412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василиса Лисина » Самогонное зелье графини из трущоб (СИ) » Текст книги (страница 5)
Самогонное зелье графини из трущоб (СИ)
  • Текст добавлен: 10 марта 2026, 17:00

Текст книги "Самогонное зелье графини из трущоб (СИ)"


Автор книги: Василиса Лисина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Глава 17

– Вон отсюда оба, – негромко, но весомо говорю я.

Они слышат и поворачивают ко мне головы. Гном очень удивляется и радуется, а Джеффри вскидывает бровь.

– Соседка! Ты жива ещё, – усмехается в бороду гном. – А я уж думал, всё, кровавый Шон порешил тебя.

– Кто? – недоумеваю я. – И почему?

– Этот, – гном кивает на Джеффри. – Я кровь на двери увидел.

– Я вроде бы всё смыла, – хмурюсь я и пристраиваю корзинку на табурет. – Раз вы уже не дерётесь, давайте подробнее.

Шерри прячется за трубой печки, стоит мне на неё пристально взглянуть. Странное поведение, но я решаю, что расспрошу её потом.

– Я зашёл, а тут Шон. Он в меня кинжал метнул.

– Думал, вор, – поясняет Джеффри. – А это гном. На пару сантиметров ошибся…

Оборачиваюсь и вижу маленький кинжал, торчащий в косяке двери. По спине пробегает холодок. Я буквально сегодня говорила ему, что мне не нужны трупы у дома, а он атакует на поражение…

– Я на него тоже кинулся, говорю, сволочь ты, она нам помогает, а ты её убивать… – Гном даже сейчас сжимает кулаки, а потом громко шмыгает носом.

– Я защищался, – добавляет мой гость.

– Почему ты представился Джеффри, если ты Шон? – Спрашиваю я недовольно.

– Я всегда так представляюсь, если женщина красивая, – подмигивает он.

Гном озадачен этой информацией не меньше, чем я. А я даже не знаю, как реагировать на наглый флирт.

– Так ты кто в итоге? – спрашивает сосед. – Звать то тебя как?

Шон-Джеффри пожимает плечами.

– Здесь мясо, приготовь сам, как и обещал, – говорю я ему. – А с тобой мы, сосед, давай отойдём.

Вывожу его в коридор, веду к выходной двери, но останавливаюсь возле неё.

– Расскажи, кто это? – говорю тихо, кивая в сторону кухни.

– Да никто не знает. Наёмник, наверное, но… – гном осекается, качает головой. – Может наниматель у него только один, только очень важный. Он у нас недавно появился. Иногда пропадает. Вынюхивает что-то. И его уже кто-то вознамерился убить, не первый раз нападают.

Ничего не понятно, но очень интересно. Умеет сосед навести муть. Ничего конкретного не сказал, хотя, возможно, это к лучшему.

– Почему кровавый-то?

– Он в одиночку избавился от притона. От всей верхушки и охранников, девок только пожалел. Сказал им, что стража скоро придёт, мол, уходите, если хотите.

Я замолкаю, а глаза сами собой округляются. Сначала я пугаюсь и восхищаюсь умениями… Джеффри. А после мелькает мысль, что гном говорит лишь слухи. Всё могло быть не так.

– Прям в одиночку?

– Да кто его знает. Это ночью было, а утром уже стража пришла.

– Почему ты сказал, что я вам помогаю? Кому «вам»?

В глазах гнома мелькает что-то, похожее на страх, но он быстро успокаивается. И даже довольно тепло улыбается.

– Так ты же это, Доллу помогла, Мирре. Пацан ещё какой-то тут бегает, тоже, наверное, помогаете ему.

– А ты на удивление много обо мне знаешь, – хмыкаю я.

И попадаю в точку. Гном теряется, чешет щёку, избегает меня взглядом. Следил за мной, я теперь в этом уверена. Осталось понять, из-за любопытства или его для этого наняли.

– Так я общительный, – находится гном. – О тебе тут все хотят узнать, слухи ходят, я их специально не собираю. А Долл мне сам жаловался. Он всех обошёл уже.

– Он не считает, что я ему помогла, – замечаю я.

– Балбес он, – машет рукой гном. – Пойду я, соседка. Дела у меня. Но ты, если что, заходи, этот Шон, он скользкий какой-то.

– Спасибо за предупреждение, – закрываю я за соседом дверь.

Скользкий. Кто бы говорил.

Непохоже, что гном желает мне зла. Но вот тот, кто сказал ему следить за мной – вполне может быть. И я даже догадываюсь кто. Бывший муж Виолетты.

Если это действительно он, то он уже знает, что я жива. Но пока не пытается меня добить. Или прошло слишком мало времени?

Надо подумать над защитой дома. А пока я возвращаюсь на кухню.

Шон-Джеффри разделывает мясо, ловко обращаясь с ножом. Сковородка уже на печке, а Шерри раскладывает остальные покупки.

– Шерри, – подзываю я её. – Я же просила следить. Почему ты не остановила драку?

– Я следила, хозяйка, – наклоняет она голову в недоумении. – Других приказов не было.

– Ладно, – устало сажусь я за табурет. – А почему от гнома прячешься?

– Не нравится он мне, – дёргает крылышками она.

– И мне, – поддакивает мой гость. – Странный он.

Я киваю в знак согласия. Но гном не кажется опасным, а ещё я надеюсь его разговорить и узнать больше. Он переживал обо мне, увидев кровь, и даже вошёл в дом, чтобы проверить меня, значит, он хорошо ко мне относится. Может, проговорится.

Прошу Шерри помочь с яблоками, а сама мою и засыпаю в кастрюлю ягоды. Джеффри заканчивает с мясом и принимается за лук.

– И ты не будешь ничего спрашивать? – нарушает молчание он.

Теперь я не знаю, как его называть. Хоть новое имя придумывай, специально. Может, так и сделать? Назову Васей, вот он удивится.

– Какой в этом смысл? Думаю, завтра ты уже уйдёшь, – пожимаю я плечами. – А я не хочу влезать в бандитские разборки.

«И в политические», – мысленно добавляю я. Он хмыкает.

– Разумно. Я вот тоже не собирался, но кое-кто не оставил мне выбора.

Лицо Джеффри становится жёстким, брови сдвигаются к переносице, но он быстро берёт себя в руки и улыбается мне. Интересно, что там за история, но я буквально только что сказала, что не буду спрашивать.

И так и сделаю.

Набираю большую кастрюлю воды на компот и пытаюсь пристроить на печку рядом со сковородкой, еле-еле вместив их. Печка всё же маловата, но ничего.

В дверь стучат. Если это Тод, то он рано. Я озадаченно смотрю в сторону выхода.

– Так, Чёрный Плащ, не высовывайся, пожалуйста. Я посмотрю, кто это, – бросаю я и иду к двери.

– Кто? – переспрашивает Шон-Джеффри.

– Ты же не говоришь мне настоящее имя, – издевательски хмыкаю я, оборачиваясь уже в дверях. – Так что буду звать так, как захочу.

Его брови ползут вверх от удивления, а я ухмыляюсь и выхожу. Но в коридоре стираю с лица улыбку и настраиваюсь на вероятные проблемы. Вряд ли это Тод, а значит, надо собраться.

За дверями оказывается Мирра, которая переминается с ноги на ногу. Вот, сейчас и узнаем, подействовало ли “зелье”.

– Ну как? – спрашиваю я.

Глава 18

Мирра робко улыбается. Протягивает мне несколько монет и нерешительно спрашивает:

– Можно ещё раз сделать?

– Подожди, – выставляю я руку. – Он уже выпил бутылку и хочет ещё?

– Он выпил, да, – она мнётся, – После этого почти вернулся к себе прежнему. Понял, что натворил, раскаялся. Обещал вообще бросить пить, но скоро у свёкра день рождения…

– Поняла, – киваю я. – Ты боишься, что всё вернётся.

– У зелий есть срок действия, – опускает она голову.

И под сроком действия Мирра скорее всего имеет в виду их влияние на организм, а не то, что они могут испортиться. И мне самой хотелось бы знать, решают ли мои зелья проблему временно или насовсем.

– Давай сделаем так же. С тебя вино, с меня колдовство? Денег заранее не возьму, потом, если всё наладится, отблагодаришь.

– Хорошо! Я зайду в вечер перед днём рождения. Только… Все говорят, что вино раздобыть всё сложнее.

– Если не получится, что-нибудь придумаем, – успокаиваю я Мирру.

Сходимся на том, что она постарается раздобыть хоть что-то, а в крайнем случае принести те напитки, что заготовит свёкр. Я цепляюсь за нехватку вина и немного расспрашиваю Мирру об этом. По её словам создаётся такое впечатление, что кто-то всё скупает.

Возвращаюсь к своему компоту. Джеффри молчит, но по его сосредоточенному лицу видно, что он слышал весь разговор. Но он ни о чём не спрашивает, и меня это полностью устраивает.

– Мясо тебе оставить? – нарушает он тишину.

– Если только немного. Я не голодна. А хочешь компот?

Я наливаю в стакан, намереваясь его остудить, и сразу же чувствую, как срабатывает моя магия. Да что же это такое! На минуту задумалась и забыла про эту силу. Не привыкла.

– Этот испорчен. Налей себе сам, – вздыхаю я и ставлю стакан на стол. – Шерри, нам надо разлить по бутылочкам.

– Хозяйка, они могут скоро кончиться, – предупреждает она. – Давайте отправим этого мужчину в магазин. Пусть отрабатывает еду.

– Я щедро награжу вас, не сомневайтесь, – хмыкает Джеффри. – При свете дня мне лучше не выходить на улицу.

– Лентяй, откупиться хочет, – жалуется белочка.

Я с ней не согласна. Если Джеффри заплатит, баночки я куплю сама. Я же всю эту деятельность развела только ради денег! Только не сиюминутных, а постоянных, чтобы я смогла тут жить долго и комфортно, раз счастливо не получилось.

Но пока я думаю о себестоимости тары, Шерри и Джеффри принимаются спорить. Белочка настаивает, что денег мы пока не видим, благодарность не чувствуем и имеем полное право просто выгнать Джеффри, раз он выглядит вполне здоровым.

В итоге раздражённый мужчина идёт мыть за собой тарелку, что-то ворча под нос.

– Теперь можно и поговорить, хозяйка, – опускается рядом со мной на стол Шерри. – За шумом воды он не услышит.

Ого, моя фамиьярочка пошла на хитрость? Случилось что-то важное? Я внимательно смотрю на неё, кивком предлагая продолжать.

– Магию лучше не обсуждать при посторонних. Но я вот присмотрелась к тебе и вижу, что твою силу словно на волнах качает. И даже одни и те же зелья получаются в итоге разными.

– Насколько? – уточняю я. Это важно, если я собираюсь рано или поздно начать колдовать зельями.

– По времени действия и по силе разные они, – Шерри разводит лапками, давая понять, что расчётов не проводила, а просто говорит о впечатлениях.

– И что делать? – Задаю я резонный вопрос.

– Делать с чем? – в кухню возвращается Джеффри.

Он сразу понимает, что у меня с Шерри какие-то секреты. Не своидит с меня слегка прищуренного взгляда. Понял, что его специально выгнали?

– Это личное, – отмахиваюсь я.

– О, может, я смогу помочь? – ухмыляется Джеффри.

– С личным? Вряд ли. Лучше помоги Шерри разлить компот.

Кажется, не такого ответа он ожидал. Мужчина перестаёт улыбаться, но потом хмыкает, словно что-то для себя решил, и берётся за дело.

На удивление, из Джеффри и моего фамильяра получается слаженная команда. Одна подставляет тару, второй разливает. Получается две бутылки и несколько баночек. И два стакана оставляем себе – попробовать.

Вроде бы всё, я складываю компот в корзинку так, чтобы он не разбился. Осталось дождаться Тода.

Джеффри пробует компот и уважительно кивает.

– Ты хочешь продать его как средство утоления жажды?

– Да, а ещё он полезный.

– Почему ты сказала, что он испорчен? – Джеффри кивает на стакан с компотом.

Я не вылила его, потому что это возможность изучить. Вот придёт гном в гости, напою его этим компотом, спрошу, что же это за магия. Или сама попробую понять. Но чтобы не перепутать, сейчас его лучше отставить в сторону.

– Так вышло, – ничего не объясняю я и ставлю стакан на другой край стола.

Кто-то стучит, и по звуку я сразу понимаю, что это пришёл Тод. Наконец, а то я уже начала волноваться.

– Правила те же: иди в комнату и не выходи. Это ко мне, – строго говорю я Джеффри.

Впускаю Тода и веду на кухню. Парнишка в хорошем настроении и на этот раз совсем не боится заходить в «логово ведьмы». Хорошо. Осталось объяснить ему, как именно и где можно продать компот.

– Смотри, у меня тут есть…

Я осекаюсь, потому что Джефри не ушёл. Он замирает со стаканом, который поднёс к губам. Очевидно, что он хотел попробовать забракованный мной компот.

– Тетенька ведьма, а кто это?

Тод прячется за косяком и не торопится заходить на кухню. Вид Джеффри в тёмной одежде с порезом на плече его насторожил.

И вот как мне теперь объяснить всё ребёнку? Я с укором смотрю на Джеффри.

Тот улыбается, даже более-менее приветливо, и подмигивает Тоду.

– А тебе Летти не сказала? – говорит он. – Я её муж.

Глава 19

Если взглядом можно было бы калечить, то в этот раз Джеффри не вышел бы из передряги здоровым. Какой муж?! Разве что…

– Бывший, – добавляю я, мстительно глядя на этого придурка-наёмника. – Ты же слышал эту историю, Тод? В газетах даже про меня писали.

– Я… не знал, – мальчик теряется. – Не до газет было.

– Ничего страшного, забудь.

– А зачем вы пришли, если вы бывший муж? – с детской непосредственностью спрашивает Тод, глядя на Джеффри.

Тот откровенно посмеивается, подходит и слегка ерошит волосы Тода.

– Подрастёшь – узнаешь. Бывает так, что муж бывший, но всё равно приходит.

Я чувствую, как волна возмущения поднимается в груди, смешиваясь со смущением, и как итог мне не хватает воздуха. Надо это остановить, пока Джеффри ещё чего-нибудь не сболтнул! Он, как я убедилась, может.

– Тод, не слушай его. Давайте к делу.

Я рассказываю мальчишке, как и кому можно предложить компот. А ещё прошу его быть осторожнее и сразу уходить, если кому-то не понравится его бизнес. На этих словах Джеффри слушает особенно внимательно.

Разрешаю Тоду в случае чего даже не жалеть компот. Главное – вернуться и всё мне рассказать.

Паренёк уходит, а я провожаю его взглядом. Возвращаюсь на кухню к Джеффри, чтобы высказать ему всё о “муже”, но возмущения застревают в горле. Я застаю наёмника за дегустацией испорченного компота.

– Что ты делаешь? – спрашиваю я.

Он полон сюрпризов. Надо быстрее его выгнать отсюда. Может, прямо сейчас?

– Изучаю твою магию, – поясняет он. – Очень любопытно. Нет, я знал, но не думал, что всё так…

Он замолкает, задумавшись.

– Как? – Я снова начинаю раздражаться. Беру полотенце и крепко сжимаю в руке, готовясь в случае чего отхлестать им Джеффри. – Договаривай, Чёрный Плащ. Сначала в полумёртвом состоянии стучишься в чужой дом, потом отказываешься уходить, врёшь детям о том, что мы женаты. А сейчас решил и о моей магии высказаться? Да, она странная, всё портит, но это не своё дело!

– Тише, леди. Это недопонимание, я не собирался никого оскорблять, – вдруг примирительно говорит Джеффри.

Моя волна возмущения гасится от его слов, словно огонь от воды. И произнёс это он таким голосом… искренним и даже будто благородным, что сразу понимаешь: из нас двоих неправа я. А Джеффри обвинён несправедливо.

Я беру себя в руки и хмуро смотрю на своего гостя. Полотенца пока не убираю. Так резко я успокоилась, вдруг это тоже магия? Или психология?

– А что вы собирались… тьфу, что ты собирался сказать?

– Что ты могла раскрыть свой потенциал раньше, но тебя окружали некомпетентные идиоты, – хмыкает Джеффри. – Магия, воздействующая на живое – редкость. Тебе надо было нанимать лучших учителей, а не заставлять вечно носить перчатки.

Из его слов я понимаю две вещи: Джеффри знает, кто я, и он разбирается ещё и в магии. Отлично, теперь у меня есть кому задавать вопросы.

– Когда ты понял, кто я? Откуда знаешь про перчатки?

– Ты сказала мальчику про газету. Я вспомнил. А перчатки… – Он задумчиво поднимает глаза к потолку и пожимает плечами. – Где-то слышал. У меня полно знакомств среди знати.

– Но ты всё равно оказался в трущобах, – хмыкаю я.

– К сожалению, – кривится Джеффри. – Но я здесь временно, по заданию.

– Какому? – из любопытства спрашиваю я.

Не рассчитываю, что он расскажет, но вдруг. Джеффри загадочно улыбается и отвечает:

– Сделать жизнь здесь капельку лучше.

– Не верю.

Обычно у людей разное представление о “лучше”. И не факт, что местные жители действительно обрадуются тому, что хочет сделать Джеффри. Вот только вряд ли я на что-то повлияю, ведь он мне ничего не расскажет.

Да и о себе надо думать в первую очередь.

– Как хочешь, – пожимает плечами наёмник.

– Вернёмся к магии. Ты знаешь, как её использовать? Как остановить, если я не хочу портить компот?

– Нет. – Он задумчиво делает ещё один глоток компота и морщится из-за его вкуса. – Но кое-что подскажу. Сейчас свойства напитка поменялись, но слабо. Если хочешь делать настоящие зелья, а не это баловство, тебе нужен концентрат.

– Концентрат чего? Как его получить?

– А что в компоте? Ягоды? Вот на них и надо воздействовать в первую очередь. А затем добавлять воды.

– Я не понимаю, как это сделать, – сажусь за стол и обхватываю голову руками. – А главное, я не понимаю, какие свойства будут у моего зелья. Каждый раз это случайность.

– Здесь я не подскажу. Знаю только технологию, но обычно со свойствами у спонтанной магии нет проблем. Необученные ведьмы понимают всё интуитивно.

– Технологию… В книгах ни о каких концентратах ни слова. Ты уверен, что нужно делать именно так?

– Предыдущая ведьма явно этим и занималась, – Джеффри кивает в сторону больших бутылей, стоя́щих у стены. Я не знала, что с ними делать, и пока просто отодвинула, чтобы не мешали.

– Ты знаешь, что это? И как работает? – я внимательно смотрю на Джеффри.

– Да, примерно, – не подозревая подвоха спокойно отвечает он.

– Отлично. – Встаю и опираюсь руками на стол. – Тогда ты мне поможешь в знак благодарности. Проверим всё на тебе. Сделаем зелье, чтобы излечить твою рану.

А после этого я его сразу и выгоню! И ничего мне не помешает.

Глава 20

– Это не просто рана, – криво улыбается Джеффри.

– Да мне всё равно, – перебиваю я. – Если не сработает, ты просто укрепишь иммунитет, лишним не будет.

– Мне нравится твой подход, – вдруг говорит он, взглянув на меня с одобрением. – Словно на карте прочертила черту между двумя землями. Помогаешь, но в личное не лезешь, да и выгоду не упускаешь. А по слухам ты была кроткой и покорной дочерью графов.

Опасно, если он продожит так рассуждать, может меня вычислить. Я пожимаю плечами, делая вид, что мне всё равно.

– Если бы я такой и осталось, я бы тут не выдержала. Давай к делу.

Я беру лимон. Рассказываю Джеффри про то, как вылечила простуду, и по мере рассказа у моего гостья загораются интересом глаза.

– Так ты же можешь… Останавливать эпидемии. Это же мощное преимущество!

– Вот поэтому молчи пока что об этом, – хмурюсь я. – Надо сначала всё проверить. Что хватит моей магии, что лекарство сработает при других болезнях.

– Сделай мне чай, – просит он.

Поначалу я хочу возмутиться: а где “пожалуйста”? Ещё сказал это так, будто не гость, а хозяин. Но решаю не спорить с Джеффри из-за мелочей, ему ведь для дела нужен мой чай. Так что молча наливаю его так же, как когда-то налила Тоду. Магия срабатывает.

Джеффри делает осторожный глоток. Облизывает губы, думает. Потом водит рукой над чашкой.

– Ты права, чай лишний, дело в лимоне. Сейчас расскажу, как сделать концентрат, но избавиться от испорченного вкуса фрукта.

Джеффри сам берётся за дело: достаёт большие бутыли, промывает их. Я не вмешиваюсь, только наблюдаю. Он сам находит трубки, похожие на полый бамбук, соединяет. Шевелит угли в печи.

– Возьми и держи. Думай о том, как хочешь мне помочь, чтобы я избавился от остатков яда.

Джеффри кидает мне весь оставшийся лимон. Почти целый, лишь немного отрезанный. Я не спорю, беру его в руки и думаю сначала о том, что скоро этот наёмник уйдёт из моего дома и перестанет меня смущать. Одёргиваю себя: надо всё же вылечить его. Да, будет жаль, если все мои усилия окажутся напрасными и позже он умрёт. Так он неплохой человек, наверное…

Лимон в моих руках становится мягче. Джеффри забирает его, кидает в миску и быстро режет-мнёт на мелкие части. Добавляет немного воды и выливает это всё в бутыль, которую ставит на печь, используя какую-то специальную круглую прокладку. Подсоединяет трубку…

– Подожди. Это что, самогонный аппарат? – спрашиваю я, когда вижу, что трубка проходит через ведро с водой, а под её кончик Джеффри ставит чистую банку.

– А леди знает толк, – хмыкает он. – Какие новые таланты и знания вы мне покажете в следующий раз?

– Больше никакие не собираюсь, – бурчу я. Опять я забыла, что я теперь “леди”.

– Это печалит. То есть, тебе есть, что скрывать? Или дело в том, что ты мне не доверяешь? – с иронией спрашивает он.

Вроде бы шутит, а вроде прощупывает. Хитрый этот Джеффри.

– Как можно доверять тому, кто соврал даже в имени? Я так и не поняла, Джеффри ты или Шон. Скорее всего, оба имени ненастоящих.

Он только посмеивается. А потом прищуривается, подходит ближе и доверительно мне сообщает:

– Это очень удобно. Вот смотри, иду я по улице. Меня кто-то окликает. Если зовут Шоном, можно даже не оборачиваться, а лучше ускорить шаг. А вот если Джефри, совершенно другое дело! Стоит обернуться, ведь нехорошо игнорировать красивых женщин.

Очень коварно, но идею я оценила. Сдерживаю смешок и отвечаю с улыбкой:

– Возьму на заметку. Отныне зови меня… Бруна.

В голову почему-то приходит только имя предыдущей хозяйки дома. Джеффри забавляет моя реакция.

– А ты обернёшься, если я позову? – с хитрой улыбкой спрашивает он.

На его грубоватом лице выделяются глаза, в которых горит озорной огонёк и живой интерес. Это подкупает, мне начинает нравится этот мужчина, но тут я вдруг вспоминаю, что остальные черты лица Джеффри изменены. Видимо, глаза – то немногое настоящее, что я вижу.

Хочется сказать, что я не обернусь, а ускорю шаг. Я и правда не собираюсь больше иметь с ним дела, но почему-то неприятно и не хочется вот так прямо его отталкивать.

– А ты как думаешь? – отвечаю я вопросом. – Попробуй меня окликнуть, и узнаешь.

Он не отвечает, только внимательно смотрит мне в глаза, а потом опускает взгляд на губы. Меня вдруг бросает в жар.

Это не та реакция, что мне сейчас нужна. Самому Джеффри весело флиртовать и играть со мной, но мне не нужны случайные отношения.

Разговор надо заканчивать, иначе это Чёрный Плащ снова заведёт его не в ту сторону. Я бросаю взгляд на то, что будет зельем самогонного происхождения, и понимаю, это надолго.

– Пойду к соседу, – отодвигаюсь я от Джеффри и встаю. – Нужно будет уговорить его на дегустацию остальных зелий. Я должна знать, как они будут влиять на людей.

Джеффри, кажется, слегка расстроен таким поворотом, но не спорит. С улыбкой что-то шутит про гнома и обещает следить за зельем. А Шерри я прошу следить за Джеффри.

Я выхожу. На улице понимаю, что мои щёки стали тёплыми, и теперь я ярко ощущаю как они остывают на прохладном воздухе. Да уж, что это со мной? Вроде бы я уже давно не смущалась от каких-то взглядов.

Списываю всё это на особенности нового тела и стараюсь не забивать голову. Быстро дохожу до дома соседа и стучу в дверь. Каким образом я буду уговаривать гнома, я не придумала, но надеюсь сориентироваться по ходу разговора.

Дверь открывается и на меня смотрят сразу три пары маленьких глаз. Дети! Дети-гномы, точнее. Такие миленькие, пухленькие, с розовыми щёчами и глазками-бусинками. Все в одинаковых рубашках почти до пола, у всех мягкие летящие кудряшки на голове. Первым делом мне хочется потрепать их по волосам, но я сдерживаюсь. Детки смотрят на меня насторожено.

– А ваш папа дома? – спрашиваю я с приветливой улыбкой.

– Мама! К папе пришли! – кричит самый высокий из малышей.

Они убегают, а двери распахиваются. Я вижу ещё троих таких же, только поменьше. Они с любопытством выглядывают из комнаты. Не знала, что у соседа такая большая семья.

– А папа ушёл в таверну, – говорит мне малышка, которая осталась стоять у дверей.

– Зачем? – Я удивляюсь. Он же сам говорил, что не пьёт.

– Там богатый господин сегодня всех угощает. Это новый владелец. Папа как узнал, что сидр раздают, так и ушёл.

– Спасибо, малышка, – бросаю я и быстро прощаюсь.

– Мне уже двенадцать, – доносится мне вслед.

Ноги сами несут в таверну. Не нравится мне всё это. Правда, не представляю, что буду делать, когда приду, ведь забирать у людей бесплатную выпивку – опасно и безрассудно. Да и невозможно. Но может, я хотя бы узнаю, кто за этим стоит? Соберу доказательства.

У таверны целая толпа, очередь. Видимо, не только с трущоб народ стекается. Я проскальзываю без очереди внутрь, хотя для этого приходится буквально протискиваться под недовольными взглядами. Ничего, главное, сделать вид, что я по делу.

В таверне чуть свободней, но людей тоже много. В основном мужчин, но и женщины тоже есть. Хоть один плюс: на меня в этой толкучке никто не обратит внимания.

– Простите, – спрашиваю я молодую девицу. – А где этот господин, который всех угощает?

– Да вам не он нужен, сразу к стойке подходите, – весело отзывается она. – Или вы познакомиться хотите? Вон он, с управляющим общается.

Я перевожу взгляд в ту сторону, куда она указала. Неподалёку от барной стойки стоит мужчина спиной ко мне. Дорогой камзол, широкие плечи, тёмные гладкие волосы, собранные в хвост. Мужчина чуть оборачивается и я убеждаюсь в том, что сразу подумала правильно. Это бывший муж Виолетты, Ардэй Роллет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю