Текст книги "И придет новый день"
Автор книги: Ула Сенкович
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 46 страниц)
– Вы никого не встретили по дороге?
– Кого я должна была увидеть?
– Вы были на озере или просто гуляли в лесу?
"Была ли я на озере? Что он хочет этим сказать? Он действительно меня не узнал? Уже три недели рассматривает во всех ракурсах, разве что полуголой первый раз видел. Ничего не понимаю." На руке звякнули браслеты и блестящая мысль наконец-то посетила мою глупую голову. Если Ол видел мое свечение на большом расстоянии, ради чего я эти браслеты и сняла, то проводник стоял от меня в трех шагах. Если я допущу сейчас промах, храмовник догадается, с кем говорил на берегу, и хорошо, если Ол доберется до меня вовремя, чтобы вызволить из западни.
– Я гуляла в лесу. Но если вы говорите про эту бесстыжую девицу с голыми ногами, то она проскакала мимо меня, чуть не задавив, – и с максимальным ехидством добавила. – Без седла, между прочим.
"Кто меня за язык только тянет!" Нол посмотрел растеряно, оглянулся в сторону озера и, не произнося больше ни слова, пошел к лагерю. "Хорошо, что они тут не врут. Ему в голову не придет мне не поверить. Забавно, честное слово." Я рассматривала Нола исподтишка, тем более что он теперь не обращал на меня никакого внимания. Находился в состоянии странной задумчивости и на вопросы отвечал не в попад, если вообще слышал, что у него спрашивали. Наверное сбит с толку или подозревает что. Нужно быть теперь максимально осторожной. Лирена обратила внимание на странное поведение проводника, но поскольку сама находилась в не лучшем расположении духа, списала все на его вредный характер. Так что мы очень вовремя к вечеру следующего дня подъехали к укрепленному поселению и остановились на постоялом дворе за стенами крепости.
Каменная громадина живописно возвышалась над долиной и видна была со всех сторон. Подножие склона невысокой горы, на котором стоял замок, усеивали маленькие домики с аккуратными участками обработанной земли и не очень крупные, но многочисленные плодовые деревья. Меня обрадовала возможность переночевать в кровати, а не на земле. А еще больше хотелось ничего не готовить на ужин. Тут еще выяснилось, что в деревне праздник. На площади будут накрыты столы, выставлены еда и питье. Крестьяне собрались веселиться, отмечая день рождения хозяина замка. Лирену такое известие вернуло к жизни. Настоящий аристократ, вдовец, хозяин замка, еще не стар! Какая удача! Мы должны непременно туда пойти. Нол проигнорировал ее бурную радость, но и не возражал особо, наверное рассудил, что раз в господский дом мы не приглашены, то беспокоиться ему особо нечего. Я же, зная Лирену, такого оптимизма не испытывала. Посмотрим, как народ в данной местности веселится. Все, что мне как замужней даме грозило, так это напиться. Нужно будет за Лиреной присмотреть, вдруг она просочится к главным гостям, и мне повезет с ней пройти. Хоть избавимся на время от неусыпного контроля.
Само укрепление было построено из высоких каменных зданий, плотным кольцом окружавших единственную площадь. Внутрь крепости можно было попасть через арку под одним из домов, и закрывался этот ход внушительными по толщине воротами. Площадь внутри с большим бассейном питьевой воды по центру имела почти правильную овальную форму. У стен даже росло пару небольших деревьев. Дома и были самой крепостью, неприступной снаружи, с окнами-бойницами под высокими скатными крышами. Внутренние фасады зданий смотрели приветливыми окошками на площадь и радовали глаз цветочными горшками. В узкой части площади на возвышении стоял господский дом. Довольно большой, но не особенно богатый, и высокая круглая башня. Собственно только она и могла служить надежной защитой от нападения.
Площадь, заставленная рядами столов, постепенно заполнялась народом. Все галдели и чувствовали себя, как дома. Собстенно так оно и было. Каждый выложил на стол все, что имел. Хозяйки хвастались кулинарным умением, а мужчины крепостью напитков. Из башни выкатили здоровенную бочку с вином, музыканты ударили по струнам, все радостно закричали здравницу господину, и веселье началось. Господский дом светился огнями, но если там и было гулянье, за шумом и галдежем площади ничего слышно не было. Как и видно. Лирена посматривала в ту сторону, но окна главного здания были пусты.
Не успели крестьяне утолить первый голод и залить его обильно вином, как раздались призывные крики, расчистили место для танцующих, и пар десять не меньше дружно заскакали под незатейливую мелодию. Наверное все народные танцы похожи друг на друга, я не владею, к сожалению, этим тонким искусством слаженных прыжков с лихим подкидыванием рук и ног в нужном направлении. А как же хотелось к ним присоединиться! Мы, будучи чужаками, сидели в стороне, на Лирену поглядывали и перешептывались, но наш суровый спутник отбивал охоту у кавалеров рискнуть познакомиться. Да и Лирена, задумчиво подперев голову рукой, рассматривала пустые освещенные глазницы господского дома. Величественное строение ее явно интересовало больше, чем площадь. Я повернулась к Лирене с каким-то вопросом и тут же забыла, что собиралась сказать. Лицо девушки в секунду преобразилось. Куда только делся скучающий вид. Охотница в засаде. Проследив за ее взглядом, не смогла сдержать довольную улыбку.
Олириус Богарт собственной персоной, совершенно видимый и до невозможности привлекательный, стоял в обнимку с двумя девицами, шепча им на ухо что-то, от чего обе млели и хихикали. Должна признать, выглядел он намного лучше, чем в полупрозрачном виде. Похоже, посмотрев на себя в зеркало, парень ужаснулся, сменил костюм и причесался. Черная тонкая рубашка, небрежно расстегнутая, узкие брюки, высокие сапоги и богатый тканый шарф вместо пояса, подозрительно напоминающий расцветкой шаль Лирены, пропавшую две недели назад. На голову выше местных парней, стройный, гибкий, мой приятель вызывающе отличался своей элегантностью от местных крестьян. Если Олу хотелось произвести впечатление на Лирену, то ему это удалось. Местные красавицы перешептывались и показывали на него пальцем. Кумушки громкими голосами интересовались, кто этот незнакомец. Молодые парни хмурились и сжимали кулаки. Надеюсь, к концу банкета дело не дойдет до драки. Ол не собирался долго тянуть со знакомством, с мастерством придворного выскользнул из объятий своих подружек и теперь стоял передо мной с рукой, приглашающей на танец. Поклон:
– Леди, окажите честь, – и взгляд полный сумасшествия. Мыслей его я читать не умела, но чего он добивался было совершенно ясно. Пригласить Лирену у него не хватало духу, а меня бояться причин не было, особенно моего отказа. Не брошу же я друга в беде! Придется познакомить теперь. Гениально. Она ему не простит, правда, что он меня первой пригласил. Чтобы не портить давно лелеянные планы, заняла свое место среди танцующих и тут только вспомнила, что танцевать я как раз и не умею. Ерунда, это оказалось не так трудно, как я думала. Всего пару раз отдавив партнеру ноги, я лихо справилась с нехитрым ритмом, тем более, что Ол танцевал бесподобно. Я успела дать ему несколько ехидных советов, как вести себя с Лиреной, и светилась словно начищенный чайник от удовольствия, пока мелодия не закончилась, и меня не довели до моего места.
Одного взгляда на лицо Лимберта Нола было достаточно, чтобы понять, что Олу лучше на его пути не попадаться. Лирена равнодушно смотрела мимо, пока я не представила ей моего партнера, потом милостиво согласилась с ним станцевать. Невозможно красивая пара. Я с самым счастливым видом любовалось моими друзьями. Наконец-то Ол держит за руку девушку своей мечты! Что за трогательная картина! Радостью хотелось поделиться, я повернулась к проводнику и пожалела, что сижу с ним рядом. Ну надо же иметь такую кислую рожу! И это на празднике, где все веселятся. В довершении всего этот святоша забрал у меня из рук кубок и выплеснул содержимое под стол. Я демонстративно отвернулась. "Ему заплатили, чтобы меня охранять, а не воспитывать. Что вообще он себе позволяет?"
Олу не удалось удержать Лирену больше чем на два танца. Девушка привлекала слишком много внимания. И явно собиралась продемонстрировать бедняге, что не менее популярна, чем он. Не я одна заметила их интерес друг другу. Все-таки пара была слишком яркая. Ола оттеснили местные здоровяки, сговорившись между собой, хотя если бы Лирена им не подыграла, у них ничего бы не вышло. Красавица заняла свое место среди четырех пар для сложного местного танца, а Ол, забыв о конспирации, плюхнулся на скамью рядом со мной с еще более мрачной рожей, чем у Нола.
Такое соседство радости не приносило, но если честно, я не рискнула бы оставить их сейчас вдвоем. Пододвинув Олу блюдо с мясом, пригласила есть. Бедняга мог только смотреть на танцующих, но у меня выработался рефлекс его кормить, и я вложила ему в руку ломоть хлеба с изрядным куском вяленого мяса. Нол обо мне и так не лучшего мнения, может пополнить список моих прегрешений. Поймав мрачный взгляд храмовника, я не смогла удержаться от еще одной шалости, пододвинулась к Олу и зашептала ему на ухо, уже и не помню что. Ол в рассеянности не обратил на мой маневр особого внимания, был слишком занят ревнивым наблюдением за Лиреной, да и за долгую дорогу привык разговаривать со мной шепотом. Так что мы с ним со стороны выглядели как слаженная группа заговорщиков. Лирену нужно было возвращать, среди местной молодежи явно назревала склока. Но вмешательство пришло со стороны. За площадью давно уже наблюдали из окон господского дома.
Как раз когда Ол, подхватив меня для поддержки, направился к Лирене, чтобы призвать кокетку к разуму, внушительные двери главного здания распахнулись, и на площади установилась относительная тишина. Мне не хватало роста увидеть, что происходит у башни, но по радостным крикам и движению толпы можно было догадаться, что сам хозяин замка вышел к своим поданным. Удача отвернулась от Олириуса Богарта. Протолкавшись наконец к Лирене, мы увидели, что напротив нее стоит дорого и безвкусно одетый мужчина неопределенных лет, высокий, тучный с надменным лицом потомственного господина. Леди Лирена получила приглашение занять место за господским столом. От такой чести невозможно было отказаться. У красавицы все же хватило мозгов оглянуться на меня и что-то тихо сказать надменному господину. Повелительный кивок, и мне протянул руку кто-то из свиты. Олириус Богарт, бросив мне предостерегающий взгляд, скрылся за спинами селян. Последнее, что я увидела, прежде чем за нами закрылись двери господского дома, Ол о чем-то разговаривал с нашим проводником, стоя у ворот крепости.
Глава 12
Молодость дается только лишь раз. Потом для глупостей нужно подыскивать какое-нибудь другое оправдание. (NN)
Огромный дубовый стол, беспорядочно заставленный едой на оловянных давно нечищенных блюдах, стоял по центру внушительного по размерам зала. Потолок высоко над головой скрывался в полумраке, узкие окна, распахнутые на площадь, доносили до нас хохот селян и музыку. Пылал огромный камин с тушей животного на вертеле, за спинками резных стульев стояли слуги, готовые тут же наполнить вином опустевшие кубки. Медная люстра с уже оплывающими свечами была почти единственным источником света, не считая пламени камина и факелов вдоль стен. Желтый полумрак скрывал облупленные стены и бедность зала. Чувствовалось отсутствие хозяйки и денег. Но Лирене, похоже, все это запустение было глубоко безразлично.
Мы сидели за огромным столом почти напротив друг друга, и мне было видно ее смущение от непривычной обстановки. Но красавица так хорошо владела собой, что наверное только я и могла заметить, насколько все ей было в диковинку. Хозяин замка усадил девушку рядом и назойливо ухаживал. Напротив Лирены по левую руку от благородного господина без умолку болтал невзрачный тип заносчивого вида, хорошо, что меня от него отделял высокий мужчина с холодными глазами на худом гладко выбритом лице. Он единственный из всей компании мог быть принят за настоящего вельможу. Его черный костюм был совершенно прост и даже аскетичен, но бросалась в глаза дороговизна ткани и хороший крой. Справа от меня сидели двое мрачноватых типов менее презентабельной наружности. Рядом с Лиреной бочком на стуле мастился местный придворный маг, похожий на ярмарочного шарлатана, и за ним троица бравых вояк в форме.
Мы оказались единственными женщинами за столом, и учитывая, что компания ела и пила уже часа три, все были сильно навеселе. Я предпочла бы оказаться сейчас на площади, если честно. За столом царила скука, разговор не выходил за границы приличий, но было заметно, что мужчины особого почтения к нам не испытывали. Если они продолжат напиваться с такой скоростью, придется спасаться бегством через окно. Мой сосед слева то ли из врожденной галантности, то ли брезгуя остальным обществом вел себя если не уважительно, то во всяком случае не смотрел на меня, как на пустое место. Или что еще хуже, не заценивал меня масляным взглядом, как маг напротив.
Нам никого не представили, наверное такой чести мы не заслужили, или я пропустила этот момент. Но кто был моим соседом, оставалось для меня загадкой. Бросалось в глаза, что незнакомец почти не пил и холодно наблюдал не только меня и Лирену, но и самого хозяина дома. Зато именинник поглощал вино не останавливаясь, правда, по его виду было не понять, когда нас порадуют падением под стол. Лирена смотрелась словно королева. Даже если ей было не по себе. Гордо поднятая голова, достоинство и необычная красота скрывали всякую неловкость. Меня стало разбирать от желания похулиганить. Нужно срочно придумать что-нибудь несусветное, а то как бы мне не предложили прогуляться до ближайшего сеновала часа так через два.
Случай скоро представился. За столом ели руками. Были, правда, ножи с резными ручками и ложки, уж не знаю для чего, но вилки у этого господина отсутствовали как предмет. Я как раз пыталась оторвать кусочек повкуснее от малопонятной птичьей тушки, лежащей на моей тарелке, когда сосед слева спросил, куда мы направляемся. Нужно было срочно изменить отношение к нам. Растопырив повыразительнее пальцы, я вытаращилась требовательно на слугу и подняла бровь. "И где спрашивается миска с водой?" Слуга понял намек, и через минуту я полоскала пальцы в серебряной лоханке, возникшей как по волшебству. Помолчав немного, рассеяно ответила:
– Миледи еще не решила, куда ехать, – как я и рассчитывала, моя невинная фраза тут же привлекла внимание.
– Могу я узнать ваше имя?
– Нет.
До орка ему было далеко, но взгляд у моего соседа припечатывал к месту не хуже, чем у Хондара.
– Вы принадлежите двору? Никогда вас не встречал раньше.
"Ага, вот невезение…" В мои планы не входило быть пойманной на маленькой лжи местным царедворцем. Но тут ведь всем верят на слово. Я посмотрела в его холодные цепкие глаза и безмятежно ответила, растягивая слова на его манер:
– Почему вас это удивляет? – я кивнула в сторону Лирены, она как раз брезгливо отодвинулась от назойливого соседа. – Разве вы никогда не слышали о миледи?
Вдруг неожиданная мысль так поразила моего собеседника, что он даже переменился в лице:
– Неужели миледи Алозия из…
Я тут же сжала ему руку и громко прошептала:
– Прошу вас! Я вам этого не говорила. Не нужно называть никаких имен. Вы должны знать причины.
Он их явно знал. "Вот и чудненько. Может это даже и к лучшему, что мне они не известны." Мой собеседник перестал рассматривать Лирену и занялся изучением мой персоны:
– Если я не ошибся, вы…
– Ни слова! – я поспешно перебила не в меру просвещенного царедворца.
Все-таки некоторые сомнения у него оставались. Посмотрев на меня внимательно, но без прежнего пренебрежения, он неуверенно протянул:
– Прошу простить мои слова, но вы так молодо выглядите…
Похоже, любопытный царедворец был осведомлен о возрасте неизвестной мне дамы, лучше бы не зарываться, но меня несло. Я покраснела, кокетливо повела плечом и сделала вид, что это был лучший комплимент в моей жизни:
– Вы заметили? Я работаю над этим последние три года. Правда, изумительный результат?
– Вы раскрыли секрет эликсира жизни?
– Нет, до этого мне еще далеко, – похоже, меня принимают за известную ведьму и, видимо, дамочка не первой свежести, – это всего лишь естественная регенерация организма в условиях максимально приближенных к первоисточнику.
Слово регенерация он явно не слышал, но я попала в яблочко, мой собеседник был впечатлен. Нужно срочно менять тему:
– А что, позвольте спросить, вы делаете в такой глуши? И почему наш гостепреимных хозяин имет пять брачных браслетов на руке? Будь у него синяя борода, я бы проверила башню и подвалы. Но начать лучше все-таки с семейного склепа. Вдруг он пуст?
Сказок братьев Гримм господин не читал, но мой вопрос вызвал у него откровенное изумление.
– Как вы узнали?
Хотелось бы еще знать, о чем это он. О бороде что ли? Лучше пропустить ответ, тут чем меньше говоришь, тем дольше живешь… Моя поднятая многозначительно бровь его вполне устроила, он наклонился ко мне и как можно тише сказал:
– Лорд Метлок прислал меня расследовать этот тревожный случай. До короля дошли некоторые слухи. Нужно прекратить разговоры. Но как вы узнали про бороду? Думаете он применяет магию, чтобы убивать своих жен?
– Магию? Думаю, он ничего не смыслит в магии. Зачем ему тогда свой придворный маг? Да и тот похож на обыкновенного мошенника, наверное только яды и умеет смешивать.
Мой собеседник потрясенно уставился на местного колдуна. Похоже, царедворец смыслил в магии не больше чем я, иначе бы быстро определил мои собственные магические способности. Не знаю, до чего бы мы досекретничались, но хозяин громогласно предложил выпить за здоровье прекрасных дам, и нам с Лиреной поднесли по серебряному кубку. Я чуть-чуть пригубила горьковатый напиток.
"Какая гадость…!"
Всего один глоток. И мир поплыл у меня перед глазами. Я осталась стоять, но при этом увидела, как мое тело оседает на пол, кубок со звоном покатился, а падающую Лирену подхватили уже у самого пола. Мой сосед вскочил, с грохотом уронив стул, и меня вынесло из здания мощным порывом ветра. Странным было то, что я видела картинку не только перед собой, но на все 360 градусов. Полный обзор на высоте нескольких метров над землей. Наверное поэтому, уже находясь на улице, я отметила про себя, что трое военных бросились к хозяину и скрутили ему руки.
Красиво-то как вокруг! Мир изменил краски. Вместо привычной ночи я видела сверкающие огни. Но это же люди! Они переливаются невероятно ярким многоцветием. Сами тела тоже видны, но как прозрачные контуры внутри сверкающих, составленных из светящихся нитей коконов. Форма перевернутого яйца, над головой самая широкая часть и ноги почти не прикрыты. Цвета коконов почти у всех были в красной гамме. Только совсем молодые светились золотисто-голубым. И я поняла, сама не знаю как, что селяне пьяны.
"Я вижу ауру?! А где проводник?" Мысль вызвала движение. Опять этот мощный порыв ветра, и я увидела Нола. Его кокон был очень ярок и светился глубоко фиолетовым и золотым. В районе сердца можно было рассмотреть пурпурное сияние, но все цвета сияющих нитей гармонично переплетались между собой в завораживающий узор. Нол был занят укладыванием наших разбросанных по комнате вещей. Похоже, он собирался уехать.
"Как это понимать? Мы в беде, а он удирает! Глазам не верю. А что с Олом?"
Опять порыв ветра, и я оказалась в темной комнате замка. На кровати распростерто женское тело, а мой из зелено-голубых сверкающих нитей попутчик собирается, кажется, ударить эту самую незнакомку по лицу.
"Уау! Больно же! Что за зараза!"
И я открыла глаза. Ол успел влепить мне две пощечины и отлетел от меня, получив чувствительный пинок коленкой. Теперь мы с ним вместе поскуливали на разных сторонах кровати.
– Ты чего дерешься?
Мой недовольный приятель был опять полупрозрачный и ужасно злой.
– Что тут произошло? Я тебя едва отыскал. Где Лирена?
– Понятия не имею, когда я вылетала в окно, она как раз свалилась на пол.
– Куда ты вылетала? – Ол в шоке таращился на меня.
– А, забудь… Примерещилось. Нам дали выпить какую-то горькую гадость, и у меня закружилась голова, так что я даже решила, что умею летать. А еще ты светишься голубым и зеленым. Наверное какой-то галлюциноген.
– Думаю, ты выпила любовный напиток.
– Ну да, и мне крышу так снесло, что я летала по окрестностям, правда, без метлы. Не глупи. А дрался ты зачем?
– Я тебя уже полчаса в себя привести не могу. Ты не дышала. Думал, вообще не очнешься.
– А как ты в замок попал?
– Проводник помог. Подсадил меня на стену, чтобы можно было в окно залезть. Он будет ждать вас у дороги с вещами. Нужно найти Лирену как можно скорее.
– Что ж он сам-то не полез? – мне было обидно. Ему же деньги платят!
– Я его уговорил. Сказал, что знаю замок как свои пять пальцев и быстро вас найду. Да и кто бы мне ваши вещи отдал? Ты не знаешь случайно, почему все побежали на кладбище?
– Склеп вскрывать будут наверное… – я начинала тихо веселиться. Ол требовал объяснений. Пришлось пересказать беседу за столом. Парень впечатлился:
– Он принял Лирену за миледи Алозию? Как ты говоришь этот тип выглядел?
Рассказала, что помнила. Ол удивленно смотрел на меня:
– Судя по описанию, это Варген Тодд. Отвечает за безопасность при дворе. И ни черта не смыслит в магии. Тебе просто повезло. У меня теперь есть одна идея. Он тебя принял за леди Велесу. Значит я могу немного поколдовать, чтобы найти Лирену. Все на тебя подумают. Ну то есть на нее.
– А что это еще за тетка?
– Лучше тебе и не знать. Она стережет новую пассию короля, чтобы старая пассия конкурентку не отравила.
– То есть нашу Лирену?
Ол заржал. Кажется, я начала вникать в дворцовые интриги.
– И как мы пропажу найдем?
Но Ол уже активно занимался поиском. То есть просто стоял и водил в воздухе руками, уставившись пустым взглядом в стену. Наконец вернулся в реальность и рванул к двери. Лирена оказалась в соседней комнате. То же мне следопыт….
Ее можно было принять за спящую, но, похоже, она находилась в том же состоянии, что и я до того, как меня отхлестали по щекам. То есть не дышала и не подавала признаков жизни. Я уже собиралась попросить приятеля ограничится одной затрещиной, но вот она несправедливость! Ол обнял девушку и ни мало не смущаясь поцеловал. Вот так вот запросто, как если бы меня рядом и не было. Прямо принц и спящая красавица! Лирена действительно ожила, а мне пришлось потрясти кавалера за плечо минут так через пять, чтобы напомнить им, что они не одни. Я не была уверена, что хочу смотреть эту сцену до конца. Ноль реакции. Лирена находилась в пограничном состоянии разумности, то есть я воочию увидела действие этого самого "любовного напитка". А бессовестный Ол коварно воспользовался ситуацией и, похоже, потерял голову не хуже моей подружки. Она его убьет. Потом. Если увидит. Парочку пришлось отдирать друг от друга.
"Надо же, как эта настоечка действует!" И тут до меня дошло, с какой целью ее нам поднесли. "Мама дорогая! Эти мерзавцы, кажется, собирались здорово повеселиться…" Кровь ударила мне в голову. Я услышала звон в ушах и сдернула Ола с кровати:
– Так ты сказал "любовный напиток"?
Очумевший Ол смотрел на меня отсутствующими глазами. Пришлось плеснуть на него водой из кувшина.
– Ол, ты можешь взорвать эту халабуду к чертовой бабушке?
Видимо костры джихада в моих глазах зажгли почти погасший разум недоучившегося мага. Ол даже отодвинулся от Лирены (ценю его жертву) и более-менее осмысленно на меня посмотрел:
– Взорвать не могу.
У меня перед мысленным взором здание рушилось и проваливалось сквозь землю. И не думала, что такая злобная могу быть. Картина так меня захватила, что я не сразу услышала, что сказал Ол:
– А такое устроить без проблем.
– Что?
– Ну, свернуть пространство. Ты же сама только что матрицу сделала.
– Ты о чем?
Ол совершенно серьезно смотрел на меня. Лирена, как только ее оставили в покое, опять впала в забытье.
– Ты хочешь этого? Пока матрица не рассеялась, я могу ее тут прикрепить.
– И все провалится под землю?
– Не все, а эти комнаты. И не под землю, а завернутся сами на себя и начнут всасывать внутрь все, что пересечет границу.
– И что произойдет с человеком, который сюда войдет?
– Провалится внутрь и его выбросит в точке схода. Ну не знаю, правда, где она окажется. Надеюсь, недалеко.
– Делай.
– Тогда нужно самим отсюда убраться, а то будем первыми, кого свернет.
Ол закрыл дверь комнаты, забаррикадировал ее зачем-то креслом и, подхватив на руки снова активизировавшуюся Лирену, решительно направился к окну.
– Я прыгать не буду!
– Хочешь охранникам рассказывать куда идешь и зачем? Не спорь. И помоги мне. Я один не справлюсь. Быстрее, у нас может быть не так много времени. Мы слишком долго уже здесь возимся.
– Не нужно было столько целоваться.
Ну это я так, чтобы поворчать. Цепляясь за фрамугу окна, стала на широкий карниз, идущий вдоль фасада здания и похолодела от ужаса. "Только вниз не смотреть! Не смотреть!!! Мама дорогая!" Надеюсь, Ол не выпустит Лирену из рук. Тут метров шесть до земли не меньше, а шею свернуть можно и с трех ступенек.
Ол задержался у окна на пару минут, сделал рукой замысловатый жест, словно сеятель над распаханым полем, потом передал мне Лирену, и мы кое-как вдвоем протащили ее до крыши соседнего дома. Даже и не знала, что могу выступать в цирке. Слаженной компанией мы скатились до каменной ограды. Пару опасных переходов, и Ол поймал на земле сначала Лирену, а потом меня. Оказывается, если тащить на себе полувменяемое тело, то про свое забываешь. Почувствовав под ногами каменистую почву, я посмотрела на стену замка и ужаснулась. Ол не дал мне времени поскулить о себе несчастной, и ринулся вниз с Лиреной на руках. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним следом.
Сколько времени занял наш спуск с горы в памяти не отложилось, единственным желанием было прибить Ола, как только догоню. И когда я вся исцарапанная, в подранной одежде и с растрепанными волосами вывалилась на дорогу, Ол сгрузил мне на руки подружку и отскочил в кусты. Меня парализовало от такого нахальства. А Лирена, похожая на сомнамбулу с закрытыми глазами, вцепилась в меня так же рьяно, как минуту назад она хваталась за Ола. Я с ужасом вдруг поняла, что в ее состоянии видимо нет разницы, кто находится рядом.
"Этого еще не хватало!" Лимберт Нол появился ровно за секунду до того, как Лирена получила бы от меня в глаз. Подозрительно быстро разобравшись в ситуации, он встряхнул голову девушки, заставил ее открыть глаза и приказал: "Спи!". Лирена обмякла, мы запрыгнули в повозку и лошади понеслись. Проводник только спросил, прежде чем отъехать.
– Где этот парень?
– Остался в замке, – не объяснять же ему, что Ол держит за руку свою драгоценную зазнобу, захватив в повозке самое удобное место.
Мой ответ вполне устроил проводника, и пока мы не въехали в лес, темп оставался прежним. Но гнать в темноте по грунтовой дороге в незнакомой местности было не менее опасно, чем вообще никуда не ехать. И проводник придержал коней. Вся эта дикая скачка, абсурдность происходящего и темнота сыграли со мной злую шутку. Мир не казался мне больше таким уж устойчивым и незыблемым. Ночь была полна звуков и запахов леса. Свет звезд между кронами деревьев, потрескивание веток в лесу, всхрапывание лошадей, все эти ощущения рождали чувство слияния с темнотой. И человек сидящий со мной рядом, его запах, волосы, кожа… Повозка резко остановилась.
Я путалась в реальности. Свет луны падал прямо в лицо проводника. Его глаза были так близко… Нол, схватив меня за плечи, так что я едва не ойкнула, отодвинулся, только чтобы не упасть с повозки, и держал меня теперь на расстоянии вытянутых рук, не давая пошевелиться. Потом резко встряхнул и озадачено спросил:
– Леди Алия, вы тоже пили этот напиток?
Я могла только улыбнуться.
"Какой напиток? Ты не заставишь меня спать как Лирену. Да поцелуй же меня наконец! И на меня смотри…"
Но проводник смотрел на небо у меня над головой и его лицо принимало выражение больше всего напоминающее изумление. Нол перевел взгляд на меня, и мое зрение раздвоилось. Я видела не только ночь и лес вокруг, но еще одна совершенно различимая картинка, не сливаясь с реальностью, совершенно четко воспринималась моим сознанием.
Я увидела то же, что рассматривал Нол – огромное невероятное по цвету зарево над замком, схожее по яркости и размеру с северным сиянием. По залам замка в панике бегали люди, мой знакомец в черном отдавал приказания, связанный хозяин замка пьяно рыдал в углу, и вместо наружной стены дворца чернела пустота, в которую сворачивалось фантастическое свечение. Гигантские сполохи на пол неба золотисто-сиренево-голубых оттенков и на их фоне огромная фигура женщины, в дикой безумной пляске загоняющая этот свет в разлом на стене. Звуки нарастали, смешиваясь в невообразимую какофонию, я больше не могла видеть мысли Нола. Я услышала едва различимый зов, и неудержимый порыв ветра выдул меня из тела.








