355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » В. Печерин » Конфидент. Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 7)
Конфидент. Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:25

Текст книги "Конфидент. Трилогия (СИ)"


Автор книги: В. Печерин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

   Обращался он уже лично к Ролану. Признав его в группе чужаков предводителем.

  – Да, я не тот, – с готовностью отвечал конфидент, – я не принес вам очередной изумруд. Более того, сам не принесу... и сделаю все, что в моих силах, чтобы этого не сделал ни один человек. До тех пор, пока не разберусь. Пока не выясню, для чего вы восстанавливаете Диадему Нарршшака. И чем это обернется для меня... и других людей.

  – Тогда зачем ты сюда пришел? – в голосе нарядного дшерра теперь слышалось недовольство и непонимание, – что тебе нужно здесь... от нас?

  – Поговорить с тем, с кем действительно имеет смысл договариваться, – наконец определился с собственными намерениями Ролан, – с вашим правителем... например.

* * *

   По мере продвижения вглубь джунглей чаще стали попадаться деревья. Настоящие, со стройным стволом и раскидистой кроной. Почти как на родине Ролана. Но с оговоркой: были эти деревья до того велики, что в стволе любого из них могла уместиться, к примеру, башня Сабрины в Каз-Рошале. Из одной ветки можно было сделать осадный таран. А листва закрывала небо плотнее любой тучи. Отчего под сенью гигантского дерева было сумрачно и сыро.

   Еще первое впечатление чужаков о джунглях, как о месте безнадежно диком, чуждом разуму и цивилизации, оказалось ложным. По крайней мере, в некоторой степени. Тропический лес оказался сплошь исполосованным дорогами и тропами. Причем иные из дорог шириной не уступали торговым трактам в королевстве.

   И, чем дальше проходили Ролан, его спутники и конвой дшерров, тем шире становились дороги. Меньше петляли и выглядели ухоженней. Из них все реже торчали, пробиваясь сквозь темную плотную землю, травинки. А ближе к концу пути дорога была вымощена квадратными каменными плитами.

   Лошади по эту сторону моря не водились. Другого же тяглового скота дшерры, очевидно, не признавали. В силу чего даже на мощеных дорогах нельзя было встретить ни повозок, ни верховых. Зато пешие аборигены попадались все чаще. А кое-где, у обочин можно было приметить и поселения. Утопающие в здешней исполинской траве одноэтажные каменные домики с плоскими крышами. Формой они походили на усеченные пирамиды.

   В иных местах солнцу не удавалось пробиться к земле сквозь плотную листву деревьев-великанов. Оттого темень стояла, почти как ночью. Вернее, стояла бы. Если б предусмотрительные хозяева джунглей не поставили у обочин дороги фонари. Каменные столбы, увенчанные шарами – этакие гигантские булавки или трости с набалдашниками. От шаров исходило голубоватое сияние. Холодное, зато по яркости не уступавшее даже масляным фонарям.

   "Магия", – смекнул сэр Ролан, на ходу присматриваясь к этим источникам света.

   Еще конфидента озадачил тот факт, что дшерры вроде бы знали его родной язык. Ведь не могли же, думал он, разумные ящеры изначально говорить на одном наречии с людьми королевства. Эти разумные, но совершенно чуждые создания. Контактов с человечеством по большому счету не имевшие.

   Скороспелая мысль насчет общего языка улетучилась, стоило Ролану прислушаться хотя бы к разговорам дшеррского посланника и сопровождавших его воинов. А окончательно ее развеяли реплики других аборигенов, встретившихся на их пути.

   Родная речь разумных ящеров звучала не просто незнакомо, но даже едва разборчиво. Она почти не содержала длинных слов... или оные слова полагалось произносить по слогам. Еще в языке дшерров отсутствовали звонкие согласные и большая часть гласных. Отчего местный говор звучал как шепот.

   Вероятно, знание человеческого языка в обязанность здесь вменялось немногим. Тому же нарядному дшерру, например. Но сам факт интереса враждебного вроде бы племени к языку теплокровных соседей внушал Ролану некоторый оптимизм. Свидетельствуя о том, что разумные ящеры настроены все-таки на контакт с людьми. На хоть какое-никакое общение. А не на священную войну с полным истреблением противной стороны.

   Ведь не только же из-за камней для Диадемы Нарршшака одного-единственного дшерра обучили человечьему языку. В конце концов, это непрактично. Да и любое обучение предполагает наличие учителей.

   Вслед за надеждой на мир с разумными ящерами в уме и душе конфидента пробудился интерес к жизненному укладу соседей. А цепкий глаз очень скоро приметил, как можно различить дшерров хотя бы по роду занятий.

   Воинов, например, помимо оружия, отличали головные уборы из перьев. Еще многие из них были облачены в подобие жилетов из древесной коры и носили на шеях ожерелья из когтей и клыков. Знать, к коей наверняка и принадлежал знаток человеческой речи, щеголяла в нарядах из листьев. Ну и, наконец, простые работяги из одежды обходились набедренными повязками из грубой ткани.

   Существовала в царстве дшерров и торговля. На обочинах близ деревень попадались лотки, выстроенные из плотно связанных палок. Путникам-людям при этом вспомнились диковинные растения, похожие на палки, торчащие из земли. Торговали фруктами, мясом и местным напитком в глиняных кувшинах. Ящеры-продавцы подзывали покупателей совсем как их собратья по ремеслу из человечьего племени. Правда, вместо криков у них выходило резкое шипение. На змеиный манер... или как у испуганной кошки.

   Чем пользовались хозяева джунглей в качестве денег, ни Ролану, ни его спутникам разглядеть не удалось. Но уже одно то, что дшерры не чурались товарно-денежных отношений, приободрило конфидента еще больше. "Ничего, – думал он с удовлетворением, – еще и мы с вами поторгуем! И не только..."

   Как ни крути, а торговать редко бывает менее выгодно, чем вести войну. Важно было только начать. А с другой стороны, даже наличие воинского сословия люди могли обратить себе на пользу. Постоянная армия или что-то в этом роде предполагало наличие врага, внутреннего или внешнего. Причем врага, который, в отличие от людей из Веллунда, досаждает и угрожает постоянно. С неизбежными в таких случаях регулярными столкновениями и пролитой кровью.

   Договориться с кем-то, кого судьба наградила таким вот постоянным врагом, должно быть еще даже легче, чем наладить торговлю. Достаточно всего-то предложить против оного супостата помощь. Предварительно, правда, выяснив, о ком идет речь.

   А окончилась дорога сквозь джунгли для четверки людей и отряда дшерров... в городе. В самом настоящем городе, расположившемся среди гигантских деревьев и исполинской травы.

   Как и людские города, этот был окружен стеной. А у ворот пришельцев извне встречал караул из двух стражников с копьями. При виде людей стражники подобрались, встревожившись. И успокоились лишь после мягких, словно бы вкрадчивых, слов нарядного дшерра. После чего вся процессия невозбранно проследовала под треугольную арку ворот.

   Картина, открывшаяся людям по другую сторону стены, тоже отчасти напомнила им привычные города королевства. Напомнила суетой и шумом, толпами хоть не людей, но ящеров. Что тоже без всякого, казалось бы, смысла сновали по улицам. Здесь слышался скрип колес – это дюжие горожане толкали куда-то доверху груженые тачки. И вездесущие торговцы зазывали покупателей, кто стоя в дверях, а кто высовываясь из стоявших вдоль стен прилавков.

   Но нетрудно было заметить в этом городе и свои особенности – людским поселениям не свойственные. Прежде всего, Ролан и его спутники не заметили здесь узких кривых улочек, превращающих обычно городскую карту в причудливый узор. Нет, дшерры явно не признавали иных улиц, кроме прямых. И достаточно широких, чтоб хотя бы два-три прохожих могли разойтись свободно, не толкаясь.

   Еще город дшерров оказался многоярусным. Над улицами висели многочисленные мостики, соединявшие пирамиды, башни и прочие здешние постройки. Рядом с коими, как мимоходом прикинул Ролан, даже донжон Каз-Рошала не выглядел сколько-нибудь внушительно.

   По мосткам перемещались те из прохожих, кому земля, очевидно, казалась слишком грязной или неудобно-твердой. А может, этим горожанам что-либо понадобилось именно в верхних ярусах. Потому что и на уровне второго, третьего и, наверное, других этажей, тоже располагались двери в жилища или торговые лавки.

   Путь нарядного дшерра, его охраны и четверки людей пролегал мимо небольшой площади. С выложенным каменными плитами гигантским узором. Узор напоминал солнце, как его рисуют дети. Нечто круглое с многочисленными, расходящимися во все стороны, лучами. На площади, в расслабленных позах, полукругом сидело с полдюжины дшерров. И еще один стоял в центре, что-то шепча.

   "Шаманы или жрецы", – подумал Ролан. Первый вариант, как оказалось, больше соответствовал истине. Потому что на какую-то секунду в руках стоящего дшерра возник пузырь лилового света, размером с сырную голову. Дшерр хлопнул в ладоши, и пузырь рассыпался искрами. Оживились и сидящие аборигены, что-то зашелестев. Один просто кивал, как старательный ученик на уроке. Хотя почему "как"?

   Ступенчатая пирамида, расположенная в самом центре города, размерами затмевала даже многоэтажные громады здешних домов. На вершине пирамиды плясало пламя – явно магическое, поминутно меняющее цвета. То желтое, то голубое, то зеленое. И именно к этой пирамиде нарядный дшерр вел своих гостей из рода людского.

   У подножья четверке людей пришлось остановиться. Тогда как сам нарядный дшерр засеменил вверх по широким ступеням. На ходу поддерживая руками одеяние из листьев. Да еще сопровождая подъем короткими репликами. Обращаясь при этом к каждому из соплеменников, кто сподобился заступить ему путь.

   Ролан и его спутники направились было следом. Но дорогу им преградили сопровождавшие воины. Выстроившись вдоль нижней ступени и вскинув копья. Так что пришлось людям ждать – и не менее получаса. Присев на обочину, и привалившись к стене ближайшего дома.

   Время ожидания провели молча... почти. Каждый переваривал свою порцию впечатлений, полученных от города дшерров. И каждый сподобился, от силы, одной реплике.

  – А не такие уж они и дикари, – отметил Джилрой.

  – Дикари, как же, – вторила ему Аника, – да эти дикари кое-где сто очков вперед нам дадут!

  – Это точно, – согласился Ролан, – по крайней мере, зданий такой высоты в наших краях не строят. А еще, скажу вам... да, может, я ошибаюсь. Желаемое за действительное принимаю. Но, по-моему, враждебность дшерров нашими соотечественниками сильно преувеличена.

   И лишь Крогер сохранил молчание. Вообще-то словоохотливостью не отличаясь.

   А затем возвратился нарядный дшерр.

  – Великий Дшерр готов принять вас, – сообщил он, – следуйте за мной.

   Изо рта у его капала слюна – единственный, доступный разумным ящерам, способ выражения эмоций.

   А дальше был подъем по множеству ступеней. К вершине пирамиды. Где, как оказалось, и располагался тронный зал местного правителя. Полутемный и отчасти освещенный холодным голубым светом магических фонарей.

   Вдоль стен выстроились воины, с головы до ног облаченные в деревянные доспехи. В одной руке каждого из них была зажата шипастая палица, в другой – круглый и опять-таки деревянный щит.

   Сам Великий Дшерр восседал, кстати, не на троне у одной из стен. Но на циновке в самом центре зала. Возле правителя стоял худосочный кривоногий абориген в белой хламиде и юбке из листьев поверх нее. Одеяние самого Великого Дшерра напоминало цветастое лоскутное одеяло, в которое он будто бы кутался. На шее, поверх одеяла, висело три ожерелья из разноцветных же драгоценных камней. Еще одно ожерелье, маленькое, располагалось на голове, на манер короны.

   Взглянув Ролану в глаза, правитель указал рукой на циновку. Верно истолковав этот жест, конфидент опустился на нее, усевшись напротив Великого Дшерра. А спутники Ролана так и остались стоять, не решившись принять приглашение. Остерегаясь нарушить какое-либо положение местного придворного этикета.

   Великий Дшерр прошептал что-то на родном языке. После чего худосочный его подданный заговорил по-человечески:

  – Много сезонов назад ваши предки пришли из-за моря и разрушили наш город. Убили множество дшерров. С тех пор много раз ваши сородичи без спроса приходили на наши земли, чтобы украсть наши вещи и осквернить наши святыни. И что же привело тебя, человек, на сей раз? И в нашу столицу?

  – Изумруды, – не раздумывал над ответом Ролан, – изумруды из Диадемы Нарршшака. Один из них принадлежал дочери нашего короля. Но был выкраден людьми по вашему... заказу.

   Правитель и худосочный толмач обменялись фразами на своем языке. А затем последовал ответ собеседнику-человеку:

  – Правильнее: изумруд был украден, затем попал в руки дочери вашего короля, а ныне возращен на законное место. Мы лишь возвращаем свое. Прибегая к тем же средствам, что и вы, человеки. Получил ли ты ответ на все вопросы, с которыми пришел сюда?

  – Разумеется, нет, – голос конфидента помимо воли прозвучал раздраженно, – а хочу сказать я вот что. Раз первые четыре изумруда из Диадемы Нарршшака у вас – я готов с этим смириться и забыть. И в том же убедить нашего короля. Но я буду препятствовать возвращению оставшихся трех камней. Чтоб вы знали... Великий Дшерр, тот человек, которого вы наняли, вот-вот должен оказаться в темнице... а лучше на виселице. Но я готов и помочь вам с изумрудами... при одном условии.

  – Каково это условие, человек? – правителю аборигенов хватило мудрости задать этот вопрос. Вместо того чтобы в гневе топать ногами или давить гонором.

  – Мир, – коротко ответил Ролан, – мир и торговля между нашими государствами.

   После чего поспешно добавил:

  – Я знаю... слышал, что за восстановление Диадемы Нарршшака вас ждет божественная милость. И что она придаст сил вашим воинам и шаманам. Так вот, я хочу быть уверенным, что эту силу вы не примените против нас, людей.

  – Много сезонов назад, – было ему ответом, – ваши предки пришли на эти земли не с добром. Мы согласились отдать им город на берегу. Город, открытый всем ветрам и морским волнам... и потому не очень удобный для жизни. То слово, данное нашими предками по-прежнему в силе.

   Но главное даже не это. Знаешь ли, человек, что когда мы отдали тот город, Диадема Нарршшака была еще целой? Так с чего же ты решил, будто восстановив Диадему, мы попытаемся изгнать вас с наших земель? И, тем более, преуспеем в этом – на сей раз?

   Последние слова ошеломили и Ролана, и его спутников. А ведь действительно – с чего?.. Конфиденту даже сделалось стыдно. Отнюдь не обделенный умом и смекалкой, сам он к такому умозаключению прийти не смог. Хотя известная вина здесь была у треклятого Джавьяра. Что в пьяной откровенности настроил мысли собеседника на вполне определенный лад. Притом, что сам нечистоплотный делец едва ли знал всю правду.

  – Мы не против мира, – продолжал между тем Великий Дшерр устами худосочного переводчика, – не против, если ваши разбойники перестанут вторгаться в наши владения и грабить моих подданных. Мы готовы торговать – если у человеков есть что-то полезное для нас. Но и в силе Нарршшака наш народ нуждается тоже.

   Человек должен знать: у нас много земли, гораздо более пригодной для жизни, чем тот кусочек, что мы вам отдали. Но очень скоро наш народ может потерять эту землю. Если не сможет остановить Рой... если он так и продолжит подминать под себя все живое.

  – Рой! – на одном дыхании повторил Ролан, не на шутку встревожившись. Переглянулись и его спутники. Даром, что о Рое, наверняка, слышали впервые.

   Королевский конфидент, в отличие от них, по крайней мере, представлял, о чем идет речь. Даром, что прежде не очень-то верил россказням моряков – о пустошах, раскинувшихся на далеком юге. О полчищах чудовищных насекомых, пожиравших все, до чего они могли дотянуться. Траву, деревья, мясо... в том числе живое. И о громадных, так называемых, "матках". Высасывавших соки из некогда плодородных земель, дабы породить новые полчища прожорливых тварей.

   "Что ж, – подумал Ролан, – нет худа без добра. Хотя бы на один повод для сомнений стало меньше... если не на два. Да и затея эта, если вдуматься, людям тоже на руку. Ведь, сожрав дшерров с их джунглями, Рой навряд ли остановится. Королевство будет следующим блюдом в его меню. И не факт, что даже море его остановит".

   Итак, казалось бы, загадка разрешилась. И конфидент мог с полным основанием возвращаться в Каз-Рошал. Хоть без похищенного ожерелья. Но так разве сравнится бесполезное и нелюбимое украшение с внезапным дипломатическим успехом. Королевство лишалось хотя бы одного из вероятных противников. Взамен обретая более-менее миролюбивого соседа. А в будущем, вероятно, и партнера по торговле, и даже союзника.

   Но оставались две загвоздки, лишавшие Ролана чувства выполненного долга. Во-первых, кто знает, насколько затянутся поиски оставшихся изумрудов. Даже при содействии лучших ищеек королевства. Тогда как Рой ждать не будет.

   Ну а во-вторых, конфидент невзначай вспомнил про Серую Гниль. Про то, как погиб прихвостень ведьм, на глазах истлев лишь от щепотки этой гадости. Точно так же, думал Ролан, Серая Гниль могла подействовать хотя бы на маток Роя. Они ведь тоже являются живыми существами. И для кого-то даже съедобными.

   А из этого следовало, что одолеть Рой можно и не уповая на милость древнего божества. Так что осталось решить единственный вопрос. Где взять столько тлетворного порошка, чтоб хватило на всех маток.

КОМАНДА ХОТЬ КУДА

ГЛАВА ПЕРВАЯ

   Полезно ли возмещать зрелищами недостаток хлеба для народа? Кто знает, не даст соврать: по крайней мере, действенно. В том смысле, что если и не срабатывает сия уловка, то крайне редко.

   Вот взять хотя бы жителей города Веллунд. Возможностями лишний раз усладить себе взор и слух они избалованы, мягко говоря, не были. Да и откуда им взяться – этим возможностям-то, если речь идет о городе на самой окраине цивилизованного мира? Разве что балаганщика уличного сюда занесет на недельку-другую. В лучшем случае художника. Или какой-нибудь менестрель порадует посетителей ресторана, заодно зарабатывая себе на кусок хлеба и кружку рома.

   Больше-то что? Театра в Веллунде не имелось. А единственный парк находился не абы где, но вокруг резиденции генерал-губернатора. Куда просто так, погулять да на деревца и цветочки полюбоваться, простой люд зайти, естественно, не мог.

   Оттого и неудивительно, что толпа на площади собралась немалая. Во всяком случае, народу пришло достаточно, чтобы каждый из собравшихся веллундцев ощутил тесноту. Чтобы нашлось в здесь место возмущенным возгласам, вроде "смотри под ноги!" и "не толкайся!" А кто-то еще и не преминул запустить руку в карман ближнего своего. Чтоб потом, затерявшись в толпе, незаметно улизнуть с площади.

   Конечно, зрелище, собравшее горожан в тот день, тоже было далеко не театральным представлением. Более того, даже приятным его назвать было трудно. Впрочем, кому как. Но, повторюсь: жители этого города на сей счет были непритязательны и не слишком искушены. К тому же нельзя забывать и про недостаток хлеба. Как и про необходимость хоть чем-нибудь его замещать.

   Справедливости ради, оный недостаток веллундцы в большинстве своем ощутить сколь-либо остро не успели. Благо, любой мало-мальски крупный город располагает запасами продовольствия на случай осады или иных подобных невзгод. В наибольшей степени недавняя морская блокада Колонии ударила по торговцам и перевозчикам. Чьи корабли с битком набитыми трюмами вынуждены были без дела простаивать в порту.

   Ходили слухи, что еще в первый день несколько особо отчаянных морских волков предприняли попытки прорваться. Проскочить мимо эскадры, посланной его величеством. А точнее, попробовать на себе боевитость королевского флота. Бдительность и выучку его матросов, меткость пушкарей и умелость корабельных магов.

   Так вот, все перечисленное оказалось на высоте. И смельчаки те отправились на корм рыбам. Все же остальные остались терпеливо дожидаться развязки. Кто на берегу, а кто на борту своего корабля.

   Финал же наступил на восьмой день блокады. Когда совсем отчаявшийся и опухший от запоя генерал-губернатор Колонии решился-таки выбросить белый флаг. А точнее, кое-кого выдать королевским посланцам. Того человека, ради которого теперь и собралась толпа на площади Веллунда.

   Суд над сим одиозным типом решили свершить здесь же – в Колонии. Чтобы не тратить времени на доставку его через море в Каз-Рошал. Исходило это предложение от генерал-губернатора. Ну а командир королевской эскадры не возражал, потому как особых распоряжений на сей счет не получал. А главное... самое главное теперь было-таки сделано.

  – За измену королю и отечеству, – гремел голос глашатая, читавшего со свитка в руках, – за попытку похищения ее высочества и тайные сделки с врагами королевства, указом его величества Лодвига Третьего и властью генерал-губернатора Колонии, господин Джавьяр приговаривается... к смерти!

   Приговор себе вышеназванный господин Джавьяр слушал, уже взойдя на эшафот. А из толпы во множестве доносились и только что не хлестали его по лицу вопли злорадства и праведного гнева. Но и разочарования – тоже. Потому как всей правды перед народом сегодня оглашено не было. Не обо всех... далеко не обо всех грехах этого смертника решились сказать открыто. Даже теперь.

   Ни слова собравшийся люд не услышал о том, что каждый вроде знал и так. Да только вслух старался лишний раз не поминать из чувства самосохранения. Что в карман господину Джавьяру успели угодить и там безнадежно увязнуть все более-менее важные чиновники Колонии. Включая самого генерал-губернатора, который теперь скромненько так и с самым невинным видом наблюдал за казнью. Стоя на помосте в компании своего помощника и командира королевской эскадры.

   Еще господин Джавьяр успел собрать вокруг себя целую орду отборных головорезов. Не упускавших, кстати, случая покуражиться над мирными горожанами. И упивавшихся собственной безнаказанностью ввиду высокого покровительства.

   Впрочем, за головорезов-то Джавьяр уже понес наказание – в некоторой степени. Потому как эта личная армия с одной стороны кормилась за его счет. А с другой не больно-то горела желанием класть за хозяина жизни. Ни перед моряками королевской эскадры, ни перед солдатами, посланными генерал-губернатором. Да что там: даже от банальных пиратов, недавно разоривших его дом, наемники Джавьяра оказались не самой надежной защитой.

   Иными словами, день своего ареста господин Джавьяр встретил почти без охраны. На пепелище собственной виллы, которую так и не успели толком восстановить. И без изрядной доли неправедно нажитых богатств. Остатки которых он уже и не надеялся вывезти.

   Наемники разбежались. А рисковать своей шкурой и посудиной, пытаясь вывезти за море врага королевства, не решился даже самый прожженный авантюрист. И ни за какое золото.

   А потом минула еще пара дней – и арестант превратился в смертника. Чтоб взойти на эшафот... какой-нибудь хронист наверняка написал бы: "без страха и с молчаливым достоинством". Действительности такая формулировка соответствовала примерно в той же степени, что и произнесенная глашатаем речь.

   Правда же заключалась в том, что не был господин Джавьяр ни дворянином, ни даже простым воином. А значит, о возможности умереть с достоинством он отродясь не задумывался. Вообще не видя в том смысла.

   Но был господин Джавьяр дельцом. А люди данной породы, хоть и не чужды риска, но уж за жизнь свою цепляются руками, ногами, зубами. Короче, всем, чем можно. Вот только как цепляться, коль точек опоры совсем и не осталось.

   А то, что принял Джавьяр смерть молча... точнее, хотел принять, так не было в этом никакого особенного достоинства. Просто слова потеряли для него смысл, обесценились. Все же, что обесценилось, не представляет обычно для дельцов ни малейшего интереса.

   Но в полном молчании уйти ему не дали.

  – Тебе есть, что сказать напоследок? – точно из неведомых далей донесся до Джавьяра голос генерал-губернатора: жирный, самодовольный и чуточку злорадный.

  – Почему нет? – отозвался висельник глухо, – я ни в чем не раскаиваюсь... и ни о чем не жалею... так и запомните. То же самое могу повторить, когда предстану перед богами. Видно, так уж устроена жизнь. Что если живешь на широкую ногу, то выходит обычно недолго. А ты, свинья... и вы все – наслаждайтесь своими маленькими уютными мирками. Наслаждайтесь... радуйтесь, пока есть такая возможность.

   Последняя фраза, прозвучавшая двусмысленно и зловеще, потонула в гуле гневных голосов толпы.

   К слову сказать, по крайней мере, генерал-губернатору наслаждаться своим теплым местечком оставалось недолго. Да, суда и виселицы ему удалось избежать. Зато в Каз-Рошале уже готовился указ о переводе нечистого на руку управителя Колонии на новую должность. Ему предстояло принять командование дальним гарнизоном где-то у северных границ. А тепла в тех краях было, наверное, еще даже меньше, чем возможностей невозбранно набивать карманы.

   А часы жизни Джавьяра отсчитывали последние секунды. Палач подошел к нему, чтоб надеть на шею петлю и затянуть. Затем под ногами висельника со скрипом открылся люк. Миг – и грузное тело безвольно повисло в воздухе. Можно было опускать занавес... если б таковой имелся.

   С площади жители Веллунда уходили в большинстве своем довольные. За исключением некоторых слабонервных и впечатлительных личностей. Для остальных торжество справедливости было, безусловно, приятным событием. Даже в своем крайнем, и вроде как жестоком, проявлении. И не беда, что в мире оставалось еще много зла и несправедливости. Зато Колония избавилась разом от двух невзгод: негласного хозяина и блокады. Опять же непредвиденное зрелище для неизбалованного веллундского люда лишним не стало.

   Довольным остался и генерал-губернатор. Он еще не знал о следующей вехе своей карьеры. А значит, пока мог полагать, что вышел-де сухим из воды.

   Ну а более всех имел повод для довольства командир эскадры. На чьей совести была разве что кровь гнилого дельца Джавьяра. Да скольких-то незадачливых беглецов из блокированной гавани – и то, если верить слухам. Доверенная эскадре миссия по наведению порядка в Колонии прошла без штурма, уличных боев и обстрела Веллунда из пушек. Подданные его величества, добропорядочные и не очень, почти не пострадали. А значит, адмирал не подвел его величества. Король Лодвиг Третий мог по-прежнему с полным правом именоваться Милосердным.

* * *

   Но не будем забывать и о людях, без которых королевский флот еще долго мог не побеспокоить Колонию. Тем более что в их случае говорить о триумфе, как ни странно, не приходилось.

   И прежде это касалось конфидента его величества – сэра Ролана. Говоря по правде, на обратном пути в Каз-Рошал он даже плохо себе представлял, с чего начать предстоящий доклад. Тем для него имелось две... и одна хуже другой.

   Во-первых, ожерелье принцессы, ради которого, собственно, конфидент и отправился за море. Как оказалось, похищенное украшение успело стать недосягаемым для королевской руки. А точнее, один из слагавших его камней, изумруд, возвратился к законным владельцам – племени дшерров.

   Во-вторых, и над дшеррами, и над людьми нависла общая угроза. Рой, чудовищный и легендарный. Не имевший никаких потребностей кроме питания и размножения. И ради оных пожирающий и истребляющий все живое на своем пути.

   Как одолеть Рой, сэр Ролан, в общем-то, знал... точнее, представлял себе. Против чудовищ с пустошей юга могла помочь Серая Гниль. Секретное и смертоносное снадобье, созданное ведьмами Ковена.

   К слову сказать, мешок с Серой Гнилью конфиденту удалось захватить после первой схватки с посланцами Ковена. Да только не требовалось быть мудрецом, чтобы понимать: против Роя одного мешка не просто недостаточно. Его хорошо, если хватит для уничтожения одной из "маток". К тому же сей трофей требовался для иных целей. Его изучали алхимики, пытаясь научиться создавать это снадобье самим.

   Вот потому, едва ступив на сушу, Ролан первым делом отправился не на доклад к королю, а в лабораторию придворного алхимика. Размещенную в подвале под одной из башен Каз-Рошала.

   Увы и ах: порадовать конфидента мастеру алхимии с учениками и подмастерьями было нечем. Зловещий порошок, похожий на прах, оставался для ученых мужей загадкой. Смертельно опасный для живой плоти, с предметами иной природы, неживой, он почти не взаимодействовал. В огне, правда, горел – ну так мало ли что еще не горит.

   Как оказалось, Серая Гниль не желала растворяться ни в воде, ни в кислоте. Соприкосновение ее ни с одним из металлов также не возымело действия. Как и даже с древесиной – мертвой. А коль вещество почти никак себя не проявляло, то и разобраться в его составе не представлялось возможным.

   Потерпев фиаско, придворный алхимик и его подчиненные пошли было другим путем. Попытавшись создать состав с похожими свойствами. А главное, с теми же боевыми качествами. Но пока достигнутый результат оставался далеким от триумфального. Полученный в лаборатории порошок уступал Серой Гнили, наверное, в той же степени, в какой рыбацкая лодка – фрегату военного флота. Чтобы заставить истлеть всего одну подопытную собаку потребовалась целая кастрюля этого порошка. А не щепотка, как в случае со снадобьем Ковена.

   Вдобавок, действовала лабораторная поделка медленно и с неким нестерпимым запахом. Поточнее придворный мастер алхимии описать его не смог. По скромному же мнению сэра Ролана, весь, обычно царящий в лаборатории, букет запахов и без того был не слишком приятным. С его помощью, наверное, можно было хоть даже Рой уморить. Найдись только способ распространить эти ароматы в должном масштабе.

   В общем, из логова алхимиков конфидент уходил, обескураженный еще одной неудачей. И с тем предстал перед Лодвигом Третьим. Только что подсластив пилюлю возможным союзом с дшеррами.

   Как ни странно, пришедшие с юга известия не разгневали монарха. И вроде даже не расстроили. Само собой, узнав о порядочках, царящих в Колонии, его величество немедленно распорядился отправить туда военные корабли. И не парочку, как обещалось ранее, а целую эскадру. Зато с окончательной утратой злополучного ожерелья Лодвиг Третий смирился легко. Причем даже, кажется, с охотой.

  – Да все равно Сабрине оно не нравилось, – заключил король, небрежно махнув рукою, – надеть его сподобилась раза два только. Или три, не помню. Это уж мы так... за честь королевского рода боролись... и двора.

   Зато самой возможностью наладить отношения с дшеррами монарх живо заинтересовался. Как ребенок занимательную сказку выслушал он ту часть истории Ролана, что касалась контакта с разумными ящерами. Их жизни в городе, затерянном в джунглях. А главное – принятого у дшерров отношения к приходу на их берега людей и к основанию Колонии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю