355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вэл Макдермид » Чужое терзанье » Текст книги (страница 12)
Чужое терзанье
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:49

Текст книги "Чужое терзанье"


Автор книги: Вэл Макдермид


Жанры:

   

Триллеры

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

Пола не сумела сдержаться и широко улыбнулась: ведь у нее появилась возможность блеснуть, показать свои возможности. Даже озабоченность на лице Тони не смогла погасить ее энтузиазм.

– Шеф, я считаю, идея блестящая. Когда приступим?

***

Он глядит на улицу. Вечер. День был тяжелый. Непросто зарабатывать на жизнь, когда повсюду снуют копы, но покупатели нуждаются в его товаре, так что, худо-бедно, дело идет. Чтобы не вляпаться в неприятности, он приспосабливается, полагаясь на интуицию, которая до сих пор ни разу его не подводила.

А вообще, сейчас ему даже приятно ходить по знакомым улицам. Он никогда не думал, что в силах изменить окружающий мир, а ведь смог. Люди иначе движутся – торопливо, с опаской озираясь. Он ловит нервные взгляды прохожих. Они не знают, ходит среди них убийца или нет. Им страшно.

Ему хочется встать посреди улицы и крикнуть: «Это я! Это меня вы все боитесь!» – просто чтобы, разглядеть недоверие в их глазах. Потому что он знает: он не тот, кого они ожидают увидеть. Он не чудовище. Он даже не страшный – самый обыкновенный.

Важно то, что у тебя внутри, а они даже не представляют, что у него в голове. Они никогда не слышат Голос. Это они обыкновенные! А вот он – он стал необыкновенным. И это только начало.

***

Низкий рокот мотоцикла ворвался в вечернюю тишину улицы. Джонатан уверенно вел мощную машину даже на малой скорости. Кэрол, обхватив его обеими руками, сидела позади. Она похлопала его по плечу, когда они поравнялись с домом Тони. Мотоцикл остановился, двигатель затих, оставив в голове вибрирующее эхо. С учащенно бьющимся сердцем Кэрол слезла с седла и сняла защитный шлем, который Джонатан дал ей, когда они вышли из итальянского ресторана.

Джонатан стоял рядом, положив свой шлем на мягкое кожаное седло.

– Ну как, надеюсь, было не очень страшно? – спросил он.

– Я сто лет не ездила на мотоцикле, – проговорила она, возвращая ему шлем. – Совсем забыла, как это замечательно.

– Поэтому-то байкеры – самые счастливые люди в мире! – С этими словами он решительно шагнул к Кэрол. Инстинктивно она уперлась рукой ему в грудь, ощущая под пальцами грубую шерсть куртки. Она трепетала, как натянутая струна, все ее чувства обострились до предела. Она вдыхала запах надвигающейся зимы, теплый мужской запах, исходивший от кожи Джонатана. Он обнял ее, и его руки жгли ее тело даже сквозь одежду.

– Спасибо за приятный вечер, – отрывисто сказала Кэрол. – Мне было хорошо.

– Мне тоже, – отозвался он и наклонился для поцелуя.

Кэрол увернулась, и губы Джонатана лишь задели ее щеку. Сердце билось в горле, во рту пересохло. Картины, мелькавшие перед глазами, не были связаны с Джонатаном Франсом. Она убеждала себя, что нынешняя ситуация ей абсолютно ничем не угрожает, и все же не могла сбросить груз прошлых страхов. Кэрол понимала, что ее поведение выглядит по меньшей мере странным: она рванулась от его губ, как робкая девочка-подросток, а ведь совсем недавно шутила с ним и довольно откровенно флиртовала. Он решит, что она конченая идиотка, и будет прав!

Он почувствовал ее состояние и отодвинулся, озадаченно подняв брови.

– Я что-нибудь не так сказал? – спросил он с улыбкой.

Кэрол обнаружила, что неосознанно затаила дыхание, и теперь выдохнула воздух.

– Дело не в тебе, – пробормотала она, глядя на его рукав. Вместо лихого байкера перед ней стоял приятный мужчина в чуть старомодной твидовой куртке, потертых джинсах и свитере с высоким воротом. Джонатан еще в ресторане объяснил, что всегда возит с собой смену одежды: кожаные байкерские доспехи годятся не на все случаи жизни.

– Что такое, Кэрол? – мягко и деликатно спросил он.

– Извини, я… – Она не знала, что ей сказать, кроме правды, но не представляла, как ее сообщить. Его руки все еще обнимали ее, и Кэрол понадобилась вся сила воли, чтобы терпеть их на теле и не вырываться.

Он разжал объятия, словно почувствовав, что они ей неприятны. Ее рука осталась лежать на его груди, и он нежно накрыл ее пальцы своими.

– Ничего, не стоит извиняться. И так бывает, – шепнул он. – Сейчас я уеду. – Он шагнул назад, все еще не отпуская ее руку.

Кэрол закрыла глаза.

– Меня изнасиловали, – наконец с трудом сказала она.

Слова будто повисли между ними в воздухе. Его пальцы не дрогнули. Она открыла глаза, ожидая увидеть гнев, сочувствие или жадный интерес, но прочла на его лице лишь участие. Их взгляды встретились, и он осторожно сказал:

– Тогда ты проявила невероятную смелость, поехав со мной ночью. Спасибо тебе за доверие.

Слова застигли Кэрол врасплох. Она и вообразить не могла, что найдется мужчина, способный так отреагировать на подобное сообщение.

– Не знаю, как насчет смелости, – ответила она, – но не думаю, что поступила с тобой честно.

Он тряхнул головой, и в его густых волосах искрами блеснули отсветы уличных огней.

– Не ругай себя, не надо. После того что случилось, ты в первый раз куда-то поехала с мужчиной?

Кэрол кивнула:

– С незнакомым – в первый. – Она вздохнула, тяжело и прерывисто. – Семь месяцев прошло, а я все равно каждую ту минуту помню ярче, чем события сегодняшнего дня.

– Тогда тебе нужно гордиться собой. Я бы никогда не догадался, как тебе тяжело. – Джонатан улыбнулся, глядя на нее с высоты своего роста. – Ну что ж, спокойной ночи. – Он отпустил ее руку. – Можно я позвоню тебе?

– Да, я буду рада. – Повинуясь внезапному порыву, она потянулась к нему, чтобы поцеловать. Его губы были сухие и холодные, и он даже не попытался ее обнять. Они стояли, чуть смущенные, и улыбались. – Спокойной ночи, – ласково сказала она.

Сегодня ей повезло. Этот человек не пренебрег ею, как попорченным товаром, не стал возмущаться и говорить о мести, не отшатнулся с плохо скрытым отвращением. Он не выказал жалости или негодования, не поинтересовался, как такое могло случиться с женщиной-полицейским. В общем, она впервые после насилия столкнулась с мужской реакцией, не оскорбившей ее достоинство. Ей казалось, что именно так отреагировал бы Тони, если бы не терзался чувством вины.

– Спокойной ночи, Кэрол. – Джонатан потянулся за шлемом. – Я подожду, пока ты войдешь в дом, – сказал он, оседлав могучую машину.

Она открыла калитку и пошла по дорожке, только сейчас обратив внимание, что на верхнем этаже, в прежней спальне хозяев, которую Тони превратил в кабинет, горит свет. Сердце Кэрол екнуло. Она понадеялась, что он не видел маленькой драмы, только что разыгравшейся под его окнами.

*

Тони сидел за письменным столом, уставившись перед собой, и переживал увиденное. Он заметил Кэрол и этого высокого парня по чистой случайности. Хотя умение наблюдать и составляло основу его профессиональной деятельности, обычно он не сидел у окна и не шпионил за соседями. А уж если работал, погруженный в чтение, записи или обдумывание проблемы, требовалось нечто большее, чем рокот мотоцикла, чтобы вывести его из сосредоточенности.

Но в этот раз, когда Джонатан Франс свернул на его улицу, Тони как раз стоял возле эркерного окна и перебирал книги, отыскивая нужную. В этом беда постоянных переездов: как бы тщательно ты ни упаковывал книги, на новом месте они всегда стоят вкривь и вкось.

Так что, когда мотоцикл остановился у калитки, Тони не пребывал в привычном состоянии отрешенности от окружающей действительности. Он взглянул в окно и увидел, как Кэрол сняла шлем и тряхнула светлыми волосами. Его первым побуждением было отойти, не подсматривать, но тут она протянула руку к высокому мужчине, который спрыгнул с мотоцикла, и Тони обнаружил, что не может сдвинуться с места. Он пытался уверить себя, что наблюдает за ними лишь из опасения за Кэрол, и понимал, что это ложь. Чудовищная буря пугавших его самого эмоций клокотала в душе Тони. Вот он и смотрел, как она уклонилась от первого поцелуя, смотрел, как мужчина отступил на шаг, они обменялись несколькими фразами, и Кэрол неожиданно потянулась к нему.

Корчась от стыда, Тони неодобрительно фыркнул и шагнул в тень, когда Кэрол пошла к дому. Потом рухнул в кресло и сидел, закрыв лицо ладонями. Через какое-то время поднял голову и сморгнул непрошеные слезы.

Он ревновал так, что чувствовал в горле вкус ревности, горький, как желчь. Он любил Кэрол, любил уже давно, но теперь, похоже, возникшую между ними пропасть преодолеть уже невозможно.

Он старался как мог, но Кэрол выбрала собственную дорогу к спасению. И на этой дороге ему не было места.

***

Создавалось впечатление, что воздух в офисе вибрирует от тревожного ожидания и негромкого гула разговоров – детективы гадали, для чего старший инспектор Джордан собрала их вместе.

– Мне все равно, зачем мы здесь, лишь бы не беседовать под дождем со шлюхами, – сердился Сэм Ивенс. – С ними общаться – все равно что с деревянными обезьянками фэн-шуй: не вижу зла, не слышу зла, не говорю о зле.

– От Джордан с ее сумасшедшими идеями вечно не знаешь, чего ожидать, – сообщил Кевин.

– А они работают? – поинтересовался Ивенс. – Ее нестандартные идеи?

Кевин смахнул с брюк пылинки, видимые только ему одному, и ответил:

– Она заставляет их работать. Порой она выдавала идеи, которые даже Тони Хилл считал «негабаритными». А потом она оказывалась в выигрыше.

– Да, но после того, что с ней случилось… Может, она потеряла уверенность в себе и боится рисковать, – предположил Ивенс.

– Я бы не стал на это рассчитывать, – буркнул Кевин.

Ивенс поморщился. Его ночные набеги на столы коллег не добавили ему информации о Кэрол Джордан. Как видно, она мало доверяла бумаге, а еще меньше компьютеру. Для достижения своих целей ему требовалось понять ход ее мыслей, но у него никак не получалось. Пока он ухитрялся следить за Хартом, не ставя ее в известность. Он рассчитывал, что Брэндон при случае сообщит Джордан о его подозрениях – это будет славный щелчок ей по носу. Эх, посмотреть бы тогда ее физиономию!..

Шум в офисе усилился. Он оглянулся и увидел, что Кэрол, здороваясь, пробирается сквозь плотные ряды сотрудников. За ней шел Дон Меррик. Кевин обратил внимание, что она выглядит лучше, чем в последние недели: глаза блестят, кожа посвежела.

Кэрол остановилась возле доски с фотографиями Сэнди Фостер и Джеки Майалл, вгляделась в их лица, поклялась про себя отыскать убийцу, потом повернулась к коллегам. Она приехала на работу к семи утра, долго обдумывала детали предстоящей операции, пытаясь избавиться от собственных страхов, но до сих пор чувствовала себя свежей и отдохнувшей. Расставшись с Джонатаном, она тут же легла спать и проснулась в шесть часов от звонка будильника. Это была первая за долгие месяцы ночь без кошмаров и сбившихся простыней. И почти без спиртного. Три бокала вина в ресторане не шли в расчет, если вспомнить ее аппетиты в последнее время. Кэрол не тешила себя мыслью, что скоро все наладится, однако решила, что начало этому уже положено.

– Доброе утро, – бодро приветствовала она коллег. – Хочу поблагодарить всех за упорную работу. Никто не виноват, что она почти не принесла результатов. Мы имеем дело с умным и осторожным убийцей, поэтому нам и не удается пока добиться успеха. Настала пора сменить тактику.

Послышались возгласы одобрения, сотрудники ее группы дружно закивали. Она прогнала свои сомнения и страхи и сообщила:

– Нам предстоит весьма рискованная операция, всем придется выложиться по полной, но я не сомневаюсь, что операция сдвинет дело с мертвой точки и мы наконец добьемся успеха.

Кэрол открыла папку, которую принесла с собой, достала фотографии четырех жертв Дерека Тайлера и прикрепила их к доске.

– Как вы знаете, в СМИ активно обсуждается возможная связь между двумя последними убийствами и серией двухлетней давности. Вина Дерека Тайлера несомненна, но ясно и другое: человек, ответственный за два последних преступления, взял за образец убийства Тайлера. Гадать о причинах бессмысленно, приходится признать, что это действительно так. Что это нам дает? Представление о типе женщин, который выбирает убийца. У них короткие светлые волосы, все они стройные, примерно одинакового роста и сложения. – Кэрол обвела глазами присутствующих. – Вот почему мы решили провести агентурную операцию, чтобы спровоцировать убийцу. Одной из наших коллег придется сыграть роль наживки, подсадной утки. – Поднявшийся шум едва не заглушил слова Кэрол, и она продолжила уже громче: – Первая часть плана осуществлена вчера начальником полиции в ходе брифинга. Его комментарии по делу были составлены на основе рекомендаций доктора Хилла и предназначены для того, чтобы подтолкнуть преступника к активным действиям. – Она посмотрела на Полу, та встала. – Тем, кто не знает, представляю: это констебль Пола Макинтайр. Ей поручается это ответственное задание.

Пола весело улыбнулась коллегам. У Кэрол защемило сердце. Она не забыла это чувство энтузиазма и слишком хорошо помнила, что потом произошло. Ей было невыносимо думать, что кому-то еще, может быть, предстоит пройти через ее ад. Но сейчас она лично проследит, чтобы у Полы было надежное прикрытие – то, без чего самой ей пришлось обходиться.

Почувствовав радостное возбуждение сотрудников, вызванное сообщением, что в ходе расследования наконец-то наметится перелом, она немедленно постаралась погасить его:

– Повторяю: операция крайне рискованная. На территории придется дежурить большому количеству полицейских в штатском, чтобы обеспечить безопасность нашего агента – это главное условие успеха. В случае угрозы для жизни Полы операция прекращается. Я хочу, чтобы вы это накрепко запомнили. – Она взглянула на Полу. – А сейчас нам нужно добиться, чтобы Пола выглядела соответственно ее роли.

– Эй, Пола, ты только смотри не увлекайся там! – выкрикнул Кевин.

– Сержант Мэтьюз, приберегите свой подростковый юмор для другого случая, – устало отмахнулась Кэрол. – Сержант Шилдз, прошу вас поехать с Полой в Манчестер, в секс-шоп, и выбрать там подходящую одежду. У местных покупать не стоит, чтобы не засветиться. Сегодня вечером при полной страховке мы выпустим Полу на улицу. Дон, доложите о технической стороне операции.

Меррик шагнул вперед:

– Пола получит портативную рацию. Будут установлены дополнительные камеры видеонаблюдения в незаметных местах по главной улице в Темпл-Филдз и внизу Кэмпион-бульвара. Одна группа – в машине наблюдения, на улице – наши люди в штатском. Мы будем поддерживать непрерывный радиоконтакт с Полой и постараемся, чтобы ребята в других машинах постоянно были в курсе происходящего.

Снова заговорила Кэрол:

– Еще раз напоминаю: самое главное – безопасность Полы. Весь риск падает на нее. Она должна быть уверена, что все мы будем ей помогать. В шесть состоится короткое совещание. Тех, кто занят текущими делами, и группу, обслуживающую систему ХОЛМС,[3]3
  HOLMES (Home Office Large Major Enquiry System) – Центральная справочная система МВД Великобритании.


[Закрыть]
прошу вернуться к работе. Остальные свободны до шести часов. Инспектор Меррик сообщит каждому о его месте в операции. – Кэрол обвела присутствующих напряженным взглядом. – Возможно, это наш единственный шанс схватить негодяя, прежде чем он совершит новое убийство. Я рассчитываю на вас.

Она не стала ждать вопросов или комментариев. Все, что ей нужно знать, передаст Меррик, глаза и уши Кэрол среди тридцати с лишним членов команды. Она постаралась добраться до своего кабинета прежде, чем улетучится ее уверенность в успехе.

Не успела Кэрол укрыться за опущенными жалюзи, как в дверь постучали.

Если опять этот проклятый Брэндон, я просто закричу, мелькнула у нее мысль.

– Войдите, – смиренно пригласила она.

Дверь приоткрылась на несколько дюймов, и показалось лицо Джонатана Франса.

– У тебя найдется минутка?

Вспыхнув от удивления, Кэрол ответила:

– Да. Заходи.

Он тихо прикрыл за собой дверь.

– Вот уж не ожидала увидеть тебя так скоро, – пробормотала она. – У тебя уже готовы результаты?

– Нет, – сказал он, – еще нет. – Он извлек из кармана куртки пластиковый пакет. Кэрол разглядела товарный знак местного книжного магазина. – Я подумал, что это тебя заинтересует.

Кэрол с любопытством взяла пакет, достала книгу Элис Сиболд «Счастливая» и озадаченно подняла глаза на Джонатана.

– Воспоминания о пережитом ею самой насилии, – объяснил Джонатан. – Не хочу быть бестактным, но мне кажется, что книга тебе поможет. – Он неуверенно улыбнулся. – В ней нет ни пошлости, ни сентиментальности, ни сенсаций, а написана очень неплохо.

– Ты читал? – спросила Кэрол. На самом деле ее это не очень интересовало, просто нужно было заполнить неловкое молчание.

– Только не говори моим коллегам-геологам. – Он вновь улыбнулся. – Моя сестра – чиновник от искусства – всегда подсовывает мне новинки. Я люблю книги, заставляющие думать.

Кэрол перевернула книгу, прочла аннотацию на суперобложке и поблагодарила:

– Спасибо. Я обязательно прочту.

– Не за что. – Он попятился к двери. – Ну, я ухожу. Нам обоим надо работать. Позвони мне, ладно?

Тронутая больше, чем могла позволить себе выразить, Кэрол кивнула:

– Позвоню.

– А я сообщу о результатах по фотографии. – Он еще раз улыбнулся и вышел.

Кэрол долго смотрела на дверь, пытаясь разобраться в своих чувствах. Джонатан – замечательный, добрый человек, в его отношении к ней нет и малейшего намека на покровительственный тон. Ей нравится его общество, он очень привлекательный мужчина, почему же она так равнодушна? Может быть, она просто не готова или он не тот, кто ей нужен?

Стук в дверь прервал ее раздумья.

– Войдите, – со вздохом разрешила она.

В дверях показался Сэм Ивенс с бесстрастным лицом.

– Можно с вами поговорить? – спросил он.

Она показала рукой на стул:

– Прошу.

Он сел, приняв уверенную и небрежную позу.

– Я подумал, что лучше сам сообщу вам, до того как вам скажет об этом мистер Брэндон, – начал он.

Кэрол нахмурилась:

– Сэм, вы о чем?

– Об Эйдене Харте.

– Не понимаю. Я что-то пропустила?

– Я знаю, что вы исключили Эйдена Харта из числа подозреваемых, потому что у него твердое алиби, но у меня возникли кое-какие сомнения, и я решил проследить за ним. – Ивенс встретился с Кэрол взглядом и скривил губы в подобии извиняющейся улыбки. – В свое свободное время.

– Что? – недоверчиво переспросила Кэрол.

– Когда я беседовал с ним, у меня появилось ощущение, что он не так чист, как казалось. И оказался прав, – добавил он. – Харт испытывает неодолимое пристрастие к ночным феям. Наведывается к ним два-три раза в неделю.

Кэрол с изумлением смотрела на него, не зная, как реагировать на его слова. Она убить его была готова за самовольные действия, однако и сомнений в ее душе было достаточно: не слишком ли быстро она сбросила Харта со счетов? Неужели утратила чутье? Она нетерпеливо отбросила в сторону эти мысли.

– При чем тут мистер Брэндон? – спросила она.

Ивенс пожал плечами:

– Он увидел, как я забиваю в компьютер результаты наблюдения, и спросил, почему я веду слежку за доктором Хартом. Вот мне и пришлось ему объяснить.

У Кэрол похолодело все внутри.

– Вы сообщили начальнику полиции, что продолжаете линию расследования, которую я прекратила? – спросила она сухо и строго.

Он попытался вывернуться:

– Я представил дело не так. Не совсем так.

Вот ублюдок! – выругалась она про себя. А в голове эхом отдалось страшное слово – предательство. Она с трудом выдавливала из себя слова.

– Представьте мне полный отчет о ваших действиях, – приказала она. – Чтобы через час он лежал на моем столе. Я не допущу впредь ничего подобного. Здесь вам не Дикий Запад, а вы не героический шериф. Вы или работаете в команде, или не работаете вообще! Если бы вы хоть раз обмолвились о ваших сомнениях, я бы, может, не стала снимать Харта с крючка. Я не потерплю в своей группе никаких самовольных действий. Считайте это предупреждением, констебль Ивенс. А теперь вон с глаз моих!

Он встал и вышел с гордо поднятой головой. Кэрол не видела улыбки, приподнявшей уголки его губ.

***

Неяркое солнце пробилось сквозь серую дымку и озарило бледными лучами улицы в Темпл-Филдз. В других частях города кипела жизнь, а здесь в десять утра будничного дня было безлюдно. Те, кто тут жил, ушли на работу, а те, кто тут работал, пытались прийти в себя после минувшей ночи. Лишь мужчина в деловом костюме быстро шел вдоль канала с бультерьером на поводке, полы его плаща развевались в такт шагам. Две женщины в джинсах и кожаных пиджаках гуляли под ручку, окутанные коконом чопорного самодовольства. А Тони Хилл стоял на углу, листая справочник «Брэдфилд от А до Я» и что-то записывая на клочке бумаги.

Надо было сделать это дома, с досадой думал он, пытаясь выстроить логическую последовательность, следуя которой он собирался посетить шесть адресов, – он наметил их, когда в его голове впервые вырисовался план действий Дерека Тайлера и его имитатора. Тони просматривал страницы, отыскивал места преступлений и старался запечатлеть их на мысленной карте района в надежде, что таким образом он сумеет почувствовать, каким видит свой мир преступник. Ведь тот выбирал жертв, следуя определенному принципу. Можно предположить, что территория, где он убивал, была ему знакома, он держал ее в памяти. Каждый человек обладает собственной топографией того клочка города, который считает своим. Этот район исчерчен его личными маршрутами, ограничен его надобностями.

Поглощенный собственными делами, он может не замечать некоторые части города прямо у себя под носом. У имитатора Тайлера тоже наверняка имеется «свой» Темпл-Филдз, и, если Тони сумеет вычислить ареал обитания убийцы, тогда он с большой степенью вероятности сможет понять, что представляет собой этот человек. Или, напротив, каким он быть не может.

В это утро Тони просто необходимо было чем-нибудь заняться. Хотя он знал, что Кэрол предстоит провести важное утреннее совещание по поводу намеченной операции, он не смог себя заставить встретиться с ней и подбодрить. Он плохо спал: перед глазами постоянно всплывали досадные картины – Кэрол снимает шлем, верзила-мотоциклист обнимает ее, Кэрол его целует. Тони злился на себя, даже презирал за такую вспышку чувств и не хотел, чтобы выражение лица выдало его при встрече с Кэрол.

Постепенно в его голове созрел маршрут. Тони ринулся в лабиринт улочек, переулков, пронизывающих окраины Темпл-Филдз. Свернув в очередной переулок, остановился возле двери. Он глядел на угрюмое строение из красного кирпича, пытаясь угадать, за каким окном истекала кровью первая жертва Дерека Тайлера. Согласно материалам следствия, Лорен Маккаферти часто приводила мужчин в свою комнату. Она считала, что там безопасней, чем в автомобилях клиентов, ведь в соседних комнатах находятся жильцы, которые услышат крики о помощи, если возникнет непредвиденная ситуация. Она не подозревала, что встретит убийцу, который не даст ей и рта раскрыть, не то что позвать на помощь.

Тони постоял еще немного, давая волю фантазии, затем направился к следующей точке намеченного маршрута. Через полчаса, обойдя еще четыре места, он остановился возле отеля «Вулпэк».

– Что же в них общего? – тихо проговорил он. – Эти адреса – часть твоих тропинок, невидимых для большинства людей, которые наведываются в Темпл-Филдз выпить или найти партнера для секса. А тебе тут комфортно. Может, ты тут живешь или работаешь? Может, ты доставляешь покупки? Или ты курьер? Почтальон? Места преступлений расположены рядом с оживленными улицами, но не на них. Ты любишь уединенные места, но хочешь, чтобы твоих жертв быстро обнаружили. Ты остаешься возле них, пока они не умрут, а потом уходишь, зная, что они недолго будут одни. Тебе невыносима мысль об их одиночестве?

Он медленно брел по переулку к Беллуитер-стрит, забитой в это время дня покупателями и теми представителями городского дна, которые считали вереницу крытых торговых площадок своими родовыми охотничьими угодьями.

– Нет, не то, – бормотал он. – Тебе наплевать на них. Для тебя они не женщины, а товар одноразового пользования. Ты хочешь, чтобы мы видели трупы, пока они свеженькие, и восхищались твоим искусством. Просто не повезло, что Ди как раз устроила себе выходной и мы не сразу нашли Сэнди. – Его лицо озарилось сияющей улыбкой. – Ты хвастаешься, вот оно что! Тебе невыносимо тяжело скрывать свой талант. Ты тычешь нам в нос свою силу, жаждешь признания, славы, хочешь их получить как можно быстрей.

Тони прошел вниз по Беллуитер-стрит до Вулмаркет, сел на скамью и принялся рассматривать оживленную площадь. Угадать в действиях убийцы скрытый смысл – только первый шаг, но шаг необходимый. Тони должен двинуться глубже, расшифровать этот смысл. Лишь тогда он сможет догадаться, как глубинные мотивации формируют социальное поведение человека, совершившего жестокие преступления. Пока он не справится с этой задачей, Кэрол от него мало толку. Так же как и будущим жертвам убийцы.

– Ты всегда жаждал похвалы. – Тони говорил тихо, чуть шевеля губами. – Но никогда не получал ее столько, сколько хотел, не так ли? Тебя никогда не ценили за то, за что тебе хотелось бы. Ты жаждал власти над обожающей тебя толпой, но никогда не получал ее. Так как же ты зарабатываешь на жизнь? Вероятно, ты выбрал деятельность, позволяющую тебе властвовать над всеми нами. Может быть, тебе по душе вооруженные силы, полиция либо работа в пенитенциарной системе, но, подозреваю, у тебя проблемы с дисциплиной. Так, может, ты охранник? Вышибала в ночном клубе? В Темпл-Филдз их полно. Какие еще бывают занятия, где ты мог бы применять физическую силу? – Он поднял глаза и стал рассматривать широкий ассортимент представителей рода человеческого, спешивших каждый по своим делам. На дальнем конце площади стояла женщина в темно-синей полицейской форме и с полосатым жезлом. – Может, ты сотрудник автоинспекции? – прошептал Тони. – Они тоже хорошо знают улицы.

Он нетерпеливо вскочил. У него не было ощущения, что он хоть немного продвинулся. По какой-то причине мышление этого убийцы казалось ему скользким, как мокрые осенние листья, которые расползаются в руке, до того как успеешь их разглядеть. У него не получалось ухватить главную нить, которая провела бы его через лабиринт. Никогда прежде он не испытывал такого бессилия и не мог понять, почему это происходит теперь, в этом расследовании. Или дело в том, что он чересчур сосредоточился на своей вине и желании как-то обезопасить Кэрол? Или в этом убийце было что-то такое, что ставило его отдельно от других искривленных мозгов, с которыми Тони привык иметь дело?

Он слишком много лет работал с серийными преступниками: насильниками, убийцами, поджигателями и педофилами, чтобы рассматривать их как однородную группу. Некоторые были людьми с высоким интеллектом, другие, вроде Дерека Тайлера, казались не настолько сообразительными, чтобы совершать свои преступления. Кто-то обладал поверхностными социальными навыками, от поведения других у нормальных людей еще за сто шагов вставали волосы дыбом. Одни были почти что рады попасть за решетку и с облегчением сбрасывали тяжелый груз преступлений, другие процветали в лучах славы, которой их упорно одаривала извращенная медиакультура. Но всем им было присуще одно общее качество: их действия несли уникальную печать индивидуального склада ума, и это всегда была дорога, по которой Тони мог путешествовать вместе с ними.

На этот раз все оказалось не так. На этот раз у него ничего не получалось.

***

Секс-шоп с игривым названием «Грешки» прятался на одной из тихих улочек с односторонним движением в обновленной части городского центра Манчестера, в Северном квартале, где вследствие экономической политики лейбористов магазины недорогой готовой одежды постепенно вытеснялись бутиками, ателье и жилыми домами. На улицах с узкими тротуарами теснились дома из красного кирпича, перестроенные викторианские монолиты и творения современной архитектуры. Джен Шилдз уверенно, словно местная, указывала сидевшей за рулем Поле, куда ехать.

– Да ты все тут знаешь! – удивилась Пола, когда, слушая инструкции Джен, одолела трудный перекресток.

– Я много лет делаю в Крафт-Вилидж рождественские покупки, – объяснила Джен. – Приятно дарить людям что-нибудь такое, чего они не могут приобрести в Брэдфилде. К тому же тут есть парочка приличных ресторанов, можно после шопинга расслабиться. – Она показала маленькую платную стоянку, где для них нашлось место.

Поездка через Пеннинские горы прошла спокойно. Джен почти непрерывно обменивалась с кем-то эсэмэсками, вызывавшими у нее приступы веселья. С Полой она не делилась прочитанными шутками. Единственная заинтересовавшая обеих тема касалась Кэрол Джордан – тянет она на своей должности или нет. Из командного духа Пола защищала шефа. Одно дело – усомниться в способностях Кэрол в разговоре с Доном, другое – с Джен Шилдз, человеком со стороны. Убедившись, что Полу не переубедить, Джен махнула рукой и вернулась к своим забавам с мобильным.

На подъезде к «Грешкам» она повернулась к Поле.

– Сейчас оттянемся по полной, – сообщила она. – Ничто так не улучшает настроения, как игра в переодевания.

– Тебе хорошо веселиться, – пробормотала Пола. – Ведь не ты будешь стоять на углу и морозить задницу, да еще общаться с грязными шлюхами.

Джен хихикнула:

– Нет, я буду лишь любоваться этим зрелищем. – И она толкнула дверь.

Интерьер в «Грешках» был не такой шикарный, как в брэдфилдском «Пылающем О». Света меньше, ассортимент не такой богатый. Из-за кассовой стойки на них взглянула женщина лет сорока; разноцветные пряди ее волос с помощью геля были уложены завитками и острыми сталагмитами. Как ни странно, на ней был кардиган буроватых тонов, более уместный на хозяйке магазина трикотажных изделий. Пола заподозрила, что эксцентричная прическа должна была отвлекать внимание от лилового родимого пятна на лице, выглядевшего так, будто по щеке кто-то провел кистью, обмакнув ее в черничный шербет.

Джен огляделась и повела Полу в глубину магазина к стойке с одеждой, порылась среди выставленного товара и вытащила обтягивающее черное мини-платье:

– Эй, крошка, все попадают замертво, когда ты прогуляешься в этом наряде по Рейнбоу-Флеш.

– Не думаю, – высказала сомнение Пола, пытаясь отстоять свою независимость под напором Джен Шилдз. – И вообще для сегодняшнего вечера оно не годится: как я под ним буду рацию носить?

Джен ухмыльнулась с неожиданным для ее ангельского лица злым коварством:

– Констебль, под таким платьем вообще ничего не носят.

Она повесила его на место и еще раз прошлась вдоль стойки. На этот раз ее выбор пал на ярко-красную мини-юбку из искусственной кожи.

– Ну вот, это другое дело. Для Темпл-Филдз – самое то! Дон Меррик захлебнется чаем, когда тебя в ней увидит.

Пола хмыкнула:

– Мы ведь не для Меррика стараемся? – Тем не менее взяла юбку и приложила к бедрам.

– Надень, – посоветовала Джен. – Я должна оценить, как она на тебе смотрится. Самой ведь трудно судить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю