Текст книги "Гора (ЛП)"
Автор книги: Уильям Олли
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Глава 28
Они вышли на крыльцо, Эдди и Марк шли впереди, Тина и Долли за ними, а Бренда позади. Эдди оглядел поляну и гору. В туманной дымке он увидел Синди и Джеральда, стоявших на крыльце дома Элберта. Джеральд, направивший в их сторону ружье, молча наблюдал за ними, но не делал попыток их остановить.
– Мне жаль, Тина! – крикнула Сидни.
Тина крикнула в ответ:
– Не так жаль, как будет тебе, когда я до тебя доберусь!
– Все пошло не так! Так не должно было случиться!
– Глупая маленькая сучка, – пробормотала Тина.
– Уходим, – сказал Марк. – Давай убираться, пока им не прибыла подмога.
Они сошли с крыльца, Эдди оглянулся на горца с ружьем, единственного из всех нормальных, как в физическом плане, так и психическом, в отличие от Арли и Уиллема, которые, казалось, купались в своем безумии.
– Итак, Долли, – сказал он. – Куда идти к твоей бабушке?
– Прямо с горы, – сказала она, шагнув вперед между Марком и Эдди. – Внизу в лесу у пика. Это не так уж и далеко.
Они пошли вниз по горной тропе, Марк, Эдди, Тина, Бренда и это бедное, несчастное создание, которое по воле судьбы родилась уродцем, выросшая в нищете на склоне горы среди кучки сумасшедших деревенщин. Неизвестно, что она видела, в каких больных и извращенных оргиях участвовала, и неважно добровольно или под принуждением. Расти в окружении Уиллема и Арли наверняка было непросто, и Эдди жалел ее, потому что это была не ее вина: ни в том, как она выглядела, ни в том, как вела себя, ни в том, что в столь юном возрасте была готова переспать с совершенно незнакомым человеком, словно это было самым естественным поступком для ребенка. А она была ребенком, с детским телом и детским умом. Ее дядя трахал свою сестру, которая потом трахалась со своим сыном, или кто там с кем перетрахался, чтобы привести в этот это гротескное существо.
– Чувак, как мы вообще вляпались в это дерьмо? – сказал Марк.
– Я думаю, все началось с телефонного звонка от друга, что-то насчет того, чтобы приехать в Северную Каролину и помочь ему отвезти груз рождественских елок каджунам. Конечно, мой надежный друг забыл упомянуть пару мелких деталей, например, что он планирует украсть половину этих гребаных елок.
– Это бы повлияло на твое решение?
– Я не знаю, – сказал Эдди. – Может быть. Было бы неплохо знать, во что я ввязываюсь. – Но Эдди знал, что это не имело бы ни малейшего значения. Он был готов почти на все, лишь бы вырваться из этой поганой ситуации во Флориде, и был в восторге, когда Марк пригласил его поехать с ним. Что касается того, во что он ввязался, то одно он знал точно, и знал всегда: стоит связаться с Марком Рокли, и пиши пропало. – Я точно не хотел вляпаться в это дерьмо.
– Могло быть и хуже.
– Что может быть хуже этого?
– Ну, не знаю, ютиться в грязной маленькой квартирке, тоскуя по какой-то шлюхе, которая променяла тебя на другого болвана?
– О, да, это гораздо хуже, чем быть преследуемым в горах кучкой вооруженных до зубов наркоманов, а потом столкнуться с кучкой уродливых утырков, которые собирались затрахать тебя до смерти.
– Ребята, вы точно не братья? – спросила Бренда.
– Это был пиздец, – сказал Марк.
– Ты хорошо рассмотрел сапоги Бутчи?
– Что? – спросил Марк. – А, змеи? Да, я сразу это заметил. Это он и его приятели-мудаки набросились на меня на стоянке грузовиков. Они здорово помяли меня, но они не заслужили того, что с ними случилось. Никто этого не заслуживает.
– Ты серьезно? – спросил Эдди. Он был иного мнения насчет банды Бутчи и считал, что они все получили по заслугам. Если бы эти уроды не остановили их, то это они сейчас бы лежали там на поляне с прострелянными головами.
Они были на полпути вниз по извилистой тропе, которая вела их обратно на Пик Рикерта, разбредясь по всей дороге, словно на прогулке, каждый болтая о своем, когда Бренда сказала:
– Может быть, нам стоит сойти с этой тропинки и идти по лесу. Неизвестно, где сейчас Уиллем и Льюис.
– Да, – сказал Марк. – Они могут сейчас подниматься по этой дороге.
– Да поможет нам Бог, если это так, – сказал Эдди.
– Да пошли они. У нас есть пистолет.
Да, жаль только, что у нас нет Клинта Иствуда, чтобы пристрелить этих ублюдков, – подумал Эдди.
– И все же, – сказала Бренда. – Может быть, нам не стоит маячить на виду.
– Без сомнения, – кивнул Марк.
Они свернули налево, пересекли небольшую поляну и вошли в лес, где на мгновение замерли, глядя сквозь туман на тропу. Эдди посмотрел назад в сторону хижин, но они ушли так далеко, что он их даже не видел.
– Ну, черт, – сказал он. – Давайте пошевеливаться. – Он повернулся и начал спускаться по склону, споткнулся о корень и упал. В тот момент, когда он больно ударился грудью о землю, раздался выстрел.
Долли подскочила; она попыталась убежать, но Марк схватил ее за волосы.
– Куда собралась? – спросил он.
– Я не хочу, чтобы в меня стреляли! – жалобно пропищала она, со страхом смотря на парня.
– Тебя не подстрелят там, – сказал Марк, когда Эдди встал и отряхнул штаны, и кивнул на револьвер в руке друга, – Подстрелят здесь, если вздумаешь еще что-нибудь выкинуть.
– Ты делаешь мне больно, – пыталась вырваться из его хватки девочка.
– Я сделаю тебе гораздо больнее, если ты снова попытаешься бежать.
– Отпусти ее, Марк, – сказала Бренда. – Ты ведь не станешь делать глупости, Долли?
– Я и не пыталась ничего делать. Я просто испугалась, вот и все.
Тина, которая не проронила ни слова с тех пор, как покинула хижину Джеральда, сказала:
– Я ей не доверяю.
– Все будет в порядке, – сказала Бренда.
– Черт! – воскликнул Марк.
– Что?
– Слышите?
Вдалеке послышался гул мотора джипа Уиллема. Спутать этот грохочущий драндулет с чем-то другим было невозможно.
Долли хихикнула.
– Боже, как он будет зол, когда увидит, что вы все сделали с Арли!
– Заткнись, сука, – прорычала Тина.
– Господи, – пробормотала Бренда.
– Что теперь будем делать? – спросил Марк.
Долли снова захихикала, явно наслаждаясь их паникой.
– Уходим в лес, – сказал Эдди, и они повернулись и побежали.
Глава 29
Они были на хребте и смеялись над выражением лица Гарри, вспоминая с каким недоумением тот открыл им дверь и его испуг, когда старик увидел Льюиса, стоящего на крыльце. Все прошло гладко, почти слишком гладко. Уиллем думал, что старик будет сопротивляться, прикажет им убраться, будет спорить или откажется выполнять их требования, что-то в этом роде. Но он не сделал ничего из этого, просто согласился на сделку, словно знал, что у него нет выбора. Все прошло так, как и должно было быть. Появление Уиллема посреди ночи послужило негласным сигналом: Теперь я здесь главный! И когда старый торгаш посмотрел на Льюиса, а затем на него, Уиллем увидел в его глазах понимание того, что все, что они с Элбертом обговорили, в прошлом, и теперь не имеет значения. Теперь действовали новые правила, и старик знал это.
Потому что теперь Уиллем был за главного.
Они как раз выехали на поляну, когда по склону горы эхом разнесся грохот, похожий на звук выстрела. Уиллем остановил джип.
– Слышишь? – спросил он, но звук уже исчез. Он выключил двигатель, но звук не повторился. Парень завел двигатель и поехал вперед.
– Что ты услышал? – спросил Льюис, но Уиллем понятия не имел, и высказал эту мысль, хмыкнув и пожав плечами.
Они подъехали к краю обрыва, повернули налево и начали подниматься в гору. Уиллем снова остановился, выжал сцепление и надавил на тормоз, двигатель шумно работал на холостом ходу, пока он смотрел на склон горы. Он был диким животным, выросшим в глухих лесах Северной Каролины, и сейчас эти животные инстинкты включились на полную мощность. Он посмотрел на Льюиса и сказал:
– Что-то не так.
– Ты думаешь, Арли подстрелил одного из них? Ты же знаешь, какой он. Может, он просто игрался с оружием и выстрелил или что-то в этом роде.
– Может быть. Я не знаю.
Могло быть и так, что Арли застрелил одного из них, конечно, почему бы и нет – он постоянно занимался подобным дерьмом. Но что-то было не так. Уиллем огляделся, вглядываясь сквозь туман, который становился все гуще и гуще по мере того, как они поднимались в гору.
– Почему бы тебе не спуститься в пещеры, не проверить ту девушку и убедиться, что все в порядке. Проверь все и возвращайся домой.
Льюис спустил ногу на землю и ухватился за раму джипа, чтобы помочь себе со всей своей массой, выбраться из машины. Топор, которым он зарубил Джоуи Маркхэма, лежал рядом с луком и колчаном стрел Уиллема и ружьем, отобранным у Бутчи Уокера. Льюис схватил топор и отступил от автомобиля. Он постоял мгновение, глядя, как джип с грохотом уносится вдаль, а затем пустился бежать.
* * *
Они бросились прочь от дороги, глубже в лес. Они слышали, как джип приближался, поднимаясь по склону горы. Долли стояла на коленях между Тиной и Эдди, которые всю дорогу подталкивали ее. Бренда озиралась по сторонам, по ее щекам текли слезы, одна рука дрожала, другой она зажимала рот, подавляя рыдания, которые непременно выдали бы их, если бы она не смогла их сдержать. Марк удерживал девушку рядом с собой, чтобы она не сорвалась в панике и не ломанула дальше в лес.
– Не хотела бы я оказаться на вашем месте, когда они поднимутся в хижину и увидят, что вы натворили, – хихикала Долли, переведя дыхание после быстрого бега.
– Заткнись, – сказал ей Эдди.
Она снова хихикнула, а он схватил ее за волосы и откинул голову девочки назад.
– Эй, – запротестовала она, и он засунул пистолет ей в рот.
– Клянусь Богом, – сказал он. – Если ты издашь хоть один звук, сделаешь хоть что-нибудь, чтобы выдать нас – хоть что-нибудь... – Он взвел курок, и ее глаза выпучились от страха. – На месте твоего затылка будет дыра. – Он заглянул в ее округлившиеся глаза: – Понятно?
Грохочущий звук двигателя приближался. Долли растеряла все свое веселье. Он вернул курок на место, но оставил ствол зажатым между ее зубами.
– Просто помни, что я сказал.
Когда джип проехал мимо, в густом тумане они даже не смогли его разглядеть. Все вздохнули с облегчением, потому что если они не могли увидеть Уиллема и Льюиса, то Уиллем и его кузен-урод не могли увидеть их.
– Слава Богу, – сказала Бренда, когда они с Тиной и Марком поднялись из-за кустов, где залегли, укрываясь от проезжавшей машины. Марк утирал рукой пот со лба, а Тина смотрела на окутанную туманом дорогу.
Эдди вынул пистолет изо рта Долли.
– Тебе не нужно было этого делать, ты знаешь. Я бы не сделала тебе ничего плохого.
– Рад это слышать, – сказал ей Эдди, вставая. Он взял ее под руку и помог ей подняться. Положив руку ей на плечо, он сказал: – Ты отведешь нас в ту пещеру, о которой говорила?
– Думаю, да.
– Хорошо, – сказал Марк. – Пойдемте.
Он сделал шаг вперед, но Долли сказала:
– Не туда. – Он повернулся, и она кивнула чуть левее: – Сюда. Я знаю короткий путь.
Они последовали за ней через заросли. Эдди и Бренда шли рядом с девочкой, держась на расстоянии вытянутой руки, чтобы можно было схватить ее, если она вздумает бежать. Тина и Марк шли следом... все дальше в лес, пока не наткнулись на хорошо протоптанную тропинку. Справа от них простирались деревья, кусты и густые заросли подлеска. Слева перед ними возвышалась гора с ее пейзажем из скал и деревьев, кустов и валунов. Лунный свет, проникающий сквозь верхушки деревьев, рисовал четкие, точечные узоры на лесной подстилке.
Никто не разговаривал, пока они спускались по склону горы.
Бренда, по-прежнему одетая только в лифчик и джинсы, наконец нарушила всеобщее молчание:
– Блин, здесь становится холодно. – Она потерла рукой предплечье.
– Надо было сказать об этом раньше, еще в хижине. Я бы принесла тебе одну из рубашек Джеральда.
Бренда ничего не сказала, идя вперед и растирая плечи.
* * *
Сказать, что Эдди нервничал, было бы преуменьшением. Он не хотел идти в пещеры. Он не хотел следовать за Долли, даже с оружием в руках. Все, о чем он мог думать – это найти дорогу обратно на поляну и бежать вниз по склону горы. Вот что они должны делать – тащить свои задницы в долину, чтобы позвать на помощь. Собрать армию и послать ее в пещеры.
В пещеры.
Иисус.
Он боялся того, что может там увидеть, боялся того, что может случится там, когда они войдут туда? Долли сказала им, в этих пещерах живет ее бабушка и остальная родня, которые уродливы настолько, что глава клана заточил в темноте этих страхолюдин. Уродов и безумцев. Эдди даже не мог представить, как они могут выглядеть, если их скрыли от мира. Да и не хотел. Если они действительно выглядели намного хуже Долли, он не хотел их видеть. И уж точно он не хотел, чтобы они видели его.
Большинство из них наполовину сумасшедшие...
Господи...
...а некоторые и вовсе.
...гребаный Христос.
Нет, он не хотел туда идти, но и отказаться не мог. И почему? Потому что за три-четыре часа он влюбился в какую-то деревенскую девчонку, которую, возможно, никогда больше не увидит после того, как они выберутся из этого кошмара. Если они выберутся из этого. Потому что Марк, даже после того, как тот псих пронзил его руку стрелой, был готов идти вперед, столкнуться с любыми ужасами, которые поджидали их в пещерах, чтобы спасти ту, которая вероятно была уже мертва.
Черт, да она уже наверняка истекла кровью.
Иисус.
Эдди оглянулся на Марка, гадая, думал ли он о том же. Марк был погружен в свои мысли, и Эдди решил, что, вероятно, так оно и было. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Долли полезла в один из широких карманов на своем платья, повернулась и вонзила нож в грудь Бренды, захихикала и побежала по тропинке.
Бренда попятилась назад.
– Черт! – закричал Марк.
Эдди поднял пистолет, но Тина покачала головой.
– Не надо!
Да он бы и не стал. Нажать на курок было бы все равно что пустить сигнальную ракету.
Эй, вот мы где! Прямо здесь!
И одному Богу было известно, какие сумасшедшие уроды придут за ними тогда.
Марк подхватил Бренду с одной стороны, Эдди – с другой, и они опустили девушку на землю. Эдди взялся за деревянную рукоятку ножа, который все еще торчал из ее груди, но Марк схватил его за руку.
– Господи Иисусе, чувак, ты что, никогда не смотрел "Скорую помощь"? Вытащишь это дерьмо, и она истечет кровью!
– Что?
– "Скорую помощь". Сериал. Ты его смотришь?
– И что?
– Клуни крут, чувак.
– Ты придурок.
– И эта чертова медсестра Хэтэуэй.
– Господи, – покачал головой Эдди, глядя на своего друга и не веря, что в такой ситуации он начал обсуждать какой-то сраный сериал, когда здесь речь шла о жизни и смерти.
Бренда задыхалась:
– Вы, ребята, точно братья.
Эдди засмеялся, Марк покачал головой.
– Ты в порядке? – спросил девушку Эдди.
– А как ты думаешь? – сказала она, поморщившись, когда они уставились на ее рану.
– Извини, – сказал он. С ножом, торчащим из груди, она определенно была не в порядке. Даже близко не в порядке. – Я имею в виду, ты сможешь идти, если мы поможем тебе подняться?
– Я едва могу дышать. Просто дайте мне полежать здесь минутку. – Она уставилась на верхушки деревьев. Ее веки дрогнули пару раз, а затем сомкнулись.
* * *
Они были уже на горном гребне, бежали деревьям. Впереди виднелась поляна, за ней – лес. Справа возвышался пик Рикерта, гигантское скальное образование, которое Чарли, Трабер и Гарри Эдвардс видели чуть ли не каждый день своей жизни.
Пробежав через небольшую рощицу, они вышли на поляну, держа ружья наготове, словно коммандос из старого военного фильма. Жаль, что их не вели Джон Уэйн или Чак Норрис. Жаль, что Джона Уэйна или Чака Норриса не было в хижине, когда Джонсоны ворвались, избили его и забрали Тару. Он рассказал Гарри, что произошло, но упустил одну немаловажную деталь, которую, если бы озвучил, то, наверное, лишился бы своих яиц. Он рассказал ему о гиганте, который выбил из него все дерьмо, но он не сказал, что после удара громилы просто притворился бессознательным, пока этот монстр насиловал племянницу Гарри. Он ни за что бы не рассказал старику об этом даже под угрозой смерти. Крики, плач, звериное хрюканье, когда этот жуткий сукин сын таранил ее... Чарли не мог думать об этом. Он не мог думать сейчас ни о чем, кроме как вернуть девушку. Он любил ее, и проклинал себя за то, что струсил и не защитил ее. И если она согласится, он проведет остаток своей жалкой жизни, заглаживая свою вину перед ней.
Через поляну, мимо тропы и в лес, Чарли, Трабер и Гарри бежали сквозь туманное покрывало. Они вернут ее, даже если для этого им придется убить всех на горе. А если, не дай Бог, она погибла, они все равно убьют их. Всех до единого.
Чарли замедлил шаг, когда они подошли к густому подлеску.
– Сюда, – сказал он, а затем шагнул вправо, Гарри и Трабер двинулись за ним в пролом в кустах, через которое этот здоровяк протащил Тель Колберт по пути к пещере, в которой они исчезли.
– Туда.
Они пошли по тропинке, Чарли – впереди, Трабер и Гарри – за ним, дальше в темный лес Рикертс-Маунтин, пока не оказались рядом с покатым, усыпанным камнями склоном, окруженным кустами и деревьями, горным склоном из земли и камня, который поднимался ввысь.
Чарли пошел вдоль сплошной стены направо. Поскальзываясь и съезжая на камнях, которыми была усеяна тропинка, он наконец остановился перед проемом в скале, высоким и широким, достаточно большим, чтобы в него мог пройти человек. Вглубь горы вел длинный и узкий туннель. В конце туннеля, далеко впереди, виднелось слабое желтое свечение.
– Вот оно.
Трабер передал свой дробовик Чарли:
– Ты знаешь, как пользоваться этой штукой?
– Пару раз стрелял.
Полицейский достал из куртки коробку с патронами и тоже протянул ему.
– Отправляйся туда, где живут эти ублюдки.
– К ним домой? О чем ты говоришь, Тина может быть в...
– Она может быть здесь, а может и не быть. Ты сказал, что тот здоровенный сукин сын притащил сюда Тель Колберт, а Бренду Сайкс и ее друзей затащили на гору. Возможно, что и Тина тоже там? Мы с Гарри проверим эту пещеру. Если эти уроды там, то это может быть чертовски хреново, и если это будет хреново, то будет очень громко. Мы не знаем, как далеко нам придется зайти и как далеко находится их жилище отсюда, но если мы начнем валить ублюдков, а их дом будет достаточно близко, чтобы кто-нибудь услышал нас и пришел на помощь своим, ты нам понадобишься там, прикрывая наши задницы.
Гарри пожал плечами, посмотрел на Чарли и сказал:
– Логично.
Чарли открыл коробку с патронами, засунул половину в один карман, половину в другой и бросил пустую коробку на землю.
– Ты готов? – просил Трабер, повернувшись к старику.
– Да, черт возьми, готов, – ответил Гарри, и они вдвоем шагнули в темную пещеру.
* * *
Она бежала, хихикая, по лесу, счастливая, что ей удалось вырваться. Но это была не просто счастливая случайность, не спонтанный порыв. Она планировала это, как только упала на стол, сметая все с него, когда Марк бросил ее на него. Жалко, что за ней не стояла та другая сука, та, что едва не воткнула вилку ей в глаз и угрожала скормить ей ее же глазное яблоко. Ей не хотелось причинять вред Бренде, она была с ней мила, не то, что та, другая. Но это не имело значения, не сейчас. Никто из них все равно не уйдет с горы. И уж она об этом позаботится.
В пещерах было несколько входов, и все они вели в ряд темных проходов, многие из которых заканчивались внизу, в яме. И Долли знала каждый закуток в них. Ей не нужен был свет, чтобы найти дорогу – она прокрадывалась в эти длинные и извилистые туннели, сколько себя помнила, навещала бабушку, пряталась в темноте, пока Уиллем, Льюис и Арли тащили кого-то пинками и с криками в пещеры. Наблюдая за тем, что они делали с некоторыми из этих чужаков, она радовалась, что не была одной из них. Ей бы очень не хотелось закончить так же, как Марк, Эдди и эта злобная сучка Тина: в темноте, где Тени разорвут их на куски. Так что, может, и хорошо, что она зарезала ту другую девушку: ей повезло, что она не окажется там, внизу, с Тенями. Долли была уверена, что ей бы этого не хотелось. Девочка не хотела, чтобы это случилось с Брендой.
Она остановилась, повернулась и посмотрела вверх по тропинке. Туман был настолько густой, что она не могла видеть далеко, поэтому просто тихо стояла и прислушивалась. Девочка ожидала, что они будут преследовать ее, особенно после того, как она зарезала их подругу, но видимо не стали, потому что она бы уже услышала их – разговоры или крики, шум в подлеске или еще что-нибудь, что указывало бы на погоню. Но никто не шел за ней, она была уверена в этом.
Долли ухватилась за тонкий ствол дерева и, подтянула свое тело вверх по склону. Ноги подкачивались, а ступни вязли в грязи, но она продолжала идти, пока, наконец, не добралась до расщелины в скале.
Туман был густой, но это не помешало ей найти вход, который она искала. Девочка хотела, чтобы они погнались за ней, зная, что они все равно не смогут догнать ее. Она хотела водить их по кругу, изматывая и просто издеваясь. А потом проскользнуть в расщелину, слишком узкую для того, чтобы в нее пролез взрослый человек, и дразнить их оттуда, бессильных ни достать ее, ни последовать за ней в пещеры. Но поскольку ее затея не удалась, девочка сразу спустилась в пещеры.
Долли не могла удержаться от хихиканья, спускаясь в дыру, осторожно ногами и руками нащупывая каждый выступающий камень, используя их, как лестничные перекладины. Она спустилась вниз, а затем понеслась по длинному темному туннелю. Долли знала здесь все ходы на ощупь. Пройдя немного, она провела рукой по грубо отесанной стене. Когда стена закончилась, она повернула в проем. Быстро нашла следующую стену, и пошла вдоль нее, пока та тоже не оборвалась. Впереди мерцало слабое желтое свечение, которое, как она знала, вело к яме.
У ямы она увидела Льюиса, склонившегося над девушкой, штаны которой были в крови, и гладившего ее длинные светлые волосы. Он не видел Долли. Он и не слышал ее, потому что бабушка и другие кричали из ямы, выкрикивая его имя и угрозы в его адрес. Долли это было на руку. Она все равно не хотела, чтобы он увидел ее. Она побежала налево, перепрыгивая через отрубленные руки, ноги, куски мяса и двух голов на плоском камне, которые, казалось, смотрели, как она пробегает мимо них вниз, в другой туннель, который вел к бабушке и остальным ее сородичам.
На полпути по туннелю на крюке, вделанном в стену, висел большой металлический ключ на кожаном шнурке. Несведущий человек никогда не обнаружил бы его, если бы не знал где и что искать, особенно в темноте. Но Долли знала. Она пробежала мимо крюка, схватила ключ и бежала дальше, пока не добралась до старых ржавых ворот, которые не позволяли бабушке и другим выйти из ямы. Арли и Льюис сказали, что им не разрешали покидать ее. То же самое сказал и Уиллем. Но Элберту не нравилось держать их здесь внизу – он сам ей об этом говорил. И сейчас была чрезвычайная ситуация. Арли был мертв, и это сделала кучка чужаков, а теперь они собираются бежать в город, чтобы доставить неприятности остальным.
Если Долли могла воспрепятствовать их побегу, то должна была это сделать.
А Долли могла.
Она вставила ключ в замок, запирающий ворота, провернула его пару раз, и он открылся. Она слышала голоса, доносившиеся из ямы, эхом отдававшиеся в пещере позади нее. Она сняла замок и бросила его на землю. Ржавые петли заскрипели, когда она потянула за ворота. Когда они наконец открылись, она шагнула дальше в темноту и закричала:
– Бабушка! ВЫХОДИТЕ БЫСТРЕЕ!
В темноте перед ней кто-то сказал:
– Ворота открыты.
Еще дальше кто-то крикнул:
– Ворота открыты!
Из глубины ямы кто-то закричал:
– Ворота открыты!
Долли сделала шаг назад. Она слышала, как они приближаются, кричат, орут, вопят:
– Ворота открыты! ВОРОТА ОТКРЫТЫ!
Перепончатая рука, больше похожая на утиную лапу, коснулась ее руки. Она была мягкая, липкая и скользко-мокрая. В темноте появилось лицо, в следом тело, скользящее по земле, как змея. Вторая фигура крадучись двинулась по полу следом за ней. Секунды спустя ее захлестнула масса деформированных тел, бурлящее море продуктов человеческих пороков, которое понесло ее прочь от ворот к мерцающему желтому свету в туннеле.
* * *
Голоса эхом разнеслись по пещере: крики и вопли, проклятия, насмешки и глубокие горловые стоны. От этого адского хора по позвоночнику Гарри пробежал холодок, но это не замедлило его. Сегодня ничто не ослабит его непоколебимую решимость. Он оглянулся на Трабера. Может, этот парень и был первоклассным прохвостом, но Гарри был рад, что он с ним. Он не мог себе представить, как прошел бы через это в одиночку. Может бы и справился один, если бы пришлось – он бы сделал все, чтобы вернуть Тину, надеясь, что еще не опоздал, но присутствие кого-то рядом, кто был с ним заодно, успокаивающе действовало на него.
Они шли на слабое желтое свечение в глубине пещеры. Голоса стали громче, отчетливее, они выкрикивали одно имя – Льюис.
– Давай, Льюис! – кричали они.
– Ну же, Льюис! – орали они, и Гарри снял дробовик с предохранителя.
– Отдай ее нам, хуесос!
– Господи, – прошептал Гарри.
По коридору эхом прокатился смех, и кто-то закричал:
– ОТДАЙ НАМ ЕЕ!
Отдай нам ее...
– Будь я проклят, – сказал Гарри, а затем бросился бежать по туннелю, ближе к мерцающему свету факела, размахивая перед собой дробовиком, а Трабер следовал за ним по пятам.
Туннель, в котором они находились, вливался в другой длинный проход. Они уткнулись в тупик, потом повернули влево, в сторону доносившихся стонов и криков.
Вдали раздавались голоса:
– Ворота открыты! Ворота открыты!
Гарри ворвался в огромную пещеру и увидел того же самого инбредного урода, который приходил сегодня к нему ночью вместе с ублюдочным Уиллемом, стоящим на коленях рядом с Тельмой Колберт. Даже в тусклом свете факела Гарри видел, что девушка в жутком состоянии – глаза были закрыты, лицо бледное, рубашка и штаны в крови. Рядом с раненой девушкой лежала человеческая грудная клетка, разрубленная на куски и различные отчлененные части человеческих тел: руки, ступни, ноги и куча гнилых внутренностей. Отрубленная голова лежала лицом вниз в грязи, среди кусков мяса, разбросанных вокруг еще двух отрубленных голов, стоявших на плоском камне, как на постаменте.
– Эй! – крикнул Гарри, но его слова заглушила нарастающая волна криков и воплей, звериного воя армии уродов, которые, казалось, вырывались из темноты в дальнем конце пещеры; по меньшей мере двадцать из них с воплями бежали к гиганту.
Одноглазая женщина возглавляла стаю, ее лицо представляло собой покрытую шрамами маску из искореженной плоти, на месте правого глаза был глубокий черный провал. Мужчина с перекошенным ртом и скрежещущими заточенными до остроты зубами шел следом, его растрепанные волосы представляли собой спутанную длинную гриву, и он выглядел как диковинное лесное существо. Льюис поднял с земли топор. Он обернулся к толпе, и пронзительно визжащая женщина бросилась на него, выставив пальцы, как хищная птица выставляет когти, но верзила своей массивной рукой отправил ее с криком в яму позади себя. Одним быстрым движением острие топора вонзилось в плечо следующего безумца, отрубив тому руку. Конечность отвалилась, и из обрубка брызнула кровь. Отрубленная рука упала на пол и покатилась, и жалкое существо последовало за ней, завывая, ползя на коленях, а гигант ударил его ногой в подбородок. Тот перевернулся на спину, одной рукой закрывая лицо, дергаясь на пропитанной кровью земле. Девочка-подросток с лицом, похожим на свиное рыло, выбежала из толпы и со смехом побежала к выходу из туннеля, скрывшись в темноте.
Мужчины с ластами вместо рук, распухшими уродскими лицами и неправильной формы черепами бежали рядом с гогочущими, обезображенными женщинами и детьми, рожденными с кошмарным уродствами: выпуклые шеи и горбатые спины, впалые лица с открытыми сочащимися гноем язвами. У некоторых отсутствовали пальцы, а у некоторых их было слишком много. Одна женщина с дыркой на месте носа мчалась рядом с мужчиной, у которого вообще не было губ, он бежал с открытым ртом, полных сломанных и выбитых зубов, дико вопя. Они смеялись, они кричали, они завывали, они стонали. И только некоторые просто тихо двигались по полу. Те, у которых были ноги – сгибались, как гусеницы, таща свое тело вперед, а те, у которых вообще не было конечностей, или они были слишком недоразвиты, перекатывались или извивались, как змеи.
А потом они набросились на Льюиса, царапая и кусаясь, пока великан размахивал топором, рубя, толкая и ударяя всех, кто приближался к нему, брызги крови летели во все стороны, тела падали, а их место занимали следующие. Они прыгали, цеплялись, хватали и напирали, тесня громилу в сторону ямы.
– Господи, Гарри, – пробормотал Трабер, они оба оцепенели с широко раскрытыми глазами перед атакующей ордой.
Ползущий горбатый урод схватил Тельму за волосы, и Гарри опомнился, встрепенувшись:
– Бьем их! Убьем их всех!
С громогласным выстрелом дробовика голова урода взорвалась, и дымящаяся красная гильза упала к ногам Гарри. Затем он передернул затвор и снова выстрелил, шагнув вперед, пока Трабер расстреливал изломанные, совсем не походящие на человеческие, тела из своего револьвера.
Из стаи выбежал кто-то, неистово крича.
– Не стреляй, ублюдок! – крикнул приближающийся мужчина, но выстрел из дробовика почти разорвал его пополам. Лишь после выстрела полицейский отметил, что он совершенно не походил на одного из этих уродов, был грязным, с запущенной шевелюрой, но нормальным. Однако размышлять об этом времени не было.
Гигант опасно балансировал на краю ямы под напором толпы. Гарри выстрелил в Льюиса, и его коленная чашечка разлетелась на куски, а он сам и цеплявшиеся за него разъяренные сородичи рухнули в широкую темную дыру в полу пещеры. Трабер выстрелил женщине в грудь, а Гарри добил ее; от грохота их оружия остальные с воем бросились в глубь пещеры. Пока Трабер перезаряжался, Гарри побежал за ними, стреляя; еще двое упали, а остальные исчезли в темном проходе.
Когда они исчезли, все стихло. Кроме звона в ушах Гарри.
Он повернулся и подошел к Тель, опустился рядом с ней на колени и попытался нащупать пульс.
– Она все еще жива. – Он посмотрел на Трабера и улыбнулся. – На грани, но все еще жива.
– Прости, Гарри.
– Что? Ты хорошо справился.
– Нет, за это. – Он направил свой револьвер на старика.
– Какого хрена? – вскрикнул Гарри.
– Как ты и сказал у Бутчи: ты застукал шерифа города, нюхающего кокаин на фабрике по производству марихуаны.
– Траб...
Трабер нажал на курок, и Гарри схватился за грудь, кровь хлынула сквозь пальцы, когда он повалился на земляной пол пещеры.
– Извини, Гарри, – повторил Трабер, а затем прикончил его одним выстрелом в голову.
Том подошел к нему ближе и убедился, что Гарри мертв, а затем оглянулся на девушку. Трабер видел, как слабо поднимается и опускается ее грудь. Гарри больше не было, пуля попала ему в грудь, а другая снесла пол черепа. Но теперь возникла другая проблема – в теле Гарри застряли пули из револьвера шерифа, что нельзя было игнорировать. Топор громилы лежал на земляном полу, рядом с ямой. Трабер подошел и поднял его, убрал оружие в кобуру и вернулся к Гарри. Он не мог позволить себе рисковать. Конечно, Чарли Роджерс, возможно, уже был мертв. Но он не мог на это рассчитывать. К утру парень будет уже в городе собирать отряд. Он расскажет, что Гарри и Трабер ушли в пещеры. Поисковый отряд прибудет сюда, надет тела, и обязательно какой-нибудь любознательный ублюдок выковыряет пули из тела Гарри.








