Текст книги "Чужое терзанье"
Автор книги: Вэл Макдермид
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)
Джен повернулась к ней. Улыбка придала ее ангельским чертам выражение невинности.
– Помнишь танцпол клуба «Рейнбоу-Флеш» в Лидсе? Кажется, играли дэнс-микс из композиций Бет Ортон с ее старого альбома «Сентрал Резервэйшн». Твоя партнерша была очень славная. Метиска. На плече татуировка – змея.
Пола постаралась скрыть пробежавшую по телу дрожь.
– Не понимаю, о чем ты, – машинально заявила она и двинулась дальше, даже не сообразив, что этим наблюдением Джен выдала свою собственную ориентацию. – У тебя, очевидно, больше свободного времени, чем у меня, раз ты ходишь по клубам, – добавила она, пытаясь осмыслить заявление Джен. Вот черт! Случилось как раз то, чего она так давно опасалась. До чего же скверно на душе!..
– Не переживай, Пола, я никому не скажу, – пообещала Джен, подстраиваясь под ее шаг. – Сама подумай: мне есть что терять, как и тебе. Мы обе знаем: что бы ни говорило начальство, простые копы нас не одобрят, если все вскроется.
– Мне нечего скрывать, – резко заявила Пола. Необдуманно было сразу откликаться на неожиданно предложенную дружбу, ведь она мало знала Джен и не могла ей доверять. Она торопливо направилась через улицу, даже не взглянув, идет ли Джен за ней. – Вон какая-то женщина стоит. Похоже, поджидает клиента. Давай проверим.
Джен пошла следом. Ангельская улыбка все еще играла на ее лице.
***
Наутро туман сгустился, в его унылой завесе бледно-серые краски смешались с сернисто-желтыми. Автомобили ползком пробирались по улицам, а ведущий утренней радиопередачи сетовал на то, что транспортная тема вытеснила все прочие. Обычно Тони не волновался из-за пробок: ему всегда было о чем подумать, но в это утро ему не терпелось попасть на работу.
Вернувшись вчера домой из отеля «Вулпэк», от ужасной картины в двадцать четвертом номере, он обнаружил на автоответчике сообщение Эйдена Харта. Тони перезвонил шефу и был немало обескуражен его сварливым тоном.
– Доктор Хилл, Дерек Тайлер хочет вас видеть, – сообщил Харт.
– Тайлер? Он сам попросил о встрече?!
Что же такое сделал Том Стори, чтобы Тайлер нарушил обет молчания? – подумал Тони.
– Попросил, но не в устной форме, если вы это имели в виду. Он передал одной из сиделок записку: «Я хочу видеть доктора Хилла». Вот и все. Сиделка сочла это успехом в лечении и позвонила мне на мобильный, – недовольно добавил он.
– Сожалею, что вас побеспокоили вечером, – сказал Тони, даже не потрудившись изобразить раскаяние. – Новость замечательная. Спасибо.
– Я назначил вашу встречу на девять утра, – продолжал Харт.
Кэрол, неужели нам повезло? – подумал Тони, а вслух сказал:
– Отлично. Я приеду.
– Приходите в комнату для бесед, – распорядился Харт. – Я буду в соседней комнате, за зеркальным стеклом. Хочу наблюдать за вашим разговором.
*
Тони проклинал погоду и пробки и жалел, что не знает в Брэдфилде путей объезда, чтобы свернуть с магистрали и сократить дорогу. Он обязательно опоздает. То-то обрадуется Эйден Харт такой непунктуальности!
Внезапно, без видимой причины, передние автомобили рванулись вперед почти на пределе допустимой скорости. Тони тоже нажал на газ, вознося благодарственную молитву богу, ведающему беспорядочным транспортным потоком. Зловредный паршивец, подумал он без всякого почтения.
В госпиталь Тони приехал без семи минут девять. Даже не стал заходить к себе в кабинет, направился прямиком в наблюдательную комнату. Свернув в коридор, наткнулся на сиделку.
– Извините, – пробормотал он, чуть не потеряв равновесие.
Сиделка поддержала его под локоть:
– Ничего, док. Вы ведь приехали для беседы с Тайлером?
– Верно. Он еще не передумал? – Тони внезапно охватило нехорошее предчувствие.
Сиделка пожала плечами:
– Кто его знает? Тайлер, как всегда, молчит. Ваш босс толковал с ним вчера вечером и ничего не добился.
– Доктор Харт беседовал с ним вчера?
Сиделка кивнула:
– Приехал сюда, как только получил известие, и сказал Тайлеру, что тот сможет сэкономить всем время, если поговорит не с вами, а с ним.
Проклятый карьерист! – с горечью подумал Тони. Его интересует только возможность сорвать лавры: как же, разговорил молчуна Тайлера!
Он с невинным видом развел руками и открыл дверь наблюдательной комнаты. Харт был уже там – небрежно развалился на стуле, положив ногу на ногу.
– Рад, что вы не опоздали, – проговорил он.
– Пробки, – пояснил Тони. – Туман.
– Да, я порадовался, что выехал на четверть часа раньше обычного, – лукаво сообщил Харт. – Ну, мы оба здесь, приступим к осуществлению наших планов. Я-то думал, Тайлер в прошлый раз поставил вас на место. А он, оказывается, мечтает вам что-то поведать. Как вам это удалось? – Он выпрямился и подался вперед. Ему и в самом деле хотелось это знать. Однако Тони, узнав о вечерней попытке Харта опередить его, решил ничего не объяснять.
– Природное обаяние, Эйден, природное обаяние, – сказал Тони, улыбнулся и вышел в комнату для бесед.
Недолгое время спустя дверь отворилась и вошел Дерек Тайлер. Он горбился и выглядел старше своих лет. Бугристый череп блестел под огнями лампочек. Когда Тайлер сел напротив Тони, тот ободряюще кивнул:
– Привет, Дерек. Рад видеть тебя снова.
Молчание. Но на этот раз Тайлер по крайней мере смотрел на доктора, не делал вид, будто, кроме него, в комнате никого нет. Тони вытянул ноги, сложил одна на другую и сцепил пальцы на затылке. Это была самая открытая и непринужденная поза, какую ему удалось принять на жестком пластиковом стуле.
– Так о чем ты хотел поговорить?
Молчание.
– Хорошо, – сказал Тони. – Тогда начну я. По-моему, ты уже готов сдаться. Ты хранил веру, был предан Голосу, но теперь ты сомневаешься, есть ли в этом смысл. В прошлый раз я сказал тебе правду: кто-то другой делает теперь твою работу. То, что делал ты. И он умней тебя, потому что пока не попался.
Тайлер несколько раз моргнул, приоткрыл рот, облизал губы кончиком языка. Однако продолжал молчать.
– По-моему, Голос отказался от тебя.
Тайлер прищурился и потер друг о друга кончики пальцев.
– Потому что ты больше не можешь ему служить, да, Дерек? Ты больше не можешь убирать с улицы шлюх.
Тайлер покачал головой. У него был разочарованный вид. Потом его рот открылся, и оттуда посыпались слова; голос звучал сухо и надтреснуто:
– Я вижу, чего вы пытаетесь добиться. Вы не хотите мне помочь, вы хотите, чтобы это я вам помогал. Но вы не можете забрать у меня Голос. Он мой. Я делаю только то, что он мне велит. И пока Голос не скажет мне, что я могу говорить с вами, я не буду. – Он резко отодвинул стул и вскочил. Подошел к двери и постучал, требуя его выпустить.
Тайлер не оглянулся. Иначе он увидел бы, как по лицу Тони медленно расползалась улыбка.
***
Кэрол прислонилась к стене морга, наблюдая, как доктор Вернон производит первичный осмотр трупа Джеки Майалл. Вонь едких химикалий смешивалась с трупным запахом, и у Кэрол заломило виски. Во всяком случае, именно этим она объясняла свою головную боль. Вернон брал соскобы из-под ногтей убитой, когда в дверь влетел Дон Меррик, взволнованный и слегка взъерошенный.
– Простите, мэм, – пробормотал он и виновато глянул на нее. – Кошмарные пробки. Туман…
– Один на всех этот туман-то, – проворчала Кэрол.
– Да, но… – Он замолчал. Ведь не мог же он объяснить, что не рассчитал время, потому что плохо знает район, где живет Пола, – тогда придется много чего рассказывать.
– А вчера вечером? – продолжала Кэрол, понизив голос, чтобы медики не слышали, как она устраивает выволочку подчиненному. – О чем вы думали? Вы, старший офицер на месте происшествия, бросили все и ушли делать работу, для которой отряжают сержантов и рядовых! Когда я приехала, Пола и Джен стояли как манекены, не зная, то ли им обходить улицы, то ли ждать меня.
– Я велел им опросить всех в отеле, – оправдывался Меррик.
– Это не отняло у них много времени, ведь заняты были лишь два других номера, да еще людьми, которых интересовали собственные занятия, а не то, что творится по соседству. Дон, вы уже не сержант. Я должна знать, что в мое отсутствие вы держите ситуацию под контролем. Вы не должны просто так уходить с места убийства, рассчитывая, что за вас все сделает кто-то другой.
Меррик повесил голову:
– Простите, мэм. Больше не повторится.
– Смотрите. У меня проблем по горло и без вас, а я должна беспокоиться, как прикрыть вашу задницу.
Меррик вздрогнул от резкого тона. Он надеялся, что информация, которую он принес, как-то обелит его в глазах Кэрол.
– Мы узнали адрес убитой, – сообщил он. – На это потребовалось время, но мы нашли ее комнату в Комб-Моссе. В три часа ночи вытащили хозяина из постели и перевернули там все вверх дном.
Суровое лицо Кэрол чуть смягчилось.
– Что удалось выяснить?
– Джеки Майалл приехала в Брэдфилд года полтора назад. Сама она из Хайфилда. По дороге я дозвонился в тамошний участок и переговорил с одним из копов. Обычная история: четверо детей, родители безработные, перебиваются случайными заработками. В шестнадцать она бросила школу, подрабатывала на фабрике, но на полный день устроиться не удалось. Очевидно, пунктуальностью не отличалась. Подсела на героин, потом занялась проституцией, чтобы платить за наркоту. Хайфилд – городок маленький, там все показывали на нее пальцем, вот она и перебралась сюда. Хозяин квартиры говорит, он знал, что жиличка на игле сидит, но не беспокоился, так как она не доставляла ему хлопот. И я вам скажу, ее комната была самой опрятной и чистой, какую я когда-либо видел у наркоманов.
У Меррика эта комната до сих пор перед глазами стояла: аккуратно убранная двуспальная кровать, пара дешевых кресел с яркими накидками, скрывавшими потертую обивку, чистейшая кухонька с начищенной до блеска плитой, аккуратно развешанная на перекладине одежда, телевизор и видео без пылинки и полдюжины книг в бумажной обложке на камине. Печальная имитация нормальной жизни за облупленной дверью в беднейшем районе города. Действительно грустно.
– Она еще и жизни-то не видела, – вздохнул он.
– Пусть даже так, это была ее жизнь, – сказала Кэрол. – А потом явился какой-то мерзавец и отнял ее. – Она прокашлялась и шагнула к столу. – Как вы считаете, док? Тот же убийца?
Вернон взглянул на нее:
– Она убита тем же способом. Только травмы более серьезные. Полагаю, что на этот раз убийца использовал более длинный инструмент. Внутренние повреждения более глубокие. Вероятно, она протянула не так долго, как Сэнди Фостер. Боль, по-видимому, была адская, и она могла вскоре потерять сознание от болевого шока. Кэрол содрогнулась:
– Что за урод способен на такое?
– Вопрос к доктору Хиллу, не ко мне. Я сообщаю лишь о том, что совершил преступник, но не о том, почему он поступил так или иначе. Разве что в данном случае могу добавить: он определенно получает от этого сексуальное удовлетворение.
– Для нас это не новость, – пробормотал Меррик.
Вернон взглянул на него:
– Я руководствуюсь фактами, инспектор, а не теориями. Я знаю, что он испытал оргазм, потому что на животе Джеки Майалл имеются следы спермы.
***
Запотевшие окна кафе «У Стэна» всегда создавали иллюзию, будто в Темпл-Филдз над каналом висит туман. Сержант Кевин Мэтьюз толкнул дверь и вошел с холода в теплый чад. Еще неизвестно, что хуже: дрожать как собака или пытаться тут научиться дышать жабрами, пронеслось у него в голове. Достав из кармана сложенный лист бумаги, он сел за ближайший к двери столик. Скучающий парень в курточке с капюшоном, уже сидевший там, удивленно вытаращил глаза, словно Кевин нарушил какое-то неписаное правило. Кевин развернул листок, там оказалась компьютерная распечатка фотографии Джеки Майалл, которую Меррик нашел в ее комнате. На фото Джеки поднимала перед камерой бокал, а ее светлые волосы казались от вспышки совсем белыми. Меррику пришлось повозиться со снимком, чтобы убрать эффект «красных глаз». В результате зрачки получились большие, неестественно расширенные.
– А по-моему, так почти нормальные, – буркнул Сэм, когда забирал копию.
Сэм пошел вместе с Кевином в обход. Они разделились. Сэм выбрал хозяйственный магазин и бургер-бар за углом.
– Как дела, друг, в порядке? – спросил Кевин.
Парень заинтересованно кивнул:
– Да. Все о'кей. Я Джейсон.
И у тебя не все шарики на месте, подумал Кевин и заговорил самым дружеским тоном:
– Привет, Джейсон. Я Кевин, полицейский. – И показал ему фото Джеки.
Джейсон взглянул на снимок, поднял глаза на Кевина:
– Почему у тебя фотка Джеки? Она твоя подружка? Она что, сбежала от тебя?
– Ты знал Джеки?
– Почему – знал? Знаю. Джеки приходит сюда и пьет горячий шоколад.
– К сожалению, Джеки больше нет. Ее убили прошлой ночью.
У Джейсона отвисла челюсть.
– Не может быть! Неправда. Джеки очень милая. Это какая-то ошибка. Ты ошибся.
Кевин покачал головой:
– Какая уж там ошибка! Увы…
– Ничего не понимаю. Джеки была очень милая, – повторил Джейсон.
– Ты с ней общался?
Джейсон немного смутился:
– Ну, не так чтобы общался… Мы просто здоровались – «привет» да «как дела».
Прежде чем Кевин успел задать следующий вопрос, от игровых автоматов отошли двое юнцов и уселись за их столик.
– Ты коп? – спросил один из них.
Кевин кивнул:
– А вы кто?
Тот, что пониже, расправил плечи в смешной пародии на мужественность и представился:
– Я Тайрон Донелан.
– Как успехи, Тайрон? – спросил Кевин, стараясь, чтобы вопрос прозвучал без тени сарказма.
– Как успею, так и успехи! – Он загоготал собственной шутке. – Я механик, – сообщил он. – Если что интересует насчет тачек, обращайся ко мне.
Особенно насчет угонов, цинично подумал Кевин и спросил:
– А твой приятель кто?
Донелан кивнул на второго парня:
– Это Карл. Карл Маккензи. Поздоровайся с симпатичным полицейским, Карл.
Маккензи что-то буркнул, отвел глаза и стал чертить на крышке стола линии по рассыпанному сахару.
– А ты чем занимаешься, Карл? – поинтересовался Кевин.
Маккензи скривил губы, как будто не очень понял, чего от него хотят, и нехотя процедил:
– Так, всем понемногу.
Кевин подвинул к ним фотографию:
– Знакома вам Джеки Майалл?
Не успели они ответить, как дверь кафе распахнулась и вошла Ди Смарт. Она окинула взглядом кафе, заметив Кевина, пошла прямиком к нему и остановилась, сверкая глазами. Увидев ее, парни, казалось, повеселели.
– Это Ди. Это Кевин. – Джейсон произнес это как ребенок, гордый только что усвоенными социальными навыками.
– Я знакома с Кевином, – угрюмо сказала Ди, пригвоздив того суровым взглядом. – Помнится, ты говорил, что сильно печешься о нас. Что мы не какой-то там отстой. – Ее громкая тирада привлекла внимание посетителей у соседних столиков.
Кевин густо покраснел, а его веснушки потемнели.
– Ты не ошиблась, – спокойно ответил он.
– Тогда как получилось, что еще одна из нас лежит в морге? И почему ты сидишь здесь и пугаешь невинных парней? Лучше оторви задницу от стула и ищи того, кто убивает моих подруг! – Ди резко повернулась и зацокала каблуками к стойке.
На лице Джейсона застыла улыбка, Карл хихикнул.
– Кевин, по-моему, ты не нравишься нашей Ди, – злорадно заметил Тайрон.
Кевин огляделся по сторонам: множество враждебных глаз смотрело на него.
– Подозреваю, Тайрон, что не ей одной. – Он устало поднялся, понимая, что, раз уж Ди в плохом настроении, в кафе ему делать нечего.
***
В то утро полицейские в Темпл-Филдз так и кишели. Тони отметил нескольких сотрудников в штатском, пока шел по улицам и переулкам. Туман медленно таял, оставляя причудливые завихрения, которые проглатывали прохожих. Его не покидало ощущение, что погода подобрана умышленно, чтобы соответствовать зловещей атмосфере, повисшей в темном сердце большого города.
Наконец Тони добрался до нужного места. Витрина была ярко освещена, а выставленные в ней безобидные товары как бы говорили: секс всего лишь забава, исключительно приятное развлечение. Он толкнул дверь и вошел в секс-шоп. Он давненько не бывал в таких заведениях, и теперь его неприятно поразила будничность обстановки: негромкий пульс техно-музыки где-то в глубине магазина; ассортимент, без застенчивости выложенный перед покупателями и как бы подразумевающий, что, чем бы взрослые люди ни тешились в приватном порядке, это их право.
Он прошелся по залу, приглядываясь к товарам. Тут были изделия, о назначении которых он мог лишь догадываться. Он даже расстроился немного: ведь это его область, какой же он тогда, к дьяволу, эксперт? Тони остановился возле полок с оковами на любой вкус. Там лежали горки цепей, наручников, кляпов, зажимов для сосков и всевозможных арканов – как овощи в супермаркете. Тони взял комплект кожаных оков для ног, похожих на те, что были на Джеки. Взглянул на цену, и у него поползли на лоб брови.
– Кто бы ты ни был, ты не бедняк. Насилие имеет свою цену, и ты готов платить, – проговорил Тони тихо, но не настолько, чтобы не привлечь внимания человека за прилавком.
Продавец вышел в зал и подошел к Тони:
– Я могу вам чем-то помочь, сэр?
Тони поднял глаза. Перед ним стоял высокий, поджарый тип в кожаной жилетке на загорелом татуированном торсе. По краю каждого уха мерцал ряд бриллиантовых гвоздиков.
– Много продаете такого добра? – поинтересовался Тони.
– Больше, чем вы можете себе представить. Люди любят добавлять перчика в любовные игры. – Взгляд, которым он смерил Тони, казалось, намекал, что и его любовную жизнь не мешает поперчить.
Тони, машинально поглаживая наручники, пробормотал:
– Возможно, я ошибался именно в этом. – А потом спросил погромче: – Что за люди их покупают?
– Самые разные. – Продавец поглядывал на него уже с опаской.
Тони прикинулся ягненком.
– У меня чисто профессиональный интерес. Я психолог-клиницист, – сообщил он, будто оправдываясь.
Продавец закатил глаза, будто слышал такие объяснения ежедневно:
– Да говорю же, самые разные. И домохозяйки из пригорода, и явные садо-мазо – пирсинг, черная кожа и все такое.
– Секс – большой плавильный тигель. Спасибо. Я куплю вот это. – Он отдал продавцу оковы для ног и металлические наручники. – Исключительно в исследовательских целях. – Он пошел к кассе и оглянулся на продавца.
Тот смотрел ему в спину с презрительным недоумением. Тони не впервые ловил на себе подобные взгляды, но не считал их оскорбительными, напротив, людская проницательность его даже радовала.
Похожу, конечно, на человека, подумал он, но не всегда, далеко не всегда.
Через несколько минут, шагая по улице, он лениво размышлял, сможет ли возместить свои затраты, выставив счет брэдфилдской полиции. Поразмыслив, решил даже не пытаться. Возможно, Кэрол и поймет, зачем он это приобрел, но, как он подозревал, у сотрудников бухгалтерии непременно возникнут вопросы. Особенно если они узнают – а они наверняка узнают, – где теперь живет Кэрол.
Тони направился к своему автомобилю. Завернув за угол, увидел Джен Шилдз. Та разговаривала с девушкой в донельзя короткой юбчонке. Судя по выражению лица ночной феи, беседа отнюдь не доставляла ей удовольствия. Заметив Тони, Джен отпустила свою жертву, и красотка прытко удалилась.
Когда он подошел ближе, Джен ткнула пальцем в его пакет:
– Кто же ваша счастливая избранница?
Тони вопросительно поднял брови. Потом перевел взгляд на пакет и увидел на нем логотип секс-шопа. Он нехотя объяснил:
– Игры для ума. Мне необходимо понять правила, которыми руководствуется убийца. Иногда помогает, если поиграть в те же игрушки.
– Вы называете это игрой? Женщин убивают, как свиней на бойне, а вы считаете это игрой? – В тоне Джен слышалась скорее насмешка, чем возмущение.
– Для убийцы это, безусловно, игра. Не забывайте, что некоторые люди очень серьезно относятся к своим играм. Особенно если они касаются жизни и смерти. Так говорил Билл Шенкли, легендарный тренер футбольного клуба «Ливерпуль», а уж он-то знал толк в этих делах.
Джен кивнула, соглашаясь:
– И ваша задача – обыграть его на его же поле?
Тони обдумал ее слова и ответил:
– Нет. Мое дело – вычислить правила игры. А уж сыграть эндшпиль – ваша задача. Вы понимаете?
Она покачала головой:
– Не очень. Дело в том, что нам необходим счастливый поворот ситуации. Ведь должен же был кто-то увидеть хоть что-нибудь. Мы должны как можно скорее найти свидетелей и сдвинуть расследование с мертвой точки. На шаг опередив убийцу.
Тони с удивлением взглянул на нее. Смотри-ка ты, да эта Джен Шилдз – настоящий стратег!
– Пожалуй, вы правы, – медленно проговорил он. – Нужно торопиться. Уверен, он готов к новым убийствам.
***
Надо же, какая дрянная забегаловка, подумала Пола, открывая дверь заведения под названием «У Оскара», хуже не придумаешь. Да еще с этой нелепой претензией на стиль!.. Все ясно с первого взгляда и при тусклом освещении. Вроде и отремонтировано недавно, а все равно смердит дешевкой. Лак, скупо нанесенный на сосну, тщетно пытается придать ей вид дорогого дерева. По стенам реклама: «Специальные предложения на пиво и крепкие напитки! Невероятные скидки!»
Пола обвела бар глазами, отыскивая цель. Прочесывание улиц пока что принесло лишь единственную небольшую удачу. Одна из девиц, работавшая в сауне на краю Темпл-Филдз, сообщила, что Джеки Майалл иногда крутила трюки на пару с девчонкой по кличке Хани, Милашка. «В это время дня вы наверняка найдете ее в «Оскаре». Сразу узнаете. В красном платье в обтяжку и вечно с бутылочкой «Бакарди Бриз», – сообщила девушка, испуганно озираясь – не видит ли кто, что она разговаривает с копом.
Под это описание в точности подошла девчушка, сидевшая за угловым столиком. Она пила коктейль прямо из бутылки. Среди темных волос пестрели пряди того ярко-красного цвета, который одна из подруг Полы, когда ее домашняя попытка покраситься обернулась катастрофой, как-то назвала «проституткин багрянец». У Полы вдруг сердце дрогнуло от жалости: господи, но ведь Хани совсем малолетка! Ей даже этот слабоалкогольный коктейль по закону не имели права продать, это точно. Пола прошла к стойке, где полдюжины ранних выпивох угрюмо поглощали свои пинты. Взяла минералку и бутылку «Бакарди Бриз» и направилась к столику. Поставила бутылки и села. Удивление в глазах Хани быстро сменилось настороженностью.
– Ты коп, – фыркнула она.
– Не всякий коп купит тебе «Бакарди».
– Думаешь, я такая гребаная дешевка? – зло усмехнулась Хани.
Пола вздохнула:
– Не затевай склоку, детка. Я не ругаться сюда пришла. Я пришла, потому что убита твоя подружка.
Хани уколола ее взглядом, полным откровенной ненависти:
– Да тебе насрать на нас! Для таких, как ты, мы куча дерьма – как бы не наступить ненароком! Джеки была бы жива, если б вы, бесполезные жопы, нормально делали работу, за которую вам деньги платят, и защищали нас так же, как защищаете богатеньких в их красивых домах.
– Мы бы вас даже лучше, чем богатеньких, защищали, если б вы тут круговую оборону не заняли: к кому ни обратимся – наталкиваемся лишь на молчание и ложь. Я именно за тем и пришла, детка. Пытаюсь защитить тебя и твоих коллег. Вот почему мне нужна твоя помощь.
Девчонка скривилась:
– Коллег? Девочки просто опухнут от счастья, когда узнают, что проституток теперь называют «коллегами»!
Пола нагнулась над столом, так что ее лицо оказалось совсем рядом с лицом Хани, и впилась глазами в ее глаза:
– Так и знай: не получится у тебя давать и нашим, и вашим. Нельзя сначала пинать нас за то, что мы якобы относимся к вам, как к куче дерьма, а потом снова пинать, когда выясняется, что мы пытаемся вас защитить. Для меня ты – человек. Уверена: ты не заслужила такой жизни. Дерьмом я считаю тех подонков, которые пользуются вами и вас же унижают. А мерзавца, который убил Джеки, хочу упрятать за решетку до конца его жизни. Так что давай рассказывай.
Страстные слова Полы задели какую-то струнку в душе Хани. Она спрятала глаза и пробормотала:
– Что ты хочешь узнать, коп?
– Можешь звать меня Пола. Когда ты начала работать с Джеки на пару?
– Кто тебе сказал? – Это был последний, формальный взбрык. Пола видела, что девчонка сдалась.
– Это не государственная тайна.
Хани поскребла ногтем этикетку на бутылке:
– Как вышла в первый раз на улицу, полгода назад, так и начала. Она взяла меня… ну типа под свое крыло, понимаешь? Я ничего не знала, я только включалась в дело, была еще полной дурой, и она старалась меня оберечь.
– Так вы стояли вместе на улице? А после… работы? Она тоже заботилась о тебе?
– Ты на что намекаешь, твою мать? Она не была лесби!
Пола подняла руку:
– Да я ничего такого не имела в виду!
Хани подозрительно прищурилась:
– И я тоже не лесби.
– Меня это не колышет. – Пола вздохнула. – Джеки помогала тебе привыкнуть к городу, разобраться, что к чему?
Хани обхватила руками узкие плечи:
– Она нашла мне комнату в том же доме, где жила сама. Была мне как старшая сестра, вот и все. Нам с ней было весело, понимаешь?
– А когда вы работали вдвоем? Как это было?
Хани покосилась на нее, соображая, что можно сказать, а что нет.
– Знаешь что? Ты мне ее чем-то напоминаешь, – сказала девочка.
Эта отвлекающая тактика сработала. Пораженная Пола чуть не опрокинула стакан с минералкой:
– Что? Я похожа на нее?
– Немного. Но дело не только во внешности. Я даже не знаю, как объяснить. Дело в том, как ты меня слушаешь… не обращаешься со мной как с малолеткой…
Пола не очень верила в искренность юной проститутки, но, если та не врет, ей, Поле, это только на руку: легче будет заставить девчонку раскрыться.
– Так расскажи мне, как вы работали вдвоем.
Хани достала сигарету из пачки и прикурила:
– Ну, иногда, если какой-нибудь клиент хотел… типа попробовать любовь втроем и готов был хорошо заплатить, мы вели его в отель. Туда, в «Вулпэк», знаешь, где она… умерла.
Пола постаралась скрыть волнение: наконец-то она подобралась к чему-то, что может навести полицию на след.
– Среди таких клиентов были постоянные?
Хани как-то робко улыбнулась. С нее слетел весь уличный цинизм, и она казалась сейчас девочкой-подростком, какой, вероятно, была еще недавно, пока улица не прибавила ей годков.
– Угу, некоторые приходили много раз. Мы отлично трахались, понимаешь?
– Грубость, жестокость – это бывало?
– Как без этого, – ответила Хани, помрачнев. – Тут уж никуда не денешься.
– А кто-нибудь особенно отличался?
Хани пожала плечами:
– С такими Джеки по второму разу не связывалась.
– Мы считаем, что мужчина, убивший Джеки, бывал у нее и раньше.
– Думаешь, это сужает круг? – Хани усмехнулась. – Она была классная, понимаешь? Клиенты очень часто к ней возвращались.
– И один из них, возможно, ее убил. Надо попытаться их отыскать. Посмотрим, не числится ли кто-либо из них на учете за насилие над женщинами. Давай заглянем к нам в участок и посмотрим несколько фотографий, согласна?
– Я? Чтобы я пошла к вам? Шутишь? Ты хочешь, чтобы я вышла сейчас вместе с тобой? Хочешь совсем сломать мне жизнь? Мне и говорить-то с тобой не следовало. А уж если пройду с тобой по улице, то на мне можно ставить крест.
Наркотики, подумала Пола, девчонка беспокоится, что дилер увидит ее с копом и перестанет поставлять наркоту.
Мысленно пожалев свои ноги, она сказала:
– О'кей. Ты знаешь стоянку в Кэмпион-центре?
Хани кивнула, подозрительно щурясь.
– Встретимся через полчаса на верхнем этаже. Я отвезу тебя к нам, потом доставлю обратно. Никто тебя не увидит. Как тебе такой вариант? – предложила Пола.
Хани подумала и с неохотой согласилась:
– Ладно, только ты сдержи слово, Пола. – Имя она произнесла как ругательство.
Пола любезно улыбнулась:
– Я всегда держу свое слово, Хани. Этим знаменита.
Хани смерила ее проницательным взглядом:
– Готова побиться об заклад, что ты славишься не только этим. Я уже сказала, что ты напомнила мне Джеки.
Пола заморгала и встала. Намеки зашли слишком далеко.
– Значит, парковка в Кэмпион-центре, верхний этаж. Через полчаса, – строго напомнила она.
Направляясь к двери, она чувствовала на себе пристальный взгляд Хани. Ощущение было не из приятных.
***
Вернувшись на службу, Кэрол застала только Стейси Чен.
– Недавно сюда заглядывал шеф, искал вас, – сообщила Стейси, оторвав глаза от компьютера. – Приказал позвонить ему, когда вы придете.
– Спасибо. Сообщите ему, что я здесь, – отозвалась Кэрол. Разговор с Брэндоном, надо надеяться, поможет избавиться от стоящих перед глазами картин вскрытия тела Джеки Майалл. – Доктор Хилл был тут сегодня?
– Не видела, а я сижу здесь все утро.
– Если у вас найдется свободная минутка, попробуйте его отыскать.
– Начну звонить прямо сейчас. А, вот еще что: Сэм оставил вам записку насчет геолога.
Мало мне и без геолога забот, устало подумала Кэрол. Она закрыла за собой дверь, села за стол и порылась в верхнем ящике, пока не нащупала флакон духов от Пако Рабана. Побрызгала на шею и запястья, пытаясь заглушить запах, который, как ей казалось, прилип к ней. Она не хотела, чтобы во время разговора с Брэндоном тот учуял, что от нее воняет моргом… и перегаром.
Потом взяла со стола записку, покрытую убористым почерком Сэма.
«Побывал на факультете наук о Земле университета. У них есть преподаватель, который уже выполнял экспертизы для полиции, но он специализируется только по образцам почв, поэтому не очень нам полезен. Зато он дал мне телефон д-ра Джонатана Франса – вероятно, это тот, кто нам нужен: говорят, он знает об известняке буквально все. Живет он в Шеффилде, но сегодня днем приедет в Брэдфилд, и я попросил его заглянуть к нам в три часа. Хотите, чтобы я встретился с ним, или примете его сами?»
Кэрол на миг задумалась. Никогда не лишне польстить экспертам – дать им почувствовать свое значение. Кроме того, это знакомство может пригодиться в каком-нибудь другом деле. Она включила компьютер и отправила письмо Стейси:
«Сообщите Сэму, что я сама встречусь с доктором Франсом».
Едва она отправила письмо, как дверь кабинета без стука отворилась и на пороге возник Брэндон. Кэрол удивилась. За все годы ее работы с Джоном Брэндоном ни разу не случалось, чтобы он забыл о хороших манерах. Его появление сказало ей ясней всяких слов, что на него давят, а кто – она могла лишь догадываться. Он швырнул ей на стол вечернюю газету. «Убита еще одна городская проститутка!» – кричал заголовок. И шрифтом помельче: «Того ли поймала полиция два года назад?»
– Он смеется над нами, Кэрол. Два убийства за три недели, а у нас результатов – ноль.
– Сэр, вы сгущаете краски.
– Вот как? А что, у вас появился подозреваемый? Вы знаете, где его искать? – Длинное лицо шефа застыло в гримасе разочарования.
– На теле второй жертвы доктор Вернон обнаружил сперму. Она смешалась с кровью жертвы, но он уверен, что в лаборатории сумеют извлечь ДНК. – Кэрол старалась говорить спокойно, но ее сердце бешено стучало, а по шее поползли щекочущие капли пота.
Брэндон нетерпеливо фыркнул: