Текст книги "Самогонное зелье графини из трущоб (СИ)"
Автор книги: Василиса Лисина
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
Глава 9
“Па-ба-ба-бам”, – первая мысль в моей голове. Самой бы знать, что за зелье!
Мужчина продолжает стучать, а я думаю, что же теперь делать. Отсидеться можно, но рано или поздно выйти придётся. Да и самой интересно, что же за зелье я ему такое дала…
Решительно встаю с табурета и иду открывать. Белочка летит следом, явно за меня волнуясь. Но я думаю, что всё будет в порядке: во-первых, буду угрожать тем, что прокляну, а во-вторых, я ему ничего не обещала и дала зелье бесплатно.
– Хватит барабанить, а то прокляну! – Кричу я сразу из-за двери.
Открывать всё же страшновато: там недовольный крупный мужик, мало ли что ему в голову придёт. Угроза действует, и стучать он перестаёт.
– Ты меня уже прокляла! – Кричит он в ответ.
Открываю дверь. Придирчиво оглядываю мужчину: с виду ничего не изменилось, рога не выросли, в лягушку не превратился, не позеленел даже.
– В чём суть претензий? – Спрашиваю я. – Ты просил зелье – я дала. Предупредила, что это эксперимент. Чем недоволен?
– Тем, что не расслабиться мне теперь! – говорит он с затаённым отчаянием. – Жизнь и так не сахар, а ты… Сними своё проклятие! Что тебе надо, денег?
Деньги не помешают, но репутация вымогательницы мне не нужна.
– Заходи, внятно расскажешь, что случилось.
Вижу, что его надо сначала успокоить. Я усаживаю его всё за тот же стол на кухне, наливаю чай. Шерри снова прячется, видимо, не доверяет. Но я чувствую, что она рядом.
Мужчина смотрит на чашку, но чай не пьёт. Опасается. Я пожимаю плечами и наливаю себе такой же (главное, без лимона).
– Сначала всё было хорошо, – говорит он. – Мне зелье-то простое нужно было, чтобы мышцы не тянуло, не болели они. А то работать невозможно.
– Кем работаете?
– Да заказами перебираюсь. Обычно товар помогаю разгружать. А тут попросили ночью ящики в таверну занести, мы с приятелем упахались. Тяжёлые они.
– Почему ночью? – цепляюсь я за слово.
– Да я ж откуда знаю, чтобы без лишних глаз, наверное, или от налогов прячутся. Смысл в том, что заплатили нам сидром. Я такого никогда не пил! И голова не болит, и вкус отличный, настроение после него… – Он мечтательно жмурится.
– А зелье моё при чём? – Спускаю я мужчину с небес на землю.
– Ну мы с приятелем всё выпили и решили, что нужно денег ещё, чтобы уже самим купить. Я вспомнил, что в этом домике Бруна торговала зельем, которое всю боль снимает, после него пашешь ещё три дня без отдыха, и нормально. Ну и пришёл.
– Моё зелье не сработало?
– Сработало. Я сначала на приятеле проверил, потом сам выпил. Денег мы подняли, но… После твоего пойла сидр стал невкусный!
Он стучит кулаком по столу так, что чашечки подпрыгивают. Я свою придерживаю, но пара капель выливается на стол.
– Может, это разный сидр? Тот, что вам дали и тот, что вы купили?
– Нет, бутылки такие же. И не только вкус! Я еле заставил себя глоток сделать. Ко рту кружку подношу – зубы сжимаются до скрежета. Рука не движется. Запах кажется противным.
Мужчина замолкает, но на лице отражаются все его эмоции по этому поводу, в которых превалирует обида. Да уж… Чувствую себя странно: с одной стороны, ничего плохого в случившемся не вижу. С другой, реакция у человека такая, словно он потерял всю радость в этой жизни.
– Это всё странно, – делаю вывод я.
– Хочешь сказать, ты ещё и не знаешь, как это вышло? – он начинает злиться. – Недоучка!
– Погоди, – останавливаю я его, поднимая руку. – Дело не только в моём комп… кхм, в зелье. Дело в сидре. Они туда явно что-то подмешали.
Это лишь предположение, но озвучиваю я его уверенно. Меня задело то, что он назвал меня недоучкой, вот и хочется оправдаться. Хотя по факту он прав.
– Думаешь? – он хмурится.
– Надо проверить. У тебя остался тот сидр?
– Нет, вылил всё с досады. Потом подрался… Отхватил за то, что продукт перевожу на глазах у других.
Мужчина печально вздыхает. А я думаю. Мне и правда эта вся история не нравится, но с другой стороны, это не моё дело.
– Надо проверить. Возьми другой напиток, не в этой таверне. Попробуй. И если будет тот же эффект, ко мне приходи.
Обещать я ничего не могу, но надеюсь, что разберусь к этому времени с магией.
– Ладно уж, – машет он на меня рукой, смирившись с ситуацией. – Вижу, ты не специально. Живи.
Он уходит, видимо, решив спустить ситуацию на тормозах. А вот у меня она из головы не выходит. Неужели все мои напитки будут людей кодировать? Не скажу, что это прям плохо, но это не всем надо. Спрос небольшой на такой товар. А если умалчивать об эффекте, рано или поздно побьют меня в тёмном переулке всем районом.
– Шерри, ты слышала? – Спрашиваю я белочку.
– Да, хозяйка. Я согласна, надо таверну эту проверить и напитки их тоже. Я почувствую, если с ними что-то не так будет.
– Но у нас нет лишних денег на эксперименты, – вздыхаю я.
– А зачем деньги? Слышала, девушек и так угощают.
– Нет, я так делать не стану, – возражаю я. – И вообще, это не наше дело.
Лучше решать свои проблемы, а потом влезать в чужие. Да, там что-то подозрительное происходит, но мне какая разница? Это трущобы...
И я действительно так думала, но… Почему-то вечером я всё равно оказалась напротив дверей той самой таверны.
Глава 10
Я честно не хотела сюда идти. Но сначала в книге по магии попались зелья, вызывающие привыкание. Потом я решила разобрать чулан и нашла там в пыльном сундуке платье. Одно к одному.
Вдруг потом будет поздно? Эта партия сидра ведь кончится.
И вот я с помощью Шерри очистила от пыли платье, подвела угольком глаза, нашла и использовала что-то вроде румян, изменила причёску и стою напротив таверны в полной боевой готовности, глядя на вход. Фамильярочка спрятана в сумке так, что в любой момент может высунуться. Там же в сумке лежит пустой бутылёк, окутанный платком – чтобы унести образец зелья.
Я немного наблюдаю за входом и вижу, что место-то популярное: народ стекается всё время, кто-то выходит с бутылками и идёт гулять по улице, но большинство остаются внутри. Когда в таверну направляются две дамы в возрасте, я решаюсь и хвостиком иду за ними.
Внутри действительно много людей. И все пришли отдохнуть: на столах мало еды, много выпивки, кто-то играет в карты, а за одним из столов компания взрывается смехом, как раз когда я прохожу мимо.
Я с трудом нахожу себе место за стойкой, потому что всё остальное занято. В воздухе разлит сладковатый запах, смешанный с алкогольными парами и потом.
– Чего хочет прекрасная девушка в этот вечер? – Сразу подходит ко мне бармен.
– Даже не знаю, что посоветуете? – у меня получается это произнести даже немного игриво.
– Наш фирменный сидр, – улыбается бармен во все зубы.
– Думаете? – Я изображаю сомнения и стреляю глазами по сторонам.
Как-то не подготовилась я. Никто не горит желанием меня угощать, я не озаботилась с кем-то познакомиться заранее. Надо было хотя бы к тем женщинам подсесть…
– Я угощаю, – подмигивает бармен.
– Как любезно, спасибо – выдаю я милую улыбку.
Ох, не умею я играть чужие роли, но хоть на четвёрочку, надеюсь, справилась.
Бармен наливает кружку и с улыбкой ставит передо мной, а потом отвлекается на другого клиента. Я делаю вид, что отпиваю немного. Делаю скучающий вид, словно хочу познакомиться, а сама приоткрываю сумочку.
– Что-нибудь чувствуешь, Шерри? – Спрашиваю я тихо, прикрыв рот рукой якобы случайно.
– Мне надо быть ближе, – мелодичным голоском отвечает белочка.
Я кое-как отворачиваюсь почти ото всех, опускаю кружку под стойку, чтобы Шерри могла провести свой анализ. Белочке всё же неудобно, и она вылезает. Я надеюсь, что никто просто не заметит. Кто смотрит вниз?
Невольно я слышу разговоры вокруг. Очень многие хвалят этот сидр, а ещё обсуждают второго принца, мол, он более достоин престола, чем первый. Поговаривают, что король болен и скоро отправится к праотцам, что он уже выбрал преемника, но держит это в секрете. Я слушаю это как интересную историю, которая совсем меня не касается: хоть у Виолетты и остался формально титул графини, от политики она (а теперь и я) далека. Вряд ли в трущобах что-то изменится.
Мужчина рядом со мной освобождает место, слезает со стула и почти падает, чудом удержавшись за стойку. Я вздрагиваю, испугавшись этого внезапного движения.
– Пора бросать пить, – глубокомысленно выдаёт он, поднимаясь. – Белочка уже мерещится.
Он, пошатываясь, уходит вместе с приятелем, а я выдыхаю.
– Хозяйка! Это оно! Магия! – Взволнованно вцепляется в меня лапками Шерри. – Давай унесём домой, тогда я смогу понять, как его уничтожить!
Какая воинственная у меня фамильярочка.
– Что оно делает? – Шёпотом спрашиваю я.
– Не знаю точно, но оно дурно пахнет, – фыркает Шерри.
Ладно. Значит, надо унести образец домой и там изучить, чтобы знать, насколько это опасно. Переходим к плану на этот случай.
Я достаю пустой бутылёк и осторожно под стойкой переливаю туда сидр. Но, кажется, мои действия не остаются без внимания: бармен замечает, что передо мной пусто, и вопросительно поднимает брови. Я нервно улыбаюсь в ответ.
– Кружка упала, простите, – хлопаю я глазами. – Надо, чтобы кто-то убрал…
– Да брось, тут так всегда. Пол моем раз в три дня, и ничего страшного, так дух заведения крепче, – широко улыбается он. – Кружку только подними, будь добра?
– Да, сейчас…
Я осторожно встаю, наклоняюсь и выливаю остатки сидра на пол, а затем возвращаю кружку.
– Повторить? – Подмигивает он.
– Я… пойду, пожалуй, – на ходу придумываю я. – Ждала знакомую, но она, похоже, не придёт.
Одновременно с этим я засовываю бутылёк и Шерри обратно в сумку. Дома это получилось легко, а сейчас почему-то сложно, но я справляюсь. Бармен при этом прищуривается и перестаёт улыбаться. Неужели, что-то заподозрил?
Это неважно, главное мне сейчас уйти, а второй раз я вряд ли здесь появлюсь. Иду целенаправленно на выход, лавируя между подвыпивших и уворачиваясь от размахивающих руками посетителей. Но у самого выхода путь мне преграждает путь хмурый здоровяк.
– Покажите сумку, дамочка, – басом говорит он.
Глава 11
Машинально я накрываю сумку ладонями, защищая Шерри. Но потом понимаю, что ей ничего не грозит. А вот “тару” могут отобрать. Блин, надо было просто взять сидр навынос, тут же наливают! А сейчас я стала для них подозрительной личностью.
– Я ничего не крала, – говорю я немного воинственно. – И сейчас вы в этом убедитесь и извинитесь передо мной!
– Кнешно, – ухмыляется здоровяк, выплёвывая это слово.
Непохоже, что он мне верит. Я поджимаю губы и приоткрываю сумочку. В таверне царит полумрак, света на такое помещение не хватает, поэтому здоровяку приходится пригнуться, чтобы разглядеть, что внутри.
Но стоит ему так сделать, как Шерри высовывается и показывает зубки. Она клацает ими в воздухе, напугав здоровяка. Он, конечно, виду не подаёт, но отшатывается быстро.
– Белка? – переспрашивает он.
– Да, это мой питомец, – хлопаю я глазами. – Не могла оставлять её одну.
– Ведьма, что ли? – С подозрением на меня косится на меня здоровяк.
Я загадочно улыбаюсь и пожимаю плечами. Он оглядывает сумочку ещё раз, задерживая взгляд и прищуриваясь. Кажется, будто он знает, что я точно что-то пытаюсь унести. Но за шёрсткой Шерри почти ничего не видно, может быть, только край пробки бутылька…
– Идите, – говорит он, а потом смотрит мне за спину и медленно кивает.
Поздоровался со знакомыми? Я оборачиваюсь и замечаю, как двое мужчин встают из-за стола.
Не нравится мне всё это, так что я бурчу что-то про извинения, которых так и не услышала, но не жду ответ, а сразу выхожу из таверны.
Быстрым шагом иду домой, предчувствие у меня нехорошее. И правда: позади раздаются шаги. Обернувшись, понимаю, что это те самые мужчины, идут они без разговоров, чётко за мной… Ох.
– Шерри, подстрахуй, если что, – шепчу я.
Решаю запутать следы. Не хватало ещё, чтобы они знали, где я живу! Косметикой я пользовалась не для того, чтобы никто меня не узнал, а чтобы на бесплатную выпивку напроситься, но в целом из-за неё лицо немного изменилось, как и образ в целом. Есть надежда, что в полумраке никто толком не разглядел лица.
Но сейчас главное – уйти. Я сворачиваю в проулок, а они – за мной. В темноте слышатся их шаги, которые приближаются. Я ускоряю шаг, не оборачиваясь, но звук шагов не отдаляется, они тоже ускорились. Вот же влипла! Вряд ли они зажигалку стрелять будут, цели у преследователей явно бандитские. Точно что-то в этой таверне нечисто. Перехожу на бег. Они, уже не скрываясь, бегут следом. Теперь мне действительно становится страшно.
Я снова сворачиваю, на время скрываясь из вида, выпускаю из сумки Шерри. Она вылетает и воинственно ощетинивается, зависая в воздухе передо мной. Мы ждём, а за поворотом… странные звуки. Похоже, там борьба? Слышны удары и лязг металла.
Они влипли в передрягу? Подрались между собой? Неважно, я могу сбежать!
Могла бы, если бы не обнаружила, что в конце узкого проулка, в который я свернула, тупик. У меня не было времени изучить район, вот и ошиблась.
Ладно, тогда выбора нет, надо прорываться мимо этих бандитов. Я беру камень и готовлюсь к худшему, а ещё прошу у Шерри защиты магией. Когда из-за поворота появляется мужская фигура, мы готовы. Шерри колдует морозный ветер, со снежинками и ледяными цепями. Ветер заставляет человека прикрыть глаза рукой, а цепи опутывают его фигуру. Я замахиваюсь.
– И это ваша благодарность за спасение? – спрашивает неизвестный.
Какой… приятный голос. Жаль, лица не видно, темно, а слабый свет идёт из-за спины мужчины. Я так и замираю с поднятой рукой, в которой остался камень.
– Какое спасение? – с подозрением спрашиваю я.
– Вы можете увидеть сами, – он кивает в сторону.
Шерри вылетает за угол и возвращается ко мне:
– Хозяйка, там те двое без сознания, – докладывает она шёпотом.
Смотрю на незнакомца новым взглядом. Это он справился с моими преследователями? Благородный рыцарь из трущоб? Слабо верится. Значит, он что-то от меня хочет, видит свою выгоду. Сделает меня должной, а потом… В голове тут же возникают неприятные сцены того, что можно сделать потом.
– Спасибо, – сдержанно отвечаю я. – Но как видите, я не нуждаюсь в помощи.
– Правда? – Кажется, его это веселит. – Вы уверены, что справились бы сами при помощи этой слабой магии?
– Именно так, – делаю я уверенный голос. – У меня есть козыри в рукаве.
– Случайно, не этот булыжник? – хмыкает мужчина.
Он держится так, словно не скован ледяными цепями. Издевается ещё… Я убеждаюсь, что лучше не иметь с ним дел. Знаю я таких, поначалу выглядят достойными, помогают, а потом на шею лезут и ножки свешивают. И это в лучшем случае.
– Нет, не булыжник, – продолжаю я держаться наспех придуманной легенды. – Простите, я бы ещё поболтала, но тороплюсь.
Я выхожу из проулка, стараясь не упускать фигуру скованного цепями мужчины из вида. К сожалению, всё ещё не могу его разглядеть его лицо, чтобы запомнить, а времени стоять здесь и пялиться на него нет. Лучше держаться подальше от подозрительных личностей, даже если они тебя спасают. Уйду и больше ночью никуда не буду выходить, хватит с меня.
– Шерри, сними с него цепи через…
Договорить не успеваю, потому что слышу треск. Оборачиваюсь и вижу, что мужчина освобождается сам. А я надеялась уйти подальше у этому моменту…
– Шерри, бежим домой, – тихо говорю я, тут же сворачивая за угол.
Кажется, в этот раз я узнаю́ улицу, поэтому быстро и бесшумно припускаю вперёд, а после ещё одного поворота выбегаю на нашу улицу. Погони, кажется, нет. Я оглядываюсь ещё раз, убеждаясь, что никого на улице не видно, и только потом захожу. Не хотелось бы, чтобы кто-то из сегодняшних знакомых знал, где я живу.
Дома я падаю на табурет и не могу отдышаться. Всё закончилось хорошо, но я недооценила местных. Они сразу поняли, что я что-то скрываю.
Достаю бутылёк с сидром из сумки, ставлю на стол. Время разобраться, из-за чего всё это было. Что там за магия…
Глава 12
Я трачу на это почти всю ночь, даже не замечая, сколько прошло времени. Шерри не может сказать всего, она только чувствует, что зелье вызывает привыкание, но, судя по всему, это не всё. Обкладываю книгами о зельях, а Шерри помогает мне проводить тесты. Мы отливаем сидр по чуть-чуть в разные чашки, добавляем туда разные ингредиенты и смотрим, как отреагирует жидкость. Из-за того, что моя магия может повлиять на процесс, всем занимается мой фамильяр. А я только бегаю в лавку, в подсобку и обратно, чтобы найти очередной порошок или какую-нибудь засушенную лапку. Кое-чего не нахожу, так что проверить получается не всё. Зато я лучше разбираюсь в магии, по крайней мере, в зельях.
– Значит, порошок из лебеды покажет, есть ли в зелье яд, призывающий к хозяину? – читаю я.
– Только если оно станет фиолетовым, – Шерри чешет лапкой голову.
– Да… – вглядываюсь я в пояснения. Там указаны в качестве вероятных эффектов и другие цвета, а ещё дым и воспламенение.
Хорошая мне попалась книга, подробная. Хотя бы знаю, что можно от этого ожидать.
Мы добавляем порошок, но сидр не меняет цвет. Значит, никаких подчинений, что уже хорошо.
– Магия привыкания сильная, – рассуждает Шерри. – Этого достаточно. Кто-то намерен подсадить на это весь район.
– И, главное, это останется незамеченным, потому что мы в трущобах. Единственное развлечение здесь – выпивка.
Ещё мы нашли эффект, включающий рассеянность ума. Думаю, это чтобы люди не догадались, что что-то не так.
Картина печальная. И что же мне с этим делать? Написать анонимное сообщение городской страже, может быть? Я очень не хочу, чтобы кто-то догадался, что именно я мешаю их бизнесу. У меня нет никакой защиты кроме фамильяра.
– Хозяйка, мне надо поспать. Я давно столько силы не тратила, – говорит Шерри, зевая во весь свой маленький ротик.
– Как ты их восстанавливаешь?
Понимаю, что так и не узнала, что нужно фамильяру. Но Шерри только машет лапкой и просит меня не отходить от неё далеко по возможности. Рядом со мной её силы восстановятся быстрее.
В окно бьёт первый луч света, вдали слышится крик петуха. Я тоже засиделась и чувствую усталость. Беру Шерри на руки, а она моментально сворачивается пушистым клубком.
Я ложусь в кровать, устраиваю белочку на подушку рядом и сладко сплю без сновидений… пока меня не будит очередной стук в дверь.
Что это такое, покоя не дают. Ворчу про себя, с завистью поглядываю на то, как Шерри в глубоком сне слегка дёргает лапкой. Встаю и наспех накидываю своё платье.
– Привет, подруга! – Радостно приветствует меня старый знакомый гном. Мы уже друзья, оказывается. Наверное, не стоило с ним приветливо разговаривать… – Жива ещё?
– А ты почему всегда это спрашиваешь? – Недовольно прищуриваюсь я. – Это так удивительно? Я, по-твоему, не должна была выжить?
– Да нет, соседка, это выражение такое, – мямлит гном.
А глазки ведь забегали. Если бы не его реакция, я бы спустила всё на тормозах, а так…
– Заходи, – затаскиваю я гнома внутрь. – Чай попьём. По-соседски.
– Да у меня это, дела…
– Раз дела, зачем зашёл? – Подталкиваю я гнома к кухне. – Ты прости, не прибрано. Я ещё в процессе…
– Ну потом и пригласишь…
– Нет уж, раз зашёл, без чая не отпущу. Фрукты ещё есть, калачики, кажется, остались…
Я усаживаю гнома за стул. То, как он смотрится за столом, напоминает мне о Тоде, который сидел точно так же, низко, и с опаской оглядывал “логово ведьмы”. На столе всё ещё лежат стаканчики и чашечки с разного рода жидкостями на основе сидра – наши ночные эксперименты.
– Что спросить-то хотел? – Ставлю я чайник на печь.
– Это… Ты же ночью никуда не ходила? – С подозрением спрашивает он.
– Я? Нет, – вовремя отворачиваюсь я к шкафчику, чтобы достать чашку. Его вопрос насторожил, не хотелось бы выдать себя какой-то реакцией. – А что? Случилось что-то?
– Да район у нас так себе. Без шика.
– Я догадалась, – хмыкаю я.
– Небезопасно тут, – продолжает гном. Похоже, он волнуется. – Говорят, там какая-то женщина ночью двух мужиков завалила. Ищут её. Она, говорят, шпион.
– Чей шпион? – Удивляюсь я.
– А вот это никто не знает. В общем, ты это, не гуляй тут по ночам. И в таверну не ходи, в кабаки тоже не суйся.
Звучит как предупреждение. Этот гном точно что-то знает!
– Я ценю заботу, но это немного обидно. Сам-то, наверное, ходишь, а мне запрещаешь, – как бы в шутку говорю я.
– Не, я тоже не хожу, гномы же не пьют. У нас изжога от этого, икота, и удовольствия никакого. Зато мы можем на вкус магию распознать.
Я кидаю на гнома хищный взгляд. Он нервно трёт нос. Кажется, догадывается, что попал. Но я пока молчу, потому что не знаю, могу ли доверять соседу. Вроде бы как он обо мне беспокоится, но также может быть, он просто меня проверяет. И я так и не выяснила, что он знает о таверне.
Очищаю стол от лишнего, наливаю чай, ставлю перед гостем все нехитрые вкусности, что у меня есть. Угощаю гнома и рассказываю ему о нелёгкой своей доле, чтобы разжалобить. Муж бросил, как только я ему невыгодна стала, поддержки нет, никого толком здесь не знаю. Гном расслабляется и даже начинает давать советы. Нет бы помощь предложить, советы и я сама себе дать могу.
– А лавку ты не открывала? – Интересуется он.
И о лавке он уже не в первый раз спрашивает. Мне кажется, или у него есть какой-то интерес?
– Что там может быть такого, что мне поможет? – Вздыхаю я. – Зелья наверняка уже негодные стали, книги и ингредиенты для колдовства только другим ведьмам нужны, а они сюда не ходят.
– О, так ты ещё не слышала, – качает головой гном. – Самое важное об этом доме тебе-то и не рассказали…








