412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Гуров » К нам едет… Ревизор 2 (СИ) » Текст книги (страница 1)
К нам едет… Ревизор 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 6 марта 2026, 18:30

Текст книги "К нам едет… Ревизор 2 (СИ)"


Автор книги: Валерий Гуров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Annotation

Опытный аудитор попадает в тело писаря при ревизоре XIX в. Он знает схемы и видит ложь в отчётах. И вся уездная власть ещё не понимает, что для неё игра уже началась.

К нам едет… Ревизор 2

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Эпилог

К нам едет… Ревизор 2

Глава 1

Городовые стояли у стены двумя тёмными тенями, чуть поодаль от прилавка, и молча наблюдали за тем, как аптекарь вытаскивал из ящиков всё новые и новые коробки и свёртки. Настя стояла у окна, сжимая в пальцах концы платка и не сводя взгляда с растущей на столе кучи лекарств.

Я пересчитывал медленно, сверяя каждую склянку с записями в официальной книге. Чем дальше мы продвигались, тем явственнее становилось расхождение. В книге многие лекарства значилось полностью израсходованным, а передо мной росла аккуратная и пугающе внушительная куча запасов.

Аптекарь всё чаще бросал тревожные взгляды не на ревизора, а на городовых, и это было куда красноречивее любых объяснений. Тем более, что их он больше дать не пытался.

Я почувствовал, как внутри холодно и чётко складывается форма будущего документа. Дата, место, присутствующие, перечень пересчитанных позиций, фактические остатки – всё должно быть записано так, чтобы ни одна канцелярия не смогла отвертеться. Я мысленно уже видел строки, будто писал их на бумаге: «в присутствии…», «обнаружено…», «сверено…».

– Этого достаточно, – произнёс Алексей Михайлович. – Необходимо немедленно составить протокол, изъять бумаги и вызвать канцелярию.

Он уже протянул руку к своим бумагам, но я мягко коснулся его рукава.

– Позвольте, Алексей Михайлович. Сейчас рано поднимать официальный шум.

Он резко повернулся ко мне, и в глазах мелькнуло раздражение.

– Рано? – переспросил он жёстче, чем прежде. – По закону я обязан оформить всё немедленно. Изъять бумаги, составить протокол, вызвать канцелярию. Вы понимаете, что мы обнаружили?

– Понимаю, – ответил я. – Именно поэтому и прошу подождать.

– Не понимаю. Вы что же, Сергей Иванович, мне предлагаете закрыть глаза на подлог?

– Напротив, – заверил я. – Я предлагаю поймать не только одного аптекаря. Если мы сейчас запустим официальную машину, то все, кто стоит выше аптекаря, как по волшебству исчезнут за одну ночь. Книги пропадут, а склады опустеют. Утром останется только он один, и вся цепочка оборвётся на самом низу. Первый же протокол станет для них сигналом тревоги. И первым, кто даст этот сигнал, станет сам аптекарь. Вы посмотрите, как он испуган и растерян – тут же побежит предупреждать тех, кого боится на самом деле. А значит, у нас есть всего несколько минут тишины, пока он ещё не понял, что именно произошло.

Алексей Михайлович отвёл взгляд к окну, где мутное стекло отражало свечи.

– Вы предлагаете… медлить? – спросил он.

Что ж, можно было бы назвать это и так. Я пояснил:

– Предлагаю зафиксировать всё для себя, унести ключевые бумаги и не запускать процедуру до следующего шага. Пусть они считают, что отделались малым испугом.

Я взял вторую тетрадь и несколько секунд молча её перелистывал, давая ревизору возможность поразмыслить и всё оценить. А скорее всего – привыкнуть к моему предложению.

Ревизор думал. Я краем глаза посмотрел на городовых у стенки и поймал себя на мысли, что при них нам нельзя говорить ни на полслова откровеннее. Пока они стоят здесь, каждое наше слово, можно сказать, слышат одновременно и тут, и в управе.

– Расследование начнётся позже, – продолжил я вполголоса. – Пока у нас разведка. Мы должны понять, куда ведёт вся цепочка, иначе кончится тем, что возьмём первого попавшегося и останемся с пустыми руками.

– Значит, вы полагаете, что речь идёт не об аптекаре? – спросил Алексей.

– Я полагаю, что аптекарь – последняя фигура в цепи, – пояснил я. – И самая удобная жертва, если поднять шум сейчас.

– Хорошо… Продолжайте.

Я принялся перелистывать страницы уже медленнее, внимательно вчитываясь в каждое слово. Взгляд зацепился за короткую строку, и я перечитал её дважды, прежде чем повернуть тетрадь к ревизору.

– Позвольте, я прочту вслух, – сказал я и медленно произнёс: – «Хинин, шесть склянок, уплата принята ВК».

Он наклонился ближе, прочитал и сначала только пожал плечами. Я же перелистнул страницу назад, затем вперёд, показывая ему ещё несколько записей. Ревизор начал читать уже сам.

– Спирт… две бутыли… ВК… Сироп опийный… по ВК… Йод… тоже ВК…

Алексей Михайлович остановился, не договорив, и поднял на меня глаза.

– Вы понимаете, что это условное обозначение? – спросил я.

– Что вы имеете в виду?

Я указал на другую странную запись.

– Посмотрите: «завтра закрыть строку». Это значит, что остаток будет списан по ведомости.

– Это канцелярская помета… – согласился Алексей. – Подобные обозначения применяются во внутренних ведомостях… когда те проходят через стол делопроизводства… Я видел это в губернской палате.

Я не стал ничего говорить. Ему не требовалось подтверждение.

– Значит, – сказал ревизор, – недостача гасится на уровне уезда.

Я долго не отрывал взгляда от строки, хотя уже ничего нового там вычитать не мог. Потом медленно закрыл тетрадь.

– Теперь мы знаем не только то, кто продаёт из-под полы, – сказал я тихо. – Мы знаем, кто делает так, чтобы это становилось «нулём» по закону. И надо найти того, кто ставит эту отметку, чтобы выйти на всю чёрную бухгалтерию уезда.

Конечно, это означало куда больше, чем подлог в одной аптеке. Если строки закрываются на уровне канцелярии, значит, списываются они заранее и регулярно. Официальная книга показывает ноль, склад полон, а разница исчезает на бумаге. Значит, большая часть лекарств уходит налево системно, и деньги за них сходятся где-то выше, в одном месте. Я теперь всё это говорить не стал, было не ко времени, но ещё раз постучал пальцем по отметке «ВК», словно бы говоря: тот, кто её ставит, видит всю сумму целиком.

Я медленно поднял взгляд от тетради и посмотрел на аптекаря. Он стоял неподвижно, боясь даже пошевелиться. Да, сейчас он сам, этот живой и терзаемый страхом человек, был опаснее всех записей.

Он ведь всё ещё вполне мог предупредить тех, кто стоит за ними.

– Хорошо, – наконец, сказал ревизор. – Поговорите с ним. Я буду рядом.

Я подошел к аптекарю и вежливо улыбнулся.

– Мы, кажется, столкнулись с недоразумением, – начал я. – И мне бы очень хотелось, чтобы мы разобрались в нём спокойно.

– Какое же… недоразумение, сударь? – спросил он, будто бы из последних сил, при этом осторожно складывая руки на прилавке.

Я постучал пальцами по закрытой тетради, которую, конечно, не выпускал из рук и положил теперь на прилавок.

– Самое обыкновенное. Расхождения, сударь, чрезмерные.

Аптекарь опустил глаза на прилавок, провёл пальцами по краю деревянной столешницы.

– Вероятно, здесь ошибка в поставках, сударь. Бывает, что товар приходит раньше, чем записывается в книги. Бумаги, знаете ли, порой идут медленнее подвод, хоть те и груженые. Или поставщики ошиблись, – говорил он, не поднимая глаз. – Я же человек маленький, мне что прислали, то я и принял.

– Разумеется, – согласился я. – Ошибки случаются. Только вот беда в том, что при ревизии ошибки эти всегда записываются по протоколам.

Аптекарь аж поднял голову. Взгляд метнулся к ревизору, в нём мелькнула настоящая тревога, не прикрытая вежливостью.

– Протокол? – переспросил он.

– Именно, – ответил я. – Так оно выходит, что если Алексей Михайлович сейчас начнёт всё оформлять, как оно положено, то отвечать будете вы.

Аптекарь отступил на полшага, явно опешив.

– Но… позвольте, – торопливо проговорил он, – я ведь не виновен в поставках. Я лишь исполняю…

Что он хотел сказать? Приказ? Настойчивые пожелания? Я не дал ему договорить.

– Я не сказал, что вы самый виновный, – мягко перебил я. – Я сказал, что вы в этом плане фигура самая что ни на есть удобная. Подумайте сами, когда начнётся проверка, кому проще всего задать первый вопрос? Тем, кто ставит отметки там, в канцелярии, или же человеку, у которого на складе, буквально под рукой, стоят вот эти ящики?

Аптекарь открыл было рот, но слова явно застряли у него в горле. Он медленно опустился на табурет за прилавком, словно ноги перестали держать его.

– Я… я не ведаю никаких отметок, – прошептал он.

– Верю, – ответил я, хотя ни капли, конечно, ему не верил. – Но это и не имеет значения. Это ведь знаете, как бывает, как разворачивается. Канцелярия завтра начнёт чистку, и первыми утонут те, кто стоит внизу. Вас посадят, разорят или сделают примером того, как власть борется со злоупотреблениями. А те, кто умеет закрывать строки, – я кивнул на тетрадь, – останутся чистыми.

Всю былую деловую вежливость и попытки спорить у аптекаря будто бы корова языком слизала. Перед ним открылась пропасть и аптекарь, был готов сделать все, чтобы в неё не упасть.

– И что же… вы предлагаете? – спросил он севшим голосом.

Я чуть пожал плечами.

– Ну что вы. Я вам ничего не предлагаю. Я лишь объясняю вам выбор. Либо вы сейчас поднимаете тревогу и через… ну, скажем, сутки, то есть к завтрашнему вечеру, становитесь первым сброшенным грузом. Либо же молчите и выигрываете время, пока наверху уверены, что всё спокойно.

Аптекарь взволнованно поцокал языком и осторожно попытался прощупать границы.

– А вы… – он запнулся, – вы меня потом не утопите?

Я медленно покачал головой.

– Я не могу обещать вам будущую милость, – сказал я честно. – Я могу лишь сказать, что если вы теперь некоторое время станете молчать, у вас есть шанс. Если же поднимете шум – то и шанса не будет.

Аптекарь покосился на ревизора, затем медленно кивнул.

– Я понял, – заключил он. – Я буду молчать.

Отличное решение, на самом деле, и не только потому, что оно нужно мне. Но пока у двери стояли городовые, всё сказанное оставалось наполовину бесполезным, потому что риск доноса оставался.

– Нам нужно, чтобы они ушли, – я сопроводил слова коротким кивком в сторону городовых.

Аптекарь сразу понял, о чём я.

– Я… могу попросить их удалиться, – неуверенно сказал он.

– Попросить – не совсем то, любезный, – поправил я. – Нужно отпустить. Как хозяин, у которого всё выяснилось. А Алексей Михайлович подтвердит, что проверка ничего не выявила.

Аптекарь сжал губы, потом торопливо их облизал. Я же не стал терять время и, сияя улыбкой, повернулся к Лютову.

– Господин ревизор, как вы правильно отметили, недоразумение разрешилось, – заговорил я. – Обыкновенное дело, тут просто перепутали ящик с мылом и ящик с содой.

Алексей быстро смекнул, что я хочу, и обратился к городовым.

– Голубчики, прошу извинения, что вы стояли понапрасну!

– Проверили, господа, – подключился аптекарь. – Недоразумение вышло. Книгу не там посмотрели. Нужды караулить более нет.

Городовые переглянулись.

– Как же так, без протокола? – спросил один из них, пониже ростом, переступая с ноги на ногу. – Нам ведь сказано было…

– Сказано было помочь, – твердым голосом перебил его Алексей Михайлович. – И вы помогли. Благодарствую. Дальнейшей нужды нет.

Городовые снова переглянулись.

– Что ж, коли так, – буркнул старший, – не наше дело лишний раз мешать.

Они развернулись, сапоги застучали по крыльцу, дверь скрипнула, и холодный воздух на мгновение ворвался в помещение, прежде чем створка снова закрылась.

Аптекарь прошел к двери сам, запер. И так и остался стоять у двери. Я коротко кивнул ему, давая понять, что пока с него достаточно, и подошел к Алексею Михайловичу.

– Утечку закрыли, – тихо сказал я. – Он будет молчать.

– Надеюсь, вы правы, Сергей Иванович, – ответил ревизор так же тихо.

– Так что будем вести себя так, будто обнаружили обычное несоответствие, – объясни я. – Ничего более.

– Вы полагаете, канцелярия не узнает? – спросил ревизор.

– Узнает, – ответил я. – Но не сегодня и не завтра, да и узнают они ровно то, что мы позволим им узнать.

Ревизор никак не ответил, нахмурил брови, задумавшись, а я подтолкнул Алексея к выводу.

– Мы не даём им повода всё почистить заранее, – продолжил я.

– А если мы потеряем контроль? – озвучил Алексей то, что его тяготило.

– Тишина сейчас и будет нам контролем, – ответил я. – И те отчеты, которые мы сладим.

Ревизор перевел взгляд на витрину, где отражались ряды стеклянных пузырьков. Перестал хмурить лоб, тревога отступила. Потом, будто что-то вспомнив, бросил короткий взгляд к окну, где по-прежнему стояла Анастасия.

– Значит, я продолжаю проверку как положено… но ничего не нахожу?

– Именно так, – подтвердил я.

– А вы, Сергей Иванович, как понимаю, не будете… кхм, сидеть сложа руки?

– Я буду заниматься тем, что в бумаги не записывают, – я чуть улыбнулся.

– Хорошо, Сергей Иванович. Действуем так.

Пока мы разговаривали, аптекарь занялся своими ящиками, стараясь выглядеть очень занятым и при том незаметным. Конечно, он пытался слушать, о чем мы говорим, но по его недовольному лицу было видно, что ничего у него не получалось.

– Сейчас же нам пора разделиться, Алексей Михайлович. Вы лицо проверки. Вас ждут бумаги, разговоры, визиты. Вы должны быть видимы. Так что приглашение к городскому главе поступило как нельзя кстати.

– Вы полагаете, за нами наблюдают? – прямо спросил ревизор, верно уловив мой посыл.

– Полагаю, что начнут, – я не стал отрицать очевидного.– А если мы будем держаться вместе, им достаточно будет одной удачной атаки, чтобы остановить нас разом.

Ревизор провёл ладонью по рукаву сюртука, пытаясь стряхнуть с него пыль.

– Вы поедете к Голощапову, – продолжил я.– Пусть он будет уверен, что всё решит угощением, вниманием и правильными словами. Чем спокойнее вы там будете, тем спокойнее будет он. Только на этот раз попрошу вас обойтись без горячительного…

Алексей Михайлович не стал огрызаться, вспомнив всё то, что приключилось в бане, но на мгновение отвёл взгляд и поежился, видимо, от нахлынувших воспоминаний.

– А вы тем временем? – потом всё же прямо спросил он.

– Вернусь в гостиницу, – ответил я. – Поработаю с некоторыми своими записями.

Так я напоминал ему о листе со стрелками, при этом не давая ничего понять аптекарю, если даже он что и услышит.

– Хорошо, Сергей Иванович. Я поеду к Голощапову немедля.

– Чем спокойнее поведёте себя вы, тем спокойнее будут они, – повторил я.

Мы перекинулись еще парой фраз с аптекарем, скрепляя ранее достигнутые договоренности, и, наконец, все втроем вышли из аптеки.

Экипаж все так же ждал у входа.

– Ну что, Сергей Иванович, госпожа Филиппова, вынужден отклоняться, – сказал ревизор, обращаясь к нам обоим, но смотря только на Настю. – Госпожа Филиппова, смею вас заверить, что вопрос ваш и вашей семьи отныне стал для меня делом чести, и я не уеду из города, пока он не будет решен.

Настя смущенно улыбнулась, шепотом поблагодарила ревизора.

– Алексей Михайлович, вы ведь… справитесь?

Ревизор даже на секунду растерялся, что придало его ответу неожиданную искренность.

– Разумеется, сударыня, – сказал он. – Прошу вас не тревожиться. Всё будет… как следует.

– Я буду молиться за ваше усердие, – сказала девушка.

– Благодарю вас.

Алексей Михайлович, покрывшись румянцем, еще раз коротко попрощался, и его экипаж вскоре исчез за поворотом.

На мгновение улица осталась почти пустой.

Почти.

Потому что как только мы вышли, я почувствовал знакомое ощущение – будто за мной наблюдают. Я сделал вид, будто ищу взглядом извозчика, и медленно осмотрел улицу.

Мальчишка стоял у угла соседнего дома, прислонившись плечом к стене. На первый взгляд в нём не было ничего примечательного: худой, в поношенном армячке, с шапкой, надвинутой почти на глаза. Таких в уездном городе десятки. И всё же его взгляд слишком внимательно следил за дверью аптеки. Это был тот самый юнец, который вызвал городовых.

Я посмотрел на него с прищуром и даже открыл было рот, будто намереваясь окликнуть.

И увидел желаемую строчку, вспыхнувшую будто бы перед глазами:

[Обнаружен вероятный источник информации. Контакт не рекомендуется.]

Юнец быстро отвёл глаза, как только наши взгляды почти встретились. Я сделал вид, что ничего не заметил, и обратился к Насте так громко, чтобы пацаненок тоже слышал.

– Нам бы извозчика сыскать, сударыня…

– Да, право, уже поздно, – с усталым, но довольным вздохом ответила Анастасия. – Пешком мне, и верно, далеко.

Я повернулся к мальчишке и подозвал его лёгким движением руки.

– Эй, молодец, – сказал я. – Не знаешь ли, где извозчика можно найти?

Он подошёл не сразу. Сначала оглядел улицу, потом посмотрел на дверь аптеки и только после двинулся к нам быстрыми, осторожными шагами.

– Знаю, сударь, – ответил он, низко кланяясь. – У трактира на углу всегда стоят.

– Сбегаешь? – спросил я. – Скажешь, что барышню до усадьбы довезти надобно. На-ка монету, – я сунул ему деньги, чтобы бежал порезвее.

Пацан, увидев деньгу, сорвался с места и побежал к перекрёстку. Я же внимательно посмотрел ему вслед.

– Что-то не так? – спросила Настя, заметив мой взгляд.

– Всё так, – ответил я. – Это подручный аптекаря.

Я не стал говорить больше, хотя что-то подсказывало, что пацан – мелкий стукач. И стучит он, возможно, и на самого аптекаря.

Извозчик появился довольно скоро. Лошадь встала у крыльца с усталым фырканьем, колёса тихо скрипнули.

– Господа, вас везти, ли что ли, нужно? – спросил усатый мужик, сидевший на козлах.

Пришлось ещё поуговаривать мужика, чтобы он по такой темени повез Настю в ее дальнюю усадьбу. Теперь-то я понимал, почему ехать туда никто особо не хочет. Однако, как и с прошлым извозчиком, лучшим аргументом стали рубли. Тут уж все возражения мужичка испарились.

– Отчего не повезти, повезу, – сказал он.

Настя шагнула ближе к экипажу, поправляя на плечах тёплый платок

– Сегодняшний день – только начало, – сказал я, помогая ей сесть. – Дальше может стать неспокойно. Вам, Анастасия Григорьевна, лучше быть дома и не появляться лишний раз в городе.

– Вы полагаете, всё настолько плохо? – она встревоженно свела брови.

– Я полагаю, что мы пока видели лишь край нитки, – ответил я. – А за ниткой всегда есть клубок.

– Вы дадите знать, если понадобится помощь?

– Непременно, – заверил я. – Как только станет ясно, куда всё ведёт.

Настя уселась на скамью, аккуратно расправила юбки, и извозчик сразу же поправил вожжи, готовясь тронуться.

– Берегите себя…

– И вы, – ответил я.

Экипаж медленно катился вдоль улицы, пока не растворился в вечернем полумраке.

Я проводил его взглядом, и, когда силуэт исчез за поворотом, почувствовал, как вокруг стало неожиданно пусто. За спиной ещё слышались приглушённые звуки: аптекарь переставлял ящики, тихо постукивая деревом о дерево, возился с засовами и замками, приводя лавку в порядок после тревожного вечера.

На улице же было заметно тише, чем час назад. Ставни лавок захлопывались одна за другой с глухим деревянным стуком, редкие прохожие спешили по домам, опустив головы и не желая ни с кем встречаться взглядом.

Я остался один впервые за весь день. Ревизор отправился к Голощапову, Настя уехала домой, городовые исчезли… Я постоял ещё несколько секунд и направился вдоль витрин в сторону гостиницы.

Сделав несколько шагов, поймал себя на том, что привычка оглядываться, выработанная задолго до этого времени и этих улиц, снова берёт своё. Вот и теперь я скользнул взглядом по тёмному стеклу закрытой лавки, в котором отражалась противоположная сторона улицы. И понял, что всё не так уж и тихо.

В отражении появился силуэт, которого там не было минуту назад. Карета стояла у аптеки. Кучер сидел прямо, держа вожжи. Вокруг не было ни пассажиров, ни суеты – ни одной причины для стоянки.

Я замедлил шаг и сделал вид, что поправляю перчатку, выигрывая несколько секунд и одновременно проверяя отражение снова. Карета никуда не делась.

Я невольно замедлил шаг, в ту же секунду дверь аптеки тихо скрипнула, и аптекарь поспешно вышел на крыльцо.

От автора:

Медик попадает в тело офицера перед Русско-японской войной. Сражения на суше, будущие белые и красные. И немного мозгов.

Новая АИ от Емельянова и Савинова – /reader/392235/

Глава 2

Аптекарь оглядел пустую улицу быстрым, беспокойным взглядом. Потом он почти бегом направился к экипажу, и, придерживая полы сюртука, хотел было вскочить на подножку. Но дверца лишь едва приоткрылась на узкую щель, из которой показалась рука. Тогда аптекарь наклонился к тёмному проёму и быстро, неловко протянул внутрь свёрток бумаг.

Всё исчезло в темноте – и свёрток, и рука.

Аптекарь ещё мгновение стоял у колеса, словно ждал какого-то знака или хотя бы короткого слова, но ответа не последовало. Тогда он резко повернулся и почти бегом вернулся к аптеке.

Я понимал, что мне нельзя себя выдавать, тем более, что по-прежнему был в своём «маскарадном» армяке, и продолжал идти, не позволяя себе остановиться. Сомнений уже не оставалось, то, как сюда подкатил этот экипаж – никакая не случайность. Аптекарь работал не один и действовал не по наитию, а по установленному порядку.

Карета стояла здесь вовсе не из-за меня, о чем можно было подумать сперва.

Я медленно шагал по тёмной стороне улицы и видел: едва лишь аптекарь исчез за дверью, кучер лениво тронул поводья. Карета тотчас же покатилась по улице.

Я же почувствовал, как внутри поднимается знакомая волна азарта. Передо мной возник выбор, и он оказался слишком простым, чтобы быть безопасным. Можно было ускорить шаг, вернуться в гостиницу, закрыть сегодняшний день вместе со всеми вопросами и позволить себе роскошь поддаться усталости. Но ведь можно было и принять эту игру. То есть попытаться узнать, кто сидит в карете и зачем ему так срочно понадобились бумаги из аптеки.

Решение далось легче, чем следовало бы, и это меня насторожило, потому что лёгкие решения редко оказываются безобидными. Однако вперёд гнала мысль: если сегодня упущу эту «нитку», завтра она исчезнет навсегда, и тогда может статься, что все сегодняшнее наблюдения окажутся бесполезными.

Я ускорил шаг, стараясь не терять карету из виду, но при этом не выдавать своего интереса. Улицы уездного города казались пустыми, однако я уже знал: слухи здесь летят быстрее почтовых троек.

Экипаж двигался медленно.

Я шёл следом вдоль редких лавок с уже опущенными ставнями и мимо тёмных окон, за которыми гасли свечи.

На перекрёстке я заметил ещё один одинокий экипаж, стоявший чуть в стороне, возле фонаря, что едва освещал мостовую тусклым жёлтым светом. Извозчик кутался в тулуп и устраивался поудобнее на козлах.

Я ускорил шаг и подошёл к нему. Тут же, не оставляя мужику времени на размышления и возможный отказ, обозначил:

– Срочная поездка!

Извозчик поднял на меня тяжёлый взгляд из-под шапки, внимательно осмотрел армяк и старые, стоптанные сапоги, прикидывая, стоит ли связываться с таким пассажиром в конце дня.

Так что он поёжился, поправил полы тулупа и спросил с хрипотцой:

– Куда торопишься, братец, на ночь-то глядя?

Я оглянулся на удаляющуюся карету.

– Вперёд по этой улице.

Извозчик недовольно что-то проворчал, оглядел пустую улицу и покачал головой.

– Поздно уже, – буркнул он, не глядя на меня. – Ночь на дворе, дорога сырая, лошадям отдых надобен. Не канючь, не повезу.

Он уже потянулся поправить вожжи, а я уже почти своими глазами видел, как экипаж, куда передали свёрток, исчезает за поворотом. Во второй раз я не встречу его на темных улицах, если сейчас позволить этому человеку остаться верным своему упрямству.

Я не стал спорить и вынул деньги. Как в случае и с извозчиком, повезшим Анастасию, рубль оказался убедительнее любых уговоров, но всё же доводом не окончательным. Извозчик медленно пересчитал монеты большим пальцем.

– Куда же нужно? Просто по улице не буду же я ехать… Толкуй по-людски или отвяжись

Я лишь кивнул в сторону удаляющегося экипажа, который уже начинал растворяться в темноте.

– За тем экипажем. И быстро.

Мужик нахмурился, и складки на его лбу стали похожи на трещины в сухой земле.

– За чужой каретой ночью не ездят, – сказал он упрямо. – Это не к добру. Найди другого, а ещё лучше – топай домой.

Карета впереди уже сворачивала. Времени на уговоры или торг попросту не было.

– Служебное дело ревизии, – выпалил я. – По распоряжению ревизора обязаны содействовать! Откажетесь – ваше имя завтра будет записано как препятствующее проверке.

Извозчик вздрогнул и ещё раз оглянул меня: уж не пьян ли я или не сумасшедший ли? У него в голове не сходилось, как какой-то мужик в дешёвом армяке мог такое говорить.

Но рациональность все-таки взяла вверх. Он, видимо, решил, что у простого мужика, каким я был на вид, явно не может быть столько денег, сколько я ему заплатил. А значит, отказываться не с руки.

– Далеко ли ехать-то?

– Пока не скажу. Езжай.

Извозчик, наконец, спрятал деньги в карман тулупа.

– Ну едемте… – протянул он и после паузы добавил: – сударь.

Карета уже ушла далеко вперёд. Наш экипаж двигался все-таки быстрее, однако чувствовалась неохота извозчика, его скрытое недовольство и опасение перед ночной дорогой, которая в уездных местах редко приносила что-либо хорошее.

Он то и дело оглядывался через плечо, словно надеялся, что я вдруг передумаю и прикажу повернуть назад.

– Господин, ночные поездки до добра не доводят, – пробормотал он, не оборачиваясь полностью. – Особенно такие вот.

Слово «погоня» он произнести не осмелился. Да и я не ответил, в этот момент всё моё внимание было приковано к далёкому силуэту экипажа впереди, который едва различался в темноте. Задача изменилась незаметно: теперь нам нужно было не догнать, а не потерять экипаж из виду. Разница между этими двумя намерениями оказалась неожиданно большой, почти философской, если позволить себе лишние мысли.

Колёса нашего экипажа скользили по влажной мостовой, и при каждом повороте извозчик сбавлял ход, будто надеялся, что я устану от бесцельного преследования и отменю приказ. Расстояние между нами и каретой впереди начинало опасно расти. Ещё один поворот – и мы потеряем её окончательно.

– Побыстрее давай, – сказал я, наклоняясь вперёд.

– Лошадей загоню – пешком пойдём, барин. Ночью дороги скользкие, не ровён час колесо снесёт или в канаву угодим.

Карета впереди почти скрылась за углом, и в этот момент я понял, что убеждать его осторожностью бессмысленно. Я наклонился ближе к козлам и едва ли не зарычал сквозь зубы:

– Если мы её потеряем, деньги вернёшь. Все. А если нагоним, то сверху ещё плачу.

Извозчик бросил на меня короткий взгляд через плечо. И алчность в нём всё-таки победила осторожность.

– Держитесь, барин, – буркнул он и резко щёлкнул кнутом.

Лошади рванули, экипаж ощутимо дёрнулся, а колёса загрохотали по мостовой. Я невольно ухватился за край сиденья, чувствуя, как напряжение в груди становится почти осязаемым, потому что расстояние между нами и каретой впереди, наконец, начало сокращаться.

Мы мчались быстрее, чем позволяли здешние не слишком-то облагороженные улицы, и редкие прохожие в темонте шарахались к стенам домов, когда наш экипаж с грохотом пролетал мимо. Карета впереди неожиданно свернула в узкий переулок. Я почувствовал, как во мне поднимается холодное понимание: нас уводят туда, где легко потерять хвост. Ну или, напротив, убедиться, что он есть.

Я потянулся, положил руку вознице на плечо и сжал:

– Сбавь-ка.

Мы нырнули в этот переулок следом, и стены домов почти сомкнулись над экипажем, отбрасывая тяжёлые тени. Мы проскочили мимо закрытого рынка, затем снова выехали на более широкую улицу…

Маршрут выглядел бессмысленным, но не это ли свидетельство того, как хорошо он продуман?

– Господин, – бросил извозчик, – так ездят, когда не хотят, чтобы за ними ехали. Как бы не приключилось чего…

Я не стал отвечать, потому что понимал – он прав. Карета впереди проверяла хвост, и любое наше неверное движение могло выдать нас окончательно.

В этот момент экипаж впереди внезапно замедлился, причем так резко, что мы едва не нагнали его на повороте.

– Стой, стой, ближе не надо… – процедил я.

Извозчик тотчас натянул поводья, и лошади недовольно фыркнули, останавливаясь у тёмной стены какого-то склада. Наш экипаж замер в тени, а карета впереди продолжила путь, будто и не пыталась только что встать, будто вкопанная.

Едва ли не шагом мы последовали дальше. Улицы постепенно менялись. Исчезли лавки с низкими вывесками, пропали жилые дома с редкими огоньками в окнах. Извозчик перестал ворчать, выпрямился на козлах и начал всматриваться вперёд внимательнее.

– Барин… – шепнул он.

Я молчал, не отрывая взгляда от удаляющегося экипажа, потому что уже сам начал догадываться, куда нас ведёт эта дорога.

Извозчик снова посмотрел вперёд, затем обернулся ко мне.

– Мы, кажись, к канцелярии едем, только всё окольными путями…

Карета впереди свернула на широкую улицу административного квартала. Здесь мостовая ложилась под наши колёса ровнее. Вернее, и легла бы, да тут извозчик резко натянул поводья, и наш экипаж встал.

– Дальше не поеду, – выжал он.

– Почему?

Он сплюнул в сторону, вздохнул, набрав полную грудь воздуха, и на выдохе сказал:

– Потому что ночью туда ездят только те, кто потом лишнего не рассказывает.

Лошади, ещё не отошедшие от бега, переступали с ноги на ногу, и экипаж не стоял на месте.

– Доедем до конца улицы, – потребовал я.

Извозчик сразу качнул головой.

– Нет, барин. Дальше пешком идите, коли есть охота.

Пауза затянулась, и я ясно почувствовал, что деньги здесь уже ничего не решат, потому что на их место пришёл страх. Тот, глубинный, который уж рублём не перешибёшь.

– Довезёшь до поворота. Дальше я выйду. И никто не узнает, что ты был здесь, – повелел я.

– До поворота ежели… так что ж…

Экипаж снова осторожно тронулся и поехал дальше. Не прошло и пары минут, как я тихо постучал в крышу экипажа.

– Здесь останови.

Извозчик не задал больше ни одного вопроса, а экипаж остановился у тёмного фасада. Я вышел на мостовую и остался в тени, позволяя экипажу уехать.

Потом прошмыгнул через переулок и увидел, как карета впереди остановилась у здания уездной канцелярии. Что, впрочем, уже не было для меня сюрпризом.

Ночью уездная канцелярия должна была быть мёртвой и немой, как запертый сундук. Все бумаги, ведомости и архивы по уставу должны лежать под замком до утра, пока город не проснётся вместе со своими делами и прошениями.

Однако карета стояла у самого входа так, будто приехала в самое обычное служебное время.

Фонарь освещал знакомые ступени, тяжёлую дверь и герб над входом. Я отступил в тень соседнего дома, прижавшись к холодной стене, и позволил глазам привыкнуть к полумраку, чтобы не упустить ни одного движения.

Дверца открылась, и из кареты, наконец, вышел человек. Свет фонаря лег на его лицо лишь на мгновение, но этого мгновения оказалось достаточно, чтобы я узнал его. Это был тот самый чиновник, которого я видел в цирке и который, по моим предположениям, мог быть связан с разрешением на выступление труппы. В груди неприятно кольнуло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю