412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вера Дельвейс » Принцесса и маг зимы, или Переписать судьбу (СИ) » Текст книги (страница 3)
Принцесса и маг зимы, или Переписать судьбу (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:02

Текст книги "Принцесса и маг зимы, или Переписать судьбу (СИ)"


Автор книги: Вера Дельвейс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

VII

Никогда ещё я не испытывала таких противоречивых чувств.

Казалось бы, вот он, способ избавиться от врага – просто не возвращать ему перстень. Ярвенн не сможет причинить никому зла. С другой стороны, пока маг зимы не совершил ничего плохого. Что, если это не он бросился следом за мной в портал? Тогда здесь, в другой версии прошлого, всё могло пойти совершенно иначе. И оставить себе перстень означало попросту обокрасть невиновного, ни о чём не подозревавшего человека!

«Так ли должна рассуждать принцесса, которая хотела стать советницей, а затем королевой? – возражал мне внутренний голос, пока я летела назад в Арифанию. – Что насчёт принципа меньшего зла? Если Ярвенн натворит дел, если пострадают люди… ты будешь виновата!»

Я прекрасно всё это понимала, однако же хотела вернуть перстень. Словно он не давал мне покоя. И чем ближе я была к сонному городку Эйпри, тем сильнее во мне крепла тревога. Что-то стряслось, я знала, я это чувствовала.

Как и в прошлый раз, решила сократить путь через лес. Не хотелось привлекать к себе лишнее внимание в близлежащих деревнях. Но, вылетев на залитую лунным светом поляну, я ахнула от ужаса.

К высокой сосне был привязан человек. Ярвенн! Полуголый, со следами ожогов и побоев на теле, живой, но без сознания, он обмяк в путах, и меня сковал ужас. Выронив перстень, я обернулась человеком, бросилась к Ярвенну и приподняла его лицо за подбородок. Коснулась пальцами его разбитых губ, искренне сожалея о том, что магия белых драконов – не целительская. Увы, единственное, на что я была способна, это осторожно сжечь верёвки. Так я и поступила. А затем поддержала глухо застонавшего Ярвенна и помогла ему сесть. Хорошо, что я прилетела, успела вовремя! Что, если бы несчастного сожрали дикие звери?!

– Кто… ты? – выдохнул Ярвенн. Он ещё не открыл глаза, однако чувствовал мои прикосновения. Его собственная кожа была тёплой на ощупь, а значит, текущая в жилах магия уберегла его от мороза. Но вот отбиться от негодяев, привязавших его к дереву, Ярвенн уже не смог.

– Риатэль, – назвав своё имя, я поколебалась и всё-таки спросила: – Ты ведь помнишь меня?

Ярвенн прислонился спиной к гладкому стволу дерева, покривился от боли – сурово же с ним обошлись! – и ответил не сразу:

– Почему я должен тебя помнить?

Либо он правда ничего не знал, либо его выдержка оказалась столь велика, что Ярвенн и в таком бедственном состоянии мог притворяться.

– Я принцесса, – и, глядя прямо в серо-голубые глаза, добавила: – Принцесса фей.

Ярвенн облизнул губы. По его лицу по-прежнему нельзя было ничего понять.

– Диадему я вижу. И свечение твоё тоже… принцесса. Случайно не ты, – в его голосе медленно зарождалась злость, – украла мой перстень, а?

Не успела я отстраниться, как Ярвенн схватил меня, и вырваться из этих сильных рук было нелегко.

– Кто ещё, как не фея, мог незамеченным прокрасться в мой дом? Кто осмелился бы? – прошипел Ярвенн, пока я задыхалась в его хватке. – Не городские же увальни, способные лишь толпой накинуться на одного?!

Мне вспомнилась толпа с факелами, искавшая неизвестного преступника. Вот оно что! Как мне сразу в голову не пришло! От гнева и возмущения во мне так и вскипела драконья магия. Ярвенн вовремя отпустил меня, иначе не миновать бы ему волдырей на руках! Попятившись, отряхивая шубку, я зло проговорила:

– Не надо было мне помогать тебе! Уж наверное, за дело и побили, и привязали!

– Глупая девчонка, – выплюнул Ярвенн, поднимаясь на ноги. – Если б ты знала…

Кажется, что-то похожее он и во сне говорил. Но не успела я додумать свою мысль, как меня закрутило снежным вихрем и кинуло в сугроб. Кашляя и отплёвываясь, я поняла, что Инне ошиблась: чары алмаза сковали не всю магическую силу Ярвенна. Велика же она была! А пока я вставала на ноги, призывая драконье пламя, злодей успел схватить перстень и надеть себе на палец.

Так мы и стояли друг напротив друга: я – с огоньками, готовыми ринуться в бой, а Ярвенн – с ледяными кристаллами в руках.

– Может, поговорим, принцесса? – нехорошо оскалился он. – Например, объяснишь мне, по какой причине столь высокая особа ночью прилетает в чужой дом и крадёт оттуда чужие вещи? Если расскажу, не поверят!

Я сузила глаза.

– А ты сам ничего не хочешь рассказать, маг? Например, объяснить, почему тебя здесь оставили в таком виде, и какое злодейство ты совершил?

– Мои злодейства тебя не касаются, – ухмыльнулся Ярвенн распухшими губами. – Арифания ещё, слава местным богам, под ваше фейское влияние не подпала!

Я уже думала окружить его огоньками, требуя, чтобы этот мерзавец честно во всём признался, как услышала срывающийся, хриплый мальчишеский голос:

– Ярвенн! Яр!

Маг убрал кристаллы, а я – пламя, и спустя пару мгновений на поляне появилось третье действующее лицо. Мальчишка не старше одиннадцати или двенадцати лет, худой, темноволосый, в серой рубахе, штанах и сапогах, без верхней одежды. Словно второпях забыл о ней. А пока он пытался отдышаться, Ярвенн нахмурился:

– Рэйб? Что ты тут делаешь?

– Хотел… тебя… отвязать, – тот перевёл на меня изумлённый взгляд своих больших тёмных глаз. – Ты… вы…

– Риатэль, – я благоразумно решила не представляться своим титулом, а вместо этого начала расспрашивать мальчика, что случилось. К счастью, он оказался куда разговорчивей Ярвенна.

В городе и его окрестностях, как объяснил Рэйб – сын местного булочника, – раз в год или два пропадали люди. В основном, из бедняцкого квартала, поэтому никто не поднимал особого шума. Кроме того, считалось, что это происки нечистой силы, и мне вспомнились одновременно и демоны, и чудовищные найры. Стараясь не коситься на Ярвенна, я дослушала всю историю до того момента, когда исчезла младшая сестра Рэйба, восьмилетняя Ави.

– И тут, – он шмыгнул носом и потёр замёрзшие уши, – когда поиски ничего не дали, отец и мать пошли к Скейде. Она и раньше… помогала. Иногда… Хотя и про неё слухи всякие были…

– Кто такая Скейда? – деловито спросила я, и на это мне ответил уже Ярвенн, до сих пор стоявший в хмуром молчании:

– Местная ведьма. Знает толк в зельях, снадобьях и лечебных порошках. Есть давние подозрения, что Скейда явилась из моего мира. Хоть и не болтает о себе много.

Мальчишка продолжал свой рассказ. Скейда, как выяснилось, зашла дальше в лес, чем поисковые отряды, и обнаружила Ави. Бедную девочку целиком заковали в лёд, и, узнав об этом, отец Рэйба пришёл в ярость. Все ведь знали, что в городке проживает маг зимы! Собрав толпу с факелами, булочник потребовал, чтобы Ярвенн снял чары с девочки. В противном случае ему грозила мучительная смерть – разъярённые жители Эйпри готовы были растерзать злодея. А городская стража предпочла сделать вид, что ничего не происходит.

– Как ты понимаешь, – Ярвенн повернулся ко мне и кивнул на перстень, – снять чары, хотя они были вовсе не мои, а чужие, я не сумел.

– Это надо ещё доказать, что не твои! – ощетинилась я.

Рэйб переводил глаза с меня на него.

– Я им… помешал твой дом сжечь. Сказал… пойду, попробую тебя убедить. А на самом деле, отвязать хотел. Я верю, что это не ты виноват! И градоправителю скажу, когда разбираться начнут! Яр, спаси Ави! Помнишь… когда твоя мама болела, и денег не было, я ей зелье принёс… украл у Скейды…

– Всё я помню, – скупо обронил Ярвенн. На его лице не отразилось никаких эмоций, либо он очень умело скрывал их. – Я и сам хотел помочь Ави, как только услышал дурные новости, но не мог. Думаешь, если б с моей силой всё было в порядке, твой отец и остальные сумели бы одолеть меня, притащить сюда и привязать к дереву?

Рэйб смущённо хмыкнул.

– Я слышал, ты крепко дрался… Так не всякий сумеет. И вихрь снежный вызвал пару раз.

– То-то, что пару раз, а больше не сумел. Но Риатэль мне помогла, – под насмешливым взглядом Ярвенна мои щёки покраснели не хуже, чем уши этого мальчика, – она знаешь кто? Добрая фея.

– Фея?! – по-новому оценив мой красивый наряд и серебряную диадему, Рэйб восторженно поклонился. – Простите, госпожа фея, я… не знаю, что говорить, не научен…

– Не надо ничего говорить, – живо перебила я, злясь на мага, который наблюдал за мной всё с той же насмешкой. Хорошо ещё, не сказал, что я принцесса! Вдруг Рэйб самостоятельно не догадается, что диадему не всякая фея носит. – Я сюда не за почестями прилетела, а… помогать. Хорошо? Ну, а теперь отведи нас туда, где Ави…

– …да побыстрее, – закончил Ярвенн.

VIII

Ярвенн шёл впереди, и мой взгляд то и дело останавливался на его широкой спине и плечах, пусть отмеченных ожогами и синяками, но внушавших уважение. Маг зимы был сильным мужчиной, и тем, кто схватил его и связал, досталось не меньше его самого. Во всяком случае, Рэйб мимоходом упомянул, что отец не сумел удержать его от побега в лес, потому что лежал и охал, а вокруг суетилась жена. Я спросила, почему мальчишка так верит в невиновность Ярвенна.

– С детства его знаю, – объяснил Рэйб. – И я, и Ави. Он добрый, всегда поможет и словом, и делом.

Вот оно как. Дети наивны, а такому красивому и обаятельному человеку, как Ярвенн, было бы нетрудно обмануть их. И всё же, чем дальше мы шли, тем сильнее крепли и мои сомнения. Зачем Ярвенну накладывать на девочку ледяные чары? Он мог принести её в жертву демонам; говорили, что обитатели Нижнего Мира любят чистые, неиспорченные детские души. Но оставлять Ави в лесу как свидетельство своих преступлений… Ярвенн не был настолько глуп!

– Налево, – прервал мои раздумья хриплый голос Рэйба. Эх, не простудился бы он! Я понимала, что сейчас выдам свою тайну, что скоро вся Арифания заговорит о фее, владеющей драконьим волшебством. Но беспокойство за мальчика оказалось сильнее, и, предупредив его, чтобы не пугался, я зажгла огоньки.

– Не знал, что феи такое умеют! – с восторгом произнёс Рэйб, греясь и осторожно подставляя огонькам свои ладони. – Ави тоже надо будет согреть, как снимем с неё лёд!

– Обязательно, – кивнула я.

Не проронивший ни слова Ярвенн покосился на меня, на Рэйба. И, раздвинув кусты, вышел на поляну, очень похожую на ту, где привязали к дереву его самого. Вот только посередине замерла девчушка, целиком закованная в лёд.

– Фьерне исена, – вполголоса произнёс Ярвенн, протягивая руку к Ави и делая такой жест, словно стряхивал что-то на землю. На глазах у меня и затаившего дыхание Рэйба лёд стал медленно осыпаться с неподвижной фигуры девочки. Спустя некоторое время она шевельнулась, и Рэйб тотчас кинулся к сестре, подхватил, не дав упасть. Пока Ави всхлипывала, уткнувшись в грудь брата, а мои огоньки грели обоих, я повернулась к магу:

– Когда ты напустил на меня снежный вихрь, а потом ледяные кристаллы наколдовал, я не слышала никаких заклинаний!

Ярвенн скользнул по мне взглядом, словно решая, объяснять или нет, и, наконец, ответил:

– Слово, произнесённое вслух, да ещё с заученными жестами, усиливает чары. Но взамен отбирает у мага больше силы. Если постоянно орать во время боя, можно выдохнуться ещё до того, как он закончится! А вот когда нужно один-два раза и со всей мощью применить магию, – Ярвенн указал на плачущую Ави, – этот вариант отлично подходит.

– У драконов и фей магия работает иначе, – задумчиво произнесла я, но тут же спохватилась. Ещё не хватало болтать с врагом, как со старым приятелем! Я напомнила себе, как ледяные шипы Ярвенна убили Сиэна в несостоявшемся будущем, и, стиснув зубы, отвернулась. А затем, подавив боль и злость, поднявшуюся внутри, шагнула к брату и сестре. Пусть Ави расскажет, как всё случилось.

– Не бойся меня, – ласково заговорила я с девочкой. – Меня зовут Риатэль, я фея и прилетела, чтобы помочь вам. Кто заковал тебя в лёд? Ты сможешь узнать этого человека?

Ави вытерла курносое личико потрёпанным рукавом. На ней была толстая тёмная накидка и серое платье. Девочка оказалась очень похожей на старшего брата.

– Госпожа фея, – робко отозвалась она, – это… не человек был. Демон.

– Что?! – поразилась я. Выходит, нечисть заморозила свою жертву и ушла, не выпив её душу. Скорей всего, кто-то спугнул демона, но так или иначе, он здесь был, и его кто-то вызвал! Я резко обернулась к Ярвенну, поймала его мрачный взгляд и недобро прищурилась:

– Интересно, кто бы в вашем городке мог оказаться демонопоклонником?

Слишком много совпадений, думала я. Это не могло оказаться случайностью!

– Откуда я знаю? – Ярвенн скрестил руки на могучей груди. – Возможно, тот, кому было бы выгодно повесить все свои преступления на меня? Осталось только выяснить, кто это.

– Квизари разберутся, – процедила я сквозь зубы, одновременно пытаясь сосредоточиться и прочитать мысли стоявшего передо мной мага. Интересно, как же это делается? Отец утверждал, будто мысли людей можно читать, как страницы книги, и это настолько просто, что даже совсем юные дракончики…

– Квизари? – вновь прозвучал голос Ярвенна, и все мои попытки сосредоточиться растаяли, как лёд, что недавно сковывал бедняжку Ави. – Это ещё кто такие?

Я посмотрела на него в упор.

– Драконы, которые расследуют преступления и ловят всяких злодеев!

Надо отметить, мой пристальный взгляд нисколько не смутил Ярвенна.

– Значит, драконы. Ну, ладно, и то хорошо, что не феи. А то, сдаётся мне, – протянул он, – большая часть преступлений осталась бы нераскрытой.

Я глубоко вдохнула и выдохнула, думая, что пара лишних ожогов Ярвенну сильно не повредила бы, а только образумила, когда за моей спиной раздался жалобный голос Ави:

– Домой, пойдёмте домой! Здесь страшно оставаться!

Рэйб спохватился, что не поблагодарил нас за спасение сестры. Низко поклонился мне, а выпрямившись, протянул, как взрослый, руку Ярвенну. И, когда тот пожал её, мальчик серьёзно проговорил:

– За мной долг.

Казалось, он хотел сказать что-то ещё, но никак не решался, и Ярвенн поторопил его:

– Давай, выкладывай, Рэйб.

– Ты же не будешь мстить нашему отцу? Он с горя… не со зла. Не будешь же? Я людям расскажу, как всё по правде было.

Ави прильнула к плечу старшего брата, глядя на нас ещё мокрыми от слёз глазами. Мои огоньки трепетали чуть поодаль, источая уютное тепло, и большой сугроб снега под ними полностью растаял.

Ярвенн помолчал, раздумывая.

– Кому другому отомстил бы, – признался он. Почудилось, будто я поймала его мысль, как мелькнувшего среди тёмных облаков белого орла, но она тотчас же исчезла. – Только ради вас с Ави, – продолжал Ярвенн, – не стану. И вот что… Ещё раз подойдёт к моему дому хоть один человек с факелом – и его, и факел превращу в сосульки и оставлю висеть на крыше!

Повеселевший Рэйб с облегчением засмеялся, обнимая сестру:

– Куда там! Побоятся они теперь.

Огоньки сопровождали нас до самого города. Как только мы приблизились к воротам, я потушила пламя и объяснила расстроившимся детям, что не могу прийти к ним в гости.

– Я должна вернуться в Мэйчестру, – говоря это, чувствовала на себе пронизывающий взгляд Ярвенна. Пусть смотрит, ничего мне его взгляды не сделают. – Как-нибудь в другой раз…

– А я хотел благословения попросить, – смущённо сказал Рэйб, и Ави энергично закивала. Я порадовалась, что девочка пришла в себя, и с ней всё будет в порядке. Уж старший брат позаботится об этом!

Благословив обоих, под радостные восклицания я приняла фейский облик и взлетела повыше, сияя золотыми крыльями. Задрав головы, Рэйб и Ави смотрели на меня, исполненные благоговейного трепета. А вот Ярвенн оставался всё таким же холодным:

– Так и не рассказала, зачем тебе понадобился мой перстень, добрая фея. Может, хоть письмом объяснишь? Или, – голос мага зазвучал громче и насмешливее, – тоже благословить хотела?

Я фыркнула и, прежде чем он успел бы что-то сделать, осыпала его золотой пыльцой с крыльев. И, набирая высоту, слыша, как смеются брат с сестрой, а Ярвенн ругается и чихает, крикнула:

– Светлой ночи!

IX

Ярвенн. Будущее, которого не случилось

Первый раз я услышал имя младшей принцессы фей от её же отца, благородного Дааля из рода Хэг.

Его самого я называл просто «Хэг», опуская слово «господин», с которым люди обращались к драконам. В моём родном краю, Ванхольне, так смиренно говорили только рабы. А я, как человек свободный, не имел привычки заискивать и лебезить.

Хэг и не нуждался в чём-то подобном. Достаточно было того, что я уважаю его, как справедливого и разумного дракона. В своё время он помог мне скрыться от преследования. И обещал, что я смогу шагнуть в прошлое. Вынудить того, кто зачаровал алмазный перстень и был ещё жив пять лет тому назад, снять чары.

Я знал, что дракон не обманет меня. Но когда Хэг уже провёл один эксперимент с порталом, угрозой нашему плану стала та самая принцесса. Риатэль.

– У меня есть новости, – сказал Хэг через пару дней. И по его голосу я сразу понял, что новости это не просто плохие, а очень плохие.

Нашим прибежищем была огромная пещера на одном из Северных островов. Как обычно, мы собрались втроём за огромным плоским камнем, который служил нам столом, и Келли разливала травяной чай. С её фейскими талантами выращивать всё, что угодно, и подчинять своей воле зверей и птиц, мы были обеспечены едой и питьём надолго. А для всего остального существовали артефакты Хэга.

– Какие ещё новости? – нахмурилась Келли, поставив металлический чайник на подставку. Даже без своей серебряной диадемы, в простом крестьянском платье старшая принцесса фей выглядела и держалась совсем по-другому, нежели простолюдинки. Я находил её красивой, но влечения к ней не испытывал, и хвала всем богам! Были дела поважнее.

– Я только что получил письмо, – Хэг умолк, потирая лоб – у него участились головные боли. В последнее время дракон сильно измучился и постарел, и я беспокоился за него. Выдержит ещё один эксперимент с порталом или нет?

– Наше убежище раскрыли?! – Келли замерла, широко распахнув фиалковые глаза.

– Да. Роника, которой я всецело доверяю, написала, что сегодня в небесном дворце состоялось тайное собрание. Обсуждали, как остановить меня… и что со мной делать. Сошлись на том, чтобы надеть сдерживающие магию оковы и посадить меня под стражу. К счастью, никто не винит тебя, Келлиэль, считая, что это я заморочил тебе голову…

– Что мне с того?! – Девушка придвинулась ближе и взяла его за руку. – Главное, что обвинили тебя! После всего, что ты сделал хорошего, после твоих огромных заслуг перед драконьим миром… Какая несправедливость!

Келли буквально задыхалась от возмущения. Я отлично понимал её, но думал, что сейчас не время для эмоций. Нужно было подождать, пока Хэг скажет всё, что намеревался сказать. И условиться, как мы будем действовать.

– А теперь самое неприятное. На собрании присутствовала та, – Хэг мрачно усмехнулся, – кому я под влиянием глупых сантиментов доверил нашу тайну… Риатэль.

Старшая принцесса процедила сквозь зубы:

– Риа! Предательница! Кто ещё мог рассказать о нашем убежище!

– Мы должны быть снисходительнее к ней. Ведь Риатэль находится под сильным влиянием своего супруга, – всегда прямой и с гордо поднятой головой, сейчас Хэг сгорбился и отвечал безучастным тоном. – Но всё равно я не ожидал, что она так поступит… Ведь речь идёт о возвращении её матери!

Келли скривила тонкие губы:

– Риа была любимицей мамы, но сама всегда думала только о власти и короне! Я же помню, как она стала советницей и старалась взять на себя половину дел, которые вела мама! А потом… Когда та умерла, – голос Келли дрогнул, – Риа даже слезинки не проронила. Всё была занята! Прикрывала своё желание сесть на трон заботой о народе! И этот её Сиэнгви…

Я стиснул зубы, чувствуя лютую злость при одном упоминании имени проклятого фея.

– В общем, скоро явятся драконы, посланные Ниарвеном. А значит, нам пора лететь на Тэльмеранскую равнину, – наконец, Хэг поднял голову. Взгляд его был решительным, несмотря ни на что, а голос звучал твёрдо. – Там я открою новый портал, и на этот раз всё пройдёт, как нужно. Да, я планировал отдохнуть и сделать это завтра, но, похоже, без спешки не обойтись.

– Ты сможешь, отец? – с явным беспокойством спросила Келли, и он слабо улыбнулся ей.

– Смогу. У меня с собой золотой эликсир, а значит, я восстановлюсь, как только захочу. Ярвенн поставит нам ледяной купол.

Я обдумал его слова.

– Мне придётся вылететь позже вас. Сначала организую дополнительную защиту, пока вы будете уходить через тайный ход. Вдруг драконы Ниарвена ближе, чем мы думаем… А потом я присоединюсь к вам.

– Тогда не будем медлить, – Хэг одним махом осушил кружку травяного чая и поднялся из-за стола. – Келлиэль, собери всё, что нам понадобится. Я прихвачу артефакты, из которых ещё можно вытянуть силу для открытия портала. Ярвенн…

Я шагнул к нему, ожидая каких-то особых распоряжений или просьб. Очень уж значительно дракон произнёс моё имя.

– Если кто-то успеет прилететь раньше, сражайтесь, временно замораживайте их, но постарайтесь никого не убить. Что бы ни думал мой… рассудительный друг Ниарвен, я вовсе не хочу жертв. Договорились? – Он посмотрел на меня уставшими, красными от бессонных ночей глазами, под которыми залегли тёмные круги.

– Конечно! Удачи вам, Хэг. И тебе, Келли, – я с чувством пожал руку сначала ему, затем белой драконессе. Она приподняла уголки губ в улыбке, больше похожей на гримасу плача.

– Будем ждать вас на Тэльмеранской равнине, – плотнее закутавшись в чёрный плащ, Хэг ушёл собирать свои артефакты. Келли побежала за ним. А я отправился создавать ледяную защиту у входа в пещеру. Та, что стояла раньше, успела подтаять.

– Леег исбе скитель сее, – произнося это заклинание вслух, я поднял руку и начал создавать один ледяной слой за другим. У драконов – со всей мощью их огня, – уйдёт немало времени на то, чтобы справиться с такой магией.

Занятый этим, я чуть было не пропустил незваного гостя – крылатого и звонкого. Но всё-таки изловчился, поймал в ладонь и торжествующе вскричал:

– Ага!

И тут же выпустил, услышав испуганный писк и сообразив, что это не Сиэнгви, будь он проклят, а девушка. Та приняла человеческий облик – золотые крылья за её спиной затрепетали и исчезли, – и, придя в себя, потребовала:

– Немедленно уйди с моей дороги, маг. Мне нужно поговорить с отцом и Келли.

Я встретился взглядом с ярко-синими глазами – такими же, как у Хэга, – и ухмыльнулся, загораживая ей путь:

– Нет, принцесса. Тебе удалось найти лазейку в моей защите, но дальше я тебя не пущу.

Риатэль вместо ответа атаковала меня артефактом, который, как выяснилось, был спрятан в её длинном рукаве. Отбив сноп сверкающих искр ледяными кристаллами, я поинтересовался:

– Что делает эта штука? Убивает?

– Лишает сознания, – фея снова выстрелила, но меня не так-то легко было одолеть. – Я – не ты, маг. Людей не убиваю, даже если они этого заслуживают! Да пропусти же меня!

– Ещё чего, – я воздвиг на её пути ледяной барьер, и Риатэль смерила меня яростным взглядом. – Что же не прилетел твой любимый супруг, так называемый Белейший фей? – Артефакт подрагивал в её руке, но принцесса медлила, словно выжидая. Напрасно. Я сохранял бдительность.

– Неужели он струсил? Послал тебя вперёд? А, ну да, – сделал вид, что раздумываю, – если ты погибнешь, ему же достанется трон…

Риатэль вскинула руку, и сверкающие искры едва не угодили мне в лоб. Я увернулся; искры стукнулись о мой барьер и пропали.

– Сиэн даже не знает, что я здесь, – мелодичный голос феи дрожал от злости. Если б мы не оказались врагами, я оценил бы её хрупкую, нежную, словно у цветка, красоту. – Я прилетела, надеясь отговорить моего отца от безрассудного поступка! Раньше, чем его схватят!

– Как благородно, – я отразил очередное нападение, думая, когда же ей надоест швыряться в меня искрами. – Учитывая, что ты же и выдала его убежище драконьим властям.

– У меня не было выхода, – она стреляла, как безумная, и в один миг я поставил перед собой широкий непробиваемый щит. Мы оба замерли. Не видя лица Риатэль, я слышал её частое, сбившееся от непрестанных атак дыхание. – Отец поддался своей тьме, и она же его погубит!

Щит медленно, но верно таял.

– Твой мир делится только на чёрное и белое, принцесса, – я скрипнул зубами, вспоминая, как Хэг оправдывал свою неблагодарную дочурку, и отражая сотую по счёту атаку. Наконец, удачным броском ледяного кристалла я заморозил артефакт. Риатэль уставилась на него, отшвырнула прочь и посмотрела на меня пылающими глазами.

– Ну же, давай. Преврати и меня в лёд. Или отдай демонам, как ты любишь. Неудивительно, что вы с отцом сговорились – оба находите со всякими жуткими тварями общий язык!

Я не стал отвечать. Лишь с помощью заклинания пробил в своей ледяной защите длинный коридор, по которому спокойно проползла бы средних размеров кошка. И кивнул на него Риатэль:

– Убирайся.

– Что? – Она удивлённо свела вместе тонкие тёмные брови, приняв, тем не менее, фейский облик. – Ты не превратишь меня…

– Убирайся! – рявкнул я и снежным вихрем выбросил фею наружу. Торопливо принялся заделывать дыру. И, зная, что Риатэль услышит меня, крикнул:

– Хрустальных тебе снов, принцесса! И знай – тебя я отпустил, но до твоего Сиэна ещё доберусь!

В моём родном краю никогда не бросали слов на ветер. Особенно если тот мог обернуться метелью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю