355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Чудинов » Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии » Текст книги (страница 5)
Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:33

Текст книги "Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии"


Автор книги: Валерий Чудинов


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 43 страниц)

Этнонимика сообщает

Теперь перейдем к названию некоторых германских народов. Этих имен довольно много: лангобарды, баварцы, гепиды, готы и т. д. Мурад Аджи причисляет не только их, но и многих славян к тюркам по происхождению. Вот что он пишет: «Аттила завершил Великое переселение тюрков: Европа лежала у его ног, платила дань… Но ныне о тех событиях рассказывают совсем по-другому. Тюрки не знают своей истории и получают ровно столько, сколько оставляют им.

Непобедимого Аттилу победили не римское войско, не объединенная армия Европы – собственное величие. Тяжелейшее это бремя. Оно раздавило Аттилу, он забрал мир у своего народа! После смерти полководца осталось сто восемьдесят четыре (!) сына, девочек не считали. Могли ли претенденты на трон отца сидеть спокойно, имея в жилах кровь самого Аттилы? Конечно, нет! Начались жесточайшие междоусобицы… Тюрки дрались сами с собой. Пока не надели на себя ошейник раба. Народ раскололся.

С них, этих осколков, началась история бургундов, савойцев, хорватов, баварцев, саксонцев, каталонцев, сербов, чехов, болгар и других “малых народов” Европы, которые в представлении европейских историков вдруг возникли из ничего… Будто с неба упали.

После Аттилы Великая степь разделилась на враждующие каганаты, улусы, семьи… Начался бой всех против всех. Междоусобицы никогда не стихали. Продолжаются они и ныне. С неприязнью к ближнему входило и уходило из жизни каждое новое поколение» [3, с. 34]. Как видим, тут показаны некоторые отличительные черты тюркских по происхождению народов; вместе с тем целью данной работы является выделение германских народов и демонстрация их тюркского происхождения. Так что от общего списка постараемся перейти к рассмотрению каждого конкретного народа.

Лангобарды. «Кто такие лангобарды? “Германцы”, заселившие бассейн реки По, не раз осаждавшие Рим, словом, тюркская орда. О ней известно не так уж и мало. Пришли с Алтая под знаменами Аттилы. Среди бумаг, случайно уцелевших в архивах Европы, есть документы лангобардов, написаны тюркскими рунами и по-тюркски. Куда исчезли другие свидетельства? И сами лангобарды? Это глубокая тайна европейской истории.

Но сохранились, скажем, Акты Кремоны, где приведены итоги некой “переписи” лангобардов, по тем спискам можно судить об их именах. Став католиками, люди брали себе римские имена и сохраняли тюркские. А главное, подчеркивали, что живут они по законам лангобардов. Не Церкви. Имена получались двойными, как и жизнь. В Актах, например, встречается имя Petrus Oprandi. Первое четко переведено с латыни, второе столь же четко с древнетюркского: oprandi означает “обносок”.

“Лангобард” на Западе выводят из слов “длинная борода” или “боевая секира с длинной рукояткой” (lange barthten). Это грубая натяжка… Как давно замечено, “готовность подчиняться авторитетам” превращает самую сомнительную гипотезу в непререкаемую догму, что и случилось. А между тем в основе названия два древних тюркских слова: “лунг” (дракон) и “барс”. Потому что во главе лангобардов стояли ханы из царских родов Нагое (Дракона) и Барсов, их знаки и несла на знаменах орда. Лангобардов увлекала соколиная охота, они привели на луга Венецианской провинции табуны лошадей, о чем писал Павел Диакон. И никогда не допускали итальянских епископов к участию в своих законодательных собраниях… Разве то не факты для размышлений?» [4, с. 217–218]. Итак, получается, что «лангобарды» – это ДРАКОНЫ-БАРСЫ. Две тюркские орды, пришедшие прямо с Алтая.

Гепиды.«Много, очень много было в жизни германцев не европейского. На удивление. Тот же “германский” народ гепиды появился среди них не случайно. Старинная легенда рассказывает о том, как орда переправлялась через какой-то водоем, как отстал один родего судно застала стихия, и оно пришло последним… словом, “гепид” значит “ленивый”. Здесь непереводимая игра тюркских слов, дословно “гепи ант” – “там и сушись”» [4, с. 184]. Таким образом, гепиды – это всего лишь один род германцев.

Классическая историография причисляет гепидов к германцам. Так, в БСЭ мы читаем: «Гепидывосточно-германская народность, родственная готам. Вместе с последними гепиды переселились (во II в.) из Скандинавии на восточное побережье Балтийского моря и обосновались в устье Вислы, где раньше жили ругии. Когда готы ушли (в конце II в.) на юго-восток, к берегам Черного моря, гепиды (в III в.) тоже двинулись по их следам в поисках новых поселений. По дороге они разбили бургундов, но потом сами потерпели поражение от готов при попытке проникнуть в Дакию. В конце IV в. н. э. вошли в состав государства гуннов и играли едва ли не первенствующую роль среди германских племен, подчиненных Аттиле. По смерти Аттилы восстали против его сыновей, нанесли им жестокое поражение и обосновались в Дакии. Во второй половине VI в. гепиды покорены соединенными силами лангобардов и аваров, причем часть их была уведена лангобардами в Италию, а часть осталась жить под властью аваров. В последний раз упоминаются в IX в.» [16, т. 15 (М., 1929), с. 417].

Баварцы. «В европейских хрониках записано: от гепидов “отделились лангобарды и авары”. Но с аварами история иная, ее детали разбирает Э. Гиббон. Орда аваров в VI в. бежала с Алтая в Европу, за ним Великий хан отправил погоню, но неудачно, те скрылись на Кавказе, в крепости Аджи, потом пытались пробраться на службу в Константинополь, не получилось, и они вышли к Альпам. Особого расцвета авары достигли при хане Бояне, который во всем подражал Аттиле, даже поселился в одном из его дворцов. А до этого дворец и часть подчиненной ему территории сделал “центром нового государства король гепидов Ардерик”. Иначе говоря, “поместье” обрело нового хозяина, а с ним и новое название.

“Авары утвердили свое владычество от подножия Альп до берегов Эвксинского Понта”, – отметил Гиббон. Власть взяла уже эта орда, и на исторической арене Европы появился очередной “новый народ”. О нем рассказал в VII в. Феофилакт Симокатта, подданный Византии. Авары, а ныне это баварцы, до XVI в. говорили по-тюркски. И некоторые из них, как говорят очевидцы, до сих пор помнят, что они тюрки…» [4, с. 184–185]. Однако у официальной науки мнение другое: «Авары, народ уйгурского происхождения, вторгшийся в VI в. из Азии в Европу и проникший постепенно до теперешней Венгрии, где они образовали самостоятельное сильное государство. В начале IX в. их могущество было сломлено франками, они признали власть Карла Великого и после 826 г. перестают упоминаться в современных хрониках. По-видимому, часть их двинулась в это время на северо-восток; следы их пребывания закреплены в географических названиях многих местностей в Польше и Западной России. Здесь они растворились без остатка среди других народностей, и у русских, которым авары были известны под именем “обров”, выражение “погибоша, аки обры” вошло даже в поговорку» [16, т. 1 (М., 1926), с. 124–125]. Иными словами, авары признаются тюркским народом, но с неясным исходом.

История Баварии может предстать иной: «В конце V в. территорию нынешней Баварии, пространство между Лехом и Энсом, заняли германские племена баювариев, или баваров. Племенные герцогства VIII и IX вв. зависели от франкских королей. В начале X в. Бавария – самостоятельное герцогство, центр Германии того времени» [109, с. 291].

Готы. «С некоторых пор готов на Западе причисляют к германским племенам, не вдаваясь в детали родословной самих германцев. Это теперь едва ли не традиция. Между тем и Аммиан Марцеллин (VI в.), и Зосим (Vначало VI в.), и Патрикий Траян (VIII в.) относили их к скифам. А Феофилакт Симокатта (VII в.) писал о скифе, родное племя которого гунны. Выходит, раннесредневековые авторы не делили скифов, готов и гуннов на разные народы. Феофан Исповедник (VIII – начало IX в.) напоминал, гунныэто тюрки. А Агафий (VI в.) относил к роду гуннов и бургундов. Прокопий (VI в.) называл бургундов германцами… Редкое единодушии древних, которым пренебрегли потомки» [4, с. 144].

К этой атрибуции имени Мурад Аджи добавляет и особенности быта готов: «В национальной кухне готов, как и у всех тюрков, преобладали мясные и молочные блюда, конина, которую “ели с особенной жадностью”, и вареное тесто. С удовольствием они пили кумысхмелящее кобылье молоко. В бескормицу закалывали скот, а мясо высушивали на солнце или коптили. В поход брали шарики сыра, “крепкого творога”, который разводили в воде и им питались. Невзрачное кушанье, как отмечал Э. Гиббон, “в течение нескольких дней поддерживает в этих непритязательных воинах не только жизненные силы, но даже бодрость”.

У готов все было тюркское. Их общество делилось на роды воинов, скотоводов и земледельцев… весьма сложное общество, со своими сословными оттенками, с родовыми прослойками… Говорить о его “дикости” нет никаких оснований. Они же рождались иными, чем европейцы, – в другой культурной среде. Были не похожи на них. И в отличие от римлян и греков, принимали пищу не руками, а с помощью вилки, помогая себе ножом» [4, с. 145]. Так видит данную проблему тюркский исследователь.

Классическое понимание готов иное: «Готы, германское племя, ветвь восточных германцев. В древности жили в Скандинавии (Скандия); по-видимому, в самом начале христианской эры переселились на южное побережье Балтийского моря, в область нижнего течения Вислы. Постепенно распространились отсюда к юго-восточному, а в начале III в. продвинулись к северному побережью Черного моря до Дона. Громили Малую Азию и Балканский полуостров, во второй половине III в., захвативши Дакию, дошли до Дуная. Благодаря частым сношениям с римлянами, рано стали подвергаться романизации и в IV в. через христианских военнопленных приняли христианство – арианство. При короле Германарихе (350–375) овладели всей территорией между Балтийским и Черным морями, включивши в состав своей державы ряд германских, славянских, балтийских и финских народностей. Тогда же окончательно наметилось разделение их рекою Днестром на две группы – восточных и западных готов: остготов и вестготов» [16, т. 18 (М., 1930), с. 545].

Гунны. Гунны не считаются германцами, но, как видим, к этому роду относили готов и бургундов. Объясняя, каким образом один и тот же народ мог называться по-разному, Мурад Аджи приводит такие соображения: «Подобная путаница создана искусственно, о том убедительно пишет К. Иностранцев. Разбирая историю гуннов, он очень точно объясняет их “исчезновение” на исторической сцене: “Имя гуннов совсем исчезло, как это обыкновенно бывает у татар (тюрков. – М. А.), у которых орда, достигшая власти, всегда дает свое имя всему народу… Подобные превращения одного народа в другой встречаются там сплошь и рядом. Не зная этого обычая, совершенно нельзя понять истории этих народов. Тогда придется согласиться с тем, что в какие-нибудь десять лет народ, занимавший большое пространство, был стерт с лица земли, а на его место водворился новый, до тех пор совершенно неизвестный” [55]. Это ценное наблюдение рассеивает многие несуразности, сознательно внесенные в историю тюрков» [4, с. 145]. Гунны нас интересуют потому, что из них также возник ряд германских народов, те же готы и бургунды.

Существует и еще одно рассуждение этого исследователя на тему гуннов: «Европейские историки, словно издеваясь над кипчаками, разделили их на “народы” и “народики”, редко кто говорил об общности пришельцев, об их национальном единстве. Об их культуре, наконец. Слово “тюрк” обрело оттенок безликой дикости. Называться тюрком стало неприличным!

А новые имена кыпчакам придумывали не случайно. Греки когда-то дали им имя “гунны”. Правда, слова “гунны” и “тюрки” в их лексиконе поначалу означали одно и то же. Вот строка из византийского документа 572 г.: “В это время гунны, которых мы обычно называем тюрками…” Потом у слова “гунны” появилось новое значение – “сброд”, “толпа”. Почему толпа? Разве народ, завоевавший полмира, может быть толпой? Или сбродом? Под знаменами кыпчаков действительно стояли солдаты из поверженных стран – сильный подчинил себе слабых» [3, с. 105].

Саксы. Саксония тоже часть Германии, заселенная саксами. «Саксы (лат. saxones), германские племена, согласно Птолемею (II в. н. э.) населявшие территорию нынешней Шлезвиг-Гольштинии. В III–IV вв. они продвинулись на юг до реки Везера, сливаясь с херусками, хавками и другими племенами. В V в. часть саксов переселилась в Британию, а остальные продвинулись до Рейна и Тюрингии. В VIII в. саксы распались на 4 группы (вестфалов, остфалов, нордальбингов и анегриев). Социальное расслоение у саксов привело к образованию эделингов (знать), фрилингов (основная масса свободных) и литов (зависимых и рабов). Карл Мартелл приступил к покорению саксов, которое закончил Карл Великий в результате ожесточенной и продолжительной борьбы» [16, т. 50 (М., 1944), с. 125]. Наиболее показательным представляется название группы народов как САКСЫ. Если учесть, что написание SAX могло вытеснить более раннее написание SAKS, а последнее слово можно понимать, как множественное число от слова SAK, то мы сталкиваемся с названием довольно известного азиатского племени САКИ, которые дошли в свое время до Крыма. Так что тюрки САКИ стали в Германии САКСАМИ.

«Археологи фиксируют пребывание саков на Памире и Гиндукуше начиная с V в. до н. э.… Особняком стоит работа К. А. Акишева [5], выдающегося археолога, сделавшего поистине уникальное открытие. Он опубликовал найденные им в сакских захоронениях древнетюркские надписи – рунические письмена, открывшие миру язык саков и позволившие утверждать: саки – это одна из тюркских орд» [4, с. 36–37].

Тедески и датчи. Итальянцы называют немцев «тедески». Тут можно выделить указательное местоимение ТЕ и корень ДЕСК, который, видимо, является итальянской адаптацией слова ДЕШТ. Так что из выражения ТЕ ДЕШТИ появилось слово ТЕДЕСКИ.

Англичане называют голландцев ДАТЧ (DUTCH). Легко видеть, что это – одно из возможных искажений (или адаптаций) того же слова ДЕШТ или ДЕУТШ. Русские слово ДАТЧ стали применять к данам, называя «датчанами» жителей Дании. Таким образом, тюркское название ДЕШТ воплотилось не только в самоназвание германцев ДЕУТШ, но и составило гнездо слов, характеризующих их название в языках других народов. Тем самым данное слово никак нельзя считать случайным заимствованием.

Даны. Самая ранняя из занятых немцами стран называлась Данией. Об этом Мурад Аджи пишет так: «Великий инквизитор Доминик в XIII в. поразился “сходству далекой Дании с язычниками-куманами”, то есть с тюрками Дешт-и-Кипчака, и потребовалось заново крестить эту “Ужасную страну”, отвергшую католичество… Но солнце все равно когда-нибудь вернется на датское небо. Чему удивляться, если саги сообщают о том, что народ этот пришел с Дона и назывался данами» [4, с. 312]. Замечу, что если слово ДОН стало произноситься тюрками как ДАН, то их язык был «акающим» (произносящим О как А). По-русски жители Дона назывались бы «донцы», «дончаки», но не «доны» и уж тем более не «даны».

Промежуточный итог. Рассмотрев ряд слов, характеризующих не только некоторые общеупотребительные или церковные слова, но и, главным образом, названия германских народов, областей, рек и городов, мы видим, что их основа была тюркской. Следовательно, народы, поселившиеся на территории будущей Германии, являлись по происхождению тюрками.

Тем самым сведения, полученные нами в предыдущих разделах, не только не были опровергнуты, но подтвердились и расширились. Страна тюрков называлась Дешт-и-Кипчак, отсюда вторгшиеся орды назывались или киммерийцами (кимврами), или скифами, или дештами (в оглушенном произношении с римскими окончаниями – тевтонами). Эта первая волна тюркских переселенцев заняла Ютландию, где около 800 лет осваивала территорию, и, оправдывая свое имя «переливающиеся через край кипчаки», попыталась вступить в бой с римлянами, но потерпела поражение. Затем по мере того, как новые волны тюркских переселенцев стали окружать Ютландию, среди тюрков появилось более детальное обозначение: «донцы» (даны), ибо остальные тюрки прибыли из других мест. Зато южная часть дештов стала называть себя германцами, то есть «преградой», имея в виду противостояние Риму.

Со II в. н. э. в Европу хлынула вторая волна тюркских племен, которая стала самой мощной к IV в.; многие тюрки тогда назывались гуннами и вторглись в Европу с ордами Аттилы. Они, естественно, говорили на том или ином диалекте тюркского языка, тогда как датчане и другие народы, жившие в Европе более тысячи лет, уже выработали свой, германский язык. Об этом свидетельствуют образцы готского письма, дошедшие до нас из IV в. Поэтому вновь прибывшие тюрки, стремящиеся стать европейцами, начинали германизироваться. Это означало, что с каждым веком у них убывало число тюркских по происхождению слов и прибавлялось число слов германских.

Заметим, что татаро-монгольское нашествие не создало на территории Руси ни одного тюркского государства, так что после ухода завоевателей никакого специфически нового тюркского народа здесь не появилось. Что же касается колонизации тюрками Малой Азии, то в Турции существует именно тюркский язык. Свой тюркский язык сохранили и татары Крыма, и кавказское население Азербайджана. Так что феномена образования «индоевропейского языка», какой мы видим на примере тюрков Германии, у них не наблюдается.

Таким образом, в отличие от Мурада Аджи, довольно подробно воспроизведшего картину заселения Европы тюрками в эпоху Великого переселения народов, нас интересует более ранний период. Именно тогда тюркский язык, никогда не входивший в семью индоевропейских народов, стал индоевропейским. Как это случилось, мы узнаем далее. Но подсказка лежит на поверхности – за счет взаимодействия тюркского языка германцев с языком местного населения. И если местное население стояло на более высоком уровне культурного развития, чем тюрки, то последние, не желая того, постепенно вбирали в себя его элементы – грамматические, лексические, словообразовательные. С позиций сравнительного языкознания таким более мощным языком являлся индоевропейский – язык ариев. Где, как и в какой мере он воздействовал на тюркский язык, мы выясним в последующих разделах данного исследования.

КЛАДЕЗЬ НАРОДНОЙ МУДРОСТИ – ФОЛЬКЛОРИСТИКА

А теперь попытаемся собрать воедино иные доказательства тюркской природы ранних германских народов – рассмотреть их фольклор и ранние письменные сочинения и проанализировать, насколько в них присутствует тюркская традиция. Названия народов, естественно, говорят о многом. Однако хочется видеть совпадения не только в названиях, но и в конкретных сюжетах фольклора, в конкретных образах. Существуют ли такие параллели между германскими и тюркскими сказаниями?

Почему не сохранились тюркские книги в Европе? Если тюрки пришли в Европу со своим языком, письменностью и литературными сюжетами, то мы должны были бы находить их в европейских библиотеках, даже если эти книги были рукописными. Однако их нет. Мурад Аджи объясняет эту ситуацию так: «Инквизиция заставила людей многое забыть. Книги тюрков в Европе с XIII в. переводили на латынь, а оригиналы жгли или прятали. В кострах горело прошлое континента, его память. Нелепо исчезали страницы истории, многие навсегда. Та судьба постигла и богослужебную, и светскую литературу… Но “рукописи не горят”!» [4, с. 192]. Итак, против тюркской литературы германского происхождения встала римская католическая церковь.

«Песнь о Роланде». Продолжая рассмотрение, Мурад Аджи приводит конкретные детали: «Например, немецкие “Смерть Альпхарта” или “Песнь о Роланде” когда-то звучали иначе, ведь их сюжет взят из древних тюркских поэм – сходство разительное! До мелочей. Это и подметил академик Жирмунский» [4, с. 192].

Напомню читателю, о чем идет речь. «Песнь о Роланде» – это национальное достояние французов. Вот как трактуют ее искусствоведы. «“Песнь о Роланде” (Chanson de Roland) – самый яркий памятник французского героического эпоса, возникший в конце XI – начале XII в. Основой этой поэмы, изображающей героическую гибель графа Роланда (якобы племянника Карла Великого) в битве с маврами в Ронсевальском ущелье (в Пиренеях), является исторический факт. В 778 г. Карл Великий, воспользовавшись распрями в мавританском эмирате, вступил в Испанию и завоевал несколько городов, но вскоре после безуспешной осады Сарагосы отступил, причем в Пиренеях баски уничтожили арьергард его армии. В этой схватке пал и Роланд (Hruotlandus) – маркграф Бретани. Очевидно, вскоре после смерти Роланда сложились песни о его трагической гибели; песни эти, постепенно развиваясь и расширяясь, перепевались в течение нескольких поколений, пока, наконец, в X–XI вв. они не оказались использованными жонглерами, обработавшими песенный материал в виде обширных законченных поэм; одной из поздних редакций таких поэм и является дошедший до нас текст “Песни о Роланде”. Развитие песен шло по линии постепенного осложнения сюжета и идейного углубления образа Роланда. В результате этого баски были заменены маврами, образ Роланда и картина Ронсевальской битвы были крайне гиперболизированы, прибавлена была вся история предательства отчима Роланда – Ганелона, и, наконец, походу Карла был придан религиозный пафос борьбы христианства с мусульманским миром. Для этого имелись предпосылки уже в VIII–IX вв., в связи с происходившей на юге Франции борьбой с арабами, имевшей характер национальной обороны и порождавшей патриотическое воодушевление; но еще более были усилены такие настроения в конце XI в., в атмосфере подготовки крестовых походов, когда сложилась “Песнь о Роланде”. Французский народ в “Песни о Роланде” выразил свой идеал прямоты, смелости и любви к родине. Феодальному партикуляризму и дворянскому эгоизму противопоставлена идея бескорыстной доблести и честного служения родине» [16, т. 45 (М., 1940), с. 229-230].

Что же касается академика В. Жирмунского, то у него действительно есть работа, где он сравнивает героический эпос разных народов [48] и где он обнаружил большое сходство тюркских и французских эпических поэм.

Соответствие сказок. «Оказывается, знаменитые сказки о Коте в сапогах, аленьком цветочке, Колобке, братьях-лебедях знали на Алтае до Великого переселения народов. Удивительно? Еще бы…

Изучая германский эпос, Жирмунский отмечал особую роль коня. Это помощник героя, его собеседник. Мотив прослеживался от древних сказок Алтая и иранской “Шахнаме” до старофранцузских и старонемецких баллад. Одно и то же. Выходит, западные рыцари всего лишь “копировали” тюркских богатырей?.. Так, поступки Роланда точно такие, как алтайского богатыря Улан Хонгора. Они же близнецы-братья. Лишь имена другие» [4, с. 192–193].

Продолжая, Мурад Аджи замечает: «Побратимства, поимки и испытания коня, любовь к оружию, выезд героя на охрану границ, женские образы, люди-лебеди обнаруживают удивительную близость европейских и тюркских сказок… Сюжет Кота в сапогах пришел в Европу из алтайской сказки о Лисе-свахе, те же слова, те же самые поступки… Золушка имела прототип на Востоке, в Кушанском ханстве, там вместо феи ей помогала Биби-Сеншанби, покровительница семейного счастья. И Царевна-лягушка, оказывается, когда-то говорила только по-тюркски… Как видим, изменения в западных сказках, конечно, были, но незначительные. Так, чуть-чуть.

Сказки переписывали в литературных традициях Европы. Их новых авторов ни в коем случае нельзя обвинять в плагиате, они следовали древнему, с детства знакомому сюжету и традициям своего народа. И были абсолютно правы в том, что желали улучшить текст, осовременить его, сделать доступнее и краше. Ведь придумать сказку очень трудно, а дать ей вечную жизнь еще труднее» [4, с. 193–194]. Правда, многие сказки являются следствием так называемых бродячих сюжетов, которые могут передаваться от народа к народу. Но само по себе совпадение сюжетов весьма показательно.

Исследования Э. Таубе. В данном случае Мурад Аджи ссылается не на собственные изыскания, а на исследования немецкого фольклориста. «В Германии Эрика Таубе [126] (она ездила на Алтай за сказками) выпустила несколько книг. Но кто знает о них? Исследовательница указала на обилие сюжетов германских сказок, родственных алтайским. Например, сказка “Старик Эндз Дендз” (в России “Волшебное кольцо”) встречается практически у всех европейских народов, вышедших с Алтая, она “столь явственно совпадает с гриммовской сказкой «Верные животные», что можно допустить их общий источник”, пишет Эрика Таубе и тем характеризует себя добросовестным исследователем. Она заметила то, что нельзя не заметить.

Железный Ганс, Мальчик-с-пальчик, Братец и Сестрица – и они имели на Алтае родственников, которые вместе с Великим переселением народов передали Европе шапку-невидимку, сапоги-скороходы, другие сказочные вещицы. Первые стихи, первые баллады, первые поэмы и сказки появились на Западе после Великого переселения народов. Это отметили едва ли не все добросовестные исследователи, правда, оставив свои наблюдения без комментариев» [4, с. 195]. Полагаю, что в данном случае немецкой исследовательнице можно поверить.

Рифмы – с Алтая?«Возможно, ученые просто не знали, что на планете было время, когда людская река, разлившись половодьем, несла в себе с Алтая все, что могла унести… Кажется невероятным, но ни греки, ни латиняне до прихода “варваров” не умели рифмовать литературные строки. На Западе просто не было поэтов! Современная поэзия с рифмой – это алтайское изобретение. Так рождались поэты» [4, с. 195]. К этому заявлению следует подходить с осторожностью. Действительно, ранняя поэзия не только греков и римлян, но и германцев была либо силлабическая (одинаковое количество слогов в строке), либо аллитерационная (одинаковое количество одинаковых гласных в строке). Рифмованные строки приходят позже. Однако древние алтайские стихи мне неизвестны, и уже тем более трудно сказать, были ли они рифмованными.

«Песнь о нибелунгах». Одной из вершин немецкой поэзии является «Песнь о нибелунгах». Возникнув около 1200 г., она тем не менее относится к гораздо более отдаленному прошлому, к эпохе Великого переселения народов. Под нибелунгами понимались обладатели сказочного сокровища, сыны тумана (по-немецки «Nebel»), духи земли. Это золото приносит несчастье каждому его обладателю, но это не останавливает претендентов на него. Когда оба сына короля нибелунгов просят героя Зигфрида разделить золото между ними, он с помощью своего меча Бальмунга хладнокровно убивает их и становится обладателем как сокровища, так и шапки-невидимки. Несмотря на предпринятые им меры предосторожности, заключавшиеся в том, что он обретал непробиваемую кожу после купания в крови дракона, все-таки во время купания листок с дерева прилип к нему между лопаток, создав опасную зону. В нее-το и вонзил свой меч убийца, выполняя заказ желавшего получить сокровище. Таким образом, Зигфрид становится очередным нибелунгом. Позже им становится король Бургундии, к которому переходит сокровище.

«Песнь о нибелунгах» написана особой полустрокой с тремя ударениями, тогда как в последней полустроке имеется четыре ударения. Например (в современном звучании):

Jenseits des weiten Meeres saß eine Königin

berühmt wie sie war keine weit durch die Lande hin.

Sie war von hoher Schönheit unbändig ihre Kraft;

sie schloß mit kühnem Recken um Minne mit des Speeres Schlacht.

Как видим, строки рифмуются (AABB).

Что же тут тюркского? «С кипчаками связана и “Песнь о нибелунгах”, так звали воинов, на гербе которых был дракон (на древнетюркском языке “нив” – “богатырь”, “лунг” – “дракон”). Потрясающее сходство, но о нем громко не говорят, хотя сюжет связан с гуннами, бургундами, готами, Аттилой. Пример этой песни интересен даже не сюжетом. Иным.

К XII в. смысл бесшабашных поступков героев поэмы был непонятен читателям, которые давно отошли от тюркских корней и стали европейцами. Они жили в другой жизни, с другой культурой, поэтому старинный текст с неслыханно героическим и даже ужасным поведением богатырей казался “выходящим за пределы всякой разумности”. Но непонимание, как ни странно, лишь выше поднимало нибелунгов в глазах европейцев до небесных высот, делало их национальными героями, потому что в нибелунгах иные видели свое “абсолютное прошлое”.

К сожалению, в среде ученых не принято связывать “абсолютное прошлое” Запада с Алтаем. Причинаидеологическая» [4, с. 196].

Полностью с утверждениями Мурада Аджи я бы не согласился. Хотя основа «Песни о нибелунгах» действительно могла относиться к эпохе Великого переселения народов и быть составленной на тюркском языке, однако в XII в. она была создана на немецком языке и в рыцарском немецком обществе. Это была не только другая эпоха – это был уже другой народ. Иными словами, преемственность между тюрками и германцами, видимо, была, но трактовка сюжета уже оказалась совершенно иной.

«Беовулф». Об этом произведении английского народного творчества Мурад Аджи не говорит ничего. Однако и здесь имеются некоторые намеки на тюркские имена. Так, можно вспомнить имя главного героя – антропоним Беовулф. Таково имя героя наиболее раннего литературного мифа англов. Но слово «вулф» означает ВОЛК, тогда как первая часть имени, скорее всего, означает БОЕЦ. Но названия, связанные с волком, характерны именно для тюрок. Так, в XX в. существовала турецкая националистическая организация «Серые волки».

Книги – с Алтая? Если тюрки столь богаты устным народным творчеством, то у них, вероятно, существовали и книги. На эту сторону опять-таки указывает Мурад Аджи: «Напомним, потому что мало кто теперь знает, что бумагу во II в. изобрели тюрки, жившие в Чуйской долине на реке Талас (Таласу). Не китайцы! Ее назвали “кагит”. “Книга” (кинга) тоже от тюрков, означает “в свитке”. Со свитков начинались книги, самые древние, известные со времен Ахеменидов. Футляр для свитка назывался по-тюркски “сандук”… Можно продолжать и продолжать, пересказывая восточных средневековых авторов, но книжное дело идет с Алтая, о чем говорит не только бумага, но и оформление древних Коранов. Не заметить их “алтайские” орнаменты просто нельзя. Равно как и то, что каждую новую мысль или строчку текста полагалось писать красными чернилами, отсюда “красная строка”.

Тюркский мир был книжной страной, там ценилась книга. Древний эпос Алтая знал “черную книгу”, “большую книгу”, “золотую книгу”, “книгу в золотой обложке”, “книгу в серебряной обложке”, “Книгу в виде бумажного свитка” и др.» [4, с. 492]. Обращаю внимание читателя на то, что все эти сведения идут не из тюркских библиотек и даже не из музеев, где археологи нашли хотя бы клочки этих книг, а из эпоса. Поэтому и сведения о них я помещаю в разделе об эпосе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю