355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Чудинов » Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии » Текст книги (страница 27)
Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:33

Текст книги "Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии"


Автор книги: Валерий Чудинов


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 43 страниц)

320 г. до н. э.«Пифей за 320 лет до н. э. называет прибалтийскую Русу торговым городом» [58, с. 263]. Таким образом, приход русских на море был связан с прибрежной торговлей с соседними странами. Однако локализации этого места нет. Видимо, где-то на территории нынешней Польши.

III в. до н. э.«Страбон и другие говорят, что от Вислы до Немана сидят роксолане, принадлежащие к сарматскому племени, и что у них много городов. Славянство сарматов мы уже доказали в предыдущем выпуске, кроме того, все германцы согласны в настоящее время, что сарматы были славяне, хотя прежде и оспаривали этот факт. В скандинавской рукописи «Картина света» в большей части списков названо это племя у поморья, РУТО-КОЛАНИ, то есть руссы-алане. Одним словом, все древнейшие историки показывают с лишком за 300 лет до Р. Х. роксолан живущими на этом месте» [58, с. 262]. И опять-таки речь идет о территории Польши.

I в. до н. э.«Иоганнес Магнус, архиепископ Упсальский, говорит, что за несколько лет до Р. Х. Готеброд, вспомнив о насилиях, совершенных в Швеции руссами и эстами, собрал войско из шведов и готов, вступил в Русь, избил великое множество русских и заставил их платить себе дань. Стало быть, руссы не были шведами. Вот от чего приморское местечко в Швеции получило название РОССЛАГЕН. Оно действительно было кочевьем руссов во время их нападений на Швецию». Жаль, что тут не упомянуты князья руссов-варягов.

I в. н. э.«“Сильный король готов Вилимер или Филимер (Велемир), царствовавший в начале христианской эры, объявил войну русскому царю Гернифу или Гервифу, победил его и наложил дань на Русь, поручив управление ею сыну своему Нордиану. Но после Гервиф выгнал Нордиана с его готами” (Йоханнес Магнус). Этим доказывается, что руссы не были готами и вновь освободились от шведского пленения» [58, с. 125]. Как видим, здесь уже встречается упоминание первого царя варягов, чье имя, как можно предположить, звучало как ЯРОВИТ.

«“В начале I в. Фротон I, король датский, в морском сражении победил русского царя Траннора, взял город его, Роталу в Ливонии, и Пельтиск (Полоцк), столицу Веспазия, другого русского царя, завоевав еще страну какого-то Гандувана, на дочери которого и женился” (Саксон Грамматик). Вот здесь опять два или даже три царства русских, если имя Гандувана счесть за Надувана с постоянно прилепляемым скандинавским h впереди слова; притом все эти царства русские в Помории, а русс не датчане» [58, с. 124]. Замечу, что Ливония расположена гораздо восточнее Вагрии (восточнее Польши). Возможно, что до прихода ливов там действительно существовало какое-то русское княжество, однако это уже будет история Восточной Прибалтики, тогда как нас интересует Западная. А уж Полоцк к Прибалтийским землям причислить совсем нельзя. Наконец, имя Гандуван мне представляется двумя словами, Хан Дуван. Скорее всего, речь идет о каких-то чисто тюркских народах.

II в. н. э.«“Во II в. Готер, сын шведского короля Готброда, погиб в сражении с Боем, сыном русской княжны Рынды. Сын Готера и его преемники имели многие войны с руссами в течение всего II в.” (Саксон Грамматик)» [58, с. 124]. Классен не обратил внимание на то, что швед Иоганнес Магнус называет шведского короля не Готброд, а Готеброд, а его сына – не Готер, а Готгер. Но получается, что после Яровита княжила Рында, а затем Бой.

«Он же (Иоганнес Магнус. – В. Ч.) говорит, что по смерти Готеброда Родерик, сын Готгера, снова начал войну с руссами и подчинил их Швеции. Следовательно, руссы освободились от первой дани, иначе не нужно было бы вновь подчинять их войною» [58, с. 125]. С кем из русских князей воевал Родерик, не сообщается. Однако, вероятно, под влиянием этих войн варяги руссы перемещаются с территории нынешней Польши на территорию нынешней Германии, подальше от Швеции.

III в.«В III в. король датский Фротон III (по Торфею) женился на дочери какого-то царя уннов и потом развелся с нею, за что тесть объявил ему войну и соединился с руссами, но был побежден» [58, с. 124]. «“Сын Фротона III, Фридлав, был воспитан в России и с помощью русского князя вступил на престол” (Саксон Грамматик). Опять свидетельство, что русские князья были самовладетельны и не подчинены скандинавам» [58, с. 126].

IV в. О нем у Классена сведений нет. Но, судя по карте Евсевия, это век расцвета Вагрии и особенно Руяна.

V в. Опять-таки сведений нет. Судя по этому, Вагрия и Руян продолжают переживать пору расцвета. Но после Великого переселения народов на эту территорию пришли некоторые тюркские племена, постепенно становящиеся германцами. Эту ситуацию отражает карта, опубликованная в книге В. В. Седова [123, с. 335, рис. 67] (рис. 154).



Рис. 154. Ареалы культур северо-западного региона славянского мира в VI-VIII вв.: а – суковско-дзедицкой; б – пражско-корчагской; в – фельдбергской; г – рюсенской; д – керамики дунайского типа; основные памятники культур: ефельдбергской; ж – кендзинской; з – торновской

Здесь, помимо данных по археологическим культурам, нанесены названия ряда германских племен. Видно размещение саксов и тюрингов, которые входили в соприкосновение с русскими и венедами.

VI в.«“В VI в. шведский король Ингвар покорил себе Эстляндию и отправился с той же целью в Россию, но был там убит” (Саксон Грамматик)» [58, с. 125]. И это вполне естественно, поскольку Вагрия еще очень сильна.

VII в.«В VII в. знаменитый Ивор (в статье о данах мы постараемся показать, что Ивор и зять его Рерик были венеды) завоевал Данию, воцарился в ней, потом покорил Швецию и завладел частью какого-то русского государства. Он убил зятя своего Рерика, царствовавшего в Зеландии (Зеландия была населена одними славянами) (Зеландия – остров, примерно в 9 раз крупнее Руяны по площади; ныне там находится столица Дании Копенгаген. – В. Ч.). Жена Рерика, Овда, дочь Ивора, бежала после этого в Россию с малолетним сыном своим Гарольдом, к русскому князю Радибрату, и вышла за него в замужество» [58, с. 126]. Бежать с острова Зеландия на остров Руян было недалеко: морем тут порядка 90 км, что можно на лодке под парусом преодолеть за день. Имя «Радибрат», скорее всего, звучало как РОДАБРАТ, то есть БРАТ (бога) РОДА.

«“Этот Гаральд, пасынок Радибрата, с помощью флота отчима своего вступил на датский престол в том же VII в… В VII в. Гальфдан, датский король, помогал руссам против шведского короля” (Саксон Грамматик)» [58, с. 126].

VIII в. У Классена сведения отсутствуют. Зато археологи отмечают, что «в VIII–IX вв. в землях балтийских славян появляются первые протогородские поселения. Одним из наиболее изученных является поселение Ральсвик на острове Рюген [208, 209]. Оно основано в VIII в., но его наибольший расцвет приходится на IX–X столетия. Находилось поселение на полуострове при Большом Ясмундском заливе и имело размер 360 × 70–100 м. Его застройку образовывала система дворов, состоящих из жилого дома, подсобных строений, мастерских и хозяйственных амбаров. Многие из таких усадеб имели собственные пристани с навесом, под которыми содержались и могли ремонтироваться ладьи. Раскопками документировано 15–17 пристаней. Исследованы и сами суда, на которых совершались морские перевозки. Это были ладьи длиной около 14 м и шириной 3,4 м. Осадка их – около 1 м, грузоподъемность – примерно 9 т. Передвигались они с помощью парусов, весла имели подсобное назначение. В XI в. жизнь на поселении затухает. Главную роль на Ральсвикском поселении играли купцы. Им принадлежали усадьбы, где на хозяйственных дворах проживали моряки, ремесленники и подсобники. В усадьбах при раскопках зафиксированы остатки мастерских по изготовлению железных орудий труда, обработке дерева и изготовлению поделок из кости. В некоторых дворах, судя по следам обработки дерева и находкам железных заклепок, вероятно, строились ладьи. Жители поселений занимались также земледелием и скотоводством, но их роль была подсобной» [123, с. 344]. Таким образом, жители Руяна в основном были купцами.

IX в.«В IX в. мореплаватель Вульфстан нашел торговый город Русе (Русу) у Фриш-Гафа» [58, с. 128]. Ну, а наиболее значимым событием для Восточной Руси в этот век было призвание варягов из Руси Варяжской – Рюрика и его брата.

Разумеется, перечисленные сведения весьма отрывочны. Однако они дают некоторое представление о том, что даже не в пору своего расцвета Варяжская Русь успешно противостояла натискам датчан и шведов. Других германцев тогда вокруг просто не было. Уж если варяги успешно противостояли наиболее древним племенам, укоренившимся на севере Европы, то более слабые новые немецкие орды были бы побиты руссами наверняка. Поэтому их до IV в. и не было, да и тогда они быстро ушли, а на их место в VI в. пришли руссы и славяне, проникавшие с побережья в глубь материка.

Промежуточный итог. Если остров Руян (Рюген) являлся как бы государством в государстве тех русских, которые переселились на море Яра, то Вагрия являлась достаточно крупным государственным образованием на побережье. У нее имелся свой сакральный центр в границах нынешней земли Шверин (славянский город Зверин) на острове Поэль, который тогда назывался островом Яра. К сожалению, современные путеводители об этом маленьком островке (6×4 км) ничего не сообщают. Однако можно себе представить, в каком направлении шло освоение русскими этих земель: сначала они обжили маленький остров Яра, поняли все преимущества островной жизни, а затем стали осваивать остров, превосходящий остров Яра по площади примерно в 25 раз – остров Руян, на котором можно было создать даже маленькое независимое государство.

Земли Вагрии от Ростока тянулись и на запад вплоть до Стариграда (нынешний Ольденбург), затрагивая такие города Гольштейна, как Гамбург и Любек, которые, хотя формально в Вагрию и не входили, но поддерживали с ней торговые и иные связи. Мне не удалось найти зданий, на которых бы читались соответствующие русские надписи, однако нашлись гравюры, из которых можно было вычитать некоторые биографические подробности короля Вагрии Кродо: его звали Николаем, а его жену, королеву Вагрии, – Аннушкой. Кроме того, можно было составить представление о том, кто его окружал: шут, актер, актриса, поварихи, музыкант, воин. Деятельность Кродо, хотя и относилась ко всей Вагрии, но, вероятно, в наибольшей степени была связана с Гамбургом.

Во все гравюры был вписан текст, однозначно свидетельствующий о том, что, как и на Руяне, основным языком в Вагрии был русский. Никаких следов германского влияния, тем более древнегерманского языка, на проанализированных нами образцах текста не обнаружено. Следовательно, языком не только русских жителей Руяна, но и вендов и вандалов был русский язык.

Гравюры славян нам сохранил немецкий любитель древностей Конрад Ботэ. Вместе с тем он не был профессионалом в области гравюр; не умел он и читать по-русски, поэтому дал те интерпретации гравюр, какие пришли ему в голову. А поскольку в эпоху Возрождения достойными восхищения считались только боги античности, то есть Древней Греции и Древнего Рима, а германские земли того времени назывались Священной Римской империей германской нации, то направление его атрибуции было задано: в персонажах славянской истории Вагрии он узрел богов римского пантеона и в меру отпущенной ему фантазии отождествлял поварих и музыкантов с римскими божествами. Ему, который был совершенно неподготовлен к реальной истории славян на данной территории, это вполне простительно; у него других знаний не было.

К сожалению, совершенно иную позицию занимают нынешние исследователи. Так, публикуя карты Вагрии, они тщательно замазали древние славянские названия и вписали новые, то есть постарались исказить славянскую историю Вагрии. А при интерпретации гравюр слепо следовали фантастическим предположениям К. Ботэ. Иными словами, они создавали вторичную мифологию, теперь уже от имени науки, приписывая славянам тех богов, которых у них никогда не было, и возводя в божественное достоинство шутов, актрис и прочих слуг короля Вагрии Николая Кродо. Тем самым они сознательно выстроили цепь препятствий к выяснению подлинной истории Варяжской Руси.

Наш замечательный исследователь немецкого происхождения Егор Классен смог набросать небольшой очерк истории Вагрии, где в некоторых веках фигурируют имена русских князей. Пока еще подлинная история Вагрии не написана. Однако в любом случае такая история была, и при нахождении новых материалов ее можно было бы пополнить.

Только умение читать надписи на гравюрах славянского времени и древний текст сквозь черную краску, которой он был замазан, помогли реконструировать русские слова и понять общий смысл дошедших до нас сообщений.

Итак, получается, что венеты, якобы слегка ославяненные пришельцы в германские земли, на самом деле были русскими, проживавшими тут До прихода германцев. Так что точка зрения Андреаса Готтлиба Маша оказывается неверной. Вместе с тем он написал книгу о славянских богослужебных древностях из славянского города Ретра. Впервые я засомневался в точности его дешифровки в моей брошюре 1999 г. [157]. А затем я издал книгу (2006), где на обширном материале показал недостоверность его дешифровок большого количества надписей на богослужебных предметах [154]. Повторять эти данные здесь нет смысла. Но из них следует, что многие надписи протокириллицей на русском языке действительно присутствовали на предметах из Ретры. Правда, интерпретация этого факта могла быть различной, тем более что на ряде изображений имелись такие надписи, из которых следовало, что предметы были изготовлены в Арконе. А в Арконе, как мы уже убедились, жили русские люди. Поэтому можно предположить, что даже если в Ретре звучал другой славянский язык, жители Ретры могли понимать русские надписи, но не говорить по-русски. Для утверждения о том, что и в Ретре жили русские люди, необходимо исследовать какие-то иные источники.

И такие источники нашлись. Это – заставки и виньетки из книги А. Г. Маша. Естественно, что они были изготовлены не в XI–XII вв., как фигурки из храма Ретры, а, видимо, в том же 1771 г., когда была опубликована книга А. Г. Маша. Дело в том, что художники, а особенно оформители книг, граверы, имели традицию вписывать в гравюры слова на русском языке, в чем мы уже неоднократно убеждались даже в рамках этой книги. Естественно, что такая традиция была основана на преданиях о том, что когда-то к числу их предков относились русские, которые потом были завоеваны саксами, а впоследствии онемечены. Но помимо общих сведений в предания входили и конкретные знания о тех храмах, которые были расположены на территории Ретры, и о тех этносах, которые там проживали. Поэтому, прочитав эти данные, мы поймем, были ли венеты Ретры слегка ославяненными немцами, как полагал А. Г. Маш, славянами типа германских лужичан или русскими, подобно жителям Руяна и Вагрии.

К исследованию этих заставок мы и приступаем.

ОБРАТИМСЯ К КНИЖНОМУ ОФОРМЛЕНИЮ – ЗАСТАВКАМ И ВИНЬЕТКАМ

Прежде хотелось бы сказать несколько слов о самом городе Ретра и его истории. В конце XVIII в. в Германии появились сообщения о том, что в великом герцогстве Мекленбург найдены предметы славянского языческого ритуала раннего Средневековья, связанные со святилищем того времени, находившемся в городе Ретра. Этот город на берегу озера Толлензее давно разрушен, и на его месте возникла деревенька Прильвиц. Известно, что в тех местах жили славяне, оставившие названия населенных пунктов, например Бранибор (позже Бранденбург, ныне Нойбранденбург), Стрелец (позже Стрелиц, ныне Нойстрелиц), озеро Долинце, что, вероятно, означает «озеро маленькой долины» (позже Толлензее, по-немецки Tollensee, что означает «сумасшедшее озеро»; немцы просто поняли славянское сочетание звуков по-немецки). Сами немцы называли жителей Ретры «редариями», входившими в племя вендов, хотя и родственных вандалам, но отличавшихся от них. Их славянское прошлое исследователей на первых порах не интересовало.

Первым о находках заговорил доктор Хемпель в 1768 г., опубликовав в Альтоне и Ростоке заметки о времени находок, их содержании и рунических надписях в латинской транскрипции. История была такова: почти век назад, где-то в 1690 г., в деревне Прильвице Нойстрелицкого округа герцогства Мекленбург пастор Самуил Фридрих Шпонхольц при работах в саду нашел бронзовый котел со множеством предметов языческого ритуала: блюдами, ножами и копьями для жертвоприношений, а также фигурками богов. По законам того времени все найденное в земле Мекленбурга принадлежало великому герцогу Мекленбургскому, и находки надлежало сдать в герцогский замок. Вместо этого Шпонхольц спрятал их у себя, а после его смерти в 1697 г. его вдова продала древности златокузнецу Пельке из Нойбранденбурга, который приобрел их в надежде на то, что в бронзе предметов содержатся помимо меди еще добавки серебра и золота. Остатки этих металлов действительно присутствовали там в очень небольшом количестве, но их извлечение из расплава оказалось невыгодным. Расплавив пару фигурок и не получив из них благородных металлов, Пельке забросил находки. После его смерти клад отошел его зятю, внуку по брату пастора Шпонхольца, носившему фамилию деда. А после смерти внука, жившего в том же Нойбранденбурге, коллекция из 66 предметов отошла его жене и сыну, тоже златокузнецу, Шпонхольцу-младшему. От него о древних сокровищах узнал местный врач Хемпель, который приобрел у вдовы 46 предметов. Остальные 20 приобрел суперинтендант из Нойстрелица Маш. Он-το и выпустил о них книгу [217, русский перевод – 82].

Нас будет интересовать не содержание надписей на фигурках, которые мы проанализировали [155], а только заставки и виньетки из книги.

Анализ заставок и чтение надписей на них

№ 65. Первая заставка. Заставки имеют определенный смысл. Рассмотрим первую заставку (рис. 155).



Рис. 155. Первая заставка из работы А. Г. Маша в моем чтении

Человек, делавший заставки, написал: ЖИВОЙ МИКСИС ИЗ БОЖКОВ СЛАВЯН И МНОГИХ ИНТЕРЕСНЫХ ИЗВАЯНИЙ В ЗЕМЛЕ КИМВРОВ. ЗОВ ИХ АВТОРОВ РАНИТ В КРОВЬ РОДОВЫМ РУССКИМ АРОМАТОМ ПРУСОВ И КИМВРОВ РЕЙНА В ХРАМЕ РАДЕГАСТА. В РАБОТЕ МАША РИСУНОК И НАДПИСИ ХРАМА И ОРНАМЕНТ РЕТРЫ ВХОДЯТ В СОКРОВИЩНИЦЫ СЛАВЯНСКОГО НАРОДА.

Постараемся вдуматься в текст данного послания. Итак, судя по первому предложению, автор надписи предупреждает читателя о том, что в земле кимвров, где находился храм Ретры, помещались не только славянские божки, но «живая смесь» (миксис) из этих божков и других изваяний. Мы это уже установили, анализируя фигурки [154], и теперь с удовольствием читаем подтверждение нашим предположениям.

Второе предложение заставки гласит, что пруссы и кимвры Рейна считают русских своими предками и родственниками еще и в XVIII в. настолько, что одно описание славянских богов «ранит в кровь родовым русским ароматом». Заметим, что тут речь идет не о славянах вообще, но именно о русских. Кстати, как надписи на фигурках богов, так и надписи на заставке выполнены по-русски. Таким образом, автор заставки владел русским языком. Более того, он, будучи немцем, прекрасно помнил свое происхождение настолько, что ностальгия по древней русской родине и русской культуре все еще ранила его кровь «родовым русским ароматом».

Но самым значительным является третье предложение, о том, что «… в храме Радегаста. В работе Маша рисунки и надписи храма и орнамент Ретры входят в сокровищницы славянского народа». Неизвестный нам автор заставки передал свое послание потомкам в виде рисунка. Скорее всего, выявление на фигурках связи божков Ретры с русской культурой и для XVIII в. было небезопасно, иначе об этом было бы заявлено открытым текстом. Очевидно, что говорить о славянском прошлом немцев в это время было уже предосудительным. К тому же тут открытым текстом говорится о том, что исследовался храм Радегаста; иными словами, частое употребление слова РАДЕГАСТ на фигурках храма говорит лишь о принадлежности к этому храму, а вовсе не о том, что на данной фигурке изображен именно Радегаст.

Неудивительно, что когда я передал дешифровку надписи на заставке издателю книги о Маше П. В. Тулаеву, он сказал, что ее необходимо снять (удалить из книги) в первую очередь, поскольку заставка относится не к изображению древностей Ретры, а к оформлению книги Маша. Это, дескать, всего лишь украшение книги и читать его не требуется. Поскольку уже тогда начала складываться конфликтная ситуация по поводу моего чтения рисунков, я решил на публикации данного изображения не настаивать, чтобы не подливать масла в огонь. Теперь я понимаю, что поступил опрометчиво: художник-оформитель книги привел свое мнение как один из ее читателей, и это является для нас одним из ярчайших откликов современников на публикацию книги А. Г. Маша.

На самой заставке нам представлены как бы два окошка с одним пейзажем. Слева мы видим озеро в обрамлении группы деревьев, силуэт города на противоположном берегу и высокий холм за ним. Полагаю, что перед нами находится Толлензее, силуэт города Ретры и холм будущего Прильвица. Так, по мнению художника, должна была выглядеть местность в Средние века. Справа же помещена, видимо, картина той же местности в XVIII в.: помелевшее и менее протяженное озеро, стела современного замка на переднем плане, уменьшившийся в размерах холм Прильвица и открывшийся в связи с этим вид на противоположный холм. Так можно истолковать эту заставку, хотя, разумеется, именно такая трактовка изображения не получила прямого подтверждения в тексте кирилловской тайнописи.

Внутренняя часть первой заставки. Вместе с тем я решил продолжить исследование заставок. Внутренняя часть той же заставки проливает некоторый свет на акварелиста фигурок Вогена. На данном фрагменте (рис. 156), как на коре, нанесены штрихи, которые образуют текст: МАШ, ПРИЛЬВИЦ И ВРАНЬЕ, КАК РИСУНОК ДЯДИ ВОГЕНА. Из этой надписи можно понять, что художнику-оформителю книги акварелист Воген приходился дядей, следовательно, художник данных заставок был его племянником. Это вполне понятно: в Германии того времени многие семьи занимались одной профессией, так что если художник Воген писал акварелью, то его племянник вполне мог быть гравером, оформлявшим заставки. Сейчас такая профессия называется книжным дизайном. Сам Даниэль Воген был не просто художником, а издателем книги А. Г. Маша. Вот что он писал об этих обстоятельствах: «Его Светлость принц Карл фон Мекленбург-Штрелиц приказал мне изготовить точные рисунки соответствующего размера. Это я и осуществил со всей тщательностью и достоверностью.



Рис. 156. Внутренняя часть первой заставки и мое чтение надписей на ней

Но ввиду того, что различные любители старины, получив известие о данном мне поручении, захотели получить копии задуманных оригинальных рисунков, в комплекте либо отдельные экземпляры, я вскоре обнаружил, что не смогу выполнить их просьбы, не отвлекаясь от других моих занятий.

На тот случай, если бы кто-нибудь захотел подвергнуть сомнению подлинность и качества всех этих древностей, я решил предоставить копии изготовленных для меня рисунков ученому миру в гравюрах, которые были выполнены с максимальной точностью господином Крюгером, профессором класса рисования в Берлине» [82, с. 17].

Даниэль Воген выражается тут витиевато, но смысл очевиден: кисть акварели не может тягаться с резцом гравера по точности отражения мелких деталей, и потому гравюры отличаются «максимальной точностью», чего нельзя ожидать от акварели, хотя рисунки был осуществлены «со всей тщательностью и достоверностью». Так что дядя Воген заведомо не дал адекватного воспроизведения надписей и пригласил для этой цели в качестве издателя столичного профессора. Кроме того, он же пригласил и художника-оформителя – своего племянника.

Так что первая причина обвинения дяди во вранье была, видимо, та, что акварели по точности воспроизведения уступали гравюрам. Возможно, что Маш мог догадываться о существовании русских надписей, и от него была просьба не выявлять их. Ведь он не считал ни пруссов, ни кимвров русскими (хотя само слово ПРУССИЯ есть упрощенное слово Порусье). Но, вполне вероятно, что выявление мелких деталей вообще не входит в задачи акварелиста. Тем не менее не он, а гравер Крюгер, профессор класса рисования, пошел на хитрость: он все-таки передал русские надписи, но весьма завуалированно, так что мне понадобилось масса времени и предельная наблюдательность для их выявления. А. Г. Маш тем не менее имел дело именно с рисунками Вогена, а не с гравюрами Крюгера, которые были добавлены в текст уже в издательстве. Так что слово «вранье» в первом предположении есть реакция профессионального художника на качество того исходного материала, с которым имел дело А. Г. Маш. И, косвенно, это характеристика результатов эпиграфической деятельности самого Маша.

Не думаю, что и Крюгер был заинтересован в выявлении русских надписей. Более того, мне показалось, что и сам он вряд ли был в состоянии сделать 132 гравюры с предельно четкой прорисью мельчайших деталей. Полагаю, что он гравировал лишь внешние контуры передаваемого изображения, тогда как «мелочовку», то есть врисовывание мелких особенностей поверхности предметов, передавал своим ученикам. Но художник-оформитель, племянник Вогена, критикует только своего дядю, но не Крюгера. А ведь именно ему, художнику-оформителю, приходилось размещать гравюры Крюгера в книге, так что он имел возможность сопоставлять их с акварелями Вогена.

№ 66. Анализ второй заставки. На второй заставке (рис. 157), также обращая в цвете первые три верхние арки рисунка, можно прочитать уже несколько иной текст: В РЕТРЕ МОСКВА КНЯЖИЛА ВОЛЬНО. СЛИШКОМ КНЯЗЬЯ МОСКВЫ ЗВЕРСКИ ЛОВКО ХРАМ РАДЕГАСТА-РОДА ОБОКРАЛИ. ВАРЯГИ К ХРАМУ СУМКИ ТЯНУЛИ. СИМ ТАКОЖ КРИКИ КУ-КУ КРИЧАЛИ КАХАНУ РУСИ. ХРАМ РОДА УМЕР КАК ХРАМ. СЕ РЕТРСКИЯ РУНЫ НА ЛИКЪ МОСКВЫ МАШ ВНЕС. ОН ПРИНЯЛ ИХ ЗА ПРИЛЬВИЦКИЕ. Итак, Варяжской Русью в те дни правил каган, москвичи являлись в то же время и варягами, переехав в Вагрию, кагана они не боялись, равно как и мести бога Рода, и обокрали храм.



Рис. 157. Мое чтение второй заставки из книги Маша

Можно ли допустить такой сценарий? Зная характер моих сегодняшних соотечественников, в принципе, можно. Вместе с тем автор заставки, будучи немцем, но владея русским языком в совершенстве (чего нельзя было сказать о Маше), тем не менее вину за разграбление Ретры сваливает на москвичей. Однако древности Ретры все-таки найдены! А прятать наиболее ценные вещи, то есть закапывать, было обычным делом перед вражеским нашествием, но не перед приходом единоверцев. Таким образом, уничтожение Ретры лежало на совести германцев. Данный же текст можно понимать как реабилитацию германцев и перекладывание вины за уничтожение храма с германцев на русских. С подобной позицией мы хорошо знакомы по германской версии русского Средневековья.

Таким образом, художник-оформитель, продемонстрировав в первой заставке свою любовь к русскому прошлому, здесь обнаруживает неприязнь к Москве. Что удивляет, так это знание немцами еще в XVIII в. того, что храмы Ретры были управляемы князьями Москвы – и это незадолго до нашествия саксов. Меня подобная информация радует, ибо при моем исследовании различных изображений храмов Арконы на острове Рюгене выяснилось, что и там костяк жителей составляли москвичи. Таким образом, как в Арконе, так и в Ретре проживали не просто славяне, но именно русские, и не просто русские, а москвичи. Так что хотя Москва считается основанной в 1147 г. (по упоминанию встречи Юрия Долгорукого с купцом Кучкой), но в том же XII в. (возможно, еще до этой встречи князя и купца) она уже управляла и Руяном (Рюгеном), и Ретрой.

Хочу обратить внимание читателя и на то, что моя мысль, что Радегаст есть буквально «дух Рода», то есть что Радегаст – это просто иное название Рода, здесь подтверждена дважды: во-первых, храм назван «храмом Радегаста-Рода» и, во-вторых, говорится, что «храм Рода умер». Так что храм принадлежал все-таки Роду.

Заметим, что в Варяжской Руси правил не князь, а каган, и, по мнению художника-оформителя, храм Радегаста-Рода представлял интерес в плане его очищения от ценностей не только для москвичей, но и для варягов из Вагрии, хотя варяги это делали тайком от своего кагана (говоря ему «ку-ку» – так обычно приговаривают дети при игре в прятки). Возможно, однако, что художник делает неверные выводы и что перед вражеским нашествием жрецы храма Рода стремились раздать населению часть богослужебных предметов для их сохранения после вражеского нашествия.

Вместе с тем становится понятным и еще один резон, в какой лжи пытался уличить племянник дядю: из гравюр следовало, что сокровища Ретры все-таки оставались на своих местах до вторжения германцев. А племянник-художник был убежден, что храм Ретры прекратил свое существование после набега москвичей и варягов. Таким образом, сокровища Ретры нуждаются еще в одной реабилитации, на сей раз в подозрении, что они были похищены варягами из Русского каганата и москвичами из Ретры. Однако данная надпись дает повод для мысли о том, что все-таки наиболее дорогие предметы были переданы на хранение населению (художник-оформитель посчитал это воровством). Тогда можно понять, почему сохранившиеся фигурки содержат весьма небольшие примеси драгоценных металлов, золота и серебра, – это то малоценное, что было оставлено в храме, подверглось пожару во время нашествия саксов и потом было захоронено в двух больших чанах.

Между тем и Воген, не обнаруживший славянские надписи протокириллицей, и его племянник, вписавший собственные надписи протокириллицей в заставки, прекрасно владели русским языком и письменностью на протокириллице (на рунах Рода). Об этом их умении совершенно не подозревал автор текста А. Г. Маш, который использовал опыт славянина Лето-хлеба, но не их. О том, что граверы и художники-оформители книг умели вписывать надписи в рисунки, я знал из многих других источников. Именно поэтому я решил проанализировать заставки. Более того, из текста заставок следует, что художники передавали друг другу рассказы о Ретре в гораздо большем объеме, чем это было известно науке того времени. Таким образом, заставки оказались весьма информативными.

Однако два последних предложения весьма интересны. Под ЛИКОМ МОСКВЫ, вероятно, понимались храмы Ретры; а под РЕТРСКИМИ РУНАМИ – руны Одина, то есть германский футарк. Утверждая, что РЕТРСКИЕ РУНЫ НА ЛИК МОСКВЫ ВНЕС МАШ, племянник Вогена обвиняет именно Маша в том, что он приписал москвичам из Ретры письмо германскими рунами. Иными словами, хотя их в Ретре и употребляли, но исключительно для того, чтобы немцы знали название славянских богов (к этому выводу я пришел еще до чтения надписей племянника Вогена). Для внутреннего употребления использовались ПРИЛЬВИЦКИЕ РУНЫ, то есть протокириллица. Так что наши мнения, то есть мое и племянника Вогена, совпали: Маш отчасти по неведению (он не был профессиональным эпиграфистом), отчасти исходя из неверной установки (вендов, жителей Ретры, он понимал как одно из германских племен) принял германские надписи за единственные на богослужебных предметах Ретры и тем самым ввел научную общественность в невольный обман. На самом же деле прильвицкие руны были самой обычной русской письменностью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю