355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » В. Брайсленд » Ученик пирата (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Ученик пирата (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 октября 2020, 05:30

Текст книги "Ученик пирата (ЛП)"


Автор книги: В. Брайсленд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

– Что тут творится?

– Дорогая… – начал старик.

Ник не мог терпеть вежливость старика. Пора было действовать. Веревка упала с его лодыжек, и он бросился к девушке. Он слышал вопль Джакопо, вой Максла за ним, но их заглушило его рычание, пока он летел к ней. Только в последний миг он вспомнил о мече в песке.

Девушка не знала, что он был свободен и нападал, но инстинкт заставил ее прыгнуть в сторону. Ник не попал ей по животу, как планировал, а чуть не промазал. В последний миг он вытянул руку и схватил девушку, утащил ее на землю. Они катились по земле, рухнули на песок вне пещеры. Девушка сплюнула песок, вскочила на босые ноги и заняла боевую позу. Азурские слова слетали с ее губ.

Ник упал на лицо, песок набился в нос. Он чихнул и моргнул, чтобы прочистить глаза, увидел девушку над собой. В свете огня он видел ее густые кудрявые волосы вокруг ее лица, похожие на змей.

– Bâtard! – закричала она и бросилась.

В этот раз Ник успел увернуться, откатился на бок, не дав ей рухнуть на него. Он недооценил ее. Хоть она была не старше него и девушка, она была наравне с ним, а то и опаснее. Но Ник рос среди воров и хуже, так что знал несколько трюков. Он сжал в ладони горсть песка, взмахнул ногами и поднялся, удерживая песок в кулаке.

– Позор! – прорычал он на девушку. – Твой пленник тебе в дедушки годится. Где тут честь?

– Что ты знаешь о чести? – зарычала она в ответ. Ее любопытный акцент делал слова полными презрения. – Работать на них.

Ник вспылил.

– Артуро – благородные люди, – парировал он, не думая. – Они всегда были добры ко мне! Я бы отдал жизнь, чтобы спасти их от таких, как ты, – его меч был за ней, у входа пещеры. Если он обойдет ее, сможет получить преимущество.

– Что? – она не понимала. А потом это перестало иметь значение. – Стой! Не двигайся дальше, – предупредила она, когда Ник шагнул.

– Я и не двигаюсь, – он вытянул свободную руку и сжатый кулак.

– Что ты задумал, шпион? – с подозрением спросила она.

– Шпион? – спросил Ник. С чего она это взяла? Ему нужен был меч.

Может, что-то в его взгляде или теле выдало его намерения, потому что девушка оглянулась. Она заметила меч в песке и улыбнулась. Сердце Ника сжалось. Она заберет его сама.

– Это мое, – предупредил он, размышляя. – Он проклят, как я. Будет плохо, если ты его коснешься.

Она смотрела на рукоять из кости с черепом.

– Лжец, – сообщила она.

– Проверь, – сказал он. Все его тело напряглось, он готовился к броску. – Слышала о принце Берто и его проклятой сморщенной руке?

– Принца Берто прокляли Скипетр с шипами и Оливковая корона, – сказала она и посмотрела на оружие. – А не меч убийцы.

– Но проклятие есть, – Ник звучал увереннее от ее сомнений. – Проверишь?

Она этого не хотела. Она отошла от пещеры. Ник увидел, как она взмахнула кулаком. Пора было делать ход. Он забыл о боли в голове. С воплем Ник метнул горсть песка в лицо девушки. Она будет ослеплена, и он сможет схватить меч и получить преимущество. Джакопо поможет ему связать ее, как она поступила с ним, и он с ней в заложниках добьется свободы.

Так он задумал. Но в тот миг, когда Ник выпустил горсть песка, девушка метнула в него такую же атаку. Его глаза слезились, острые песчинки царапали их. Воздух на миг наполнился пылью, Ник и девушка кашляли, отплевывались, упали на колени и пытались прочистить глаза.

И тут из пещеры вышел Джакопо Коломбо и остановился между ними.

– Никколо Датторе, – мягко сказал он. – Могу ли я попросить тебя не убивать мою дочь?

7

На Лазурных островах живет жестокий народ с зубами змей и жаждой крови, которая остановила даже могучие армии Йемени. Так говорят, потому что ни одна живая душа не выжила, увидев их.

– Целестина дю Барбарей «Традиции и причуды Лазурного берега: справочник для путника»

Ник вскоре понял кое-что, начав служить Артуро. Сколько бы брошюр с отзывами они не прицепляли к доске возле театров, как бы ни называли «Театр чудес» лучшим в стране, они не были одной из главных трупп Кассафорте. Сцены у причалов, где они выступали, были грубыми рингами для борцов, по сравнению с роскошью лучших театров города, особенно на площади у замка и Виа Диоро. Сценарии Артуро принимали хорошо, но их не исполняли в других местах. Инжиния была милой, но не такой красивой, как знаменитая актриса Таня Росси, которая не только была на множестве картин Буночио, но и была отмечена самим королем Алессандро, и с ней хотели быть многие старшие сыновья Тридцати.

Нет, Артуро были второсортной театральной труппой. Они обеспечивали дешевое вечернее развлечение рабочим и простым торговцам. Летом, когда в городских театрах было слишком жарко и душно, Артуро отправлялись в небольшие города среди ферм и виноградников, которые тянулись на сотни лиг к горам, отмечавшим границу с Веренигтеланде. Они играли в знаменитом открытом амфитеатре Насцензы, да. Но чаще их можно было найти в амбаре, ставшем сценой в Турране или играющими для ремесленников в одной из инсул.

Ник был с Артуро около двух месяцев, когда они посетили Феро, маленькую колонию тружеников в инсуле Детей Муро. Их пьеса в ту ночь была типичной – Героя вызвали спасти Инжинию от навязанного брака с Нейвом, и Пульчинелла играла служанку Инжинии, а Чудо-ребенок пела между сценами, и Ник стоял за кулисами, готовый помочь Инжинии переодеться. Он видел эту пьесу уже дюжину раз и знал строки так же хорошо, как и актеры, но действо его увлекло. Он с улыбкой смотрел, как Инжиния охнула и отбросила волосы за спину, пока синьора, играя ее недовольную старшую сестру, умоляла ее не покидать дом.

Он так увлекся, что чуть не выскочил из кожи, когда услышал голос господина возле уха:

– Искусство, да? Знаешь, я хотел, чтобы это была мать Инжинии, а не сестра. Но синьора, конечно, сказала, что еще не так стара, чтобы играть эту роль, – Арманд опустил ладонь на плечо Ника, когда тот захотел отойти. – Нет, любуйся. Это все часть магии. Магии театра, – от лица Ника его господин улыбнулся. – Тебе же нравится с нами?

– О, да, сэр, – ответил Ник с пылом. – Больше, чем я могу описать.

– Вот и молодец, – Арманд Артуро скрестил руки. – Ты думал об этом? – от удивленного взгляда Ника он добавил. – О сцене, мальчик мой. Выступать на ней.

– Как актер? – Ник чуть не рассмеялся. – Я не смог бы.

– Не смог бы? Конечно, не смог бы, – он почесал подбородок, разглядывая Ника. – И ты никогда не был вежливым с одним из бывших хозяев, когда они плохо с тобой обходились? Не изображал улыбку, пока все тело болело?

Ник тут же потянулся ко лбу. Шишка от удара Дрейка уже прошла, но шрам в форме полумесяца от набалдашника его трости остался на годы.

– Это не то же самое.

– Это игра, Никколо, – синьор Артуро склонился ближе, ведь Инжиния и Нейв говорили тише. – Это вспоминать, как выглядит счастье, когда ты его не ощущаешь, или говорить строки вместо того, что ты хочешь сказать. У некоторых получается лучше. Поверь, Ник, ты смог бы. Я вижу талант, – он прижал палец к носу и подмигнул. – У меня есть глаза.

Ник не понял Арманда, был ошеломлен.

– Я все еще думаю, что это другое, – сказал он. Он все еще не привык, что мог спорить с хозяином. – На сцене нужно знать, куда идти, как уходить. Там реквизит. Это другое.

– Моя бедная леди, – его хозяин указал на сцену. Инжиния и синьора перешли к сложной части, в которой синьора должна была скрывать любовное письмо Инжинии от Героя, чтобы Инжиния решила, что Герой уже не верен ей. Но этой ночью синьора забыла письмо. Ее ладонь скользнула к груди, где оно должно было скрываться, но ничего не нашла. Она продолжала говорить свои реплики, но пыталась найти письмо. Когда стало ясно, что ей придется справляться без листка, она продолжила гладко, словно никакой проблемы и не было. Ремесленники и ученики заметили? Если да, они не подали виду, их увлекло представление.

– Она импровизирует, – сказал Ник. Он восхитился тем, как умело это было.

– И у нее получается. Она профессионал. Лучше Нейва, – присвистнул синьор Артуро. – Видел бы ты, как он плох без сценария. О, я такое могу рассказать! Как думаешь, почему она справилась?

Ник задумался на миг.

– Потому что она не запнулась, – сказал он.

– Она выглядит так, будто знает, что делает. Будто власть у нее, – сказал Арманд.

– Люди верят в это? – хотел знать Ник.

Синьор Артуро снова прижал палец к носу и указал на Ника.

– В этом вся игра. Глубокий вдох. Встать прямо и стать тем, кем ты хочешь, чтобы они тебя видели. И продолжать.

Ту ночь Ник вспомнил, застряв на острове в Мертвом проливе. Огонь согревал их, но костер был меньше, чем тот, что пылал перед самодельной сценой в Феро. Но за этим светом было так же темно, и звезды были почти на тех же местах, что и прошлым летом. Он не шагал по сцене в свете рампы, но играл, особенно перед Джакопо Коломбо, чтобы его не воспринимали как потерявшегося слугу среди Лазурного моря.

– Я поделюсь с тобой тайной, Никколо, – сказал старик. В свете огня он сидел так, словно находился за ужином Тридцати. Но он все равно казался очень хрупким. – Ты слышал мое имя раньше?

Дочь Джакопо следила за реакцией Ника. Ее глаза отражали огонь маленького костра – или они сами пылали, пока она следила за его малейшими движениями. Он ощущал ее внимание, Ник покачал головой.

– Нет, синьор.

– Я дал тебе свое имя, но не титул, – дочь Джакопо мрачно посмотрела на него, но он поднял руку. – В некоторых кругах меня зовут нунцием. Нет, – быстро добавил он от удивления на лице Ника. – Не нужно кланяться, или что там тебя учили делать.

– Если, – вдруг сказала девушка с сильным акцентом, – его учили что-нибудь делать.

– Дарси, – Джакопо нахмурился. Ник обиделся, но не сильно. Люди выше него постоянно считали, что он плох.

– Папа, мы ничего о нем не знаем.

– Я слушал их в пещере, дорогая.

– Ты уснул, – отметила она. Ник впервые отметил, как сильно ее брови нависали над глазами. Они были как у мужчины, но у этой девушки они выглядели уместно. – Ты не должен был спать.

– И все же, – Джакопо чуть смутился, – я услышал достаточно, чтобы знать, что он – жертва, а не злодей.

– Жертва тех же пиратов, которые и вас довели до такого состояния! – Ник не знал, обращался он к отцу или дочери, но смог звучать так, словно знал, о чем говорил.

– Нет, – Джакопо проигнорировал взгляд дочери, которая раздраженно схватила щипцы длиной с ее руку и стала тыкать ими в раскаленные угли костра. – Хотя мы с Дарси на этом острове почти неделю, не из-за пиратов мы стали изгоями.

– Тогда из-за кого, синьор? – Ник не знал, как обращаться к нунцию. Вряд ли слугам вообще доводилось общаться так с кем-то уровня королей и придворных.

Джакопо вздохнул.

– Я не всегда был нунцием в Пэйс Д’Азур. Мой отец был героем Лазурного вторжения, и после того, как Пэйс Д’Азур убрал войска, он использовал свой статус героя и занялся торговлей, – Ник кивнул с уважением. Герои вторжения были теми, кто потерял конечность или что-то большее во время самой кровавой битвы Кассафорте. – Я занимался этим делом с юных лет. Я прожил почти всю жизнь в Пэйс Д’Азур, в столице – Котэ Нацце. Я женился там. Моя дочь рола там. Я похоронил там ее мать давным-давно, – Дарси повернула голову, скрывая лицо гривой волос. – Там был мой дом, и я считал народ там своими друзьями. Когда король Алессандро вернулся на трон после попытки переворота, он попросил меня стать его послом. Он назначил меня нунцием Пэйс Д’Азур, и моя жизнь изменилась.

– Как? – Ник был заинтригован. Он думал, что такое повышение – быть послом короля при дворе Котэ Нацце – кружило голову. – Точно не в худшую сторону.

Отец и дочь переглянулись. Ник смотрел на них по очереди, пытаясь понять, что происходило между ними.

– В худшую, – сказал Джакопо и опустил плечи. – Вскоре после моего назначения ко мне подошли знающие люди, которые намекнули… ничего конкретного… что гибель моего предшественника была не такой случайной, как говорили.

– Случайной? – Ник покачал головой. – То есть, его…?

– Убили, – мягкий голос Дарси был слишком сладким для такого резкого слова. Она вызвала дрожь у Ника. – Столкнули с мраморной лестницы в резиденции нунция.

– Кто? – хотел знать Ник. – Не кто-то из придворных?

– О, нет. Нет, нет, нет, – Джакопо напряженно рассмеялся. – У него были враги, нам сказали. И были долги, – Джакопо коснулся рукой дочери, чтобы она перестала ворошить угли. – После этого мы стали замечать. Например, много воска на мраморе. Бутылку вина без пробки и цвета.

– Ядовитую змею в комнате отца. И пожар в доме нунция.

Ник был в ужасе.

– Все это?

– Да, – подтвердил Джакопо. Он сказал Нику. – И был еще случай, затмивший все.

– Почему не сообщить об этом? Был убийца, – голос Дарси был сухим.

– Мы жили на грани много месяцев. А потом да, было покушение. Моя дочь плохо этого восприняла, – Ник ощутил укол сочувствия к девушке. Он посчитал ее холодной, но, может, ей пришлось замкнуться, ведь ее отец был постоянно в опасности. – И мы ушли, – продолжил Джакопо. – Я сказал в доме, что мы с моей дочерью поживем месяц за городом, чтобы успокоиться. Верный слуга помог нам попасть на корабль из Котэ Нацце к Кассафорте. Простое парусное судно для развлечений одного из азурской аристократии. Я хотел сообщить королю Алессандро и попросить его избавить меня от этого долга, чтобы моя дочь была уверена, что отец проживет еще хотя бы немного, – он погладил волосы дочери. Она в ответ солнечно улыбнулась, показав все зубы. Они улыбались друг другу миг, а потом оба повернулись к Нику.

– Конечно, синьор, – Ник кивнул им обоим. Но его сердце колотилось. Чуть больше года он видел разные драмы на сцене. Он понимал, когда кто-то играл. – Но как вы попали на этот остров?

– О, – Джакопо был удивлен, что пропустил часть рассказа. – Конечно. Был шторм…

– Мы потеряли ветер… – заговорила в это время Дарси. Она притихла в панике.

– Был шторм, и вы потеряли ветер? – Ник склонил голову. Ему было не по себе.

– Шторм был, – медленно и осторожно сказал Джакопо, следя за реакцией дочери. – И мы потеряли сильный ветер, а потом оказались на берегу.

– А корабль?

Дарси выглядела потрясенно. Она повернула голову, скрывая эмоции.

– Пропал, – Джакопо явно хотел поскорее закончить с историей. – Но, уверен, я убедил тебя, что нам нужно скорее вернуться к Кассафорте.

Ник мрачно кивнул. Джакопо и Дарси Коломбо убедили его в том, что врали. Их истории не стыковались, и то, как они разошлись во мнениях, как попали сюда, было только частью. Зачем кому-то, желающему забрать долг, мстить послу и пытаться его убить? И зачем это делать с человеком, не связанным родством с тем, кто был в долгу? Может, история была соткана из недоговорок. Дарси хотела защитить отца, это он понял. Что-то произошло и напугало обоих.

– Конечно, – Ник пытался показаться понимающим. В полумраке его лицо не выдавало его мысли. – Но, может, спасение ближе, чем мы думали, – вдохновился вдруг он. Он убедился, что Коломбо слушали его, и объяснил. – Мужчина из Пэйс Д’Азур сел на борт «Гордости Муро» в Массине. Его звали… – Ник сделал вид, что думал. – Дюмонд?

О, да. Белая ложь произвела эффект, которого он добивался. Дарси перестала ерзать и села смирно. Если бы не было так темно, Ник увидел бы, как ее кожа побелела. Джакопо тоже застыл. Он хрипло вдохнул.

– Дюмонд? – спросил он. – Довольно распространенная фамилия там.

– Он был высоким, – сказал Ник. – На нем был синий военный плащ с золотой нашивкой на плечах, а еще родинка на скуле. Он кого-то искал. Кассафортийцев. Может, двор Котэ Нацце обеспокоился и отправил его убедиться, что вы в безопасности?

Ник не ошибся в подозрениях. Джакопо остановил слова дочери, подняв палец.

– О, – он осторожно взвешивал слова. – Это очень похоже на графа Дюмонда. Я не сказал бы, что он переживал за нас. Вряд ли он слышал о нашем отбытии. Нет, – продолжил он, голос стал сильнее, – граф Дюмонд – офицер высокого ранга в военном флоте Пэйс Д’Азур. Он полон амбиций. Но нет, он не стал бы нас искать.

Ник невольно надавил.

– Но если он узнал, что нунций из Пэйс Д’Азур в беде, то…

– Нет, – Джакопо был непреклонен. – И он убирает пиратов, а не занимается мелкими делами, как наше, – убирает пиратов? Или заодно с ними? Ни один благородный офицер не отправил бы пиратов делать за него грязную работу, в этом Ник был уверен. – Но, Никколо, уже поздно, и у нас всех был долгий день. Хочешь поспать тут, у костра? Мы сможем обсудить остальное утром.

Ник согласился. Пыл боя прошел, и все его тело болело. Затылок снова ныл.

– Мы поговорим утром, – сказал он им.

Они ушли от костра, и Ник слышал, как отец и дочь тихо спорят под ветвями фруктовых деревьев дальше у скалы. Они соврали ему. Они не доверили ему их историю. Ник не был удивлен. Он знал, что у всех были свои желания. Бескорыстным в его жизни был только его последний хозяин, и даже его доброта не сняла с Ника проклятие. Знание, что Коломбо что-то скрывали от него, не заставило его ненавидеть их – он просто собирался быть осторожным, пока не поймет, чего они хотели.

Ник сжался в комок на пустом мешке, грелся у костра. Шепот продолжался какое-то время, а потом сменился шелестом веток и волн. Хоть его будущее было неясным, он впервые за дни крепко спал.

8

Хоть мы и заперты на земле, мы хотя бы не страдаем от жадности пиратов, как в Кассафорте. Их корабли постоянно борются с пиратами, которые хотят ограбить торговцев.

– шпион Густоф Вернер в тайном послании барону Фридриху ван Вистелу

Туман цвета овечьей шерсти опустился на пляж за ночь. Когда Ник открыл глаза, он не видел ничего дальше веток перед пещерой Коломбо. Что-то разбудило его. Он попытался сесть и оглядеться, понял, что кто-то был за ним. Ее ладонь легла на его рот.

– Шш, – прошипела Дарси ему на ухо.

Ник откатился из-под девушки и встал на колени. Его сердце колотилось в груди, и он был готов к еще одной потасовке с девушкой.

– Что ты делаешь? – выдавил он. – Ты сумасшедшая!

– Шш! – она нахмурилась еще сильнее от его голоса. – Отец спит.

– Ладно. Просто не… не буди меня больше так! – девушку растили со всеми преимуществами, но она была более дикой, чем Ник. Она презрительно посмотрела на него. Она встала с груды мешков, на которых он спал, отряхнула колени и взяла лопату, лежащую возле бревна у погасшего костра. Почти погасшего. Ник поднялся и потер лицо, убеждая себя, что это был не сон. Дарси склонилась и нашла среди серого пепла угли. Они засияли красным, когда она подула на них. Она зачерпнула пепел в разбитый горшок, отложила его. Она бросила хворост, развела огонь, помогая себе щипцами, которыми тыкала костер прошлой ночью.

– За мной, – сказала она.

– Я тебе не слуга!

Дарси прижала палец к своим губам. Ладно. Ник решил пойти, но ему это не нравилось. Дарси понесла разбитый горшок, шагая к другому концу острова. Ник погрязал в песке, пока шел за ней. Его удивляло, как хорошо справлялась она в широких штанах и босая, она обогнала его так, что была едва заметна в тумане. Она лишь раз оглянулась, проверяя, идет ли он следом. Когда она поймала его взгляд, показалось, что она оценивала его. Она окинула Ника взглядом, отмечая его рост, волосы и то, как висела туника. Это было лишь на миг, но Нику было интересно, что она подумала.

Когда они добрались до места, Ник немного запыхался, пытаясь не отставать. Они были в небольшой роще деревьев с длинными блестящими листьями. Растения тут были не такими густыми, как у пруда, но ветки ниспадали до земли, укрывая их. Она игнорировала его и опустила горшок.

– Нужно было идти сюда для разговора? – почти злобно сказал Ник. Девушка говорила на его языке, но ни разу за прошлый день не подала виду, что слушала его. – Я не хочу оскорбить, синьорина, но пока мы на одном острове, стоит кое-что прояснить.

– О? – Дарси обернулась, приподняв брови. Она выглядела как картина Буночио, светлые волосы ниспадали вокруг бледной кожи. – Что же, мальчик?

Картина Буночио не смогла бы уловить презрение, звучащее в последнем слове.

– Во-первых, не зови меня «мальчик». Я не твой слуга, – он уже так говорил, но теперь звучал уверенно. – И я хотел бы обсуждать все. Я хочу помочь. Но не буду терпеть приказы. Думаю, твой отец согласился бы… – Ник притих. Что-то двигалось среди деревьев.

Он думал, что показалось в тумане, но нет, что-то шевелилось у одного из деревьев. Не зверь, а человек, сидел, с руками за ним, связанными за деревом.

– Боги, – Ник приблизился. – Максл!

Нижняя губа пирата была рассечена, кровь засохла. Его веки казались тяжелыми, словно он едва мог поднять их. Темный синяк проступал на левой скуле. Он сонно посмотрел на Ника и произнес одно слово:

– Поможешь?

– Что ты делала тут? – Ник развернулся. Дарси поднесла чашу ближе к дереву. Черный дым поднимался от золы внутри. Девушка делала вид, что не услышала. – Я сказал…

Дарси развернулась.

– Я тебе не слуга, – сказала она, и напряжение в ее голосе испугало Ника. – И я не буду это делать. А ты сделаешь.

Ник не понимал. Он покачал головой.

– Я собираюсь его отпустить.

– Нет, – Дарси подбросила металлические щипцы, поймала их в воздухе правой ладонью. Она снова смерила его взглядом. – С чего бы?

– Потому что ты… он ранен! – когда Дарси разглядывала его, Нику было интересно, что она решила. Судя по презрению на ее лице, он не впечатлил ее. – Боги, ты его била!

– У него есть информация, – ответила она, шагая.

– Какая информация?

Она склонила голову. Опустила веки. Раздраженно вздохнула.

– Этого пса не было на борту твоего корабля. Который ты уничтожил, – она произнесла последнее слово так, словно не верила его истории. – Его не выбросило на берег, как тебя. Он сказал, что бросил свой экипаж до того, как они захватили твой корабль. Как он попал сюда? – Ник задумался на миг. Она была права. От корабля не осталось больших кусков, чтобы Максл мог ухватиться за них. – Его корабль, наверное, подобрался близко, и он смог доплыть, но мы с отцом следили за водами. Или у него есть лодка.

Конечно. Ник вспомнил след среди травы. Максл был с лодкой, оттащил ее от пляжа по поляне, оставив глубокий след, за которым Ник пошел к деревьям. В этом был смысл. Но не было понятно, зачем Дарси щипцами достала уголек из горшка. Она подняла уголек, поверхность остыла и почернела. Но она сдула пепел, и искры вспыхнули, открывая горячее ядро.

– Ладно. У него была лодка, – Ник пытался звучать спокойно. – Спроси, где она.

– Уже, – Дарси прижала уголек к коре дерева напротив Максла. Кора стала дымиться, сначала медленно, потом все сильнее. Дарси убрала щипцы, оставила на стволе дерева черный шрам. – Он не сказал.

– Нет лодки, – сказал Максл с утомленным видом. Ник не мог смотреть на порез на его губе, не кривясь. – У Максла нет лодки.

– Есть, – рявкнула она. – И ты скажешь нам, где она, – она приближалась.

– Что ты хочешь сделать? – сердце Ника почти перестало биться. – Пытать его? – она это и делала. Она хотела навредить пирату, чтобы узнать, как он попал на остров. Он замахал руками. – Что на тебя нашло? Нельзя так!

– Можно, – сообщила она. Без предупреждения она сунула щипцы так, что его пальцы невольно обвили их. – Но я это не сделаю. А ты сделаешь.

– Что? – щипцы были достаточно близко к его лицу, чтобы он ощущал жар от кусочка угля. – Нет.

– О, да, – Ник так опасался уронить уголек, что, даже когда она схватила его сзади и толкнула к привязанному Макслу, он не выпустил щипцы. – Ты потребуешь у него все рассказать. А если он не скажет… – она указала на черный шрам на дереве неподалеку.

– Ты сошла с ума! – Ник пытался протестовать. Он не хотел иметь дела с этим бредом. Но он не хотел выронить уголек. – Ты же не ждешь, что я… я не буду!

Акцент Дарси был интересным, но ее слова пугали.

– Ты сказал, что поможешь нам, чем сможешь.

Ник посмотрел на Максла, глаза пирата стали огромными, как две луны. Пот выступил на лбу, стекал по морщинам и собирался у бровей. Он пытался высвободить руки, связанные за деревом, но Дарси крепко завязала узлы. Понимал Максл их или нет, но он точно понял намерения Дарси, и это его пугало, он извивался как зверь в капкане.

– Я не буду так тебе помогать! – рявкнул Ник.

Они стояли перед Максом. Раскаленный уголек был на расстоянии ладони от лица пирата. Он бросал оранжевое сияние на туман.

– Ты уже убивал, – прорычала Дарси. – Это должно быть для тебя пустяком.

Зря она это сказала.

– У меня не было выбора, – сжимая щипцы, Ник вырвался из хватки девушки и повернулся к ней. – Тогда было или он, или я. Эта ситуация другая. Если хочешь узнать информацию от Максла, уверен, есть другие способы, кроме пыток.

– Да! – пират закивал. – Другие способы!

– Он один из них, – Дарси смотрела на щипцы, словно хотела забрать их у Ника и напасть на пленника сама. – Он как зверь. У них нет чувств.

– У меня есть чувства! – закричал Максл. – Много чувств. Много-много чувств!

– Твой отец знает, что ты это делаешь? – осведомился Ник.

Девушка покачала головой.

– Ему не нужно все знать.

Ник был в ярости.

– Я не знаю, что ты затеваешь. Может, на острове ты сошла с ума. Может, ты такой была до того, как покинула Пэйс Д’Азур. Но я объясню одно: я тебе не слуга, и я точно не буду для тебя палачом, – Ник посмотрел на Максла, глядящего на него с надеждой. – Если он не сделает то, чем заслужит это, я не подниму на него руку.

Дарси оскалилась.

– Вот как? – эти слова и презрение девушки еще сильнее распалили возмущение Ника. Она добавила еще замечание. – Может, потому что ты еще не мужчина?

– Ты безумна, – Ник развернулся. Туман был все еще густым, но он уже мог различить просвет меж двух деревьев неподалеку. Он метнул уголек туда и прошел следом. Он подвинул ботинком песок, чтобы потушить уголек. – Совсем с ума сошла, – он вернулся с щипцами в руке.

– И что ты сделаешь? – бросила вызов Дарси. – Скажешь моему папе?

– Если понадобится! – Ник бросил щипцы на землю, а потом издал возмущенный звук. Это был звериный вопль, чтобы избавиться от гнева внутри. – Я мог спокойно жить тут один. Сам. Я мог бы жить на фруктах, кореньях и зверьках, управлять островом. Но нет. Приходиться делиться… с пиратом…

Пират еще осмотрел с опасной, но уже не паниковал, а сказал:

– Я люблю фрукты!

– …стариком и девчонкой, которая хуже дикаря. Ты будто не была в обществе!

– Других вариантов нет, мальчишка, – заявила Дарси. – Если ты слишком мягок для мира взрослых, ладно. Иди. Вернись к кореньям и фруктам. Я не хочу видеть снова твое уродливое лицо.

Ник был потрясен. Он уже на нее злился, а теперь еще и ощущал боль от того, что она назвала его уродливым. Он не успел отреагировать, пират заговорил:

– Возьми Максла, – попросил он Ника. – Максл – хороший слуга. Возьми меня.

– Ты остаешься тут, – сказала ему Дарси. – Мы еще не закончили, – она пошла к щипцам, которые бросил Ник.

– Нет, – Ник схватил девушку за запястье. – Я не позволю.

Максл был расслаблен до этого, но снова ощутил опасность и стал лепетать хриплым голосом:

– Слушай его. Слушай хорошего мальчика! Я все покажу. Лодку, все. Не нужно мне вредить! Прошу!

Дарси перестала бороться с Ником и повернулась к пирату.

– Все?

Максл кивнул.

– Не тебе. Ему. Хорошему Никколо.

– Ты покажешь ему? – пират закивал в ответ на вопрос Дарси. – Ладно, – прорычала она, вырвалась из хватки Ника. Она добавила Нику. – Он весь твой. Надеюсь, ты не пожалеешь.

И все? Она просто хотела отпустить их? Ник не мог поверить, но Дарси пошла за деревья.

– Я буду в порядке, – сказал он ей. – Я справлюсь.

Она повернулась и фыркнула.

– Тебе может это понадобиться, – она подняла что-то, прислоненное к дереву.

Это был его меч. Шиварста. Она не несла его, когда они шли вместе, так что принесла его сюда раньше. Может, если угли не сработали бы, она стала бы пытать его мечом. От этой мысли он поежился и пересек расстояние между ними.

– Спасибо, – вежливо сказал он и забрал у нее оружие.

– Удачи, – холодно сказала она. Ник хотел вернуться к Макслу без слов, но, к удивлению Ника, она поймала его за запястье. Сжав так же крепко, как он удерживал ее до этого, она притянула его ближе, встала на носочки, чтобы дотянуться до уха. Он ожидал еще резкие слова, ядовитое оскорбление. Но она просто шепнула. – Хорошая работа.

– Что?

Его уши не обманывали его.

– Отличное выступление, – тихо сказала она, чтобы Максл не расслышал. – Ты словно знал, что делала, – от его вытянувшегося лица она склонила голову. – Так проще всего добыть информацию, – объяснила она. – Два стража входят в комнату с пленником. Один ужасный и обещает мучить его. Другой хороший и пытается отговорить первого стража. Пленник почти всегда благодарен хорошему стражу и соглашается отвечать, – Ник не мог говорить от потрясения. – Что? Это сработало.

– Ты меня использовала, – выдавил он.

– Ну, да, – она отпустила его запястье. – Я должна была. Я и не думала, что ты захочешь это сделать.

– Я думал, ты собиралась пытать Максла, – прошипел он, снова злясь. – Я думал, ты сошла с ума. Ты играла.

– Ясное дело, – она была оскорблена, что он мог думать иначе.

– Но его синяки! – Ник пытался говорить тихо. – Губа!

– Ты меня монстром считаешь? – спросила она. – Он не видел в тумане и врезался лицом в дерево, когда я вела его сюда. Он был оглушен потом и вряд ли помнит это.

– Боги, – Ник опустил плечи. – Ты обманула меня.

– Сработало, да? – Дарси приподняла бровь. Ник подумал, что заметил миг улыбки на ее губах, но не был уверен. – Послушай, – добавила деловито она. – Найди ту лодку. Я знаю, что она у него есть.

– Это ты послушай, – Ник склонился ближе. Он хотел, чтобы она четко слышала его слова. – Не смей больше так со мной поступать, – она не ответила, и он захотел встряхнуть ее. Но решил запугать ее словами. – Я знаю, что ты и твой отец соврали мне прошлой ночью. Я не знаю, кто такой граф Дюмонд, и как он связан с вами, но связь явно есть. Мне плевать, доверяете ли вы мне. Вы не знаете меня. Ладно. Держите тайны при себе, – Ник смотрел девушке в глаза.

– Да. Мы соврали, – голубые глаза Дарси стали холодными во время его речи. Ника удивило, что она призналась без стыда. – А ты решил, что ты умный, раз заметил, – Ник пожал плечами. Он не думал о таком. – Но я скажу тебе это. Мы с моим отцом на важном задании. Это важно для Кассафорте. Чем быстрее мы вернемся домой, тем лучше, – она сделала паузу, чтобы он обдумал это. – Если поможешь нам, я прослежу, чтобы тебя наградили.

Ник невольно подумал, что награда могла бы покрыть его долг. Но он быстро прогнал мысль. Они застряли тут, нуждались друг в друге. Он поможет без награды.

– Ладно, – он решил дальше не давить. – Но если хочешь мою помощь, дальше лучше быть честной со мной. И твоему отцу тоже, – он сделал паузу. – Понятно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю