355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Чудинов » Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии » Текст книги (страница 7)
Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:33

Текст книги "Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии"


Автор книги: Валерий Чудинов


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 43 страниц)

На мой взгляд, все слова предельно ясны, и работать с этим текстом далее нет смысла. Все слова славянские, очень близкие по произношению и смыслу к русским. А дополнительным признаком точности перевода является то, что посвятительную надпись сделал именно Гиерон Сиракузский – очевидно, ради своего земляка, юного воина, павшего по пути из Сиракуз в Норик. Так что по стилю надпись на шлеме из Кима вполне соответствует надписи на шлеме из Негау.

Таким образом, мы приходим к выводу о том, что все основания для выдвижения гипотезы об этрусском и альпийском происхождении германских рун – ложные.

Германская гипотеза. Продолжим цитирование обзора И. Фридриха: «Противоположная точка зрения, заключающаяся в утверждении, что руны – германское изобретение, пользовалась поддержкой в Германии во времена Гитлера, но она настолько противоречит всем историческим данным, что теперь даже не требует аргументации для опровержения» [145, с. 143]. Понятно, что германская гипотеза базировалась на некоторых мифических «нордических» предках самой германской нации, которых на деле не оказалось.

Объяснения на базе этрусской концепции. Хотя стало ясно, что этрусско-альпийская концепция оказалась несостоятельной, она тем не менее сохраняется до сих пор. Причин этому несколько. Прежде всего, как было указано выше, «этруски – это почти латиняне», так что выводить от них свои письменные знаки германцам было бы довольно почетно. Далее, пока в западной этрускологии ясности нет, так что в этой мутной водичке вполне успешно можно половить рыбку. Это одна из причин, почему на Западе всерьез этрусский язык никто не исследует. Ведь если выяснится, как это я показал только что приведенными двумя примерами, что этрусский язык является неким диалектом русского, вся теория этрусского происхождения германских рун окажется полностью несостоятельной. Немцы совершенно не желают иметь в числе своих предков русских; и если ими окажутся этруски, немцы тут же изменят свои взгляды на этрусско-альпийскую гипотезу.

Но пока она принята, посмотрим, к каким последствиям она приводит. «Приняв альпийскую теорию происхождения рун, мы должны найти объяснение порядку следования и названиям знаков. Г. Иенсен [210], опираясь на выдвинутую им теорию доисторического пиктографического письма, утверждает, что названия рун были названиями идеограмм и что отдельные идеограммы непосредственно перешли в рунический алфавит, а порядок рун определяется, вероятно, тем, в каком порядке были сгруппированы сами идеограммы» [145, с. 143]. Иными словами, формы знаков, по Г. Иенсену, заимствованы у этрусков, а их последовательность – из более древнего германского идеографического письма, которое не было найдено. Словом, к одной ложной гипотезе он добавил еще одну, и, видимо, столь же ложную.

Герульская гипотеза. Наиболее поздней является герульская гипотеза, которую мы рассмотрим, опираясь на монографию отечественного рунолога Е. А. Мельниковой. «Увеличивающееся число древнейших рунических надписей, относящихся к концу II – началу III в. н. э., на территории Шлезвига, Ютландского полуострова и острова Фюн, Зеландии, Лолланда… побудило датского рунолога Э. Мольтке выдвинуть гипотезу о происхождении рунического письма на основе латинского алфавита в северогерманско-датском регионе [220, с. 32–61; 221]. Он полагал, что купцы из этого ареала, не входившего в римский лимес, в наибольшей степени нуждались в удобном средстве коммуникации как во время поездок, так и находясь дома.

В связи с гипотезой Э. Мольтке особое внимание в последнее время привлекает роль герулов в происхождении рунического письма. Восточногерманское племя герулов (эрулов – heruli, eruli) населяло остров Зеландия и Ютландский полуостров до II в. н. э. Около 250 г. герулы были вытеснены на юг племенами данов; одна их часть ушла в низовья Рейна, другая – в Северное Причерноморье. И те и другие активно участвовали в набегах на римские владения и служили в римских вспомогательных войсках. Главным основанием для “герульской” теории служит совпадение племенного названия со словом erilaz, родственным древнеисландскому jarl и древнеанглийскому eorl, оба – социальные термины, обозначающие лиц высокого социального статуса. Они встречаются не менее чем в 9 надписях. В древнейших из них (IV в.) они образуют устойчивую формулу: ek erliaz + имя собственное в притяжательной форме: “Я, эрил такого-то”, за чем следует магическое заклинание [182, № 15, 17, 39, 52]. В более поздних – “ek erilaz сделал (написал, раскрасил) руны” [182, № 48, 110, 112]. После середины VI в. эти формулы, равно как и само слово erilaz, выходят из употребления. Предполагается, что erilaz старшерунических надписей является племенным названием, ставшим обозначением жрецов или группы людей, владеющих знанием письма и потому занимавших в обществе высокое социальное положение» [86, с. 12].

Как видим, гипотеза Э. Мольтке объединила латинскую и германскую гипотезы, что, несомненно, вполне устроило германскую научную общественность – тут налицо и латинское влияние, и местный колорит. Правда, письменностью купцы не занимаются – они ее не изобретают, а пользуются уже готовыми и наиболее удобными предложенными образцами. У всех народов письменностью ведали жрецы. По всей видимости, слово «эрилы» как раз и указывает на такого рода жрецов, которые сначала сообщали свое имя, а затем конкретизировали свои действия в своих надписях. Вряд ли имя «эрилы» произошло от племенного названия; скорее наоборот, изгнанных данами жрецов тевтонов и кимвров, которые проживали в Ютландии много веков, окружающие народы называли по их социальной роли, так что перед нами не племя «герулов», а жреческое сословие наиболее ранних тюркских поселенцев. Во всяком случае сильной стороной гипотезы Э. Мольтке является локализация первых рунических надписей именно на территории Ютландии и примыкающей к ней территории Шлезвига. Именно жрецы-эрилы выработали германское руническое письмо к началу новой эры. Но на основе какой письменности они это сделали – остается неясным, ибо многолетнее обсуждение латинской гипотезы показало ее несостоятельность, так что включение этого пункта в гипотезу Э. Мольтке весьма ее ослабляет. Равно как и самостоятельное изобретение рун германцами, что было слабой стороной германской гипотезы. Так что и гипотеза Э. Мольтке явно несостоятельна.

Совершенно очевидно, что руны в Ютландии появились не сами по себе (отвергнутая германская гипотеза) и не под влиянием латинских или этрусских букв (отвергнутые латинская и этрусская гипотезы). Но тогда возникает вопрос: как же возникли германские руны? Е. А. Мельникова такой вопрос не задает, она лишь принимает то, что предполагают датские исследователи.

Тюркская гипотеза. Естественно, что автором этой гипотезы выступает уже знакомый нам тюркский исследователь Мурад Аджи. Но формирует он ее постепенно, в разных местах двух книг, так что она совершенно не бросается в глаза. Сначала он упоминает о первооткрывателе тюркской письменности: «Любопытно: немец Д. Г. Мессершмидт, открывший для науки древнюю тюркскую письменность (енисейское письмо), правильно отмечал, что “не все эти знаки руны, а что к ним примешан, может быть, другой род парфянских букв”» [4, с. 57]. Естественно, что когда немцы обнаружили незнакомые письмена (а они были исследователями нескольких видов восточного письма), они обратили внимание на внешнее сходство вновь открытых знаков с привычными германскими рунами и потому назвали их из-за этой угловатости также «рунами». Впрочем, рунами иногда назывались и буквы фракийского, фригийского и этрусского алфавитов, так что видеть в таком названии особую близость вновь открытой письменности к северным германским рунам не приходилось. Тем более что наряду с рунообразными знаками Д. Г. Мессершмидт допускал наличие посторонних букв, например парфянских. Но в то же время общее имя между германской и тюркской письменностями было найдено, и это общее имя – руны. Более того, в течение XIX–XX вв. название «руны» постепенно отпало от всех видов письма, кроме двух: германской и тюркской письменностей. И это явилось фоном для предположений о каком-то их, возможно скрытом, единстве.

Впрочем, на первый взгляд такого единства вовсе не видно. Вот, например, как выглядят тюркские руны (рис. 4) [3, с. 160].



Рис. 4. Тюркские руны

Обратим внимание на наличие полукруга в енисейской третьей руне О, в руне орхонской и енисейской G6, во второй и четвертой енисейской руне G7, а в рунах Т6 мы встречаем как полукруг (енисейские), так и полный круг (орхонские); полукруглой будут вторая енисейская руна Р, практически все разновидности рун В6, полукруглой или круглой являются все разновидности рун J6 и J7, из двух полукругов состоит руна I и из одного – руна N6, полукруглые элементы встречаются также в рунах R7 и NČ. Между тем, как мы знаем, германские руны вовсе не содержат полукруглых, а тем более круглых элементов – там все знаки угловатые. Это первая бросающаяся в глаза деталь. Ну, а затем нет видимого сходства и у отдельных знаков, ибо германские руны выглядят иначе (рис. 5) [3, с. 166]. Правда, Мурад Аджи приводит некое изображение германских (старших и англосаксонских) рун, где переписчик от себя добавил некоторые изгибы. Мурад Аджи пишет, что заимствовал это изображение рун из «Codex Salisburgensis», и изображение относится к IX–XI вв., причем, с одной стороны, сходство англосаксонских рун с тюркскими «вроде бы не нуждается в комментариях, все кажется слишком очевидным», с другой – «без квалифицированного тюрколога не понять его глубины».



Рис. 5. Англосаксонский рунический алфавит

Конечно, отдельные совпадения в знаках встречаются, например, в первом столбце англосаксонских рун имеется знак  (четвертый снизу), весьма похожий на знак А тюркских рун, но у тюрков он означает А и Ä, у англосаксов – EO. Встречается и знак в виде 1, который у тюрков означает П, тогда как у англосаксов – Л. Знак X тюрки понимают как Д, тогда как англосаксы – как С, иногда как Д. Интересно, что I тюрки читают как С, тогда как англосаксы – как И. Но на этом, пожалуй, сходство и заканчивается. Оно не превышает сходства между другими алфавитами. Так что «очевидное» сходство, видимо, может понять только «квалифицированный тюрколог», простому смертному оно недоступно. К тому же явно гипотеза тюркского происхождения германских рун Мурадом Аджи так и не сформирована.

Между тем по всей логике приводимых им других доказательств можно поверить в успех именно данной гипотезы. Ясно, почему она не приходила в головы германских исследователей: тюрки относятся к Древнему Востоку, германцы – к Западу, и выводить одно из другого просто нелогично. К тому же германские историки считали историю Запада довольно длинной, восходящей к античности, тогда как о тюрках стало что-то известно лишь с эпохи Великого переселения народов. Иными словами, германская история и письменность представлялись более древними, чем тюркские. Наконец, германские руны употреблялись датчанами, немцами, англичанами и скандинавами. А тюркская письменность была ограничена вроде бы только енисейско-орхонским регионом. Тем самым она являлась локальным письмом и не развивалась ни в какие другие виды письменности.

Широкое бытование тюркского письма. Последний пункт приведенных мною рассуждений западных ученых Мурад Аджи опровергает. Он предлагает читателю задуматься: «… До прихода тюрков, то есть до появления Персии, Средний Восток, как известно, писал клинописью – письмом, которое никак не отразилось в его последующей культуре. Прошло бесследно. А письменность парфян осталась, ее называли “парсава”, или “пехлеви”. Однако то была вовсе не новинка. Такое письмо знали и в Персии… до Аршакидов. Правда, использовали лишь в деловой и международной переписке: в царских посланиях на Алтай, в Северную Индию, в Армению, Египет. Почему?

Действительно, почему официальной в Персии считалась клинопись (язык надписей), а неофициальной – “письменность Аршакидов”, которых… не было в помине? И это, может быть, самое загадочное, заставляющее задуматься. Ситуация тут явно не ординарная, но показательная.

С одной стороны, показывает, как менялись культурные традиции. А с другой – абсурд, вызванный безумием страстей. Но “абсурд” лишь кажущийся абсурдом, если промолчать, что на самом деле речь шла о тюркском письме, которым пользовались и Ахемениды, и все другие “алтайцы”. Естественно, это письмо придумали не Аршакиды, не они его авторы, потому что появилось оно много веков раньше их вхождения во власть. То был язык и письменность их алтайских соплеменников. Иначе говоря, еще один внешний признак Великого переселения народов. Его язык!» [4, с. 57].

Тут весьма эмоционально и не совсем логично, что заставляет читателя с трудом понять основную мысль автора, Мурад Аджи поясняет, что тюркская письменность вытесняет (возможно, по приказу-запрету хана) клинопись в ряде стран Востока, и прежде всего в Персии. И, говоря о Великом переселении народов, Мурад Аджи поступает тут метафорически, ибо это понятие применяется к Европе, а он имеет в виду Азию, Восток! Иными словами, тюрки в данном случае с Алтая пошли на юг и завоевали часть Персии, часть Индии, часть Кавказа; результатом этого явилось запрещение использовать там клинопись. Завоеванные земли перешли на один из вариантов тюркских рун.

«Аршакиды дали стране новую письменность: руны и скоропись. Ею писали черной тушью по выделанной коже или на глиняных черепках (остраках). Она вошла в историю Ирана как “письменность Аршакидов”, а еще как “согдийское или уйгурское письмо”» [4, с. 57]. Иными словами, династия Аршакидов, по мнению Аджи, преобразовала тюркские руны и в согдийское, и в уйгурское письмо (последнее имеет вертикальные строки). А это означает, что тюркское письмо не только имело локальное, региональное значение, но и повлияло на ряд других письменностей Востока.

Открытие В. Томсена и его общественное восприятие. По мнению Мурада Аджи, дешифровка енисейских рун – выдающееся событие в истории тюркских народов. Вот как он описывает детали дешифровки: «Сведений о загадочной “сибирской письменности”, как осторожно называли ее, набралось уже более чем достаточно. Следы ее были замечены и в находках около Урала, Волги, Дона, Днепра, Дуная – по всей степи. Оставалось лишь найти человека, который прочитает то, что за сто лет собрано археологами.

И такой человек, к счастью, нашелся. Правда, сперва никто и не придал значения его тонюсенькому (всего несколько страничек!) докладу, который он представил Датскому королевскому обществу. Доклад был подписан именем, ничего не говорившим археологическому миру – какой-то В. Томсен, профессор кафедры сравнительного языкознания Копенгагенского университета. Случилось это 15 декабря 1893 г. – дата второго рождения тюрков!» [3, с. 158]. Обращаю внимание читателя на слова Мурада Аджи о том, что вначале никто не обратил ни малейшего внимания на данную дешифровку. Датские рунологи были наиболее почитаемыми специалистами в области германских рун, и кому как не им было заниматься дешифровкой руноподобных систем письма. А что Сибирь, что Американский континент – это слишком далеко от интересов не только простых граждан Дании, но даже специалистов по германским рунам. Поэтому узкие специалисты могли поздравить своего коллегу В. Томсена с успехом, но никакого общественного резонанса это открытие не имело.

Не имела резонанса, в том числе и в России, и книга В. Томсена: «Прошло три года после того триумфального (о каком триумфе идет речь, если слушатели не знали докладчика, а проблема представляла сугубо академический интерес? – В. Ч.) декабрьского вечера, на котором профессор В. Томсен сделал свой потрясающий доклад (о каком потрясении пишет Мурад Аджи, если несколькими строчками выше он сообщал о том, что докладу никто не придал значения! – В. Ч.). Вышла книга ученого, где за лаконичным названием “Дешифрованные орхонские надписи” скрывался ключ к прочтению древних тюркских текстов. В книге был опубликован не только полный алфавит, но и комментированный перевод всех известных тогда надписей. Это, по сути, был первый и единственный в мире учебник грамматики тюркского языка, о котором потомки кипчаков в России, похоже, и не слышали» [3, с. 159]. Хорош триумф, если тюрки ни в Турции, ни в России о нем ничего не только не слышали, но даже были вообще не в курсе дешифровок В. Томсена!

«Первым здесь был датчанин, знаменитый профессор Вильгельм Людвиг Томсен, он в XIX в. открыл тюрков Западу, вызвав переполох в мировой науке. И опять то же цензурное око… В России работы Томсена не опубликовали (вышла всего одна статья), побоялись. Еще бы, отвергают славян, вернее, ставят их на свое историческое место» [4, с. 191]. Как видим, мнение Мурада Аджи весьма превратно. Не было никакого переполоха в мировой науке. Произошло заурядное для Запада событие – стали понятны некоторые письмена далекой для них Сибири; но древнетюркский язык был известен и по другим надписям. Все-таки одну статью с датского языка в России перевели. Но датский для России был языком редким. Обычная практика такова: датские ученые России (а такие были) переводили свой труд с датского на немецкий, и тогда сочинение становилось достоянием всего научного сообщества. В данном случае перевод посчитали ненужным. Так что никакой цензуры работ В. Томсена не было, и никакого вопроса о славянах он в своих работах не поднимал. Все это – плод воображения Мурада Аджи.

Тюркские руны – единственная ли древнетюркская письменность? Если читать книги Мурада Аджи, возникает впечатление, что тюрки писали только тюркскими рунами. Между тем в 1969 г. был выпущен «Древнетюркский словарь». Там приводится статистика надписей на разных видах письменности, которыми писали древние тюрки: орхоно-енисейские руны – 6 крупных надписей на стелах; арабские надписи – 3, среди которых Словарь Махмуда Кашгарского, уйгурские надписи – сутра в 700 страниц, хозяйственные документы и лечебники, молитвы манихейского письма и, наконец, немногочисленные памятники письма брахми. Отмечается также, что тюрки писали согдийским, сирийским, тибетским и китайским письмом [17, с. VI–VIII]. Таким образом, помимо тюркских рун тюрки использовали еще 8 видов письма. А если сравнить надписи на стелах со словарями или сутрами, мы убеждаемся, что количество слов, прочитанных на стелах, где они написаны рунами, очень невелико по сравнению с массивом арабских или уйгурских надписей. И хотя тюркологи ставят тюркские руны при описаниях источников на первое место, реальная значимость надписей на них для создания представления о древнем тюркском языке не так уж велика.

Славяно-русская гипотеза. Понятно, что в общем-то непохожие на германские тюркские руны, к тому же бывшие не единственным типом письма у древних тюрков, вряд ли могли претендовать на роль прародителей германских рун. Но не подойдут ли в таком случае на эту роль русские руны, то есть система письма руница?

О русских рунах пока мало кто знает; да и моя монография о них вышла только в 2006 г. [159]. Правда, впервые в книжном варианте я описал ее еще в 2002 г. [151], а до этого сообщал в журналах. На все новое реакция в наши дни просто отсутствует, ибо отреагировать хорошо не позволяет сложившаяся научная традиция, а отреагировать плохо нельзя из соображений осторожности – а вдруг у данного открытия есть перспектива, и тогда нынешние критики станут хрестоматийным примером ретроградов от науки. Поэтому для академических кругов такого типа открытия лучше вообще не замечать.

Русские руны, как выяснилось, – древнейшая письменность мира, которая существовала десятки и сотни тысяч лет. Правда, ее знаки – не буквы, а слоги. Вот как выглядит силлабарий русской руницы – рун Макоши (рис. 6) [159, с. 235, рис. 116].



Рис. 6. Русская руница – руны Макоши

Но коль скоро русские руны являются древнейшим видом письма в Европе, то и все прочие виды письма, в том числе и германские руны, должны выводиться именно из них. Так я думал много лет назад, такую выдвигал гипотезу (впрочем, без подробной проработки) и во многом на этих же позициях остаюсь и сейчас.

Вполне самокритично могу заявить, что напрямую германские руны из силлабария русской руницы не выводятся. Таким образом, столь милую мне славяно-русскую гипотезу следует отбросить так же, как немцы отбросили весьма притягательную для них гипотезу автохтонного создания германских рун германцами.

Получается, что ни одна из гипотез не срабатывает. Но ведь не с Луны же взялись германские руны? Вероятно, если каждая гипотеза в чем-то не права, то следует объединить хотя бы две гипотезы – каждая из них может исправить дефекты другой.

Комбинированная гипотеза. Суть ее заключается в том, что я объединяю славяно-русскую и тюркскую гипотезы. Иными словами, гипотеза состоит в том, что тюркские руны постепенно выделились из русских, став буквенными, а германские руны появились, в свою очередь, из тюркских. Но для этого, разумеется, нужно провести конкретное рунологическое исследование. Естественно, что им не будет заниматься германский исследователь, которого вполне устраивает гипотеза Э. Мольтке; а специалисту по тюркским рунам совершенно не нужны руны германские. Что же касается тюркского энтузиаста Мурада Аджи, то у него подобных специальных знаний нет, и за решение такой проблемы он браться не намерен. Поэтому придется взяться мне.

Рассмотрение конкретной эволюции рунических знаков. Происхождение германской письменности. Русская руница (руны Макоши), разумеется, – самое древнее письмо. Однако из нее напрямую германские руны (руны Одина, футарк) не выводятся. Зато их можно вывести из тюркских рун, которые, в свою очередь, могут быть произведены из руницы. Покажу это более детально, опираясь на вид соответствующих рун.

Звук А в рунице передается трояко: либо как вертикальная палочка, либо как наклонная, . А что мы видим в тюркских рунах? Знак в виде вертикальной черты и коротких наклонных отрезков в качестве ограничительных штрихов; иными словами, каждая черта имеет чтение А, так что в целом – это долгий звук ААА. Что же касается германской руны А, то она возникает из полной тюркской руны , где нижняя перекладина сначала немного поднимается вверх и продвигается вправо, , а затем она перемешается вправо до упора, образуя руну , А.

Звук Б в чистом виде в рунице не существует, но в качестве основы для дальнейшей трансформации выступает слог БЕ, БИ, БЬ: . Такое впечатление, что два таких знака были объединены по вертикали, создав знак  со значением БЕ-БЕ. Вырисовывать такой знак с полукружьями сложно, поэтому позже он трансформировался в знак

 и
. Под влиянием латинской графики первый из них изменился в
.

Звук Ц. Он в орхоно-енисейских рунах отсутствует. Вместо него присутствует звук Ч. Судя по форме этого знака,  или , он произошел не из знака ЧЕ руницы, , а из знака ЧА, .

В старшем футарке для звука Ч места не нашлось, возможно, из-за отсутствия такого звука у германцев той поры. Зато среди рун английского футарка мы встречаем руну КАЛК со значением К в виде , что ближе всего подходит к тюркской руне Ч.

Звук Д. В тюркских орхоно-енисейских рунах представлен двойным знаком  или , в чем можно усмотреть написанный дрожащей рукой знак руницы ДЕ, II. В футарке, вероятно, двойной знак сначала разворачивается в разные стороны, , после чего зигзаги превращаются в прямые линии и эта руна Д выглядит, как . Однако среди тюркских рун Д имеется и знак X, который в рунице читается как ЖА (иногда ЗА). Переход Д в Ж (ДЖ) наблюдается и в славянских языках, например, русское слово ДЕНЬ по-польски звучит как ДЖЕНЬ. В футарке этот знак означает близкий звук Г (ГЬ).

Звук Е, он же И. В орхоно-енисейских рунах представлен знаком  или . Это как бы половинка от А тюркского.

В рунице знак Е весьма близок к А, . В футарке существует знак Ё, , в точности повторяющий орхонскую руну А, и знак Е (вероятно, долгого ЕЕ), , в котором можно усмотреть написание двух знаков  и  рядом.

Звук Ф в тюркских рунах отсутствует.

Звук Г. Судя по его начертанию , он произошел не столько из знака руницы ГА,  или ГЕ, , сколько из протокирилловской буквы Е, то есть соответствовал очень мягкому звуку ГЕ. Подобный очень мягкий звук в футарке имеет, видимо, англосаксонская руна ГАР, которая изображалась как наложение руны X, Г и руны ГЬ (Й) в обычном  и зеркальном положениях, , друг на друга, что дало англосаксонскую руну .

Звук ГЬ (обозначается греческой гаммой). Он передается знаками  и , которые чисто внешне соответствуют протокирилловской букве Ж. Видимо, это мягкий звук ЖЬ. Руна  в германском младшем футарке передает звук «h», а в англосаксонских рунах – звук Й. Таким образом, в данном случае изменился не только внешний вид знака, но и его звучание: ГЬ – ЖЬ – ХЬ. Но из руны , ЖЬ в старшем футарке образуется руна  со значением ЗЬ.

Звук X в тюркских рунах отсутствует. Звук И мы уже рассмотрели, говоря о звуке Е. Звук Й. Передается в орхоно-енисейской графике руной , а также рунами  и . Из этого следует, что в звук Й перешли звуки Д и З. В рунице имеется слоговой знак  (ДА), а также слоговые знаки ЗЕ,  и  В старшем футарке имеется руна для обозначения ЙОТА , что можно себе представить как угловатую руну .

Звук К передается в орхоно-енисейских рунах по-разному: как , как тот же знак, но с более запрокинутой верхней частью, , и как зеркальный знак с ограничительными штрихами, . Но все эти знаки можно считать разновидностью слогового знака русской руницы  со значением ЧЕ. Следовательно, как КЬ тюрки стали произносить ЧЬ. В младшем футарке знак стал зеркальным и потерял нижнюю диагональ, . В старшем футарке вообще для обозначения звука К остался один уголок, .

Звук Л. В русской рунице слогу ЛЕ соответствовал знак . Он же стал орхоно-енисейскими рунами  и  с чтением, видимо, ЛЬ. А от них появились руны ЛЬ старшего и младшего футарков, , у германцев.

Звук М. В орхоно-енисейских рунах эти знаки являются наиболее вычурными, напоминая рыбу  или цветок , однако их происхождение из рун Макоши вполне понятно. Первый знак в виде рыбы, скорее всего, произошел из мягкого М, то есть ME, который в рунице выглядел как . Его написание внизу в зеркальном виде и склеивание с изначальным знаком (нечто вроде MME) дает знак , из которого легко получается знак . Твердый знак МЪ в рунице выглядел так же, как и в кириллице, . При его округлении, троекратном расположении по кругу и слитном написании в виде лигатуры образуется знак , который, вероятно, означал утроенный по времени звук МММ. Что же касается германских рун, то в старшем футарке М обозначается как  и , связанные в знак . В младшем футарке он упрощается до . Иными словами, мягкий вариант МЬ в германских рунах развития не получил.

Звук Н. Имеет в орхоно-енисейских рунах три начертания: наиболее сложное, , упрощенное, , и наиболее простое, . Наиболее сложное начертание представляет собой лигатуру из двух букв протокириллицы , являясь просто звуком НН. Упрощенный вариант начертания ничего не меняет по сути. Что же касается простого варианта, то это – просто половинка буквы О. В этом случае можно допустить, что когда-то существовал слог ОН, который мог иметь написание , и кусочек этих букв сохранил их звучание. При переходе к германским рунам две соседние руны старшего и младшего футарков, N и I, образуют фигуру , в которой легко узнать букву  со смещенной влево диагональю.

Звуки О и У. В орхоно-енисейских рунах этот звук выглядит на письме как руна , что, несомненно, является просто положенной на бок руной Макоши . В старшем футарке является лигатурой двух орхоно-енисейских рун О в виде  и  и перевернутой руны , что образует руну . В младшем футарке и в англосаксонских рунах для обозначения О используется зеркальная руна А, , или чуть видоизмененная руна А, .

Звуки Ö и Ü. Таких звуков в русском языке нет, поэтому, видимо, в орхоно-енисейской рунике использовалось написание , но теперь в его второй половине, так что руна получила вытянутую левую мачту, превратившись в . Но и в германском футарке звук Ö, равно как и Ü, не получил специальной руны для своего воплощения.

Звук П. Если многие звуки орхоно-енисейского письма удваивались в его начертаниях по сравнению с русской руницей, то в отношении звука П, , произошло как раз обратное: это начертание представляет собой как раз половинку слогового знака ПО,  русской руницы. Однако это уполовинивание, видимо, случилось довольно поздно, ибо в германском старшем футарке звук П выглядит как знак ПО, положенный на бок, .

Звук КУ. Если приглядеться ко всем трем знакам орхоно-енисейского письма, а именно ,  и , то можно увидеть их сходство с русскими рунами КА, , КУ,  и КИ, , из которых они и были получены. В германских футарках соответствующие звуки на письме не отличались от звуков К.

Звук Р. В орхоно-енисейской рунике мы видим две руны для обозначения звука Р:  и . Полагаю, что они обе восходят к слоговым рунам Макоши РА, , где первый знак является однократным употреблением РА, а второй – двукратным. В германских футарках для этой руны была использована латинская буква в ее остроугольном написании, .

Звуки С и ШЬ. В орхоно-енисейской графике имеются также две руны для обозначения звука С/ШЬ,  и . Первая представляет собой нечто среднее между русским слоговым знаком СЪ,  и латинской буквой S, тогда как вторая оказывается до предела упрощенным слоговым знаком . В германском старшем футарке мы имеем латинскую букву S, начертанную угловато, в стиле , то есть , тогда как в младшем футарке эта буква принимает вид .

Звуки СЬ и Ш. Эти звуки имеют в орхоно-енисейской рунике особые начертания,  и , что представляет собой перечеркнутые знаки для ЛЕ, или, скорее, перечеркнутые и обращенные знаки для Ч, . В германских футарках мы таких звуков не находим.

Звук Т. В орхоно-енисейской рунике имеет начертания ,  и . Полагаю, что в основу данных начертаний могли лечь удвоенные знаки русской руницы ТЬ, то есть . Позже начертание  упростилось до . Что же касается начертания , то оно могло возникнуть от небрежного начертания знака руницы +. В германских футарках знак  стали писать как , то есть ромбик превратился в вертикальную мачту.

Звук З. Он имеет в орхоно-енисейской рунике вид  или , что представляет собой положенный на бок и перечеркнутый знак русской руницы  или так же положенный на бок и перечеркнутый латинский знак S. В германских футарках такого звука не было.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю