412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Элиме » Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! (СИ) » Текст книги (страница 6)
Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! (СИ)
  • Текст добавлен: 17 мая 2026, 16:30

Текст книги "Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! (СИ)"


Автор книги: Валентина Элиме



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Глава 12. На чьей стороне правда?

Глава 12. На чьей стороне правда?

Аннабель Хэдли

Так, Анна Михайловна, нужно успокоиться. Тьфу ты! Все никак не привыкну к своему новому имени до конца. Временами все равно вспоминается имя из прошлой жизни.

Аннабель, выдохни. Теперь ты не дама в возрасте, чтобы к тебе отнеслись с уважением и пониманием. Да и передо мной находился не просто богатый аристократ, а сам герцог. Его Светлость Как я помню из истории, среди знати герцог находится на самой верхней ступени, не считая королевских особ. С него станется, он меня и за грубость в свой адрес в темницу упечет. Имя и связи решают все, где бы я ни была. У меня здесь ни родных, ни близких. Никого, кто бы мог за меня заступиться. Надо быть осторожней.

Эта мысль не только отрезвила меня, но и заставила мои ноги ослабеть. Я шагнула к герцогу и схватилась за край стола, чтобы не осесть на пол. Нет, сейчас мне никак нельзя показать свою слабость.

– Приютом много лет никто не интересовался и не занимался, – я нашла в себе силы не вспылить. – Меня назначили новой хозяйкой приюта буквально на днях. Я не понимаю, о какой постоянной финансовой поддержке вы говорите, но постояльцы приюта уже много лет голодают и живут чуть ли не в сарае. Вот эти документы подтверждают мои слова.

Стопка бумаг из моих рук перетекла на стол герцога. Лорд Эдгар некоторое время пронизывал меня изучающим взглядом, словно хотел понять, обманывала я его или нет, затем потянулся за документами.

– Присаживайтесь, леди Хэдли, – проговорил он. – Видимо, наша встреча продлится намного дольше, чем я предполагал, – и герцог Брайтвуд начал изучать бумаги.

Не спешит по своим делам – уже хорошо.

Я послушно опустилась в кресло. Меня немного потряхивало, но я старалась не показать виду. Для меня сейчас главное – разобраться во всем и получить финансовую поддержку. Видимо, герцог лично не отслеживал, доходили ли его деньги до приюта. Бегло изучив принесенные мной бумаги, он схватился за серебряный колокольчик. Переливчатый звук в кабинете не раздался, но буквально через минуту в дверь постучали. Значит, здесь была задействована магия.

– Вызывали, Ваша Светлость? – в кабинет вошел молодой человек в очках, в руках он держал перо и подобие блокнота. Видимо, для того, чтобы даже на ходу записывать указания герцога.

– Проходи, Готфрид, – не отвлекаясь от бумаг, проговорил герцог. – Когда был последний чек для приюта “Гнездо”? – тут же перешел он к делу.

Вроде такой безобидный вопрос, но секретарь лорда Брайтвуд напрягся, будто был повинен в чем-то.

– Неделю назад-с, милорд, – прозвучал ответ.

Я едва сдержалась от возмущения. Какой неделю назад? Еще скажите, что и деньги до нас дошли. У меня чуть пар из ушей и носа не валил от услышанного.

– И ты уверен, что они дошли по назначению? – продолжил допытываться герцог.

Готфрид вздрогнул, поправил очки и начал листать свой блокнот, будто там были записаны все необходимые на такие случаи ответы.

– Уверен, милорд, – спустя несколько страниц шуршаний более уверенно ответил секретарь. – Чек был обналичен в тот же день.

– И кем же, позвольте поинтересоваться? – не удержалась я, кипя от негодования. – У нас нет бухгалтера, который мог забрать деньги. Я же понятия не имею, где и как обналичить чек, так как в глаза его не видела.

Да неделю назад меня в этом мире и в помине не было! К тому же последние дни пребывания здесь я носу из приюта не казала. Не поднимая головы, приводила его в порядок. Чек обналичили у них. Кому они, интересно, каждый месяц переводили деньги?

Молодой человек уставился на меня, как на чучело огородное, не иначе. Он снова поправил очки, но ответить не торопился.

– Готфрид, леди задала тебе вопрос, – лениво протянул герцог, но его расслабленность была обманчивой.

Взгляд хмурый, на лбу проступили морщины. От прежней легкой мужской красоты не осталось ни следа. Теперь передо мной действительно был герцог Брайтвуд, хищник, а не смазливый аристократишка. И он был зол.

Секретарь встрепенулся, снова начал листать свои записи. Время для его слов затянулось. Готфрид громко шуршал своим блокнотом, переворачивая страницы назад и вперед, но ответ на мой вопрос никак не находился.

– Ваша Светлость, – голос молодого парня дрогнул. – Ми… Милорд, – начал он заикаться, – я не знаю, кто именно, но чеки каждый раз обналичивали в тот же день.

Я хмыкнула. Развели тут бардак.

– Готфрид, – лорд Брайтвуд сжал переносицу, словно ему этот разговор порядком надоел. – Эта милая леди утверждает, что теперь она новая хозяйка приюта “Гнездо”, – герцог указал на меня, но при этом продолжал смотреть на своего секретаря. – И принесенные ею документы, как бы прискорбно это ни было, полностью подтверждают ее слова. Мои деньги они не получают. Я, как и она, хочу знать, кто обворовывает меня столько времени.

Секретарь сглотнул. Мне бы не хотелось оказаться на его месте.

– Завтра в это же время я жду полный отчет, Готфрид, – отчеканил герцог.

Молодой парень склонил голову, поправил очки и оставил нас. Герцог тоже поднялся. Я последовала его примеру. Больше мне пока здесь делать было нечего.

– Леди Аннабель, я обязательно во всем разберусь, – пообещал герцог, шагнув ко мне. – Уже сегодня на ваше имя будет оформлен новый чек. Финансовая поддержка приюта будет возобновлена. Все свои пожелания вы можете озвучить моему секретарю. Прошу меня простить, срочные дела не терпят отлагательств, – лорд Брайтвуд вывел меня из кабинета и чуть не передал в руки дворецкого, который находился в дверью словно стражник. – Был рад с вами познакомиться, – поцеловал он мне руку и был таков.

Я так и осталась стоять завороженная, глядя в спину Его Светлости Эдгара.

Что все это было?

Пока я стояла как вкопанная в коридоре, всматриваясь уже в пустоту, рядом все это бесшумно находился дворецкий. Он ждал, давая мне время. Слуги в особняке герцога были вышколены так, что не к чему было придраться. Хозяевам угождают, гостям не отказывают. Все всем довольны.

– Я провожу вас, леди Аннабель, – слуга склонил голову и двинулся по коридору.

Мне ничего не оставалось, как последовать за ним. Меня снова повели по другим коридорам, чем изначально. Теперь я шла не торопясь. Проблемы приюта я озвучила и могла рассмотреть поместье. Правда, немного настораживала тишина. Я слышала каждый свой шаг, как и шелест платья. И зачем только одному человеку такой особняк и целый штат слуг?

Вряд ли я смогу попасть сюда во второй раз, потому и решила насладиться великолепием особняка Брайтвуд. Высокие стены были обиты темно-бордовым бархатом с вышитыми золотистыми нитями узорами. Я отдернула руку, так велико было желание провести пальцами, чтобы почувствовать мягкость ткани. Под ногами мягко пружинил ковер с длинным ворсом. Теперь шаги стали бесшумными. По обеим сторонам коридора в нишах стояли статуи. На стенах висели картины в позолоченных рамах – портреты прежних владельцев. Двери, ведущие непонятно куда, были сделаны из черного дерева. Дорого, богато, ничего не скажешь.

– Всего хорошего, – дворецкий открыл передо мной дверь и склонил голову.

– Прощайте, – с грустью в голосе ответила я слуге.

Пожилой мужчина в ливрее удивился, но быстро сумел взять себя в руки. Все же дверь закрыл не сразу, глядя мне в спину и на то, как я сбежала по ступенькам. Карета с Тони на козлах ждала меня на дорожке. Один из слуг герцога Брайтвуд открыл двери кареты, помогая мне забраться внутрь. Ничего не скажешь, все как положено.

Карета плавно покатила от особняка. Я все еще была под впечатлением от дома Его Светлости, что не сразу расслышала, что Тони обращался ко мне.

– Что-то случилось, Тони? – прогоняя оцепенение, обратилась я к слуге леди Веро́ники фон Дейч, в прошлом графини Фаттен.

Сквозь, пусть и тонкие, стены кареты говорить было сложновато.

– Все ли получилось? – было видно, что мужчина тоже переживал. Скорее всего, за графиню Фаттен, но не в этом суть.

– Расскажу, как прибудем в приют.

Я не знала, получилось ли у меня. Не была уверена в этом и сама. Герцог, правда, обещал во всем разобраться. Дал задание своему помощнику Готфриду. Но кто или что ему помешает все остановить? Потому я не торопилась говорить о том, что помощь будет. Но завтра вечером или послезавтра мы обо всем должны узнать наяву. Если герцог Брайтвуд действительно во всем разберется, то помощь прибудет сразу же.

Тони гнал лошадь. Мужчине, видимо, тоже хотелось узнать новости поскорее. Вскоре мы свернули на проселочную дорогу, что вела к приюту. Пришлось придержать лошадь. Услышав звуки, все постояльцы приюта высыпали на улицу. Даже лорд Аластер Кроуди был тут, но держался в стороне.

– Ну, говори, не томи, – вперед выступила Вероника фон Дейч. – Тебе удалось?

Я не торопилась отвечать, обдумывая свои слова.

– Зря мы на нее понадеялись, – вмешалась Сандра, глядя на меня высокомерно. – Уверена, ее даже на порог не пустили.

– Ошибаешься, – как можно милее улыбнулась я бывшей актрисе. – Меня не только впустили в особняк, но и проводили к Его Светлости. Мне удалось поговорить с самим герцогом Эдгаром. Лорд Брайтвуд обещал во всем разобраться, также дал слово продолжать помогать приюту. О мистере Четдере Круке им ничего неизвестно, как и о том, что он обокрал приют и продолжает это делать до сих пор.

Все дружно ахнули.

– Значит, вместо того, чтобы жить вот в таких условиях, – Сандра Бэйли обвела руками заброшенную территорию приюта. – Мы сами могли пойти к герцогу и обо всем ему рассказать? Он бы выделил нам содержание? Так?

На слова Сандры я лишь повела плечами. Я не знала, как поступит герцог сейчас. Мне от всего сердца хотелось верить, что он во всем разберется и продолжит помогать приюту.

– Вам стоило попробовать обратиться к нему, – спокойно проговорила я. – Но вы предпочли другой путь, – и направилась в приют.

Мне хотелось достучаться до домового и поговорить с ним. Вопросов накопилось немало.

Но мне это удалось не сразу. За мной последовала графиня Фаттен.

– Не обращай внимания на слова Сандры, – заговорила пожилая женщина. – Она боится. Ей страшно. Нам всем страшно. Вроде бы только наладили кое-какую жизнь на отшибе от всех, а тут внезапно появляешься ты. И все закрутилось, завертелось так, что теперь уже не остановить. Нам страшно, что приют и вовсе могут закрыть. Вдруг дом сочтут непригодным. Да, мы признаем, что ты делаешь хорошее дело, но страх от этого никуда не денется. Куда нам пойти в случае неудачи?

Леди Веро́ника сказала все, что хотела и замолкла. Неловкая тишина заставила и меня испытать чувство стыда. Признаю, немного вспылила.

– Его светлость обещал во всем разобраться, – сообщила я женщине. Отчего-то именно графиня Фаттен вызывала симпатию. – Все это время герцог Брайтвуд выделял средства для приюта, выписывая чеки. Но их сразу же кто-то обналичивал. Если бы я не решилась посетить его, то так и продолжалось бы и дальше. Я надеюсь, что он сдержит свое слово и деньги будут поступать на счет приюта, и мы сможем восстановить дом, как и накажут всех виновных.

– Дай бог, – ответила графиня Фаттен. – Я верю в тебя, – и оставила меня одну.

Глава 13. Все только начинается

Глава 13. Все только начинается

Аннабель Хэдли

Оставшись наедине, я немного задумалась. Леди Веро́ника права. Нам всем страшно, в том числе и мне. Но у страха глаза велики и на нем далеко не уедешь. У меня нет возможности вернуться в свой мир. Я там уже отжила свое. А второй шанс еще надо заслужить, восстановив этот приют. И я сделаю все для этого. Жить-то мне хочется. Вот только для начала дозовусь вредного домового.

Нет, Рублик так и не вышел ко мне, как бы я его ни звала. И манила, и уговаривала, обещала сладости, даже пригрозила отлучением, но домовой-учетчик не откликнулся. На этот раз, видимо, он сильно обиделся на нас. Я была зла на Сандру, но озвученных ею слов вернуть владелице не могла. Мне оставалось только ждать, когда Рублик сам соизволит показаться. Но серьезный разговор с ним все же предстоит. Обидных слов еще сказано будет немало. Неужели он каждый раз собирается дуться и пропадать непонятно где и непонятно на сколько дней? А если мне срочно понадобится его помощь? Нет, так дело не пойдет. Надо прописать или хотя бы озвучить самые простые рабочие правила.

Так и не дождавшись домовика, решила не терять времени зря и заняться работой. Я хоть и считалась хозяйкой приюта, но так и не знала, чем именно владею и что мне нужно будет восстановить. Территория приюта было обширной, и разных построек хватало. Это было упущение с моей стороны. Ничего еще не видела, кроме самого приюта и сарайчика, где жили обитатели. Да и сада.

Вначале я отыскала Тони. Мне не хотелось бродить одной по незнакомой территории и зданиям, где на меня мог обрушиться потолок. Так хотя бы мужчина может меня спасти. Тони согласился помочь исследовать всю территорию, которую он и так, скорее всего, знал хорошо. А мне нужно было понять, что восстановить в первую очередь и как улучшить жизнь постояльцев. Не думаю, что герцог Брайтвуд в дальнейшем будет выделять средства и не требовать отчета. После такой то оплошности с воровством.

Сперва мы заглянули в сад. Он требовал ухода. Нужно было обрезать сухие ветки, прополоть сорняки и убрать прошлогоднюю траву. Между деревьями проглядывали старые садовые дорожки, выложенные потрескавшейся плиткой, а в глубине сада даже виднелась небольшая беседка с резными узорами. Ранее я ее и не заметила.

– Мы пробовали ухаживать за садом, но он огромен, и сил элементарно не хватило, – и Тони повел меня в дальний угол.

На маленькой части территории действительно было все ухожено, и на деревьях уже появились первые зеленые листочки.

За садом обнаружился просторный двор с хозяйственными постройками. Я с удивлением рассматривала заброшенные сараи и амбары, чьи стены хранили следы былого процветания. Я представляла, как здесь когда-то кипела жизнь: мычали коровы, квохтали куры, хрюкали свиньи и перекрикивались рабочие.

– Мы держим только куриц, – сообщил Тони. – Но оставлять их тут мы посчитали небезопасным. Мало ли какое зверье придет. Они в сарае рядом с жилым помещением.

Я лишь кивнула мужчине, принимая во внимание его слова.

Пройдя дальше, я заметила небольшое здание с заколоченными окнами. Любопытство взяло верх, и я осторожно вошла внутрь, несмотря на предостережения Тони. Пыль покрывала пол, но очертания сцены и остатки театральных декораций говорили сами за себя: здесь когда-то был маленький местный театр, как и говорил барон Коди. На стенах даже сохранились фрагменты старинных афиш. А в углу я обнаружила старый сундук с театральными костюмами, покрытый паутиной. Удивилась, что одежду не тронула моль.

Живо представила, как постояльцы играют на сцене, но меня отвлек Тони.

– У приюта есть и свой пруд, правда, к нему нужно идти через лесок. Но рыба там водится. Пруд и помог нам всем выжить в трудные времена, – в голосе мужчины сквозила грусть. Он тоже натерпелся, решившись остаться рядом с графиней.

Чем больше я исследовала территорию, тем яснее становилась картина. Приют был устроен так, чтобы обеспечивать себя самостоятельно. У “Гнезда” имелось собственное хозяйство, которое обеспечивало жильцов всем необходимым. И ранее постояльцы приюта не страдали отсутствием фруктов и овощей, как и мяса с рыбой. И даже театр имелся, чтобы скрасить долгие вечера.

К обеду я была полна решимости. Я поняла, что может возродить былую славу приюта. Восстановить хозяйство, вернуть жизнь в сад, открыть театр… Все это казалось теперь не просто мечтой, а реальным планом действий. И для начала я расписала краткий список основных дел, чтобы показать его не только Эдгару, но и другим меценатам. Нужно показать им, что к делу я подошла со всей серьезностью.

Для начала отремонтировать хозяйственные постройки, а затем закупить живность. Огород и сад очистить от сорняков, посадить новые саженцы, закупить семена. Пруд очистить и по необходимости запустить новую рыбу. Театр привести в порядок и можно начать репетиции. Ведь обитатели уже долгие годы живут серой обыденной жизнью. Им тоже нужны развлечения и маленькие радости жизни.

Взглянув на список, я немного расстроилась. Вроде и небольшой, но на все указанное на бумаге у меня не было ни средств, ни рабочих рук. Не с пожилыми же постояльцами мне делать всю работу. И лишь одна надежда.

И тут меня отвлек шум во дворе. Выглянув в окно кабинета, я заметила лошадей с повозками. Перед сараем уже высыпали ошеломленные постояльцы. Тот, кто спрыгнул с телеги на землю, хотел видеть хозяйку приюта. Я поспешила навстречу незваным гостям, не понимая, что происходило во дворе.

– Нам нужна хозяйка приюта, – услышала я еще на подходе. Это настаивал крупный мужчина, хмуро глядя на удивленных и в то же время обеспокоенных постояльцев. В особенности на бывшую актрису Бэйли.

– Чем же мы не подходим? – не унималась Сандра, ведя себя вызывающе. – Лицом не вышли?

– Мне велено свидеться с хозяйкой приюта, – повторил мужчина, не отступая от своего.

– Я здесь, – не дав Сандре открыть рот и вылить поток нелицеприятных слов на незнакомца, поспешила показаться им на глаза.

Мужчина повернул голову в мою сторону. Наши глаза встретились. Надеюсь, что это не то, о чем я думаю. Только новых жильцов для приюта мне не хватало. Пока ждала слов мужчины, огляделась. Двор приюта, еще утром пустынный и такой тихий, теперь кишел людьми. Повозки, груженные мешками и ящиками, выстраивались по кругу, а люди в ливреях разгружали тюки и сундуки. Постойте, разве это не герцогский герб?

– Что… что здесь происходит? – взглянула я на мужчину, не веря своим глазам.

– Леди Аннабель Хэдли? – на вопрос незнакомца я согласно кивнула.

И только после мужчина вытащил письмо из нагрудного кармана и протянул мне.

– Я старший из сопровождающих, – почтительно склонил он голову передо мной. – По приказу Его Светлости герцога Брайтвуда, – объявил он громко, бросив взгляд в сторону Сандры. – Здесь провизия, одежда, утварь и кое-что из мебели. Его Светлость также просил передать вам, что это лишь первая помощь. Если вам что-то нужно срочно, то вы можете озвучить свою просьбу. Я обязательно передам герцогу. Либо я подожду вашего письма.

Я не сразу нашлась что ответить. Медленно подошла к ближайшей повозке и осторожно приподняла угол накинутой поверх холщовой ткани. Под ним лежали плотные мешки с мукой и зерном, продукты. В других, не сомневалась, я увидела бы связки теплых одеял, аккуратно упакованную посуду. В конце обоза виднелась мебель: добротные стулья, столы и шкафы.

Мои глаза наполнились слезами. Это надо же. Вряд ли Готфрид успел провести проверку и найти того, кто обналичивал чеки Его Светлости герцога Брайтвуд и остальных добродетелей. Значит, лорд Эдгар поверил моим словам и решил помочь, поверив мне на слово.

– Передайте герцогу… – голос мой дрогнул. – Скажите, что мы выражаем глубокую благодарность за оказанную приюту помощь. Она подоспела вовремя.

Мужчина улыбнулся и склонил голову, затем обернулся и махнул рукой. Слуги в ливреях тут же начали разгружать все. Я лишь растерянно смотрела на происходящее, пока не вмешалась графиня Фаттен.

– Что же это мы потом сами будем таскать? – обратилась она к старшему сопровождающему. – Может, вы сразу занесете в приют?

Просьбу женщины услышали. Слуги под предводительством леди Веро́ники начали заносить ящики и свертки в приют. Что-то звенело, что-то источало божественные ароматы. Вся работа по разгрузке заняла почти час.

– Боже милостивый! – воскликнула графиня Тернер, расхаживая по кухне, заставленной ящиками и корзинами. – Мы все это не съедим. Испортятся же.

Глаза графини метнулись в сторону мяса, которого теперь было в избытке и никому не нужно было идти в лес, чтобы проверить капканы и силки. Также в ящиках и корзинах в приют привезли овощей и фруктов, молочных продуктов, круп, солений и сладостей.

– Где все это мы будем хранить? – задала я вопрос не конкретно кому-то, а больше озвучила для себя.

Между тем Ирэн и Джудит доставали из корзин не только разного вида мяса, но и масло, сыр, сметану. Я поражалась объемам. Даже хлеба и лепешек было столько, что хватило бы накормить целую роту солдат, не меньше.

Когда герцог успел все это закупить?

Не скрою, помощь от герцога была очень своевременной, но никто не подумал о том, что продукты нам хранить негде. Ладно вещи, их можно отнести по комнатам. Пока же они могли полежать и в общем зале. С ними разберемся уже завтра. Но что делать с продуктами? Будет жалко, если они испортятся.

– Кажется, в одном из ящиков я видел магические кристаллы для поддержания холода, – заговорил барон Коди.

Кристаллы действительно нашлись. Несмотря на усталость и позднее время, мы все продукты отнесли в кладовую, где установили и сами кристаллы. Благо, Тони знал, как ими пользоваться.

Уставшие, но сытые и довольные, постояльцы приюта никак не хотели расходиться. Они все обсуждали поступок Его Светлости, я же незаметно проверяла, на месте ли письмо от него. Раскрывать его и читать при всех мне не хотелось. Вряд ли лорд Эдгар написал что-то личное, но все же я решила перестраховаться.

– Давайте расходиться, – первая со стула встала я.

Мы все также находились на кухне приюта, расставив стулья по кругу, будто собралось общество анонимов.

– Завтра нам предстоит много работы, – указала я на ящики с посудой и не только.

Никто не стал возражать.

– Уже завтра будем ночевать на новых матрасах и простынях, – тихонько переговариваясь между собой, постояльцы ушли. Я же направилась в сторону кабинета, чтобы, наконец, прочитать послание от самого герцога Брайтвуд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю