412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василиса Лисина » Самогонное зелье графини из трущоб (СИ) » Текст книги (страница 12)
Самогонное зелье графини из трущоб (СИ)
  • Текст добавлен: 10 марта 2026, 17:00

Текст книги "Самогонное зелье графини из трущоб (СИ)"


Автор книги: Василиса Лисина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Глава 42

Я не успеваю увернуться, только делаю шаг назад. И это меня почти не спасает: все бокалы с подноса летят на платье, пропитав юбку красным. Кучка леди неподалёку ахает, а Розалия застывает с торжествующей улыбкой.

– Кажется, вечер для вас окончен, леди из трущоб, – она демонстративно оглядывает моё платье. – Вам как можно скорее стоит сменить платье.

– Розалия, что здесь происходит?

К нам возвращается Ардэй. И не только он, ещё несколько мужчин приближаются, кто-то уже начинает отчитывать слугу.

– О, Ардэй, кажется, случилась неприятность, – голос Розалии становится тоненьким, она хлопает глазками. Но видно, что ждёт, чтобы её похвалили.

– Виолетта, ты в порядке? – приближается ко мне Роллет, игнорируя свою любовницу.

Вот тебе и раз! Ардэй решил больше не использовать бандитов, а попробовать меня уговорить? Не думала, что он так открыто будет лицемерить. Но в любом случае, опомнился он слишком поздно.

– Я же говорил, что красное платье лучше, – к нам подходит Силас.

Якобы случайным движением руки он отпихивает Ардэя, который пытался подойти ко мне ближе. Силас поднимает мою руку и целует.

– Прошу прощения за произошедшее. Как один из хозяев вечера, я обязан сгладить впечатление. Леди Виолетта, я вас провожу, – говорит он со всей серьёзностью.

Под причитания и вопросы людей, которые сразу делают вид, что сочувствуют мне, принц уводит меня из зала. Чувствую обжигающий взгляд в спину, но не оборачиваюсь. У меня получается спокойно выдохнуть, только когда мы отходим от зала на достаточное расстояние.

– Сейчас я займусь зельем? – уточняю я.

– Да, переоденешься в платье, и мы вернёмся, – хмыкает Силас. – Удивим их ещё раз.

– Это тебя забавляет?

– Немного, – хмыкает Силас. – Но ещё меня расстраивает то, что ты так бездумно подставилась.

Мы доходим до комнаты, где меня переодевали в платья. Я собираюсь оставить принца в коридоре и прикрыть дверь, но он заходит вслед за мной.

– Летти, скажи… – надвигается он на меня.

Дверь захлопывается, а Силас сокращает расстояние между нами, пока я не упираюсь спиной в стенку. Он выглядит хмурым, будто сейчас ругать будет. Но за что?

– Зачем ты вообще с ней разговаривала? – сдерживая недовольство, говорит он. – В следующий раз просто пройди мимо. Эта женщина не стоит твоего внимания. Поняла?

Слышать такое неожиданно. Розалия, я точно не помню, кто она, но точно из знатных, и Силас считает, что она не стоит внимания меня, живущей в трущобах?

– Поняла, – невольно расплываюсь я в улыбке. – И согласна с тобой насчёт Розалии. Она просто полная кучка… не буду говорить, чего.

В последний момент я вспоминаю, что в теле леди и стою в красивом платье рядом с принцем, так что язык сам не поворачивается ругаться.

Силас пристально смотрит мне в глаза, а потом вздыхает.

– Я не уверен, что ты поняла всё, что я имел в виду, – он проводит рукой по моей щеке. – Дело не только в той женщине, дело в тебе. Просто не смотри на всякую мелочь, ведь драконы летают выше птиц. А она даже не птица, а муха.

Теперь мне кажется, что он преувеличивает.

– Я же не дракон, – смущаюсь я.

– Зато я дракон. А ты моя… – Силас замолкает, опуская взгляд на мои губы.

– Твоя кто? Если только работница по зельям на время контракта.

– Просто моя.

Я была беспечна. Привыкла разговаривать с ним непринуждённо и не ждать подвоха. Силас одним плавным движением склоняется ко мне и целует в плечо, отодвинув ткань платья. Поцелуй обжигает, по телу разливается волнами тепло. Из-за ярких ощущений на миг я теряюсь.

Но только на миг. Я быстро вспоминаю, что пришла во дворец с миссией, что сегодня наш контракт будет исполнен. И вообще, почему Силас меня всё дальше и дальше куда-то втягивает?

– Что ты делаешь? – произношу я как могу холодно. Получается не слишком хорошо, но голос звучит твёрдо.

– Снимаю платье, – прерывает он дорожку поцелуев, чтобы ответить это. – Его надо сменить.

– Спасибо, Ваше Высочество, вы мне очень в этом нелёгком деле помогли, – упираюсь я руками в его плечи. – Но дальше я сама.

– Вот за это я тебя и люблю, – хмыкает Силас, улыбаясь. – С тобой не скучно. Я пришлю служанку.

– Что? – вырывается у меня.

Это было признание? Или он просто так выразился? Мне не послышалось?

– Служанку пришлю, – повторяет он, задумавшись и плавно возвращая лямку платья на место. – Она поможет с другим платьем, чтобы было быстрее. Не отказывайся.

Силас отворачивается резче, чем стоило бы, и уходит. Смотрю, как за широкой спиной принца закрывается дверь. И как его понимать? Он шутит или был серьёзен? Может, только прикрывается шутками?

Закрываю лицо, чувствую прохладу своих ладоней. Потому что щёки горят. Если Силас просто развлекается, с этим я справлюсь. Достаточно выстоять, пока ему не надоест. Или даже разок поддаться на интрижку, когда разберёмся с делами: в конце концов, я взрослая женщина, а репутация моя точно не станет хуже. Уже и так… Но если у Силаса возникли вполне настоящие чувства, что мне делать?

Решаю, что подумаю об этом позже. Пока он не признается по-нормальному, буду делать вид, что ничего не случилось. В случае чего, он сам виноват, надо было говорить всё ясно. У него не получится меня запутать!

Пока меняю платье (не на красное, а на синее, потому что не хочу поддаваться Силасу даже в мелочах), окончательно беру себя в руки. Принц встречает меня у двери и улыбается как обычно. Только мне теперь сложнее долго смотреть ему в глаза: сразу лезут не те мысли, а в груди нарастает волнение и трепет.

– А теперь время сделать то, ради чего мы сюда пришли, – тихо говорит он.

Он больше не шутит и не провоцирует меня, а говорит о делах. Провожает меня в отдельную комнату, где уже приготовлены бутылки с вином, которые будут вносить в зал. Я касаюсь каждой и вливаю магию, стараясь изо всех своих скромных сил. Вроде бы сработало.

– Ты в порядке? Если хочешь, можем уйти, – хмурится Силас, когда я заканчиваю. – Я говорил тебе, что возможно нужно будет следить, чтобы выпили все, но думаю, я справлюсь с этой ролью сам.

Голова действительно немного кружится. И как он заметил?

– Нет, я хочу посмотреть, получилось ли у нас, – качаю я головой. – Надеюсь, я не испортила вкус вина.

– Не переживай об этом, ведь когда сам кронпринц его презентует, не останется выбора, все попробуют, – немного коварно улыбается Силас. – А нам нужен хотя бы глоток.

Мы возвращаемся в зал, где уже вовсю кружатся пары в танце, а музыканты вдохновенно играют вальс. За окнами уже темнеет, и свет от свечей и магических ламп отражается от хрусталя в люстрах, бликами добавляет ощущение волшебства.

– Позволь пригласить тебя на танец, – склонившись к уху, чтобы не перекрикивать музыку, говорит Силас.

Он совсем не стесняется. Можно было ведь не так близко? Я собираюсь немного и как-нибудь незаметно для окружающих возмутиться, но ловлю взгляд принца, и всё возмущение мгновенно проходит. Просто не могу не поддаться на его обаяние. Он смотрит так, словно в этом зале больше никого нет, только я одна. И при этом он ждёт моего ответа, готовый к тому, что я могу отказать.

– Только один, – соглашаюсь я. – Обидно будет уйти и не потанцевать.

Когда Силас берёт меня за руку и подводит к танцующим парам, я вспоминаю, что я не Виолетта и танцам не обучена. Но с вальсом ведь справлюсь? В школе танцевала…

Но опасения оказываются напрасными. Силас ведёт плавно, но уверенно, и мне остаётся просто расслабиться и следовать за ним. Буквально через пару не слишком уверенных шагов мои ноги привыкают и движутся сами собой.

А я позволяю себе отдаться танцу. Насладиться тем, как плавно мы движемся в такт мелодии, как всё, что за спиной принца сливается и размывается. Я смотрю в плечо Силасу и не сразу решаюсь поднять взгляд. Но когда делаю это, то уже не могу оторвать его. Смотрю в его глаза и будто тону. Даже не замечаю, когда мелодия заканчивается, а мы останавливаемся посреди зала.

– Дорогие гости, – раздаётся магически усиленный голос второго принца. – Сегодняшний вечер – это многолетняя традиция королевской семьи…

Это помогает мне очнуться. Я крепче сжимаю руку Силаса, а он поворачивает голову и не скрываясь недовольно смотрит на брата. Тот продолжает вещать про традиции.

– Поэтому именно сегодня я хотел бы открыть вино, что было изготовлено двадцать пять лет назад в честь…

– Какое совпадение, брат, – перебивает Силас, – Я ведь тоже собрался всех угостить.

Глава 43


Я тихонько отступаю в уголок, чтобы было удобнее за всеми наблюдать. Сначала два принца устраивают скрытую за маской вежливости перепалку, доказывая, чьё вино лучше с отсылками на местные исторические события, связанные с годом выпуска партии. Потом сходятся на том, что гостям нужно попробовать оба напитка и выразить мнение.

Итан, второй принц, доволен результатом. Он уверен, что уже победил. Видимо, пока он не в курсе, что эффект от его вина можно снять.

Из моего места очень хорошо видно почти весь зал. Я с удовольствием и облегчением вижу, как люди, что попробовали “наше” вино, кривятся от вина второго принца. Некоторые пытаются скрыть свою реакцию и нахваливают напиток вовсю. Но толком не пьют.

Боялась, что испорчу своей магией вкус, но, похоже, всё в порядке. А если даже и есть какой-то привкус, то впечатление перебивает вино второго принца, которое после моего зелья в рот взять невозможно.

А ещё я не вижу ни бывшего мужа Виолетты ни его любовницы. Хотя замечала рыжую шевелюру Розалии, когда я вернулась в зал, но после танца уже не видела её.

Но я замечаю как минимум двоих джентльменов, которые проигнорировали вино от Силаса и сразу выпили презент второго принца. Они в восторге. Заглядывают в рот Итану и не могут от него отойти. А я, получается, не могу к ним приблизиться: Итан заподозрит, что я что-то пытаюсь сделать.

– Не волнуйся, – ко мне подходит Силас, – Я что-нибудь придумаю. Нужно лишь хоть раз дать им попробовать твоего зелья.

– Раз всё идёт хорошо, я, пожалуй, пойду. Пока твой брат не догадался, что я как-то связана с происходящим.

– Посмотри на него, – хмыкает Силас. – Он вообще не понимает, что происходит.

И правда. Итан явно нервничает, его взгляд блуждает по залу в поисках кого-то или чего-то. Улыбка выглядит напряжённой. Но если он не дурак, то рано или поздно поймёт, что к чему. Надеюсь, у Силаса на этот случай есть план.

– Уверена, что не хочешь остаться? Мы могли бы потанцевать ещё, – низким, обволакивающим голосом говорит принц.

– Уверена. Чем быстрее уйду, тем лучше, – твёрдо отвечаю я.

Для моего сердца. А то оно и так сегодня то и дело бьётся чаще обычного. Чувствую, что чем больше времени провожу с Силасом, тем больше попадаю под его чары.

– Жаль.

Мне даже кажется, что произносит он это искренне, и мне тоже почти становится жаль отказывать кронпринцу. Но только почти. Сейчас на балу начнутся политические игры, а я в них не играю.

Силас провожает меня до дверей зала, но дальше не идёт. Передаёт слуге и признаётся, что у него остались дела. Слуга провожает меня до выхода из дворца, и я оказываюсь на свежем воздухе.

Вот и кончилась сказка. Золушка сейчас придёт домой, снимет платье и примется варить зелья. А принц со временем переключится на принцессу, как ему и положено.

Но почему мне немного грустно?

Я иду по мощёной широкой дороге до ворот, отделяющих территорию дворца. Иду не спеша, вдыхая воздух, наполненный ароматами цветов, аккуратно посаженных в клумбах вдоль дороги. Стараюсь не думать о Силасе и его проблемах, о чувствах, а вместо этого представляю, как приду домой и сварю себе какао. Только вот какао у меня в доме нет.

– Догнал, – раздаётся голос прямо над ухом.

Я подскакиваю от испуга и с разворота пытаюсь ударить. Мою руку перехватывает Джеффри. То есть, конечно, Силас, но в образе Джеффри.

– Напугал! – возмущаюсь я. – Я уже решила, что кто-то решил на меня напасть.

– Хорошие рефлексы, – улыбается он. – Не хотел пугать, но и отпустить тебя совсем одну не мог. Ты права в том, что представляешь ценность, к несчастью, не только для меня.

– А если сказать без намёков, а прямым текстом?

– Твой бывший кусает локти, – хмыкает Силас.

– Ему надо, чтобы я съехала, и на этом всё, – отмахиваюсь я.

– Тогда он бы не смотрел так на тебя во время нашего танца.

Вместо ответа я звонко смеюсь. Ну да, бывший Виолетты так и делал бы! Силас, наверное, шутит, ведь Ардэй если и смотрел на меня, то точно со злобой, а не с каким-либо другим чувством. Ему нужна только выгода, а к Виолетте он сразу относился как к расходному материалу. Просто поначалу скрывал это.

– Зря не веришь, – хмыкает Силас.

Принц не берёт карету. Мы гуляем по улицам столицы до самых трущоб, и я даже не чувствую усталости. Всё это время мы непринуждённо болтаем, и я забываю на время обо всех проблемах. Силас снимает плащ и накидывает мне на плечи, а я даже не успеваю осознать, что стало прохладнее. Потому что на душе впервые за долгое время тепло и спокойно.

Но, конечно, долго так продолжаться просто не могло. Когда мы идём по трущобам, я начинаю чувствовать лёгкий запах гари. И чем ближе мы к дому, тем он сильнее. Бросаю на Силаса встревоженный взгляд, и принц всё сразу понимает. Мы ускоряем шаг.

Поворачиваем на мою улицу, и я вижу то, чего опасалась: огонь, охвативший стену моего дома. И карету, быстро удаляющуюся от нас по улице.

Глава 44

Мы без слов кидаемся к моему дому. Шерри! Лишь бы с ней было всё в порядке! Она ведь такая маленькая, беззащитная. Видимо, огня было слишком много и белочка не справилась.

Но за то время пока мы добегаем до моего дома, огонь сильно уменьшается и почти гаснет. Силас просит меня отойти на шаг, касается рукой земли и шепчет несколько слов: от его руки расползается корочка льда. Впрочем, она почти сразу трескается и тает, но зато гасит огонь.

Как только мой порог перестаёт гореть, я залетаю в дом. Шерри! Я должна найти её.

– Хозяйка! Тут такое произошло! – белочка летит ко мне навстречу.

Я хватаю её и обнимаю, без слов. Хорошо, что она не пострадала, прям камень с души.

– Ты в порядке? – уточняю я.

– Да, я попробовала остатки твоего зелья для усиления магии, – поясняет Шерри. – Сил хоть отбавляй. Я бы и сама огонь погасила.

– Почему не сделала этого сразу? – спрашивает только что вошедший в дом Силас.

– Готовила заклинание поважнее, – с гордостью заявляет Шерри. – А защита на стенах и так неплохая.

– Эти стены все в копоти метра на два. На огненную магию враги не скупились, – поясняет Силас.

– Розалия, – понимаю я, выудив информацию из памяти Виолетты. – Она же из рода огненных магов.

– Да, это была какая-то женщина, – говорит Шерри. – Ты её узнаешь при следующей встрече. Теперь от запаха гари она не избавится. Это я постаралась.

Белочка явно довольна собой. Она удобно располагается у меня в руках, вытягивает шею и задирает носик, гордясь проделанной работой.

– Ты ж моя защитница, – не удержавшись, я глажу Шерри по спинке. – Я так испугалась, но оказалось, что зря.

– Молодец, Шерри, – улыбается Силас и гладит белочку по голове.

Та подставляет ему мордочку и прикрывает глаза. Силас чешет Шерри за ушком. Но вдруг белочка резко дёргается и отстраняется, недовольно глядя на Силаса.

– Ты мне всё равно не нравишься, не старайся, – говорит она.

Принца это только забавляет. А я вот не знала, что белочка так активно будет против Силаса. Да, она была насторожена по отношению к нему, но я думала, что мы все втроём друг другу уже давно доверяем.

– Спасибо, что проводил, – обращаюсь я к принцу. – И спокойной ночи. Как видишь, уже всё хорошо, нам ничего не угрожает.

– Даже жаль, – хмыкает Силас. – Тогда у меня был бы повод остаться.

– Хозяйка, выгони его! – шипит Шерри.

– Я сам уйду, – миролюбиво отвечает принц. – Появились дела. Надо проведать огненных магов… – на миг в его галзах мелькает сталь. – А вам спокойной ночи, леди.

Силас берёт мою ладонь, подносит к губам и целует. Я знаю, что так принято в этом мире, но его действие всё равно кажется немного интимным. И отзывается лёгким трепетом в груди. По взгляду принца видно, что он предпочёл бы остаться, но не может. Он не затягивает прощание и уходит.

Ловлю себя на том, что мне тоже немного жаль.

– Что же делать, Шерри? Когда это кончится? – жалуюсь я белочке.

– Меня всё устраивает. В этом доме стало гораздо интереснее, да и потоки магии чище. Это всё потому что хозяйка повлияла не только на дом.

Я невольно улыбаюсь, глядя на своего фамильяра. И решаю, что займусь всеми проблемами завтра. Или хотя бы частью из них.

День, видимо, так сильно меня вымотал, что просыпаюсь я ближе к обеду, от стука в двери. Это, как ни странно, пришёл клиент, которому нужно было зелье для здоровья. Я окидываю взглядом простую одежду мужчины и называю цену в три раза меньше, чем сказал Силас, когда продавал мои зелья без меня.

Потом мы с Шерри занимаемся мелкими домашними делами. Вроде бы всё как обычно, но мне всё время кажется, что чего-то не хватает. Пусто внутри. Похоже, как я ни пыталась держаться подальше от принца, без него уже всё не так. И при мысли, что нас больше почти ничего не связывает, мне становится немного грустно.

Но потом я вспоминаю, что в подвале находится королевская реликвия, и нервно посмеиваюсь, напугав этим Шерри. Мы точно встретимся с принцем ещё.

Закончив с делами, я выхожу на улицу, чтобы купить лекарственных трав. Во время субботника местные подсказали мне, где живёт Лейла с дочкой, а ещё что лучше неё травницы в этом районе нет.

– Мы закрыты, – с порога говорит мне Лейла. – Прости за то недоверие, с каким я отнеслась к тебе в прошлый раз. Но я не могу помочь тебе.

– Почему? Ты нашла себе другую работу?

– Если бы, – вздыхает Лейла. – Я не могу торговать дома, потому что на меня уже нажаловались. Это запрещено законом. А искать место для торговли в такое время, да ещё потом искать деньги на сбор пошлины… Я не потяну.

– Жаль, – вздыхаю я.

Хочется как-то помочь ей. Мне-то хорошо, ведь как знатной леди, пусть и обедневшей, мне не надо платить налоги. А вот простым людям приходится сложно, особенно когда нет накоплений, как у Лейлы.

Ох, как я сразу не догадалась?

– Лейла, я хочу предложить тебе работу! Нет, будем партнёрами? – улыбаюсь я. – Начнём совместный бизнес.

– Это как?

– А вот так. У меня есть лавка, которую я так и не открыла. А у тебя есть травы. Всё просто! Ты будешь продавцом в моей лавке, но вместе с моими зельями будем торговать и твоими травами. Как тебе?

– Это… может сработать. Бруна не торговала травами, но у неё часто их искали.

– Значит, нам надо обговорить детали…

Всё складывается очень даже удачно, я ведь в любом случае хотела кого-нибудь нанять, чтобы не торговать самой, а заниматься только изготовлением.

Мы разговариваем довольно долго, а потом Лейла собирается выйти из города в лес за травами. Некоторые она выращивает сама, в деревянных ящиках с землёй, выставленных во внутреннем дворике. Оттуда она срывает несколько пучков разных трав и даёт их мне.

Возвращаюсь домой в хорошем настроении. Теперь мне надо сделать настойку на целебных травах, применить свою магию и посмотреть, получится ли из этого что-нибудь толковое. Может быть, идея окажется нежизнеспособной, и тогда я от неё откажусь. Но всё равно останусь в плюсе, ведь нашла первого продавца в свою лавку.

“Интересно, как дела у Силаса? Надеюсь, он тоже успешно справляется со своими проблемами”, – думаю я, подходя к дому. Но от мыслей отвлекает то, что торчит из щели между косяком и дверью. Кто-то не застал меня дома и оставил в щели конверт с письмом. И не один, а сразу четыре…

Глава 45

В конвертах оказываются всего лишь приглашения от разных леди на разные встречи. Пока я вскрываю их и читаю, мне приносят ещё одно.

Вздыхаю с облегчением. Я уже успела заволноваться, ведь подумала, что в письмах могут быть угрозы. Всё же вчера я была соучастницей в разрушении планов второго принца, и до сих пор по этому поводу чувствую гордость вперемешку с тревогой.

– Хозяйка, что это? – интересуется Шерри.

– Неважно, это можно использовать для растопки печи, – отмахиваюсь я. – Всё равно я идти никуда не собираюсь.

В двери снова стучат. Наверное, принесли очередное письмо. Я без задней мысли иду открывать, но на пороге стоит не чей-то слуга, а Силас собственной персоной. Прям как принц, а не как Джеффри. Я даже приоткрываю рот от удивления: так непривычно видеть в трущобах одетого с иголочки кронпринца.

– Ты забыла платья, – широко улыбается он. – Я решил тебе их доставить.

– Не стоило, Ваше Высочество, – бормочу я и намереваюсь попрощаться и закрыть двери.

Но Силас не даёт мне это сделать. Пусть он и одет как принц, но ведёт себя как Джеффри! Он кивает слугам, стоящим позади него, и приказывает заносить.

Четверо крепких парней, одетых в одинаковые жилетки, несут ко мне в дом два сундука, держась за специальные ручки. Я только успеваю уступить им дорогу.

– Это и правда было лишним, – придя в себя, недовольно произношу я. – Когда и для чего мне их носить?

– Например, на мою коронацию? – хитро прищурившись, смотрит на меня Силас.

Мне нечего ответить. Не при посторонних, по крайней мере.

– Вы свободны, а я задержусь на минуту, – говорит он слугам. – У меня есть разговор к графине.

Он продолжает делать то, что хочет. Вздохнув, я отвожу взгляд. И замечаю, как из своего дома выглядывает Гих. Так… Значит, скоро вся улица будет знать о визите кронпринца. А враги уж обязательно узнают, ведь гном им обязан всё докладывать.

Надо бы выгнать Силаса, но что-то внутри меня противится этому. Мне… всё же хочется видеть его, побыть с ним подольше. Даже если я знаю, что рано или поздно наши дорожки разойдутся. Меня тянет к нему…

Открываю двери пошире и делаю лёгкий поклон:

– Прошу, Ваше Величество. Жилище скромное, но я постараюсь встретить вас достойно.

Силас с улыбкой победителя заходит внутрь. И только когда он закрывает двери, я позволяю себе расслабиться и сказать всё, что думаю:

– Что ты творишь? – шиплю я. – Мне казалось, мы закончили со всеми делами!

– Разве я не могу навестить свою вчерашнюю партнёршу и благодетельницу моего отца? – пожимает плечами он. – Зашёл в гости, хотел отметить удачно проведённое дело.

– Почему ты не пришёл как Джеффри? – всё ещё сержусь я.

– Было бы странно, если бы наёмник принёс платья, – хмыкает он. – Если ты боишься привлекать внимание, то всё нормально. Ты и так его привлекла.

– Хуже не будет? – хмыкаю я.

– Именно это я и имел в виду, – улыбается этот наглец. – Будет только лучше, пусть все видят, что к тебе проявляет благосклонность принц.

С ним невозможно спорить, я сдаюсь.

– Тогда чаю?

И всё же я рада, что он пришёл. Глядя, как он привычно садится на простой табурет и ждёт, когда я налью ему чашку, я невольно улыбаюсь, на душе становится теплее. Сама ведь хотела узнать, как у него продвигаются дела. Раз уж так вышло, надо извлекать из ситуации плюсы, поэтому я прямо прошу у принца защиты для себя и для детей Гиха, рассказав о ситуации, в которую попал гном.

– Я отправлю сюда ещё пару надёжных людей, – серьёзно говорит Силас. – Навыки у них похуже, чем у Джеффри, но он сам не могу. Надо готовиться к коронации.

Так он не шутил? Почему-то я немного волнуюсь за Силаса. Самый тёмный час перед рассветом, а значит, до коронации второй принц точно что-то выкинет. Я уверена.

– Могу я чем-нибудь помочь? – преодолев внутреннее сопротивление, выдавливаю из себя то, что ещё пару дней назад никогда бы не спросила.

Я ведь хотела не вмешиваться. Но уже увязла по самые уши.

– Мне бы хотелось, чтобы ты пришла, – мягко улыбается Силас, протянув руку через стол и касаясь моей ладони. – Охрану я предоставлю. А ещё…

Он бросает взгляд на вскрытые конверты, лежащие возле печки. Затем смотрит на недовольную Шерри, которая молча и с не очень-то довольным выражением на мордочке слушает наш разговор.

– Ещё ты можешь вернуться к светской жизни.

– Не хочу, – хмыкаю я, убирая своб руку. – Просто незачем. Мне и здесь хорошо.

– Ты могла бы найти там клиентов, – мягко настаивает Силас. – У знати денег больше. Твой бизнес будет процветать. И тогда ты бы могла заняться благотворительностью. Ведь тебе тоже не безразличны трущобы?

Ту он прав, но признавать это вслух я не тороплюсь. Вроде бы план неплохой: воспользоваться тем, что моя личность вызвала любопытство из-за появления на вечере Ирисов, рассказать о своих зельях, дать на пробу… А потом, когда всё закончится и интерес ко мне угаснет, перейти к чисто деловым отношениям, выйти из светских кругов вновь.

Но меня не покидает чувство, что есть в этом предложении какой-то подвох. Особенно когда смотрю в глаза Силасу и замечаю там искорки, словно он предвкушает что-то.

– Допустим, – медленно произношу я. – Но что, если эти приглашения – ловушка? Недавно мой дом пытались поджечь…

– Я подскажу, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше, – улыбается принц. – Ты сделала правильный выбор.

Кажется, я снова подыгрываю ему в какой-то своей игре. Но я уже и не против. Главное, чтобы на трон сел именно наш принц, а не его младший брат. Подсадить людей на сомнительное зелье – это надо ещё придумать. У второго принца вообще нет совести! Если представить, что он мог бы сделать с трущобами, а потом и со всей страной, злости не хватает.

– Благодаря тебе многие начали подозревать, что Итан ведёт нечестную игру. Слишком сильно ударило в голову тем нескольким несчастным, которые не пили твоё зелье, – рассказывает Силас. – Через несколько дней отец раскроет, что ему стало лучше, и объявит наследника.

– Ты пришёл за реликвией? – догадываюсь я.

Немного грустно. Я-то думала, что он просто соскучился. Он так напористо показывал свою заинтересованность во мне, а по факту…

– Нет, пока пусть будет у тебя, – принц улыбается, но как-то недобро. – А Итану мы покажем подделку. Пусть думает, что я пытаюсь скрыть отсутствие настоящей реликвии. Будет уверен, что у него всё под контролем до самого дня коронации… А после уже будет поздно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю