Текст книги "Маньчжурские правители Китая"
Автор книги: Василий Сидихменов
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
Ли Ляньин сделал вывод, что Цыси нужна интимная жизнь, и он решил помочь ей в этом. Провалившийся на государственных экзаменах в Пекине красивый юноша по имени Яо Баошэн зарабатывал на жизнь пением и рассказами в дешевых ресторанах Пекина. Его заприметил главный евнух Ли Ляньин и пригласил во дворец. Здесь Яо Баошэна одели в красивый халат, научили изысканным манерам и элементарным медицинским знаниям. Вскоре Цыси заболела и к ней пригласили знаменитого дворцового врача Фан Шоусиня, но по старости он страдал рассеянностью и поэтому не пользовался ее благосклонностью. Представился удобный случай показать Цыси под видом врача Яо Баошэна. Он пленил своей юной красотой повелительницу Китая.
Узнав о появлении во дворце неизвестного врача Яо Баошэна, Палата императорских лекарей написала протест на имя императрицы-регентши, прося ее отказаться от не ведомого никому доселе врача, который не имеет права лечить такую великую личность, как Цыси. Она быстро устранила это затруднение: назначила Яо Баошэна главным врачом и разрешила ему посещать ее покои в любое время дня и ночи.
Яо Баошэн задерживался в ее личных апартаментах сверх положенного времени: читал ей книжки с любовными историями, рассказывал о слышанных в пекинских ресторанах эротических сценах. Это возбуждало горячую натуру Цыси. Кончилось все это тем, что вдовствующая императрица забеременела. Когда стало неудобно показываться на виду у любопытных глаз, Цыси удалилась на время в личные покои. А чтобы не муссировались слухи, был издан императорский указ: ввиду серьезной болезни она не может присутствовать на Верховном императорском совете и все вопросы до ее выздоровления будет решать Цыань.
Под предлогом серьезной болезни Цыси длительное время находилась в уединении, пытаясь скрыть свою беременность и рождение младенца. Врачи якобы рекомендовали Цыси принимать женское молоко. С этой целью во дворец пригласили нескольких здоровых китаянок. А чтобы избежать контакта с посудой, вдовствующая императрица якобы сосала молоко непосредственно из груди этих китаянок. Но имелось и другое мнение: Цыси никогда не пила женского молока, оно предназначалось не ей, а ее младенцу.
Цыси родила мальчика, и его нужно было во что бы то ни стало удалить из дворца. На сей раз, как говорили, все обошлось благополучно: его отца, Яо Баошэна, снабдив большими деньгами, отправили вместе с сыном в родную провинцию и пригрозили, чтобы он держал язык за зубами.
Если бы раскрылось, что Цыси смешала свою «благородную» маньчжурскую кровь с китайской, ей бы этого не простили. Возможно, боясь разоблачения, она и решила устранить опасного свидетеля – свою сорегентшу.
Цыань похоронили на том месте, где покоились другие императорские жены, в соответствии с ее высоким саном, и Цыси в возрасте 40 лет стала единственной регентшей.
В книге читатель увидит портрет Цыань, нарисованный неизвестным китайским художником. Следует сказать несколько слов о том, как рисовали портрет покойника в феодальном Китае.
Считалось непристойным, если художник рисовал с натуры лицо покойного. Процедура рисования портрета усопшего была чрезвычайно сложной и необычной.
Умирал глава семьи. Его клали в гроб. После этого сыновья и их жены собирались вместе и обсуждали вопрос о том, каким должен быть портрет покойного предка. По этому случаю приглашали художника, который приносил с собой большой альбом, содержащий образцы изображений глаз, уха, носа, подбородка, лба и лица. Художник, приступая к рисованию портрета предков, выслушивал мнение его родственников и прежде всего его старшего сына: они отыскивали в принесенном альбоме соответствующие «части» лика покойного: глаза, нос, уши, лоб и т. п. Художник перерисовывал эти изображения – так воссоздавался лик покойного предка. Дорисовать позу, шляпу, посмертное одеяние, знаки различия было уже не так сложно.
Вдовствующая императрица Цыси в последние годы жизни
К подобному методу зарисовки покойного предка прибегали все состоятельные семьи. Так же был нарисован и посмертный портрет покойной Цыань: у нее изящное нежное лицо, тонкий нос, маленькие губы, острый подбородок. Ее роскошное одеяние, богатый головной убор, увенчанный сложной наколкой и двумя жемчужными фениксами, выглядели громоздкими на хрупком теле.
Цыси проявила неприязнь к Цыань даже после ее смерти. Свой отказ надеть траурное одеяние и совершить траурный обряд перед гробом покойной она объяснила так: «Цыань была такой же сорегентшей, как и я, почему же я должна совершать челобитье перед ее мертвым телом?». Цыси отказалась даже сопровождать похоронную процессию, как этого требовал этикет.
После исполнения другими положенного ритуала перед гробом покойной Цыси издала указ, в котором говорилось: «По повелению Императора я вынуждена взять на себя обязанности единственной регентши и в будущем заниматься государственными делами».
29 мая 1898 г. скончался великий князь Гун, председатель Верховного императорского совета, обладавший большим влиянием в маньчжурском правительстве. Ему устроили пышные похороны. Гроб с телом поставили в помещение монастыря впредь до предания земле. Спустя более двух месяцев после этого состоялась церемония похорон.
По пути похоронной процессии были расставлены жертвоприношения, построены легкие павильоны из тростника и циновок. В павильонах находились эмблемы воинов, оружие старинных образцов, имитированные золотые и серебряные деньги, сделанные из бумаги изображения слуг, беседок, драконов, мостов, через которые должен будет переходить дух покойного. Все эти эмблемы предавались огню как жертвоприношение различным духам.
Во главе процессии несли на мачте большое красного цвета знамя как указатель пути для духа усопшего, – по убеждению верующих, дух отправлялся в «царство теней», в семью предков. За знаменем вели верблюдов, навьюченных юртами. Верблюды подтверждали принадлежность покойного к кочевникам. За верблюдами гнали табун лошадей – это указывало на то, что покойник владел землями и был богатым человеком. За табуном вели на веревках нескольких охотничьих собак, что должно было означать: покойный был охотником. Наконец, табун оседланных лошадей, за которым следовал отряд всадников, показывал, что покойный был князем и воином.
На высоких древках желтого цвета несли шелковые круглые щиты с изображением дракона: покойный был царской крови; затем – таблички с именами предков, щиты с надписью заслуг и должностей покойного, деревянные мечи, копья, секиры, знамена.
Далее шествовало несколько буддийских и даосских монахов, которые исполняли религиозные песнопения. За ними следовали многочисленные плакальщики – все в белом траурном одеянии, в длинных белых балахонах, белых шапках и белых башмаках. Они держали в руках различные предметы домашнего обихода покойника и издавали протяжные, но негромкие заунывные звуки. За ними шли родственники-мужчины, а самых близких родственников вели под руки.
Наконец, на огромном паланкине, который держали 84 носильщика, несли гроб под богато расшитым балдахином. Перед гробом в большом количестве разбрасывали жертвенные бумажные «деньги» круглой формы, они подобно снегу разлетались по воздуху и покрывали землю белым слоем. Эти «деньги» приносили в жертву злым духам, и тогда они не препятствовали духу покойного вознестись в небеса.
Так как великий князь Гун был царской крови, то покров на его гробе и балдахин были из желтой материи с вышитыми драконами. Процессию сопровождали музыканты: они на флейтах исполняли нежные мелодии, успокаивающие дух усопшего.
Со смертью сорегентши Цыань и великого князя Гуна вдовствующая императрица Цыси стала полновластной повелительницей императорского двора и правительницей Китая.
Современники утверждали, что Цыси, став единственной регентшей, проявляла еще больший деспотизм: она уже не просила советов сановников, а приказывала в резких повелительных выражениях. Говорили, однако, что не все перед ней раболепствовали: цензоры продолжали критиковать ее поступки, а Гуан Кэ – брат покойной сорегентши Цыапь простаивал длительное время у дворцовых ворот и, заливаясь слезами, громким голосом требовал воздать должное покойной. Подобная сцена проходила на глазах Цыси, по она не могла воспрепятствовать исполнению этого древнего маньчжурского обычая.
Единственным препятствием Цыси на пути к неограниченной власти стал ее пол – она была женщиной, которая по строгим законам китайской империи считалась неполноценным человеком и уступала место мужчине. Строгие правила этикета создавали серьезные препятствия на ее пути. И тем не менее Цыси постепенно и настойчиво отбрасывала некоторые традиционные установления, сковывавшие ее действия.
Гуансюй и реформаторское движение
После смерти в 1891 г. сорегентши Цыань, которая проявляла большую заботу о Гуансюе, его единственным другом и защитником остался учитель и наставник Вэн Тунхэ. Это был смелый и честный человек, способный чиновник и выдающийся конфуцианский ученый. Его рассказы о бесправном положении китайского народа, о произволе и жестокости чиновников производили сильное впечатление на Гуансюя, и он проникся к своему учителю большим доверием и уважением. Так в ранние годы молодой император узнал о повсеместных злоупотреблениях, коррупции и жадности чиновников. Воображение юноши, не развращенного еще дворцовыми интригами, подогревалось свободолюбивыми идеями, которыми были заражены передовые люди его поколения.
Поражение в войне с Японией (1894–1895) принесло Китаю национальный позор, взбудоражило умы мыслящей части китайского общества и породило сильную оппозицию маньчжурскому правительству во главе со вдовствующей императрицей Цыси. Японо-китайская война показала полную неспособность маньчжурских правителей организовать защиту страны, а это усилило «бунтарские» настроения императора Гуансюя, с именем которого связано движение за реформы.
Ли Хунчжан (фото 1902 г.)
Сторонники реформаторского движения боялись революционных взрывов – они все сводили к реформам. И тем не менее всякое выступление против абсолютизма, против утвердившихся столетиями традиций рассматривалось кликой Цыси как неслыханное бунтарство. Вот почему нужно было обладать большим мужеством, чтобы в таких условиях не бояться пропагандировать реформы.
Одним из выдающихся руководителей реформаторского движения в Китае конца XIX в. был Кан Ювэй, оставивший глубокий след в истории борьбы китайского народа против абсолютизма.
В 1898 г. учитель Вэн Тунхэ познакомил императора Гуансюя с Кан Ювэем, который поражал современников широтой своего мышления, страстностью и убежденностью суждений. Незаурядный ум, широкая эрудиция, пламенное красноречие, страстность, глубокая вера в свои идеи, смелость суждений Кан Ювэя произвели неизгладимое впечатление на молодого императора.
Сущность политической программы Кан Ювэя состояла во введении в Китае конституционной монархии и осуществлении умеренных буржуазных реформ. Он выступал против революционного преобразования китайского общества, утверждал, что маньчжуры и китайцы объединены общей религией и культурой. Назначение маньчжурским правительством Ли Хупчжана, Юань Шикая, Чжан Чжидуна, Цзэн Гофаня и других китайцев на высокие посты он рассматривал как доказательство разделения власти между маньчжурами и китайцами. Кан Ювэй выдвинул лозунг: «Единство маньчжуров и китайцев, монарха и народа».
На формирование политических идей Кан Ювэя большое влияние оказало учение Конфуция. Поэтому следует хотя бы вкратце напомнить читателю о сущности этого учения.
Великий мыслитель древнего Китая, живший 2500 лет назад, Конфуций создал этико-политическое учение, получившее название «конфуцианство». Суть этого учения состояла в совершенствовании нравственной природы человека, в советах правителю, как лучше управлять государством и своими подданными.
На первое место Конфуций ставил нравственные аспекты воспитания, и они включали в себя «пять добродетелей»: 1) человеколюбие (жэнь), 2) долг (и), 3) нормы поведения (ли), 4) знание (чжи), 5) верность (синь). Кроме того, сюда же относится сыновняя почтительность (сяо). Заметим, что русский перевод содержания «пяти добродетелей» весьма условен: каждая из этих категорий конфуцианский этики представляет собой слишком емкое понятие, чтобы его можно было выразить одним русским словом.
Существо «пяти добродетелей» состоит в следующем:
1) Человеколюбие (жэнь) воплощает все лучшие нравственные ценности и нормы поведения человека: милосердие, сдержанность, скромность, доброту, сострадание, любовь к людям, правдивость, искренность. «Жэнь» синтезирует в себе идеальные качества, которыми якобы наделены легендарные правители Яо, Шупь и Юй. Конфуций призывал современников брать с них пример и руководствоваться «жэнь», т. е. стремиться к нравственному совершенствованию. Все добродетели человека, считал он, происходят от «жэнь» – основного принципа, на котором базируется здание общества.
2) Долг (и). Высший закон человеколюбия (жэнь) материализуется в жизни посредством долга (и). Само понятие «и» многозначно. Оно суммирует определенные моральные обязательства, которые добродетельный человек добровольно на себя принимает.
3) Нормы поведения (ли) составляют основу основ учения Конфуция. Они включают в себя такие понятия, как «церемонии», «благопристойность», «правила этикета», «обряды». Но и все эти понятия, вместе взятые, лишь приблизительно передают значение «ли».
Принципом «ли» регламентировались взаимоотношения между людьми, нормы поведения человека в обществе. Китайский этикет исходил из того, что извечно и неизменно существуют три вида отношений: правителя и подданных, старшего и младшего, отца и сына. И хотя отношения между старшим и младшим, отцом и сыном, казалось бы, лишены классового содержания, однако все эти догматы конфуцианства были призваны сохранить на века патриархальную семейную и социальную систему во главе с «просвещенным и совершенным правителем».
Экономические отношения, которые лежат в основе любых отношений между людьми, подменялись Конфуцием морально-этическими категориями, выраженными в его учении о сущности «ли».
4) Знание (чжи). Вопрос о знании и его источнике Конфуций сводил к изучению древних книг и заимствованию опыта предков. Основным методом получения знаний он считал обучение, а источником их – древние предания и летописи. Вот почему конфуцианцам было чуждо критическое осмысливание прежнего и нового опыта развития общества, а естественные науки вообще не принимались ими во внимание. Знания приобретались только посредством усвоения традиционных установлений, изречений и подражания авторитетам, т. е. древним совершенномудрым правителям. Всякое новое явление оценивалось с позиции старого опыта и подгонялось под старое.
Конфуций считал себя хранителем и толкователем мудрости древних, которые служили примером для подражания. К ним относились легендарные правители Яо, Шунь и Юй. Благодетельные деяния этих правителей передавались в народных сказаниях из поколения в поколение.
В своих проповедях Конфуций всегда ставил в пример Яо, Шуня и Юя, призывал учиться у них, подражать им во всем. О себе он говорил: «Я толкую, но не создаю. Я верю в древность и люблю ее». И еще: «Учение мое не что иное, как учение, которое преподали и оставили нам древние. К учению этому я ничего не прибавляю, ничего от него не отнимаю, но передаю его в первоначальной чистоте. Учение это неизменно – само небо создатель его. Я сам только уподобляюсь земледельцу, который бросает зерно в землю и поливает ее, по который сам по себе не имеет силы заставить посеянное зерно пустить ростки и принять формы растений иного рода».
Многие китайские историки и социологи отмечали большую приверженность китайцев к старине. «На протяжении целых тысячелетий, – писал китайский социолог Шэнь Найчжэн в 1924 г., – лицо Китая было обращено к прошлому. Китайцы видели идеальный золотой век в древнем прошлом, когда, по их предположениям, народ был просвещеннее и устойчивее в моральном отношении и когда политические, экономические и социальные условия вполне соответствовали умственному и нравственному уровню народа. Китай настойчиво стремился к тому, чтобы возможно ближе подойти к этому идеализированному им положению вещей, и к достижению этой цели он в течение веков направлял все свои усилия».
Попятно, что в таком рассуждении китайская старина идеализируется и рассматривается вне классовых позиций. Старину пытался законсервировать прежде всего господствующий класс в стране, исходя из своих классовых интересов. И тем не менее культ старины глубоко проник в сознание различных классов и сословии Китая.
5) Верность (синь). Верность подданного, основанная на покорности и искренности по отношению к правителю, является неотъемлемым элементом этико-политического учения Конфуция.
Сыновняя почтительность (сяо). Согласно конфуцианскому учению, существует пять основных видов взаимоотношений менаду людьми: 1) императором и чиновниками; 2) отцом и сыном; 3) старшим братом и младшим братом; 4) мужем и женой; 5) менаду друзьями. Среди этих пяти видов основных взаимоотношений между людьми главное место отводится сыновней почтительности.
Будучи перенесенной из семьи на государство, почтительность к родителям расширялась до культа покорности народа императору. Китайская нация рассматривалась как одна большая семья, отцом и матерью которой (одновременно!) был император. В феодальном Китае имела широкое хождение поговорка: «Государь – отец и мать народа». Всем членам этого «большого семейства» предписывалось проявлять к императору сыновнюю любовь и почтительность.
Кто же мог овладеть «пятью добродетелями?» Ими мог овладеть «благородный человек» (цзюнь цзы). Ему отводилась роль идеального и наглядного примера для подражания, учителя, наставника народа, образца добропорядочности.
И хотя «благородный человек» оценивался прежде всего по его моральным качествам, однако он не мыслился в отрыве от государственной службы, административной деятельности. Он отождествлялся с благородным чиновником, сановником, вплоть до самого правителя.
Чтобы стать «благородным человеком», нужно было обладать определенными знаниями духовной культуры предков (вэнь). Это открывало широкие возможности для чиновничьей карьеры. «Благородный человек», по существу, олицетворял собой господствующие классы китайского общества.
На другом полюсе китайского общества стоял «ничтожный человек» (сяо жэнь) – так Конфуций называл простолюдинов, уделом которых был тяжелый физический труд, создание материальных благ для жизни всех классов и сословий общества.
Если «благородный человек» наделялся всеми лучшими качествами, отвечал всем требованиям человеколюбия (жэнь), то «ничтожный человек» был синонимом всего отрицательного, что встречалось в людях. Он думал лишь о себе, об удовлетворении своих потребностей, данных от природы. Долг же «благородного человека» – заботиться о совершенстве морали и добродетели, ценить и поощрять справедливость и честность. Ему не к лицу помышлять о хлебе и пахотном поле – это удел «ничтожного человека».
«Ничтожный человек» также мог стать «благородным» путем самоусовершенствования, путем приобщения к духовной культуре предков (вэнь), потому что не богатством оценивается человек, а нравственностью, потому что по изначальной природе все люди равны. Однако в жизни «ничтожный человек», т. е. мужик, крестьянин, в силу бедности и жестокой эксплуатации, не мог овладеть духовной культурой предков (вэнь).
Конфуцианство пыталось решать социальные проблемы не экономическими средствами, а с помощью морализаторских поучений и строжайшего соблюдения этических догм.
По учению Конфуция, знатные люди мудры и самим небом наделены властью; простолюдины глупы, поэтому их удел работать на полях и кормить своих благородных господ – таковы исходные классовые посылки его этико-политического учения. А чтобы простолюдины не возмущались своим тяжелым положением, их следует воспитывать в духе покорности. Идея покорности пронизывает все его учение, сын подчиняется отцу, жена – мужу, нижестоящий чиновник – вышестоящему, а все вместе – правителю. Эта идея нашла свое отражение в понятии «преданность» (чжун).
Юань Шикай
Конфуций понимал, что в обществе существует социальное неравенство, деление людей на высших и низших, богатых и бедных. Но как покончить с несправедливостью на земле? Этого можно достичь, оказывается, путем морально-этического воспитания людей, независимо от их социального положения, путем внутреннего совершенствования личности; если угнетатель и угнетенные, эксплуататор и эксплуатируемые, правитель и его подданные будут придерживаться установленных морально-этических принципов, следовать примеру легендарных правителей Яо, Шуня и Юя, то на земле восторжествует гармония и справедливость.
Эти этические категории Конфуций обосновывал, ссылаясь на древность, которую он отождествлял с «золотым веком» китайской истории. Преклонение перед древностью составляло квинтэссенцию этико-политического учения Конфуция: идеализация прошлого, культ древности должны были играть роль идеального будущего. Он призывал вернуться к какой-то золотой патриархальной старине, к какому-то легендарному, давно минувшему веку благоденствия, когда народ шел безропотно за своим правителем, наделенным небом мудростью и титанической силой укрощать природную стихию.
Современному миру, погрязшему в пороках, мудрец противопоставлял «золотой век», во время которого страной правили легендарные правители. Апелляция к «золотому веку» стала символом китайской цивилизации. По убеждению Конфуция, искоренение пороков в обществе возможно только при возврате к идеализированным порядкам прошлого.
В основе духовного воспитания в феодальном Китае лежало изучение классических конфуцианских книг, написанных или составленных Конфуцием и его последователями. Они считались священными во всех слоях общества и на протяжении более чем двух тысячелетий были канонами, по которым велось воспитание и обучение во всех школах Срединного государства.
Смысл язык и стиль этих классических книг были чрезвычайно трудными для понимания, поэтому тексты сопровождались многочисленными комментариями, без которых вообще невозможно их читать. Такие комментарии, написанные в разные эпохи, по-разному трактовали содержание канонов.
Для получения выгодной чиновничьей должности нужно было сдать государственные экзамены, которые проводились в три тура: уездные – на первую ученую степень, сюцай; провинциальные – на вторую ученую степень, цзюйжэнь, и, наконец, столичные – на третью (высшую) ученую степень, цзиныни.
Чтобы успешно сдать государственные экзамены, требовалось знание наизусть конфуцианских книг и умение написать философское сочинение в стиле багу.
Что же такое стиль багу? Это восьмичленное сочинение, состоявшее из восьми разделов, строго ограниченных числом иероглифов: 1) тема; 2) разъяснение темы; 3) основные положения сочинения; 4) подход к изложению; 5) начало изложения; 6) середина изложения; 7) конец изложения; 8) заключение.
Два главных раздела сочинения, содержавшие изложение основной идеи трактуемого канона, должны были состоять из четырех положений. Каждое из них заключало в себе тезис и антитезис, причем требовалось, чтобы фразы, в которых излагались эти противопоставления, точно соответствовали друг другу ритмически и синтаксически.
«Тема» включала две фразы, раскрывающие основное содержание сочинения. «Разъяснение темы» излагалось в трех-четырех фразах; здесь формулировалась цель сочинения. В разделе «Основные положения сочинения» предварительно в общих чертах передавалось содержание всей работы. «Подход к изложению» связывал первые разделы с изложением самой темы. И только четыре последних раздела представляли собой сочинение, как таковое.
Для наглядного представления о восьмичленном сочинении приведем одно из них с некоторым сокращением.
1. Тема. Удельный князь Цзыгун спросил Конфуция: «Предположим, есть такой человек, который обладает безграничным милосердием и силой, благодаря чему он в состоянии оказать помощь любому, кто в ней нуждается. Что бы вы сказали о таком человеке? Может ли он быть назван человеколюбивым?» Конфуций ответил: «А правильно ли употребляется слово „человеколюбие?“ Должно ли человеколюбивого считать святым человеком?».
2. Разъяснение темы. Приведенные слова Конфуция означают, что человеколюбивый в подлинном смысле этого слова не в состоянии обладать безграничным милосердием и силой, как предполагает Цзыгун. Безграничное милосердие и силу не может иметь никто, а только святой. Вот почему Конфуций, отвечая на вопрос Цзыгуна, сказал: «Должно ли человеколюбивого считать святым человеком?».
3. Основные положения сочинения. Слово «человеколюбие» применимо к такому человеку, который по всем своим признакам удовлетворяет всем требованиям человеколюбия. Но если этому слову придать слишком большой смысл, то истинные признаки человеколюбия могут быть отнесены только к такому человеку, который обладает ими. Вопрос Цзыгуна вызван его горячим желанием проявить все свои способности, чтобы человеколюбивый был бы в состоянии даровать мир и благополучие своему поколению. Конфуций, отвечая Цзыгуну по поводу оценки человека, способного обладать безграничным милосердием, указал, что такую большую силу и большое милосердие могли иметь только несколько святых людей древности, вроде правителей Яо и Шупя. Цзыгуп считал, что достижение человеколюбия невозможно. Он полагал, что лишь тогда будет успешно развиваться человеколюбие, когда симпатиями человека будут пользоваться все люди и живые существа. Но Цзыгун забыл, что благодеяния и добродетели снизошли на нас с давних времен и что существует различие между обыкновенными смертными и святыми, наделенными большой силой, вроде правителей Яо и Шуня.
4. Подход к изложению. Его священное величество, нынешний глава государства, защитник своего народа, думает о его нуждах. Наступит «золотой век», когда ни один человек не будет страдать от нужды. Безграничное милосердие и сила, о которых говорил Цзыгун, могут быть достоянием только правителя. Может ли человеколюбивый достичь таких качеств? Слова Цзыгуна поистине звучат странно.
5. Начало изложения. В Поднебесной каждый мужчина и каждая женщина, которым небо даровало плоть и душу, должны в радости и горечи чувствовать мою заботу. Получая от меня помощь, никто не должен испытывать чувство страдания. Таким путем я выполню долг человеколюбия, и оно не будет для меня каким-то отдаленным.
Предположим, я проявлю сострадание к моим близким и обеспечу им благоденствие, тогда мои симпатии одновременно будут распространяться повсюду и на всех людей. Но если скажут, что моя щедрость должна быть везде, где падает луч солнца и луны, я смогу достигнуть высшего предела человеколюбия, и это не будет столь трудным делом.
6. Середина изложения. Предположим, есть такой человек, который обладает безграничным милосердием и силой, благодаря чему он в состоянии оказать помощь любому, кто в ней нуждается. Что же это за человек? Какую работу он должен осуществить? Когда Цзыгун сомневался, может ли такой человек достигнуть всех признаков человеколюбия, насколько он переоценивал эти признаки и недооценивал возможности, необходимые для достижения безграничного милосердия!
7. Конец изложения. Цзыгун, задавая вопрос, твердо знал, что делать такую большую и трудную работу нелегко. Поэтому он дал волю воображению и представил себе человека, обладавшего безграничным милосердием и добродетелью, человека, чья работа возможно, будет в состоянии удовлетворить его собственные чувства любви ко всем людям.
8. Заключение. Конфуций ответил на такой вопрос без колебаний. Может ли человеколюбие достигнуть своего предела? Разве мир не полон разнообразными людьми, разве все они едины во мнениях? Природа может сотворить хорошего и великого человека но нужно ждать столетия, чтобы человек с такими необыкновенными способностями появился на свет и был признан всеми.
Почему же мы все же верим в возможность появления подобного человека? Потому что необыкновенно тяжелая работа нуждается в таком человеке, который был бы связан с небом и землей. С самых ранних времен для свершения необыкновенно трудных дел необходим был правитель, наделенный особой силой. Это – император, который своим мудрым правлением обеспечивал равновесие и гармонию, что создавало счастливый порядок для жизни всех существ, сотворенных небом и землей.
При возникновении бедствий, если такой человек не появлялся, то народ не мог быть спасен. Человеколюбивый в состоянии выполнить такую работу в том случае, если люди смотрят на него с надеждой.
Могут ли люди всегда паслаждаться благоденствием и довольством? Когда наступает время несчастий, жизнь и имущество народа могут быть спасены способным правителем. Однако, как мы можем быть уверены, что святой человек неожиданно появится для спасения парода? Время, когда все люди будут пользоваться счастьем и довольством, настанет только в том случае, если события будет предопределять мудрый человек. Правитель, который намерен осчастливить своих подданных, должен обладать высшими моральными качествами и иметь согласие с природой. При необходимости спасти людей от голода и наводнения никто не в состоянии этого сделать, кроме такого правителя. Человеколюбие может сильно помочь ему. Помышляя о необходимости иметь мудрого и великого правителя, почему бы нам не вернуться к временам правителей Яо и Шуня?
Вот в чем состоит смысл ответа Конфуция: «А правильно ли употребляется слово „человеколюбие“? Должно ли человеколюбивого считать святым человеком?».
И вот такое схоластическое и отвлеченное рассуждение считалось верхом мудрости, ставилось образцом для подражания.
Стиль багу сковывал живую мысль и все сводил к строгому соблюдению раз и навсегда данной формы, к начетничеству и талмудизму. Однако на всех государственных экзаменах требовалось при написании сочинения строго придерживаться такого стиля.
Древние китайские мыслители выражали свои мысли неясными, отвлеченными рассуждениями и встречными вопросами прибегали к риторике и аналогиям. Поэтому зафиксированные в литературных памятниках их беседы и суждения можно толковать по-разному. В последующем такая манера выражения мысли стала стереотипом, считалась признаком учености и мудрости: она преобладала и при написании восьмичленного сочинения багу.
Написание сочинения стилем багу усложнялось трудностью китайской письменности. Китайская письменность – иероглифическая, в ней отсутствует алфавит. Каждый предмет, каждое явление и каждое понятие выражается на письме особым знаком – иероглифом или соединением нескольких иероглифов, которые составляются из различных черт и штрихов и имеют разнообразное начертание. Иероглиф пишется в определенной последовательности, количество черт в нем доходит до 52. Чтобы читать китайскую литературу, надо знать не менее 4 тысяч иероглифов, а это требует огромного напряжения памяти. Люди, долгое время не писавшие иероглифы, могут забыть их написание. Поэтому китайская иероглифическая письменность была недоступна широким народным массам.