Текст книги "Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ)"
Автор книги: Вера Дельвейс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
XXV
Так прошла неделя: Дэйн учил меня магии и верховой езде, а заодно и драконьему языку. Хэльгрен перерыл всю библиотеку в поисках ещё каких-нибудь скрытых артефактов, но так ничего и не нашёл. Былые умения возвращались к нему постепенно – Хэльгрен с удовольствием показывал нам огненные шарики в ладонях, но принять облик чешуйчатого ящера пока не мог.
– Забыл, как это делается, – пояснил он.
Я спросила у Дэйна, может ли он помочь Хэльгрену быстрее всё вспомнить.
– Не уверен, что надо ускорять этот процесс, – возразил мой дракон. – Да и мои умения не столь велики, Роника. Лучше подождём. Это разумнее всего.
Скорее всего, он был прав.
Вестей о заговорщиках не поступало, и я уже начинала надеяться, что они провалились куда-нибудь под землю. И думала, что жизнь постепенно наладится, осталось только разрешить вопрос со связующей нитью. Дэйн занимался этим, рассылая письма знакомым и спрашивая, нет ли в их библиотеках старых книг о взаимоотношениях людей и драконов. Пока что переписка ничего не дала, но мы с Дэйном не теряли надежды.
А стоит подумать о хорошем, как тут же приходит плохое. Это я усвоила ещё в замке покойного господина Энери. Вот и теперь, погожим солнечным утром, в окно постучала знакомая чёрная птичка. К лапке её был привязан клочок пергамента.
Едва привстав на кровати, неодетая, в одной ночной рубашке, я замахала на пернатую руками:
– Сгинь! Исчезни!
Не обращая внимания на мои крики – а может, они не доносились до неё? – птичка продолжала долбить клювом в толстое стекло. Как бы не разбила! Я заметила, что мой талисман вспыхнул голубым светом и погас.
– Фэлани, – пробормотала я полузабытое имя из сна. – Интересно, кто же это?
Может, не стоило бороться с желанием забрать проклятое письмо? Вдруг оно как-то поможет против заговорщиков! Я слезла с кровати, подбежала к окну и распахнула его настежь. Птичка подставила мне свою лапку, я распутала верёвочку и дрожащими руками поднесла к глазам послание.
«Мы близко, Верховная жрица. Мы скоро встретимся с тобой».
Пергамент выпал у меня из пальцев. Что? Какая ещё… жрица?! Тем временем птичка улетела, как и в прошлый раз, а на меня дохнуло весенним ветерком. Ёжась, я прикрыла окно и нагнулась за письмом.
«Мы близко, Верховная жрица…»
Возникла догадка, что заговорщики просто-напросто перепутали меня с другой женщиной. Возможно, талисман, который я носила на шее и который имел отношение к Фэлани, принадлежал настоящей Верховной жрице, её-то и искали эти люди?
– Надо поговорить с Дэйном, – решила я. Он просил меня больше ничего не скрывать.
Я умылась, попросила Замок-Артефакт переодеть меня в простое белое платье, наспех причесала гребнем волосы и распустила по плечам. Теперь у меня был абсолютно невинный вид: и захочет Дэйн – не сможет заподозрить ни в чём такой «цветочек»!
Зажав в кулаке письмо, я направилась к двери. И уже готовясь шагнуть на первую ступеньку лестницы, услышала внизу голоса. Говорили на драконьем языке Дэйн и незнакомые мне мужчина и женщина. Подслушать бы, а если чего не пойму, так Замок мне переведёт, о чём я его шёпотом и попросила.
– Ладно, – вздохнув, согласился он. – Это, я уверен, и тебе будет интересно.
Чтобы я могла не только услышать, но и увидеть, что происходит, Замок-Артефакт развернул передо мной движущуюся картинку. На ней Дэйн и его собеседники предстали, как живые, только, пожалуй, чуточку прозрачнее, чем надо.
– Мы не отнимем у вас много времени, – сказала молодая женщина с большими карими глазами и длинными светлыми кудрями. На ней было алое платье и белая, как снег, лёгкая накидка. Левое запястье незнакомки украшал серебряный браслет в виде змейки, а на шее висел продолговатый, белый как мрамор камушек на простой металлической цепочке.
Представиться друг другу и обменяться учтивыми словами драконы успели, вероятно, раньше.
– Я слушаю, – ответил Дэйн, стоявший спиной ко мне.
Мужчина с каштановой бородкой и красивыми серыми глазами, одетый как человек – в тёмном плаще, простой рубахе и штанах, да ещё и с мечом на боку, – заговорил:
– Мы ищем преступника. Его имя – Дааль из рода Хэг.
Я услышала, как Дэйн присвистнул.
– Это тот, который демонов вызывал? Но я слышал, что он сидит в Ирлигарде. Оттуда мало кому удавалось сбежать.
– Вот именно – демонов, – тихо произнесла женщина, – а в телах каменных стражей, охраняющих Ирлигард, заключены как раз они. Хэг-Дааль сумел обмануть и отвлечь стражей и улететь с острова.
Дэйн сложил руки на груди и, как я подумала, наверняка нахмурился.
– А те, кто сторожил внутри? Белые драконы? Их он тоже сумел обмануть?
– Да, обмануть, ранить и чуть не убить, – мрачным тоном откликнулся мужчина с бородкой, – а знаете почему? Этого преступника не держали в кулаке, как остальных. И зря! У него и клетка была получше, и выходить он из неё мог, и со стражей в свою любимую игру тейрок играть. А всё потому, что рассказал альгахри Ниарвену обо всех дворцовых интригах. Помог вычислить таких же пауков.
– Таких же, как Хэг-Дааль, к счастью, нет, – с видимой горечью отметила женщина. – Он очень опасен, это настоящее чудовище, которое не остановится ни перед чем. Нет ни одной низости, на которую он не пошёл бы ради своих целей!
– Смею вас уверить, преступники мимо моего замка не пробегали, – усмехнулся Дэйн, но в позе его чувствовалось напряжение.
– Хэг-Дааль не похож на злодея, – женщина вынула из-за пазухи свиток и развернула его. Это оказался портрет.
Я беззвучно ахнула – на портрете был Хэльгрен. В драконьей одежде с золотыми чешуйками, он улыбался и смотрел прямо на меня добрыми синими глазами. Его волосы были аккуратно зачёсаны назад, а руки, на которых не было тех жутковатых шрамов, украшали серебряные перстни.
– Нет, – услышала я спокойный голос Дэйна, – я никогда не видел этого дракона. Сожалею, что ничем не могу вам помочь.
Женщина спрятала портрет, обменявшись взглядами с мужчиной. Казалось, между ними происходит какой-то внутренний диалог.
– Если увидите – постарайтесь задержать его. И пошлите достойному Каль-Хаарвену письмо, – наконец, сказал мужчина.
– Непременно, – кивнул Дэйн. – Скажите, а что ждёт этого преступника, если его разыщут?
– Смертная казнь, – почти в один голос ответили незваные гости.
Нет, только не Хэльгрен! Зря, что ли, я спасла его и подружилась с ним?! Стало так обидно, что захотелось заплакать. У меня в голове не укладывалось, что преступник, вызывавший демонов – ведь для этого надо отдавать им человеческие души! – и наш гость – это одно и то же лицо.
– Вот как. Ну что ж, как только я увижу недостойного Дааля из рода Хэг, то постараюсь оповестить об этом службу квизари, – сказал Дэйн всё тем же ровным тоном. – А сейчас простите, но я должен вернуться к своим делам. Доброго вам пути, достойный Ассту-Рикенн. И вам, прекрасная и благородная Ания из рода Ирр.
Картинка уже погасла, а я всё стояла у стены, обхватив себя руками. В Замке-Артефакте никогда – даже в подземелье – не было холодно, но меня пробрала дрожь.
– Роника? – Дэйн поднимался по ступенькам, и, обернувшись к своему дракону, я поймала его встревоженный взгляд. – Роника, с тобой всё в порядке?
Тут я вспомнила о письме заговорщиков и молча протянула ему пергамент. Дэйн схватил его, пробежал глазами и сдвинул брови.
– Как это объяснить, Роника? Верховная жрица…
– Не знаю, – мой голос прозвучал хрипло, и я прочистила горло, прежде чем продолжить: – Наверное, они сумасшедшие. Мы должны поймать их в какую-нибудь ловушку… и узнать правду.
Дэйн пристально смотрел на меня, и, внезапно почувствовав слабость, я шагнула к нему и обняла. Дракон заключил меня в кольцо своих сильных, надёжных рук и шепнул на ухо:
– Всё будет хорошо, Роника. Я позабочусь об этом.
– Почему ты не выдал Хэльгрена? – еле слышно спросила я, и Дэйн резко выпустил меня из объятий. В его глазах читалось недоумение, и я коротко объяснила, как мне удалось «подсмотреть» всю беседу.
Дэйн немного помолчал перед тем, как ответить, словно подбирал слова.
– Роника, Хэльгрен – гость Замка-Артефакта, и я пообещал ему свою дружбу и покровительство. Слово дракона свято. К тому же Хэльгрен ничего не помнит, и сейчас он – не тот преступник, который сидел в Ирлигарде.
Я кивнула: да, всё так и есть.
– А кроме того, он знает о нашей связи, нашёл для нас ключ и может ещё оказаться полезным, – не столь возвышенно прибавил Дэйн. – Только скажем Замку-Артефакту и Эллейн, чтобы внимательно следили за ним… Вижу, ты со мной согласна. Ну, а теперь пойдём-ка в столовую. Как бы то ни было, правила Замка-Артефакта нужно соблюдать неукоснительно!
Конец первой части
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ГЛАВА I
Поговорить о заговорщиках и составить план, как заманить их в ловушку, мы с Дэйном так и не успели. Замок-Артефакт наливал чай в фарфоровые чашки, когда перед моим драконом возник свиток пергамента. Паря над столом, он медленно развернулся, и зазвучал мелодичный женский голос:
– Благородный Дэйнхар из рода Илль, ваш отец тяжело болен, и мы беспокоимся за его здоровье. Он настаивает на том, чтобы увидеть вас, пока не стало чересчур поздно. Подпись: ваша мачеха, благородная Сиальда из рода Лэй.
Пергамент вспыхнул и сгорел, а пепел рассеялся в воздухе. Я видела, как побледнело лицо Дэйна, и успокаивающе положила ладонь на его руку, сжавшуюся в кулак.
– Уверена, с твоим отцом всё будет в порядке, – я понимала, что это лишь слова, но, может быть, от них моему дракону станет легче. Как и от ласкового прикосновения.
– Мы, драконы, редко болеем чем бы то ни было, – Хэльгрен, даже за столом уткнувшийся в книгу из библиотеки, поднял глаза, и мне показалось, что он озадачен. – Разве не так?
Дэйн как будто через силу кивнул.
– Именно. Воспоминания возвращаются к вам с удивительной быстротой, Хэльгрен.
– О нет, ещё не совсем, – тихо отозвался наш зловещий гость, возвращаясь к книге и рассеянно мешая серебряной ложечкой в чае. – Я забыл так много, что ещё вспоминать и вспоминать…
– Вы забыли сахар насыпать, – я протянула ему щипцы, стараясь не смотреть в ясные синие глаза.
Хэльгрен смущённо рассмеялся, а Дэйн порывисто встал из-за стола.
– Я должен лететь. Роника, пойдём, ты проводишь меня.
– Конечно! – Я подхватилась с места и, взяв своего дракона за руку, пошла рядом.
К моему удивлению, Дэйн направился не вниз по лестнице, а вверх.
– Будет гораздо лучше, если я оживлю картинку с замком Илль, – объяснил мой дракон, – и шагну в портал, чем если я полечу туда, как обычно. Возможно, Сиальда не рассчитывает, что я окажусь у постели отца раньше, чем ей хотелось бы.
Голос Дэйна прозвучал как-то странно, и я посмотрела на него внимательнее, когда мы зашагали по коридору.
– Дэйн, ты думаешь, что это она… Да нет же! Если всё так далеко зашло, к чему твоей мачехе отправлять письмо и предупреждать тебя? – засомневалась я.
– Как раз чтобы соблюсти приличия и не вызвать подозрений! Роника, мой отец всегда был здоров, как… как и подобает дракону в его возрасте! Что ещё мне думать? – В светлых глазах Дэйна было столько боли и злости, что у меня сжалось сердце. – Ничего, если я увижу хоть одно доказательство того, что мачеха и её сынки отравили отца…
– Что ты сделаешь? – Я стиснула его руку, мысленно, если не вслух, умоляя Дэйна быть осторожнее.
– Кое-кого я точно отправлю в Ирлигард, – холодным и безжалостным тоном откликнулся он.
Я молча кивнула в знак поддержки. Однако всё же надеялась, что неведомая мне Сиальда так далеко не зайдёт. Супруг души в ней не чаял, со слов моего дракона, и почти всё богатство рода Илль заранее отписал Инору и Кирену. Зачем ещё и травить несчастного?!
В комнате с картинами Дэйн потребовал:
– Ключ.
Едва тот появился в его ладони, как мой дракон скинул покрывало с картины, на которой был изображён, словно настоящий, замок Илль. Его ослепительная красота буквально била по глазам. Я отвела взгляд, думая, что вот бы и драконы там жили столь же прекрасные, а не злобные и подлые – и было бы совсем хорошо.
– Полностью с тобой согласен, – по губам Дэйна мелькнуло подобие улыбки. Открыв портал, он обернулся ко мне: – Вот что, Роника, я оставляю ключ здесь. Туда, в змеиное гнездо, я не хочу его брать. Ты же позаботишься о ключе?
Я забрала драгоценный артефакт, сунула к себе за пазуху и клятвенно заверила, что у меня он будет в полной безопасности.
– Возвращайся поскорее, – сказала я Дэйну. Сердце у меня ныло, а нить трепетала, как тогда, когда я провожала своего дракона в небесный дворец. Быть может, и теперь обойдётся? И с Дэйном ничего плохого не произойдёт?
Он поцеловал меня, отчего знакомая жаркая волна пробежала по всему телу, и шагнул в портал. Я прикрыла глаза, молясь нашим арифанийским богам Тээгру и Эгру, и повторяла молитву до тех пор, пока уменьшившаяся фигурка дракона не исчезла в воротах замка Илль.
– Не огорчайся, волшебница, – Замок-Артефакт вслед за Эллейн приобрёл милую привычку так меня называть. – Хозяин не даст просто так отравить себя или ещё что.
Я вздрогнула, когда Замок озвучил мои опасения, и обхватила себя руками, поёжившись от внезапного холодка.
– Да, но он один, а их трое.
– Надо будет – Дэйнхар и с пятью справится, – так спокойно ответил Замок, что я наморщила лоб:
– Что, были случаи?
– Был один, – с явным удовольствием принялся рассказывать Замок, – как-то напился Инор какого-то человеческого пойла… о, извини, волшебница…
– Ничего, – я махнула рукой.
– Так вот, напился и вместе со своими дружками и Киреном попытался меня отбить у хозяина, – Замок оскорблённо фыркнул – мол, я бы и не подчинился новому владельцу. – Дэйнхар в драконьем облике раскидал их всех. Им-то крылья, когти и клыки не помогли!
Я слабо улыбнулась, слыша раскатистый смех где-то у стены.
– Умеешь ты ободрять, Замок!
Всё верно, только было ещё оружие, которым бьют исподтишка, и смелые, прямолинейные драконы вроде Дэйна против такого могли оказаться бессильны.
– Ну ладно. Что сейчас будешь делать, волшебница? – поинтересовался Замок-Артефакт, меняя тему разговора.
Я подумала. Конечно, можно было спуститься обратно в столовую и допить чай, но мне претило оставаться наедине с Хэльгреном. Да, я по-прежнему считала, что Дэйн поступил правильно, не выдав гостя парочке квизари, но это не означало, что в присутствии Хэльгрена мне будет так же хорошо и уютно, как прежде! А он мог прочитать мои мысли, понять, что мне не по себе рядом с ним. Забеспокоиться. Пристать ко мне с расспросами, и, в конце концов, выудить из меня правду. И что после такого признания сделает Хэльгрен – неизвестно.
– Хочу прогуляться в нарисованном лесу, – поразмыслив, я приняла решение и подошла к картине, стоявшей в самом углу. Дэйн нарисовал её ещё до того, как нашёлся ключ, но почему-то убрал в сторону.
Сняв с картины покрывало, я замерла в восхищении. Такие глубокие, сочные краски, изумрудная зелень травы и солнечный свет, которым, кажется, был наполнен весь холст!
– Лес прямо как настоящий! – воскликнула я.
– Может, он и есть настоящий? – засомневался Замок-Артефакт. – Не ходила б ты туда, Роника, не проверив, что это за место!
Но я была так покорена зрелищем, представшим передо мной, что слова Замка пропустила мимо ушей. Даже если лес и настоящий, что с того? Немножко прогуляюсь и вернусь! Сто лет уже не выходила за порог, а между тем, весна цвела вовсю, и на вершинах Карвалийских гор таяли снежные шапки.
– Не ворчи, – дружески сказала я Замку и приложила ключ к картине. Солнце осветило всю комнату, и у меня даже слёзы потекли из глаз – таким оно было ярким. Жмурясь, я спрятала ключ за пазуху и, сделав глубокий вдох, шагнула в картину.
– Ой, как здесь хорошо! – Трава казалась мягкой и шелковистой, и я сняла башмачки и чулки, чтобы касаться голыми ступнями земли. В осеннем лесу, где Дэйн учил меня верховой езде, пахло грустью и увяданием, а здесь каждая былинка и каждый цветочек радовались жизни.
– Роника! – предостерегающе окликнул меня Замок из портала, но я лишь помахала ему рукой и побежала вперёд, к деревьям, чьи ветви шумели от лёгкого, неслышного ветерка.
Я слышала далёкое, неумолкающее щебетанье, пока шла по траве с чулками и башмачками в руках, и представляла, как трепещет нежное птичье горлышко. Воображала, как сейчас найду серебристый ручеёк, наберу в ладонь воды и начну пить, сколько мне захочется… буду блаженствовать…
– Сколько, ты говорил, отсюда пешком до деревни? Не меньше трёх тысяч шагов?
Мужской голос, высокий и напряжённый, прервал мои думы. Он как будто доносился из-за деревьев, окружённых густым кустарником. Я остановилась в изумлении, потом сообразила – Замок был прав! Это самый настоящий лес, а вовсе не придуманный художником.
– Угу, – отозвался второй голос – низкий и как будто простуженный.
– А до драконьего замка?
Вот тут я насторожилась. Потихоньку надела чулки и башмаки обратно, подкралась ближе к кустам, желая услышать продолжение разговора. Зачем этим людям понадобился драконий Замок, интересно мне знать?
– Шар говорит, дольше. Намного дольше.
Шар?! Я недоуменно почесала макушку.
– Отлично. Значит, отойдём ещё немного, разобьём лагерь и подумаем, что нам делать. Второй ошибки совершать нельзя, Арлид. Эсми готова, чтобы полететь с письмом?
– Готова.
– Отлично, – повторил незнакомец.
Нестерпимо захотелось взглянуть, как выглядят он и его собеседник. Хоть опишу Дэйну, кого нужно ловить, подумала я. Посмотрю издалека – и сразу к порталу! Уже услышала достаточно, чтобы предположить, кто это такие.
Но, украдкой заглянув на поляну, я ахнула. Та оказалась совершенно пустой! Я растерянно захлопала глазами, не понимая, куда в одно мгновение подевались люди, когда из пустоты прозвучал всё тот же холодный высокий голос:
– Она сама пришла к нам, и новые письма не понадобятся. Арлид! Поприветствуй же Верховную жрицу!
И после этого я поняла, что совершила непростительную глупость.
II
– Что вам от меня нужно?! – Испуганная, я забилась в угол палатки, которую только что установили двое хмурых мужчин, и поочерёдно смотрела на обоих.
Вскоре появился и третий – тот, что поймал меня. В его внешности не было абсолютно ничего примечательного – небольшого роста, чуть полноватый, с остатками тёмных волос, окаймлявшими бледную лысину. Дорожная одежда его так запылилась и испачкалась, что разобрать, какого она была цвета, невозможно. На боку висел короткий меч в простых ножнах. Иными словами, увидишь такого путника – не запомнишь… если б не глаза. Чёрные, пронзительные, птичьи глаза.
– Не бойся нас, Верховная жрица, – сказал он своим высоким голосом, – мы друзья тебе.
Меня передёрнуло.
– Друзья?! Вы поймали меня в лесу, притащили сюда, как пленницу, и ещё смеете называть себя моими друзьями?!
Лысый терпеливо вздохнул.
– Я знал, что ты будешь сердиться, Верховная. Но мы не могли поступить иначе. Сейчас ты напугана, почему-то рвёшься обратно, к своему похитителю, вместо того, чтобы радоваться, что сама от него сбежала… как же нам обращаться с тобой, Верховная? Ты не в себе! Он проник в твой разум, используя чары…
Я выпрямилась и сжала кулаки. Если б только антимагию можно было использовать, как магию, эти «спасители» полетели бы вверх тормашками!..
– Дэйн не проникал в мой разум и никаких чар не использовал! Да, он похитил меня и принёс в свой Замок, но обращался со мной как с гостьей, а не как с пленницей. И вообще… это не ваше дело! – беспомощно воскликнула я, прекрасно понимая, что о моей связующей нити с драконом рассказывать нельзя. А без этого лысому и его сообщникам ничего толком не объяснишь. Не говорить же: «Дракон полюбил меня, а я – его». Если враги узнают об этом, то используют наши чувства против нас же!
Лысый мужчина переглянулся с теми двумя, покачал головой и обернулся ко мне.
– Верховная, драконы – враги людей, и если в нашем мире этих тварей удалось истребить давным-давно, то здесь, увы, они повелевают миром. И творят всё, что захотят! Так как ты можешь утверждать, что крылатое чудовище не причинило тебе зла? Мы ведь ни за что не поверим!
– Клянусь, – пробормотала я, слыша, как гулко стучит сердце в груди, – Дэйн не сделал мне ничего плохого. Отпустите меня, чтобы я могла вернуться к нему.
– Сбежала, но хочет вернуться, – вздохнул лысый. – Разум Верховной бунтует, но чары дракона всё равно побеждают… Послушай, Верховная. Мы расскажем тебе всё от начала до конца, и ты решишь, стоит ли верить нам, или нет.
– Ладно, – я скрестила руки на груди. – Только, может быть, представитесь сначала? Мне неловко разговаривать с незнакомцами.
– Будем знакомы, – не стал возражать лысый, – я – Гэрхол. Умею внушать любые мысли, какие только захочу, любому человеку.
– И это вы внушили господину Энери, чтобы он пленил дракона, – тихо сказала я.
– Всё так. А пленил он чудовище с помощью одноразового артефакта, принадлежавшего Арлиду, – Гэрхол кивнул на высокого, нескладного мужчину с лохматыми пегими волосами. Арлид неловко буркнул:
– Угу.
– Птичка, которая приносила вам письма, тоже принадлежит ему, – продолжал объяснять Гэрхол, – её зовут Эсми. Очень сообразительное создание, так и не попалась в лапы дракону.
– Дэйн не убивает маленьких птах, – возмутилась я.
Гэрхол отмахнулся – похоже, он не воспринимал мои речи всерьёз, – и указал на третьего, молчаливого темнолицего коротышку. Это он сделал магов невидимками на поляне, так что их я не увидела, а себя, к сожалению, выдала!
– Наш несравненный друг Зурбаг. Сделал нас вместе с лошадьми незримыми для драконов, – улыбнулся Гэрхол, демонстрируя мелкие желтоватые зубы, – чтобы мы смогли совершить наш героический поход из Арифании в Бланкастру. Жаль, что магии Зурбага надолго не хватает, и нам приходилось иногда прятаться и выжидать…
– Моё имя Роника, – я тоже была вынуждена представиться. – Слушайте, я понимаю, что вы по какой-то причине ненавидите драконов и желаете им смерти. Ну, а я-то при чём? Зачем я вам нужна?
Все трое обменялись взглядами.
– Вот теперь, – Гэрхол потёр ладони друг о друга, и я заметила, что руки у него мелко подрагивают, – я и начну рассказ. Кто мы такие, откуда появились и чего хотим от тебя, Верховная. Готова слушать? Арлид, принеси нам пару ковров. Вы с Зурбагом можете подождать снаружи, пока я побеседую с Верховной.
– Угу, – Арлид принёс небольшие коврики – тёмно-красные, с виду чистые – и расстелил их на земле. На один из ковриков сел Гэрхол, скрестив ноги, на другой – я, обняв колени и притянув их к себе.
Арлид и не проронивший ни слова Зурбаг вышли, а я приготовилась слушать. Всё равно мне ничего другого не оставалось, а так хоть узнаю, что эти заговорщики собой представляют.
– Итак, – Гэрхол взглянул на меня своими птичьими глазами, – мы – жрецы Фэлани. Величайшей и Благосклонной.
К этому я была готова.
– Здесь мы появились девятнадцать лет тому назад, как и ты. В нашем маленьком мирке начали преследовать и убивать жрецов Фэлани – кровожадный король, возомнивший себя сыном бога, провозгласил новую религию и повелел уничтожать сторонников Чистой Веры, – эти слова Гэрхол подчеркнул. – Мне, Арлиду, Зурбагу и ещё одному жрецу, которого сейчас нет в живых, удалось скрыться в драконьем мире. Но тогда мы не знали, что он драконий, – Гэрхол сделал мрачную паузу, – нам такая мерзость не могла прийти в головы! Только когда нашего друга похитили и пытали серые драконы, мы поняли, что этот мир надо спасать от крылатых тварей.
Я не выдержала и отвела глаза – такой ненавистью горел взор моего собеседника.
– Мы знали, что в этом мире есть ещё кое-кто из нашего, – теперь его голос смягчился. – Ты, Верховная! Но ты была ещё младенцем, и мы терпеливо ждали, пока твой дар пробудится. Наблюдали за тобой в хрустальном шаре Арлида.
Ах, так шар – это очередной артефакт! «Наблюдали»… Как же неприятно это звучало – за мной тайком подсматривали, нисколько не думая, понравилось бы это мне или нет!
– И как только мы почувствовали всплеск твоей магии, так сразу и решили идти к тебе, – продолжал Гэрхол. С величайшим сожалением он добавил: – Знали бы мы, что дракон спасётся и унесёт тебя в горы! Но мы были уверены, что этот ничтожный человечишка Энери справится с заданием.
Я поморщилась, думая, что этому мерзкому жрецу лучше не говорить, кто спас дракона.
– Энери погиб из-за вас. Из-за вашего «задания»! Вы ничуть в этом не раскаиваетесь, правильно? – Я пристально посмотрела в лицо Гэрхолу, и тот хмыкнул:
– Нет. Я побывал в голове Энери – тупое, мелочное, недоброе существо, да ещё и жадное. Такого не жалко было. Слушай дальше, Верховная.
– Слушаю очень внимательно, – и я не преувеличивала.
Гэрхол сел поудобнее и продолжал, поглаживая рукоять своего меча – видимо, чтобы занять чем-то руки:
– На протяжении очень долгих лет в твоём роду появлялись на свет Верховные жрицы. И твоя мать не стала исключением. У неё был такой же замечательный дар, как у тебя, но с младенцем на руках она не смогла бы скрываться от врагов.
Я почувствовала волнение и коснулась талисмана на груди, пытаясь успокоиться. Странное дело – металлические лепестки казались тёплыми, как будто живыми.
– Мы не знаем, почему твоя мать не спаслась. Может быть, её смертельно ранили, и всё, что она успела сделать – это вытолкнуть корзинку с тобой в другой мир, Верховная. Может, ещё что-то случилось… Так или иначе, ты – живая, здоровая, с талисманом – очутилась здесь. И теперь, – Гэрхол опять сделал паузу, на сей раз торжественную, – на тебе лежит священная миссия. Усилить наши магические способности и помочь нам в тайной борьбе против драконов.
Я чуть не расхохоталась, услышав эту нелепицу. Нет, с меня довольно!
– А теперь послушайте вы, Гэрхол, жрец Фэлани или как вас там, – я так резко поднялась на ноги, что он вздрогнул. – Я вам не кукла в театре, чтобы дёргать меня за ниточки. И я сейчас же ухожу. Не смейте меня задерживать! И не пытайтесь причинить мне вред! Я же Верховная жрица, так? А значит, – я била наугад, – могу вас проклясть! И тогда ваша магия вовсе пропадёт!
На лице Гэрхола промелькнуло смятение, и я возликовала. У меня получилось! Получилось напугать его! Только бы уйти и… Я торопливо шагнула к выходу из палатки.
– Роника, – окликнул меня Гэрхол тихим, бесцветным голосом. Впервые жрец назвал моё имя, и теперь уже я ощутила нечто сродни смятению. – Посмотри на меня.
Не в силах сопротивляться, я обернулась и уставилась ему в глаза – глубокие, засасывающие, как чёрные бездны.
– Роника, – донеслось как будто издали. – Роника, Верховная, ты будешь слушаться меня, ты будешь верить всему, что я скажу, ты сделаешь то, что я велю…
Я хотела бежать, но не смогла сделать и шага. А затем мир вокруг закачался и разлетелся на сотни мелких осколков.








