились на заднее сиденье ожидавшего нас джипа и отправились в путь по залитому лунным светом городу. Я была слишком ошеломлена, чтобы думать, задавать вопросы, делать что-либо, кроме как смотреть на мелькающие огни.

На секунду мне показалось, что за нами следует черный внедорожник, но он проехал мимо, когда мы остановились перед двухэтажным мотелем. Я вытянула шею, чтобы посмотреть на гигантскую угловатую вывеску и ее логотип, большой желтый полумесяц, который продолжал мерцать.

Определенно не «Четыре сезона».

– Это дом моего дяди, – сказала Сэм, когда мы вышли из машины, возможно, почувствовав мой внезапный трепет. Она помогла мне зарегистрироваться и даже дотащила мою сумку до моего номера, пока я тащила огромный чемодан Альмы вверх по лестнице.

Сэм подмигнула, поворачиваясь, чтобы уйти.

– Не волнуйся, дорогая. Завтра все будет лучше, я обещаю.

Я трижды заперла дверь на засов и цепочку, а затем стянула сарафан и рухнула на кровать, совершенно ошеломленная миром, который только что поглотил меня. Какой бы напуганной и измученной я ни была, я была благословлена возможностью спать практически где угодно, и кровать была достаточно хорошей.

Завтра все станет лучше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю