Текст книги "Біс плоті"
Автор книги: Валерий Шевчук
Жанр:
Повесть
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)
– А як же ви, панотче? – зойкнула вона.
– Я – духовний воїн! – твердо мовив він. – І мені буде легше подолати його, як тобі. А ти живи у світі і радій! Утішайся й щаслива будь!
Було в цьому покої ще троє: літня жінка, яка дивилася на все це голубими очима і беззвучно й покірливо оплакувала те, що бачила, з її очей котилися теплі сльози, а оплакувала вона своє життя, гріхи свої, нещастя свої, які відходили з її дому, ніби вилаштувані повітряні істоти; був тут бик-чоловік, міський отаман, котрий стояв, ніби величезне барило, налите відшумілим трунком, і нетямковито лупав здивованими і враженими очима; був тут другий бик-чоловік, подобенство першого, але цей уражений не був, а мирно й байдуже спав, бо недоспав перерваних післяобідніх снів, а тепер біг за ними слідом, аби їх наздогнати, щоб знову його солодко й утішно поколисали.
– А тепер, – сказав Климентій, – поки є мені ще сила, прочитаю заключну молитву, щоб той, котрий покинув тебе, Тодосю, ніколи більше в тебе не повернувся.
І він, усе ще клякнучи, звів очі горі й проказав співним речитативом десь так, як проказував перед людьми навчительні вірші свої, щоб ліпше дійшли вони до їхніх сердець: Дякуємо тобі, співаєм, славим і величаємо,
Кріпку й вельми чудовну силу держави влади твоєї, Господи Боже,
Бо завдяки пребагатьом щедротам твоїм великим І людинолюбного твого милосердя Зволив ти збавити і звільнити рабу твою Тодосію Від того, хто захопив був тебе і хто мучив був тебе —
І смиренно й по-рабському припадаючи,
Старанно твоє доброутроб’я молимо,
Тодосею цією,
Аби бігши, щоби біг і далеко віддалився І до неї не повернувся.
Хай вселиться у тебе, Господи всемилостивий,
В тебе, доброзволяючого,
У благість та мир твого єдинородного Сина,
Господа ж нашого Ісуса Христа,
Яким ми відкупилися від рабства ворожого.
І ніякого зла не злякаємося,
Бо з нами Господь.
І благодать Святого Духа хай нас укріпить.
І утверди її в усякому ділі доброму,
Щоб творила волю твою добрую, доброгідну і досконалу в усі дні життя свої.
І тебе з усіма вірними славити й величати
Із єдиносущним твоїм Сином будемо,
Із святим, і благим, і животворящим Духом,
Тепер, і завжди, і навіки-віків.
Амінь.
І Климентій відчув величезне вичерпання, таке велике, що ледве звівся, додибав до лави під вікном і звалився на неї. Той, що ввійшов у нього від Тодосії, не подавав ніяких ознак, а ніби принишк і затих, начебто й сам був уражений тим, що сталося, адже вчинив оте Климентій зовсім не забувши застереження сьомої сибіли, щоб не переймати на себе нечистого духа. Може, тому біс випустив із себе трохи синього диму, який заповнив Климентія, і дим той називався печаль світова.
– Трохи віддихну, – сказав кволо, – й піду собі.
Та ми вас нікуди не пустимо, – сказала гаряче Пелагія. – Зараз нагодуємо, й відпочивайте в нас, скільки душі заманеться.
– Таки так, – сказав міський отаман. – І без віддяки не залишитеся… Скільки за таку роботу берете, панотче?
– Це робота свята, – мовив Климентій, – і грішми не оплачується. А поїсти не відмовлюся, як милостиною, бо від учорашнього ранку ріски в роті не мав.
Розділ X
Тодосія сиділа на услоні і вже не плакала, тільки дивилася на все широкими очима, і вряди-годи по тілові в неї проходив спазм, як у дитини після великого ридання.
Залишитися відпочити в отамановому домі Климентій рішуче відмовився, тільки поїв, притому скільки міг; Пелагія танцювала біля нього унадливо, присовувала ласі шматочки й припрошувала, а коли більше не міг, звівся, перехрестився, наклав на плече торбу і попрощався з господарями. Пелагія пішла відчинити перед ним ворота, а дорогою через двір тихо сказала:
– Не забуду тобі, Кириле, добра, що його мені учинив, довіку. Недарма колись тебе любила.
– А ти продовжуй любити, хоча ми, може, більше ніколи й не зустрінемося, – відказав Климентій. – Люби мене духовною любов’ю, так тебе любитиму і я. Як брат і сестра!
– Гаразд, Кириле, – сказала вона зворушено. – Але любитиму тебе більше, як сестра.
– Лишайся з Богом, – промовив смутно.
– Завдяки тобі, – мовила вона.
Люди за ворітьми все ще стояли. Дивилися на нього, коли виступив із хвіртки, вже інакшими очима: в цьому містечку новини й справді переносилися повітрям: вони вже знали. І той самий голос із юрби, котрий раніше насміхався над ним, тепер сказав:
– Здолав ти його, Климентію!
– Таки здолав! – мовив той, зносячи голову. – Але одне попрошу у вас, люди: не пригадуйте Тодосії лихого, бо коли хто пригадає, біс у такого ввійде. Невинувата вона, як невинуватий і хворий, що хвороба його посіла.
Йому відповіла глуха тиша, і в тій тиші, розрізавши юрбу навпіл, він перейшов повз розтикані тут і там обличчя, тесані із каменю, на яких не вичитати жодної думки ані чуття. Відтак розбито рушив вулицею, яка й цього разу жила звичайним життям, але люди, що раніше ховалися поза парканами, тинами та вікнами, вийшли на видноту: хто в дворі стояв, хто з-за заслони виглядав, а хто й на вулицю вийшов. І всі німо проводжали Климентія, а з-поміж усіх була й молодичка із рум’яними щоками та палахкими очима, яку примітив у корчемному дворі вчора під час понеділкування. І здалося Климентієві, що від тих палких очей випущено було блакитну стрілу, яка безшумно й швидко перелетіла простора і впилася йому в серце. І він відчув, що той, котрий перейшов до нього від біснуватої Тодосії, той, котрий досі не подавав жодних ознак присутності, той, проти якого постав аж так дуже, ожив у ньому раптом, і тіло Климентієве з того затремтіло.
– Господи! – помолився він. – Не введи мене у скусу!
Але молитва йому не допомогла, і він з жахом відчув, що його давно ніби відмерла жила почала ворушитися й набрякати. І він майже втік од тієї молодички, миттю збагнувши, що то прислужниця того, котрий поселився в ньому, а може, образ живий його, а може, посланиця, перша в ряду, якого не відає. І, ніби буря велика, напали на нього погані думки, і зринула перед очима жіноча плоть, яку вперше за життя побачив сьогодні в оголеної Тодоськи. І він аж зубами зарипів, так млосно й страшно йому стало.
Але за мить напад минув, бо ще раз помолився й перехрестився; відтак знову наплинула величезна втома. І хоча треба було якнайшвидше покидати це містечко, знав, що сили на те не здобуде, тому вирішив повернутися до школи, та й на вечір уже заходило, тож рушить у подальшу свою мандрівку раненько, при сході сонця, і вже, сподівається, й справді ніколи більше сюди не повернеться, як це й велів йому внутрішній ГОЛОС; Тим більше, що, зирнувши в небо, здивовано відзначив, що воно цілком захмарене, а на клобука впало кілька крапель. І саме в цей момент небо розкололося лискучим зигзагом і гримнув такий грім, що все живе з вулиці ніби корова язиком злизала, тож коли озирнувся навдокіл, була цілком порожня, як і тоді, коли вийшов із обійстя отаманового першого разу після дійства. Пришвидшив ходу, щоб устигнути дістатися до школи, але друга буря, цього разу природна, звалилася на нього з неба з усією навальністю, ніби небо те бажало покарати його за те, що вчинив. Тоді він перестав квапитися, зваживши, що не годиться уникати кари Божої, і повільно пішов, омиваючись хвилями розбурханої і розгойданої зливи, говорячи вголос, був-бо певний, що в шумі, який постав, ніхто його не почує:
Вимивай із мене скверну, Господи, вимивай! Вимивай із мене стерво, отого біса проклятого, і хай піде він із димом, громом та вогнем. А коли тобі, щоб убити його, й моє грішне тіло потрібне, побий його і з лиця землі забери.
Небо над головою й справді замиготіло вогнем, грім не загуркотів, а тріснув із страшенною силою, аж мимоволі пригнувся Климентій, і верхівка недалекого дерева раптом почала горіти, незважаючи на те, що її звідусіль хльостали, били й забивали хвилі розбурханої води.
– Дякую, Господи, дякую! – шепотів він мокрими вустами. – Вимивай із мене скверну, вимивай, бо хоча взяв її з доброї волі, але щоб звільнити кволішого за себе. Через це ще раз прошу: убий його в мені, а коли тобі догідно, вбий із нечистою силою й мене, грішного й окаянного!
Чекав, що тепер блискавка таки вдарить у нього, і запалить, і обвуглить, як те дерево, яке й досі горіло. Але того не сталося. Блискавка мигнула, грім загуркотів, але спокійніше і віддаленіше. Климентій побачив, що стоїть перед ґанком школи, й югнув у відчинені двері, а з прочілу відступився дяк, котрий там стояв і спокійнісінько кушпелив люльку.
– Оце так змокли, панотче, – сказав він. – Як хлющ.
Климентій і справді був мокрий, як хлющ. Скинув мантію, залишившись у спідньому, й викрутив її – вода потекла дзюрком.
– Е, панотче, – сказав дяк, – Треба вам зовсім роздягтися, бо й сподні ваші, як хлющ.
Ще ніхто не бачив моєї наготи, – відповів Климентій строго, віджимаючи на собі спідню одежу. – Дасть Бог і не побачить!
– Не зарікайтеся, панотче, – сказав іронічно дяк. – Людина – слабке начиння, хоч і ходить per aspera ad astra[49] [49] Тернистим шляхом до зірок (лат.).
[Закрыть].
– Providentia est melior poenitentia[50] [50] Краще бути обережним, ніж потім каятися (лат.).
[Закрыть], – сказав Климентій.
– E, панотче, – випустив клубінь диму дяк. – Людина на те і є, щоб каятися. Бо без каяття нема вороття. Як ви на те, щоб після купелі омити нутро aqua vit-ою?
– Та що ж, пане-товаришу, – сказав Климентій. – На те діло в мене губа не заперта.
– Атож, – хитнув дяк. – Чарку випити – душу не виплюнути.
– Дай Боже в добрий час говорити, – ствердив Климентій. – Живому чоловікові все потреба і все чогось кортить.
Розділ XI
Вони сіли до столу один супроти одного, а школярам дяк наказав принишкнути й слухати, як розмовляють, п’ючи, мудрі люди, – хай повчаться належно й старатливо, а на несміливе побажання кількох спудеїв, котрі тут нагодилися, отже, осіб у віці достатньому і які вже самі не раз прикладалися до горличка з чортовим зіллям, приєднатися до них, дяк порадив jurare in verba magistri, тобто спиратись на вчителевий авторитет і залишатись у своєму status quo[51] [51] В попередньому стані (лат.).
[Закрыть], і то ipso facto[52] [52] Через незаперечність факту (лат.).
[Закрыть], що вони ще до таких бесід не доросли, отож хай посидять тихо і повчаться у людей поважніших та освіченіших, а коли захочуть їм заважати, то побачать навіч, як відчиняються двері при допомозі їхнього лоба, отже, годі змагатися de lana carpina[53] [53] За козячу шерсть (дрібниці) (лат.).
[Закрыть], а вони з панотцем поведуть мову de omnibus rebus et quibusdam aliis[54] [54] Про все та деякі інші речі (лат.), власне, розмова без плану.
[Закрыть].
На те слово школярі позатихали, а дяк вийняв із кишені мантії фляшу, зелену барвою і заткнуту дерев’яною цуркою, яку, очевидно, й сам вистругав, узявся зубами за неї і з пухком витяг, відтак нюхнув і скривився.
– Горілиця із підтрубної криниці, – сказав. – Чи є, панове школярі, в нас їсти?
– Юшка з блощиць, – хором відказали школярі.
– То подавайте її сюди шановному гостю, – жартівливо наказав дяк.
– Таж катма! – горланули школярі.
– Ну, тоді на заїдок увітремся рукавом, – мовив дяк і дістав із іншої кишені малу, також зеленої барви, чарчину, налив її й примружив око.
– За вас, панотче, і за ваші подвиги, – сказав він, – бо ціле містечко аж шумить, вихваляючи вашу милість за чудове вміння справлятися з бісами. Ewe[55] [55] Вигук у честь Вакха (лат.).
[Закрыть]!
Перекинув чарочку до рота, тоді налив знову.
– Do ut des[56] [56] Даю, щоб і ти давав (лат.).
[Закрыть]! – мовив і передав чарчину Климентію.
Той і досі був у мокрому спідньому, без мантії, вона сохла, розвішена на шнурі, отож випити було треба. Окрім того, втома з’їдала йому очі, відчував у тілі й трем, певне знервування і ще казна-що, отож випив поданий йому трунок за милу душу.
– Чи дозволите поцікавитися, панотче, – схилився до нього дяк, – чи достатньо заплатив вам за труди отой скупар, міський отаман?
– То такі труди, пане дяче, що за них плати не беруть ех officio[57] [57] Із службового обов’язку (лат.).
[Закрыть], – сказав Климентій, відчуваючи, що горілка тепло попливла по кишках.
– Тобто хочете сказати, що про це не говорять?
– Хочу сказати, що не взяв з вашого отамана ані шага, ані того клятого чеха, якого люди не хочуть на торзі брати. Інакше моє закликання було б нечинне.
– Це ваше credo, панотче, чи боїтеся, щоб мої хлопці вас не обчистили? Можете сміло говорити, мої хлопці чесні й порядні. Звичайно, доки голод не притисне. Але свого гостя – ніколи!
По кутках щось заблищало, очевидно, хлопці шкірили зуби.
– Не беру плати за свої дійства, – сказав Климентій, – тож голому розбій не страшний. Голий, як і святий, пане дяче, ліпше буду голий, як костка, а гострий, як бритва.
– Але ж без піджоги й дрова не горять, панотче, – зчудувався дяк, – і без хліба ані обіда.
– Хліб беру, тобто коли вгостять, поїм, а з собою – нічого.
– Тобто навіть харчем нічого не взяли? – ще більше зчудувався дяк.
– Заглянь у торбу і пересвідчись, – сказав Климентій.
– Загляну, бо не можу в таке повірити, – мовив дяк і кинувся до Климентієвої торби. Порився там і розчаровано торбу відкинув.
– Ну, панотче, ви мене вразили, – сказав. – А може, того біса не вигнали?
– Вигнав! – коротко повів Климентій.
– Нас itur ad astra[58] [58] Ось стежка до зірок (слави) (лат.).
[Закрыть], панове школярі! – патетично мовив дяк. – За таке, по-моєму, можна випити ще по чарці. Як ви, панотче? – він замотав головою. – Ні, не повірю. І справді чинили все gratis[59] [59] Дурно, безкоштовно (лат.).
[Закрыть]?
– Gracia graciam parit[60] [60] Ласка родить ласку (лат.).
[Закрыть], – мирно мовив Климентій.
– Незбагненно! – згукнув дяк, наливаючи чарку й швиденько її випиваючи. – То, може, ви, вибачайте на слові, святий?
– На жаль, ні, – відказав Климентій, зітхнувши. – Просто hominem experiri multa paupertas jubet[61] [61] Убозтво примушує людину багато чого навчитися (лат.).
[Закрыть].
– Ну, убозтва маємо й ми много, – сказав дяк, наливаючи Климентію. – І дечому через те навчилися, особливо, коли кишки до спини клеяться, а щось десь зле лежить. Чи не так, панове школярі?
– Так! – хором відказали школярі.
– Вони в мене славні, – із сльозою в оці сказав дяк, коли Климентій пив свою чарку. – Моторні та звинні. Коли б не це, то ми з убозтвом своїм і ноги б простягли. Чи не так, панове школярі?
– Так! – хором крикнули школярі.
– Іще одне дозвольте запитати, панотче. – У вас у торбі є фляша, чи ж вона, вибачайте, не з водою життя?
– Вгадали, пане дяче, – але то не горілка, а свята вода, – спокійно мовив Климентій. – Коли хочете, спробуйте.
– Дивовижно! – сказав дяк, ходячи із фляшою та чаркою покоєм. – Тоді я у вашу честь, через те, що до нас завітала така незвичайна людина, вгощу чарочкою і свою братію, хай кружляне. А то не захочуть нам співати й танцювати. А ви, панотче, співаєте й танцюєте?
– Співаю й танцюю, – мирно мовив Климентій, горілка почала більше розігрівати його, граючи в тілі, але водночас і склеплюючи йому повіки.
– Ну, слава Богу, тоді ви ще не зовсім святий, – сказав дяк. – Ану, підходьте, панове школа, по одному, не товпіться, вгощатиму на добру науку.
З кутків по одному почали вигулькувати спершу старші, тоді молодші, а тоді й малі. Дяк кожного вгостив чарочкою, вони брали чинно, а тоді знову зникали по кутках.
– А тепер заспівайте танечної, панове школярі! – вигукнув дяк.
І з кутків раптом полинув спів: зладжений, гарний, видно, не раз і не десять так співали.
– Ходіть, панотче, в коло, ходіть! – крикнув дяк, починаючи кривого танця.
Ні, пане дяче, – мовив зморено Климентій. – Сьогодні я зморений і не до танців мені.
– Гаразд, панотче, тоді не будемо танцювати! – сказав дяк і з маху сів до столу.
Спів обірвався.
– Скажіть тоді, панотче, – наблизив до нього обличчя дяк. – Таке добре діло вчинили сьогодні, а чомусь невеселий?
– Хто в чому званий, в тому пробуває, – сказав Климентій.
– Не зрозумів, – мотнув головою дяк.
– Гороху наївшись, – мовив Климентій, – з ним і говорити.
– Тепер зрозумів, – серйозно сказав дяк. – То, може, хотіли б спочити з трудів?
– Коли ваша ласка, – повів лагідно Климентій. – Очі мені злипаються. І вибачте, що до гульні сьогодні невдалий.
– Як же спатимете в мокрій одежі? Роздягніться!
– В мокрій одежі менше воші кусатимуть, – сказав Климентій. – У вас їх слава Богу.
– Не скаржимося, – відповів дяк. – Не такі, бачте, й бідні, хоч на це. Нівроку мудрий із вас чоловік.
– Та й у вас, пане дяче, голова не капуста, – змовив Климентій, вмощуючись на рядні, на якому спав і минулої ночі.
– Мій розум їм, тобто школярам моїм, звичний, а ваш новий. Шкода, що не залишитеся надовше, були б нам як homo novus[62] [62] Нова людина (лат.).
[Закрыть]. А окрім того… щось у вас є, що викликає пошану. A honos habet onus[63] [63] Пошана накладає обов’язки (лат.).
[Закрыть].
– Не зваблюйтесь, пане дяче, – сказав Климентій. – Бо може, я грішніший за вас усіх.
– Hinc illae lacrimae[64] [64] Відси ті сльози (лат.).
[Закрыть], тобто ваш смуток?
– Атож, пане дяче, атож, – печально мовив Климентій, вкриваючись дірявим рядном і заплющуючи очі.
Роздiл XII
Досі тільки раз відчув у собі того, котрий вийшов був із Тодосії і сів йому на карка, – тоді, коли перестрівся з рум’янощокою молодичкою, він і тоді вбив у шкіру гострі кігті і обілляв вогнем, але знав, що то не востаннє, невдовзі, обкублившись у ньому, заведе гніздечко своє й обживеться, а тоді й почне по-справжньому діяти, адже, коли зустрівся з палкою молодичкою, вже показав ріжки, і хай несильно, але таки вкинув у тіло жару. Тому перш, ніж заснути, як це мав у звичаї, помолився подумки, хоча хто зна, чи дійшла до Божих вух молитва, адже в покої стояв галас, школярі та й дяк із ними зовсім не зважали на те, що панотець ліг спочивати, голосно гомоніли, хтось щось оповідав, спалахував регіт. Зрештою, Климентію до такого не звикати, окрім того, немилосердно причавлювала втома, тому й молитва його була не як чітко означене прохання до всевишнього, а тільки як короткий душевний погук, щоб він, Отець, і Син його, і Святий Дух, Бог єдиний у Тройці, помилував і вберіг від того, котрого, рятуючи невинну душу, у себе впустив. Відтак не відчув душевного миру, як це бувало завжди по молитві, а ніби хтось у нутрі його зайорзався, захихотів, і простяг довгі липкі лапи, й заклеїв йому повіки, відтак роздер тими ж таки лапками рота, висовуючи прозору голову із того рота, безоку, безвусту, безвуху, і гаркаючи, ніби старий пес, і це в той час, коли Климентієвий дух поволеньки входив чи радше впливав у антисвіт.
І зайшов він у дивний палац, стіни якого були чорні, але тканина, якою були оббиті, попроривалася, і в ті прорви вливалися, ніби золоті списи, потоки світла. А ще там ходили, лежали, стояли голі жінки, а він покоївся на одрі, розіп’ятий на ньому, бо руки й ноги йому прибито цвяхами. Жінки підходили до нього, роздивлялися, про щось поміж себе розмовляючи, а тоді зневажливо сміялися й відходили, а він відчував невимовний сором, адже й справді ніколи й нікому не показував оголеної своєї плоті, хіба що в малих літах батькам, коли його мили.
– Що з ним робитимем? – спитала якась старша жінка, трохи схожа на Пелагію. – Він старий, бридкий, з погаслою чоловічою силою та ще розіп’ятий на своїх сумнівах, соромі та застереженнях, котрі і є цвяхами, якими прибитий.
– Омолодимо його! – гукнула молода з обличчям Тодосії, тобто тієї, кого так тяжко колись любив. – Намастімо його тіло оліями, скупаємо в купелі з молока, розчешімо волосся, тоді побачите, що не такий він старий та бридкий, а більше гарний. Дамо напитися настою із трав, який пробуджує чоловічу силу.
Тоді побачив, що в покої стоять два конови: в одному кипіла олія, а в другому молоко. Кілька голих дівчат із сміхом підскочило до нього із кліщами, вирвали цвяхи, що ними був прибитий до ложа, схопили за руки й ноги, тоді розгойдали й кинули в конов із киплячою олією. Але не зваривсь у тій олії, а відчув солодку приємність й чудові одурманливі запахи, якими дихав – надихатися не міг, і відчув: тіло його наливається молодою силою, тобто й справді омолодів. І тільки одне старе залишалось у ньому – голова. Відтак простяглася рука з довгими пофарбованими нігтями, лягла на обличчя, вбивши пазурі в церу йому, й занурила в киплячу олію всього цілком. І він почав поринати в якусь зелену глибину, де росли яблуні, густо покриті плодами, і сливи, й вишні, й грушні, й фіги, й фініки, й помаранчі, а трава там росла синя, зрештою, й усі плоди були сині, і з кожного дивилося на нього людське око, ніби намальоване на шкірці.
– З’їж яблуко! – наказав високий жіночий чи янголячий голос, і до нього знову простяглася рука з довгими фарбованими нігтями й подала йому плід із намальованим на ньому оком. Узяв його й раптом обпікся, такий був гарячий, а коли вкусив, то потік не сік, а горілка, і та горілка почала наливати його тіло, й запалювати, й хмелити. І закрутилася йому голова, тобто сидів у траві, а голова почала обертатися на плечах, як флюгер, – спершу повільно, а тоді все швидше й швидше, і все довкола замиготіло, застрибало: і яблуні, і сливи, і грушні, і всі інші дерева перетворились на голих дівчат, які почали вигецувати навколо нього шаленого й непристойного танця, бо виставляли до нього сокровенні місця й манили, надили, спокушали. І він почав відчувати, що набрякає, тужавіє, а передусім жила його, а голова почала крутитися на плечах повільніше, а коли зупинилася зовсім, то скочив він на рівні й почав ганятися за тими голими танцівницями, але вони моторно від нього тікали й ухилялися. Тоді відчув, що бракує повітря, як нурцеві, котрий довго пробув під водою, тож щосили відштовхнувся від синьої трави й кулею полетів угору, вибухнувши з олії, як велетенська риба чи викинутий камінь. І тут його відразу ж підхопили якісь руки й потягли до іншого конову, де кипіло молоко. І Климентію раптом стало страшно, що нового випробування не витримає, а таки звариться в цьому молоці, але вже летів, ніби випущена із лука стріла, і впав у те молоко, розляпуючи його навсібіч, а коли поринув у білу й непрозору рідину, побачив, що дно конова прозоре і що то не так дно, як двері, які потяг до себе. І зайшов у порожнє помешкання, стіни якого були дзеркальні, і в тому покої навішано було дзигарів, які цокотіли, мали привісні гирі, що сяяли золотом, але на жодному дзигарі не було стрілок, тільки часові позначки годин, а одна із дванадцяти позначок горіла, як свічечка за склом ліхтаря, але в кожного дзигаря цифра інша. І саме тоді побачив він себе homo novus, бо то був він і не він. Він – бо відчував себе, своє єство, своє «я», здатність думати й відчувати, але все те було вкладено в чуже тіло гарного, м’язистого й самовпевненого юнака, який стояв перед дзеркалами оголений, і його жила при цьому стриміла трубою. Відтак зображення почало в дзеркалах розмиватися, миготіти, розпливатися, а за мить побачив уже не себе, а тих-таки оголених дівчат, що витанцьовували похітливого танця, але не було їх коло нього, а тільки жили у дзеркальних відбиттях. І запалав у ньому гарячий, палкий вогонь, і почав кидатися він на ті дзеркала, щоб дістатися до тієї чи тієї, але вдарявся обличчям об метал, бо дзеркала виявилися не скляні, а таки металеві, і з рота в нього вирвався, як чорний вуж, крик. А коли знову забракло чим дихати, знову відштовхнувся від підлоги й був викинутий у молочну ріку, яка швидко котила білі хвилі між синіх, бо з киселю вчинених, берегів. І його понесло течією, крутячи й б’ючи ним об м’яке кисельне каміння, аж доки не схопився за прибережного куща. А коли вибрався на берега, уздрів синє поле, порожнє й безконечне, ніби хмари, а десь далеко в глибині забовваніла самотня жіноча постать, яка пішла в його бік. І він рушив назустріч, і так вони йшли, але одне від одного віддалялися, не наближалися. І він втретє відчув, що йому бракує повітря, що на горло його лягла ота пазуриста лапа й почала чавити. Схопив її руками і віддирав од шиї, і була вона липка, сморідка, і відривав із неї палець за пальцем, які падали йому під ноги і з шипінням самоспалювалися.
Прокинувся, хапаючи повітря, – справді, не було чим дихати. Повітря в школі було задушне, зіпсуте від пробування тут стількох людей – всі важко спали. Дяк хропів і гарчав, школярі сопіли й шкреблися, обороняючись од нападу вошей. Хто постогнував, а хто покрикував – здавалося, всім снилися сьогодні важкі і морочні сни. Вже починало світати, бо вікна у тьмі прозначилися й лили сиве, але вже виразне світло.
І Климентій зрозумів, що прийшов час покинути це містечко, що мусить звідсіля якнайшвидше тікати. Інакше казна-що із ним станеться. Хоча спідня одежа майже просохла на ньому, але змерз, аж дрижаки били тіло. Тихенько встав, знайшов мантію, яка висіла на протягнутому через покій шнурі, – була не зовсім просохла, одяг її, і це нітрохи його не зігріло. Захопив торбу й вибравсь із школи. Хоч двері при тому й зарипіли щосили – зупинився, прислухуючись, – але не прокинувся ніхто. Тоді, щоб зігрітись, почав махати руками, пригинатись і присідати – застоялась у ньому кров. Дрож трохи щез, але Климентій невідь-чому подумав, що не від холоду тремтить, а від дивного, нудкого збудження, яке починалось у паху й розходилося по цілому тілу можливо, то був наслідок того жахного сну, котрий йому привидівся. Краєчком мозку збагнув, що, можливо, це вона й прийшла – війна його з бісом плоті, але вже не в чужому тілі, а в своєму, і має бути ця війна не проста, бо відбуватиметься таки в собі і за себе. Не може покликати заклинателя, не може й сам провести дійство над собою – боротися тут треба інакше. І йому стало страшно: чи не перевищив власної сили? Вчинив милосердя, але чи не ціною власної загибелі? Отож чи добре вчинив? Хотів упасти навколішки тут, біля школи, адже вулиця була порожня; й мертва й синя, як і все в тому сні, але якась сила раптово зупинила його. І відчув: тіло знову затремтіло, а голова повилася солодким туманом-дурманом. Роззирнувся навдокіл, наче злодій, ні, таки нікого навдокіл! Стояла мертва тиша, синя тиша між синіх дерев та хат, а небо повільно гасило зорі. Розливалося синє світло, і все ще більш посиніло, а передусім трава. Повільно рушив дорогою, а коли дійшов до хати, в якій жила молодичка, котра вчора ввечері палко на нього подивилася, зупинився, і тільки тепер збагнув, що так рано вийти з містечка не зможе, адже ворота зачинено, отож, знавши про те й раніше, не для того так рано із школи пішов.
Здалося, що за ворітьми хтось стоїть. Ще раз роззирнувся, а тоді натис на хвіртку: коли зачинена, піде геть, а коли відчинена…
Хвіртка зарипіла – була таки не зачинена. Зачекав, чи не почується гавкіт збудженого пса, але стояла навколо глуха тиша. Не стояв ніхто й за ворітьми, отож зайшов у двір і несміливо зупинився.
А що, панотче, таки прийшли? – спитав голос од дверей. – Цікаво знати: ви чоловік чи янгол?
Кинув злякано оком – в прочілі стояла в самій сорочці та ж таки молодичка, вся посинена, як і все навколо.
– Прийшов, – мовив він. – Прийми або прожени! А чи чоловік я, довідаєшся, коли приймеш.
– Не проганяю тих, що до мене приходять, – сказала тужно молодичка. – Але смішні ви, святі та Божі! Ходи!
І молодичка сховалася в хаті, залишивши двері відчиненими, він же дрібцем побіг через синю траву. Пірнув у двері, відчуваючи, як шалено калатає серце. Двері в хату так само були відчинені. Набрав повні груди повітря, заплющив очі, прошепотів: «Господи, прости мені, окаянному!» – а тоді рішуче переступив і цього порога.
І увійшов у синій простір, повний киселю світанку – стояв там у напівпрозорому мороці біс плоті, залитий у чудову посудину оголеного жіночого тіла. І Климентій почав поривно скидати із себе мокру й досі одежу.
І це було ніби з часів, коли жили велетенські твариниящури та шести– і дванадцятикрилі змії і леви рискали по стежках, сяючи золотом тіла й потрясаючи повітря ревом. Ходили мамонти й інша дивовижна живність. А дорогою простував маленький, сухий чоловік-ченчик із гарним, як у янгола, лицем, і з торбою за плечима, та й із патеричкою в руках – маленький, майже висушений на скіпку ченчик-бреньчик, а над головою в нього летів старий, бо мав тисячу літ, ворон. І коли дивився на того мандрованця ворон лівим оком, бачив кволого й немолодого ченця, коли ж дивився правим – молодця-удальця, викупаного в оливі та молоці, із важкою залізною булавою на плечі. І тут задвигтіло, й зашуміло повітря, і потемніло, ніби перед бурею – летів шестикрилатий змій, і був той змій дванадцятиголовий. І впав той змій перед ченчиком та молодцем, тобто людиною на дві іпостасі, аж його кігтисті лапи вгризлись у землю, здійнявши хмару куряви, яка ще більше потемнила небо.
– То що, складачу научальних віршів, – прохрипів змій. – Будеш змагатися чи полонити тебе?
– Хочу, щоб ти мене вбив, – сказав ченчик.
– Будемо змагатися, – героїчно мовив молодець із булавою.
– Тоді запряжімось у плуга, – мовив змій, – і приготуймо собі пляца для битви.
І спинивсь у льоті здивований тисячолітній ворон, котрий єдиний на все те дивився. Отак летів, летів, аж раптом загус, ніби комаха в крапельці бурштину. І побачив диво-дивезне: бозна-звідки з’явився плуг, здається, із неба впав, а може, й лежав у синій траві для такої нагоди, а в нього впрягся змій. І взявся за чересла ченчик, вйокнув та й гукнув, і почав плуг відвалювати величезну, як вал, скибу, залишаючи глибокого рова, який відразу ж наповнювався водою. І так зорали вони коло, в ченчика при цьому із віч лився рясний піт, а одежа стала знову такою ж мокрою, як і тоді, коли потрапив під зливу. А змій од оранки розпікся, як залізний бик, і сипав навколо себе іскри.
– А тепер запрягайся ти, – сказав змій.
І покірно натяг на плечі шлею ченчик, а змій став до чересел. І вйокнув, і згукнув змій, плеснувши язиком, ніби канчуком, і потяг ченчик плуга на друге коло, гублячи криваві краплі поту із чола.
Так і вчинили вони місце для бою, й витоптав його лапами змій, щоб пляц битий став і твердий, і випустив у повітря струменя вогню, що шугнув у чорне небо й розсипався на тисячу іскор.
– Ще раз питаю, складачу научальних віршів, – рикнув, наче лев, дванадцятиголовий змій. – Битися будемо чи впокоришся?
– Хочу, щоб ти мене вбив, – печально сказав ченчик.
– Будемо битися, – героїчно згукнув молодець із булавою.
Тоді й почався бій десь такий, як це описують у казках. Билися шалено молодець із змієм, по черзі вганяючи один одного у землю, а в цей час малий, сухий і кволий тілом ченчик, узявши бозна-звідки лопату, копав криницю. Йому вже стало нестерпно гаряче, тож скинув мокру мантію, від якої густо валила хмара пари, а він все копав, копав, вергав землю, сам себе в неї закопуючи, а біля нього чулися войовничі погуки, забиті в землю почержно змій чи молодець виривалися з неї, ніби рвалися гарматні ядра, і, ніби ядра, падали відрубані зміїні голови, і чувся рев, і крик, і вибухи, і ляменти, і войовничі заклики, а ченчик копав і копав, тяжко вергаючи землю. І німо дивився на ту дивовижну битву ворон, умерзлий у повітря, бо не знав і здогадатися не міг, хоча мудрий був і жив тисячу літ, чим це все закінчиться, і до чого йдеться, і що це за міфічна битва така точиться в цьому дивному світі. А ченчик копав і копав, заховуючись поволі в землю, спершу по коліна закопався, тоді по пояс, згодом по пахви, відтак вигулькувала із ями ченчикова мала й мокра голова із неймовірно виряченими очима. І коли зникла в землі до решти, бухнула земля білим стовпом, який виріс над степом, ніби велетенський гриб, оповиваючи димом і розсипаючись на тисячу крапель. І сталося ще одне диво, яке й побачив умерзлий у повітря тисячолітній ворон: змій раптом став дибці і завив у небо єдиною із дванадцяти вцілілою головою, єдиною із дванадцяти пащекою. Розпечене його тіло спалахнуло, ніби був солом’яний, і запалало велетенським смолоскипом, швидко згоряючи. Від того полум’я запалився й молодець із булавою й мотався по колу, оточеному двома високими валами, наораними змієм та ченчиком, падав, качався, бажаючи збити із себе вогонь, що його поїдав, але той ще більшав і скаженів, отак і згоряв із відчайними і жахкими криками молодець, аж доки не перетворивсь у жменьку попелу.