355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Беркетт » Спящая планета » Текст книги (страница 18)
Спящая планета
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 06:00

Текст книги "Спящая планета"


Автор книги: Уильям Беркетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

– Назовите тогда конкретно, – Сарно допустил в своем голосе располагающие нотки.

– Вы знаете, где находится «Эль-Скорпио»?

– Эль… что?

– «Эль-Скорпио» – Планетарный Центр Обороны-10.

– А-а-а! Где-то в Северной Америке, да?

– Да.

– Ну и что с этим Центром?

Треск в атмосфере. Затем:

– …хочу, чтобы вы устроили для меня. Что бы ни затевалось против нас, я хотел бы проследить все до истоков и иметь достаточно возможностей, чтобы атаковать противника до того, как он нанесет контрудар.

– Вы получите что просите, – пообещал Сарно. – Вас будут ожидать две тысячи десантников.

– Да нет же!

Он был ошеломлен горячностью своего собеседника.

– А почему нет?

– Потому что… потому что две тысячи остолопов просто помешают мне. И друг другу. Сколько сейчас, кстати, человек на базе?

– Минуточку. – Сарно обернулся, посмотрел на карту боевых действий, пробежав глазами ряды светящихся лампочек. Затем: – Примерно двести человек. Включая офицеров и техников.

– Многовато живой силы. Послушайте, мне хотелось бы…

Треск от статического электричества и помех накатил мощной волной, продлившись дольше, чем накануне. Сарно нетерпеливо ожидал, пока он схлынет.

– Сджилла? На связи?

– Да, еще на связи.

– Не понял последнее. Можете повторить?

– Да, спорю на вашу последнюю нашивку на мундире, да! А, Сарно? Вы следите за ходом моих мыслей? И прямо-таки до последней, самой последней извилины? Смотрите, в противном случае я отказываюсь нести ответственность за то, что произойдет потом.

– И ваши требования?

– Они скромны: думаю, что могу вам гарантировать окончательное избавление от неприятельских действий – во времени и в пространстве.

– Вы думаете? – Сарно подчеркнул голосом второе слово.

– Да, думаю, – буркнул Сджилла раздраженно, его голос стал еще более странным. – Или справляйтесь сами, вашими методами! В этом случае я, пожалуй, отказываюсь думать. Вы ведь знаете, как на меня действует массовое убийство.

– Вы считаете, что я знаю?

– Да, считаю. И знаю. А теперь либо я излагаю вам мой план действий, либо вы излагаете свой.

– Не расстраивайтесь, – успокоил его генерал. – Ведь вам выданы авансы – а в этот раз, невзирая на бойню в лагере, удалось захватить привидение из Бакстера. Лично у меня нет причин не доверять вам. Мы доверяем вам и действуем, как решаете вы.

– Принято! – Этот одобрительный ответ был искажен новыми помехами. – Слушайте внимательно. Контакт пропадает. Не могу и не хочу повторяться.

– Я слушаю.

– Хорошо. Между прочим, если я на правильном пути, те сверхъестественные штучки, о которых вы упоминали, вскоре должны прекратиться. Они как бы пойдут по моему пути, за мной. А теперь моя просьба… – Голос стал быстро перечислять, забиваемый помехами, а иногда вообще еле слышный. Наконец он прекратился, и Сарно отвернулся от радиоприемника. Контакт прервался, но Сджилла успел сказать, что следует сделать. Он все предусмотрел, даже поддержку от военных кораблей на орбите на тот случай, если окажется, что охранники базы беспомощны и нужен мощный орудийный огонь.

Сарно покачал головой с недоверчивым восхищением. В самом начале, до того, как первый автоматический корабль с Пылью был отправлен на Землю, Сджилла был всего лишь не опытным юнцом с отличными рекомендациями. И с тех пор Сарно убедился, что штаб-квартира разведслужбы знает свое дело.

Пока сомневаться в этом причин не было.

Глава тридцать первая

Солдаты заняли источенный ветром горный кряж, откуда открывался широкий вид на травянистые равнины, простирающиеся до горизонта. Позиции были только кое-где изрыты окопами и как попало укрыты торопливо натянутой маскировочной сеткой. Три бункера для автоматических пушек были выдвинуты вперед от линии обороны в высокую, колышущуюся траву прерии, подобно воспаленным пальцам.

Холодное небо высоко наверху выгибалось дугой, пока солнце спускалось к западному горизонту, и вечно дующий ветер начал покусывать выставленную ему плоть со свежей энергией. Ночь спускалась к ним по волнующимся травянистым равнинам, и появились уже первые звезды, сверкая жестким, холодным светом. В девяти сивебах за ними теснилась группка маленьких зданий, казавшихся ничтожными по сравнению с бесконечностью пустынных равнин вокруг. Эти здания были на самом деле ангарами, реакторами и казармами, расположенными в центре обширного пространства, способного с легкостью принять и обслужить за один раз половину имперского флота.

Именно эти здания взвод и должен был здесь защищать – эти здания и еще девять десятых Планетарного Центра Обороны, известного как «Эль-Скорпио», который, подобно айсбергу, был спрятан под поверхностью. Защищать их от какой-то до сих пор неопределенной опасности, которая может прийти в любой момент, как идущая с востока ночь. Солдаты полностью осознавали свою уязвимость здесь и, прищурясь, не переставали обшаривать взглядом монотонное однообразие ближайших возвышенностей и откосов. Любое движение на этой фантастически спокойной равнине вызвало бы мощный шквал неожиданного огня. Даже если бы это была лишь игра ветра и тени или одно из тех животных – джакрабби, которые не пострадали от Пыли… что же, ничего не будет потеряно, кроме патронов в нескольких магазинах. А если это не ветер и не джакрабби, значит, их не застанут врасплох и они избегнут уничтожения. Поэтому они вглядывались в темноту, пока глаза не начинали шутить с ними шутки, и стискивали ружья до боли в пальцах.

– Мы здесь на виду, – пробормотал стрелок своему товарищу, дуя на правую руку, чтобы согреть ее, – сидим здесь как мишени в тире.

– Это мысль, – ответил тот, не опуская бинокля, – это отличная мысль.

– Мне это не нравится!

– А кому нравится? – Другой продолжал осматривать выделенный ему сектор.

– От этой проклятой пустоты у меня мурашки по коже! И этот ветер! Он просто дует и дует…

Слева от говорящего раздалось насмешливое фырканье:

– А что ты ждал от него? Что он споет тебе колыбельную?

Стрелок обернулся. Это был заряжающий автоматической пушки, которая находилась неподалеку.

– Что ты здесь делаешь, Ваз? Если лейтенант поймает тебя…

– Он не поймает. – Ваз ткнул пальцем в маленький пирамидообразный выступ у подножия кряжа. – Он в своей палатке, дрыхнет.

– От Сджиллы было еще что-нибудь слышно?

– Ничего. Только одно послание по радио, и больше ничего.

– Мне это не нравится – ни чуточки. По одному его слову в маленьком радиопослании нас расставили по всему штату Техас, как будто мы ждем драки с каким-то безымянным неизвестным врагом. Мне это не нравится… здесь что-то не то.

– Ему ничего не нравится, этому парню, – сказал второй стрелок, опуская бинокль, – все то он подмечает. Интересно, почему его не назначили командовать вместо Сарно?

– Я все-таки скажу, – продолжал упрямо солдат, – что Сарно не должен был бы отдавать приказы только на основании сведений в одном коротком, загадочном радиосообщении. «Подкреплений не посылать», говорилось в нем, «использовать все наличные силы для прикрытия всех подходов. Поместить всех офицеров и техников в самые защищенные здания с вооруженной охраной, но не пытаться взлетать». – Он с отвращением сплюнул: – Что происходит, спрашиваю я вас?

– Если бы я мог это понять, то не сидел бы вместе с таким, как ты, – высказался его товарищ, – оставь это офицерам – они знают, что делают.

– Йио? Как они знали в Атланте, а? И в Портленде, и в Чикаго, и в Париже, и во всех других городах – как насчет этого?

– Ну, теперь хватит! – заявил его товарищ. – Я даже не желаю слушать такого – наши начальники не любят, когда о них сплетничают.

– Именно так. А причина?

– Не могу сказать тебе, – признался заряжающий, – но,– понизил он со значением голос, – ты знаешь, что этот безногий рекк Донован сказал бы обо всем этом.

– Космический ветер! – презрительно выругался второй стрелок. – Да кто верит в призраков?

– Спорим, я знаю кое-кого, кто верит.

– Кто, например?

– Парни, которые были в увольнении в Найроби и Портленде, Сиднее и Канали и которые лежат теперь в холодильнике, ожидая отправки домой. Те, кто выступил против Призрака Бакстера, и той безголовой штуки, и тех оранжевых шаров, и синих червей, и белых огней.

Стрелок-скептик приподнял свое оружие:

– Пусть призрак только появится где-то поблизости, и мы посмотрим, может ли он быть убит или нет. Все, о чем я прошу, это один хороший, точный выстрел в…

Его голос сошел на нет, и он застыл, будто прикованный к своему месту.

– Что случилось? – прошептал его товарищ.

– Вон там – на том третьем холме. Видишь? Движение! Кто-то идет сюда! – Он вскинул винтовку к плечу: – Ничего не видно… не могу прицелиться…

На холме трава гнулась против ветра. Что-то двигалось прямо на солдат, колебля траву, но оставаясь невидимым.

Первый стрелок что-то неразборчиво выкрикнул, вскинул винтовку и послал струю пламени в ту сторону. По всей линии пронеслись удивленные крики, но он не обращал на них внимания. Его первый выстрел был мимо, он снова прицелился и выстрелил еще раз. Невидимка ускорил бег. Товарищ стрелка вышел из оцепенения и тоже открыл стрельбу. Невидимка стал петлять из стороны в сторону и понесся изо всех сил. Выстрелы легли позади него. Там, куда попали заряды, трава вспыхнула мертвенно-бледным светом на фоне сгущающихся сумерек.

Теперь они уже видели что-то, проглядывающее сквозь траву, оно двигалось против ветра с невероятной скоростью. Пушки угрожающе выставили дула, и заряжающий помчался в свой бункер как сумасшедший. Его тонкий голос терялся под порывами ветра:

– Ре! Ре! Сожги его, Ре!

Ре так и сделал. Автоматическая пушка кашлянула сверкающим огнем, который пронесся пологой дугой к неизвестному существу. Оно было накрыто огнем. Куда попали заряды, было видно по островкам горящей и дымящейся травы. Когда в дело вступила пушка, винтовки прекратили стрельбу, только стоны ветра нарушали вновь наступившую тишину. Пламя плясало в тех местах, где горячее дыхание огня опалило хрупкую траву, уцелевшие стебли покачивались в такт ветру. Солдаты ждали.

Лейтенант вышел из своей палатки и со всех ног побежал к ближайшему склону, задал резким голосом несколько вопросов и быстро отдал команду. Пятеро солдат вылезли из своих окопов и затрусили, растягиваясь в стрелковую цепь, к тому месту, где цель была поражена. Их товарищи на гребне были готовы прикрыть их огнем.

Секунды тянулись долго, пока солдаты искали нужное место. Им помогали факелы в руках и усиливающиеся отблески пламени от горящей травы, потом капрал издал крик и поднял что-то над головой. Они вернулись назад гораздо быстрее, чем недавно шли туда, и положили свою находку перед лейтенантом. Он забрал у капрала его трофей и громко выругался.

– Джакрабби! – разнесся его голос по позициям. – Проклятие Сирри!

Он отбросил тушу прочь от себя, и она покатилась вниз по склону. Лейтенант отстегнул от пояса микрофон громкоговорителя.

– Все в порядке, парни. – Его усиленный громкоговорителем голос с механическим призвуком звучал странно и далеко разносился по продуваемой ветром пустоши. – Вы убили джакрабби, и ничего больше. Но вы доказали, что вы начеку. Выношу вам благодарность.

Он на мгновение сделал паузу, а затем продолжил:

– Такую бдительность надо сохранять. Я только что узнал от майора Корвуна, что шеф Службы безопасности Сджилла ожидается с минуты на минуту. Соответственно опасность, о которой он говорил, увеличивается. Продолжайте службу.

Он прикрепил на место микрофон и направился назад в свою палатку.

– Смотрите! – Это был первый стрелок, он толкнул своего товарища под ребра, указывая куда-то в небо.

Тот взглянул вверх.

– Не туда – около той яркой звезды.

Тогда парень увидел:

– Авиетка!

– Йио, и закладывает вираж на посадку.

Новость быстро разошлась по окопам, и лейтенант тоже взглянул наверх. Пока маленький серебряный силуэт снижался к зданиям «Эль-Скорпио», он во второй раз отстегнул от пояса микрофон:

– Это должен быть Сджилла. Теперь может случиться все что угодно. Помните: всем быть начеку.

После этого он прошел в свою палатку, больше не глядя на летательный аппарат. Лейтенант слишком устал, просто до смерти, и кроме перспективы горячей ванны, теплой постели и кучи времени, чтобы насладиться и тем и другим, его уже ничто не могло заинтересовать.

Первый стрелок полез назад на лежанку в своем мелком окопе, повертелся, чтобы устроиться поудобнее и продолжить наблюдение за быстро темнеющими склонами. По его телу прошел холодок, причиной которого был не один только арктический ветер, и он прикрыл плечи половинкой своего открытого спального мешка.

– Сейчас в любой момент, – сказал он, – и с любой стороны.

– Йио, – согласился его товарищ, – в любой момент.

Он поднес к глазам бинокль и начал рассматривать ближайшие склоны.

– Интересно, от кого я получу свою порцию – от оранжевого шара или светящегося червя?

Он пытался сказать это как бы в шутку, но прозвучало это не смешно.

– Я не знаю, но у меня такое чувство, что совсем скоро мы это выясним.

Позади них большой командирский самолет ровно садился между зданиями, которые они здесь, на гребне, должны были защищать.

Глава тридцать вторая

Авиетка остановилась перед наземной частью административного здания, ее встречала делегация. Во главе маленькой группы офицеров стоял майор Корвун, держа руку на спусковой кнопке своего пистолета. Его подчиненные приняли такие же позы. Ложась на колышущееся море травы, красноватый свет вечерней зари на востоке казался ярче среди сгущающейся темноты. Корвун покачал головой. Взвод лейтенанта Ханосорка этим вечером был очень нервным, но кто мог их за это обвинить? Послание Сджиллы поставило всех на грань – включая Сарно, он мог бы поспорить.

Дверца авиетки с лязгом открылась, и показался десантник-лларанец с ружьем. Он откинул короткую лестницу, спустился на землю и замер по стойке «смирно».

Следующая фигура, появившаяся в дверях, закрыла собой весь проход и тоже спустилась вниз. Глаза Корвуна расширились. По всем внешним чертам это был крупный землянин, подбородок которого поддерживался пластиковой повязкой, шедшей через макушку и потом еще несколько раз вокруг головы, наподобие тюрбана. Его одежда была красочной, свободного, несомненно земного покроя; на плече висела странная винтовка.

Десантник четко отсалютовал, и толстяк небрежно отдал в ответ честь привычным жестом. Затем он обернулся назад, что-то сказал и зашагал по мощеной площадке, держа руки в карманах. Ветер трепал штанины его брюк, издавая хлопающие звуки.

Корвун стал по стойке «смирно» и элегантно отдал честь. Его младшие офицеры сделали то же самое. Прибывший вытащил руки из карманов и, как и раньше, махнул в ответ привычным небрежным жестом. Корвуну на мгновение стало неприятно, но он подавил в себе это чувство, в конце концов, трудно ожидать от Службы безопасности такой же приверженности традициям, как в пехоте.

– Шеф безопасности Сджилла?

Великан кивнул и отогнул лацкан куртки. Там были приколоты два значка: знакомый и незнакомый.

– Майор?… – Толстяк вопросительно поднял брови.

– Корвун, сэр. Имперская пехота, 503й дивизион.

– Хорошо. Майор Корвун, прошу извинить, что я говорю медленно (это было правдой, слова выходили медленно и с явным затруднением), но я был слегка опален огнеметом несколько дней назад.

– Я прикажу послать за врачом.

– Не волнуйтесь, рана ничтожная. Это мой собственный диагноз, – он улыбнулся, – в этом деле приходится и схитрить.

– Могу представить себе.

– Но мы здесь не для того, чтобы обмениваться любезностями, – продолжил он более жестким тоном и повернулся к самолету. Два солдата спускали вниз носилки. Толстяк со значком ВВС – кометой – взглянул на него: под мышкой он держал какой-то сверток, а в другой руке – плазменный пистолет. – Рекк на носилках – мой пленник, – сказал он, – вы слышали о нем раньше как о Призраке Бакстера. Он не призрак, он такой же смертный, как вы или я. Но он действительно в высшей степени опасен. Вот почему я приказал крепко привязать его к этим носилкам. Я подумал, что таким образом он сможет причинить меньше вреда.

– Какой же вред может он причинить? – с любопытством спросил Корвун.

Толстяк пожал плечами:

– Я не знаю. Но дайте ему только освободить одну руку, и мы все узнаем это очень скоро. – Он загадочно улыбнулся майору: – Джеймс Риерсон – настоящий ужас, когда берется задело. Но я знаю все его фокусы. – Снова странная улыбка: – Я почти сроднился с ним, можно сказать и так. Поэтому я не хочу, чтобы он был заперт где-то далеко от меня, я держу его у себя на глазах, связанным, вот как сейчас. Если ему каким-то образом удастся разорвать веревки – не спрашивайте меня как, – стреляйте не колеблясь. И лучше сразу насмерть. Этот тип очень, очень опасен.

Десантники с носилками подошли ближе и остановились перед ними. Корвун посмотрел вниз на привязанное тело. Землянин так сильно стискивал свой кляп, что кожа вокруг рта побелела. Из-за кляпа раздавались приглушенные звуки, горло судорожно сжималось.

– Очень зловещая личность, – заметил толстяк, – ужасный характер.

Глаза несчастного чуть не вылезли от попыток заговорить, и неразборчивые звуки стали громче.

– Типичный землянин, – осуждающе прокомментировал Корвун.

Услышав это, тот закрыл глаза.

– Почему… кажется, что он плачет! – воскликнул майор.

– Несомненно, раскаивается в своих прежних грехах и злодействах, – сказал толстяк.

Землянин открыл глаза и злобно уставился на него.

– Бр-р-р! – Майор вздрогнул. – Если бы взгляд мог убивать…

– А он, может, оранжеволицый.

Майор повернулся, но увидел только пилота авиетки, лицо которого было скрыто тенью, но улыбку различить было можно.

– Взгляни вниз, идиот.

Корвун взглянул вниз. Какой-то землянин смотрел на него снизу вверх, примерно с уровня пряжки ремня; он стоял, опираясь о землю костяшками пальцев, стоял, как это понял Корвун, на культях своих ног. Сверхъестественный ужас охватил его.

– Это, конечно, Донован, – сказал толстяк, вовсе не тронутый этой сценой, – не обращай на него внимания.

– И правда, не обращай, – передразнил тот, – Дедушка обратит внимание на себя – и это произойдет скоро. Это я гарантирую!

Он посмотрел на шефа Службы безопасности:

– Ну, мы войдем внутрь и подождем его или останемся снаружи и замерзнем до смерти?

– Мы войдем, – тот взглянул на Корвуна, – пошлите людей к авиетке. Там в десантном отсеке они найдут несколько металлических контейнеров. Они мне нужны.

– Да, сэр. Что-нибудь еще, сэр?

– Да. Давайте уйдем с этого пронизывающего ветра. Отведите меня туда, где размещены ваши остальные офицеры и техники.

– Сэр, все мои офицеры здесь, не считая лейтенантов, которые на позициях со своими взводами. Внутри только техники, они в контрольном центре изучают цепи и реле. Я считал, что мы, как офицеры Империи, должны встретить вас.

– Благородный жест, – признал толстяк, – но опрометчивый. Вы должны были бы…

– Не думайте, что стены защитят вас, – влез в разговор Донован, – они не защитят.

– Может, и нет – посмотрим. – Он снова сунул руки в карманы. – Ну, хорошо, ведите нас в контрольный центр.

Он пошел вперед.

– Прошу прощения, сэр… – осмелился майор.

Он остановился:

– Да, в чем дело?

– Сэр, у меня нет солдат, чтобы перетащить контейнеры. Может, двое из моих офицеров понесут носилки, а вы пошлете для этого своих людей?

– Ни в коем случае! Ничего не случится, если двое офицеров сделают еще кое-что, кроме согревания стульев. Теперь пошли.

Корвун испытал жгучую боль от оскорбления, но сдержался. Этот человек был в чести у Сарно, и этот маленький золотой щит на его кителе давал ему право говорить все, что он захочет, любому, в любое время. Он кивнул двум самым младшим по званию офицерам:

– Выполняйте приказ шефа безопасности.

Он подчеркнул звание Сджиллы, надеясь, что они поймут его положение и не будут делать неуместных замечаний.

Офицеры одновременно отдали честь и отправились выполнять приказ, и, зная взрывной темперамент пехотных офицеров, Корвун был им весьма благодарен.

– Ну, – сказал «Сджилла» нетерпеливо, – чего мы ждем? Пойдем.

– Да, сэр. Сюда.

Корвун повел их сквозь ледяные сумерки, эту процессию духов в угасающем свете.

Крепко привязанный к носилкам тип, которому была поручена роль Джеймса Риерсона, пойманного призрака, терзался от расстройства своих планов.

Глава тридцать третья

Когда вражеский флот прорвался через тонкую линию сторожевых судов, курсировавших на орбите Плутона, и ринулся по направлению к Солнцу, Центральный Контрольный пост в Канаде объявил максимальную тревогу для всех. Полковник Рэндольф Дюма, командир Планетарного Центра Обороны ПЦО10 под названием «Эль-Скорпио», получил сообщение почти в тот же момент и приказал вывести противобомбовые экраны и поднять в воздух перехватчики. Потом он тщательно проверил все системы и убедился, что его команда готова задать перцу захватчикам, как только они попадут в пределы досягаемости ракет и лучевого оружия, которые, так сказать, и были жалом базы под названием «Скорпион».

Удовлетворенный тем, что все идет настолько хорошо, как это только возможно при данных обстоятельствах, он откинулся в своем командирском кресле и приказал роботу-стюарду принести чашечку кофе, охлажденную до приятной температуры, чтобы его можно было выпить за сорок девять секунд. В конце концов, у него было целых сто секунд до начала следующих действий и его пробудили от здорового сна всего лишь три минуты назад. Конечно, более нервный командир провел бы это время, еще и еще раз проверяя все и доводя этим команду до белого каления, но Дюма был сплетен из другого теста. С точки зрения более осторожных людей, он бесстыдно расточал время.

Он позволил себе роскошь маленького зевка и мягко упрекнул себя за это. Должно быть, стареет: он все еще чувствовал себя сонным. Кофе должен помочь. Где, черт возьми, шляется этот стюард?…

Он проснулся.

Целых три секунды по часам, вмонтированным в потолок над его кроватью, он лежал спокойно, следя за стрелкой. На четвертой секунде он сел на постели и на пятой уже проклинал себя за случившееся.

Состояние, близкое к панике, впервые охватило его, впервые с тех пор, как он начал свою размеренную военную карьеру в академии двадцать девять лет назад. Ему пришлось сделать усилие, чтобы взять себя в руки и признать неоспоримый факт.

Он заснул на посту.

С перехватчиками в воздухе, поднятыми экранами, с сотней хорошо обученных людей в зале контроля, ждущих его приказа, для того чтобы поразить грозной энергией вторгшиеся фаланги вражеских судов, в то время, когда на Земле впервые за ее историю была максимальная тревога, он заснул в самый разгар событий.

Как только он заставил себя признать этот факт вместе со всеми возможными немыслимыми последствиями, паника исчезла и он снова стал самим собой. Он огляделся по сторонам…

И получил еще один шок.

Перед ним выстроились в его спальне – а именно там он и был, как он понял с самого первого момента пробуждения, – самые фантастические типы, которых он когда-либо видел. Там был толстяк с ружьем на плече, другой человек, самодовольно стоящий на культях ног, в то время как штанины его брюк были заткнуты за пояс, и еще там было полдюжины ллари. Двое из них склонились над третьим землянином, лежащим на носилках, еще один – пузатый летчик, судя по форме, – держал пистолет, направленный в голову безногого. Остальные трое – майор и два капитана – просто стояли и смотрели на него.

– Вы понимаете по-лларански? – спросил толстяк.

Дюма молча кивнул, почувствовав внезапно пульсирующую боль в голове.

– Хорошо. – Он повернулся к майору-лларанцу: – Произнесите свою маленькую речь, майор.

– Да, сэр. – Майор сделал шаг вперед, пока Дюма переваривал то, что толстый землянин отдает приказы лларанцу и тот подчиняется, как будто они исходят от лларанского генерала.

– Вы – пленник Империи, – сообщил тот ровным тоном, – Земля, Венера и Марс захвачены Империей. Благодаря использованию нового и не имевшего прецедентов оружия население этих трех планет находится в глубоком, подобном коме сне. Это помогло нам добиться совершенно бескровной победы и, удерживая население трех планет в качестве заложников, получить в высшей степени благоприятные позиции на переговорах с Федерацией. Мы предлагаем вам не оказывать сопротивления и полностью сотрудничать с нами, любое сопротивление будет тщетным и только повлечет репрессии по отношению к гражданскому населению. – Он отступил назад.

– Достаточно хорошо, шеф безопасности?

– Достаточно хорошо, майор, – сказал толстяк. Он взглянул на Дюма: – Я вижу, как завертелись колесики у вас в голове, полковник. Превосходно – именно этого я и хочу. Полностью ли вы переварили сообщенную вам информацию?

– Вполне, – ответил Дюма, раздраженный тоном толстяка.

– Хорошо. Тогда усвойте еще кое-что: транспортом, на котором это оружие было доставлено, были наши автоматические суда, совершавшие рейды в прошлом году. Когда был достигнут требуемый уровень насыщения, последовало полномасштабное вторжение. Само оружие является экстрактом из цветка, найденного на Рисстайре, одном из миров Империи.

– Звучит невероятно, – заметил полковник.

– Но это правда, – возразил толстяк. – Вы готовы слушать дальше?

– Полностью.

– Хорошо. Предполагалось, что все люди на этих трех планетах впадут в спячку более или менее одновременно около месяца назад. С подавляющим большинством именно это и произошло, но было несколько заслуживающих упоминания исключений. Донован, вон тот безногий, был одним из них. Он не уснул. Более того, он убил шестерых или семерых солдат, прежде чем его взяли в плен, а затем додумался до того, чтобы распространять среди захватчиков сказки о мстительном духе деда, который не простит, если его потревожить каким бы то ни было образом. Усвоили все это?

Дюма долго медлил, прежде чем медленно произнести:

– Усвоил.

– Хорошо.

– Ну и к чему это все нас подводит? – Дюма испытал большое облегчение, осознав, что первоначальное впечатление было неверным, что он не заснул на посту, но новое положение дел требовало от него максимальных усилий, чтобы приспособиться к событиям за столь короткое время.

– К причинам вашего пробуждения именно в этот момент.

– Понимаю, – он нахмурился, – значит, есть особая причина?

– Есть.

– Но я не вижу какая.

– Именно для этого я здесь, – сказал терпеливо толстяк. Он говорил с некоторым трудом. Причиной этого, как мог заключить Дюма, были пластиковые повязки на его лице и голове. – Чтобы объяснить это вам.

– А что делает меня настолько важным, что требуется объяснение от переодетого агента? – поинтересовался Дюма. Он уже понял, кем является говорящий, еще до того, как майор обратился к нему по званию.

– Только то, что вы являетесь командиром «Эль-Скорпио».

– Ну и что?

– Позвольте мне задать вам теоретический вопрос, полковник.

– Хорошо, если прежде вы дадите мне стакан воды.

– Мучает жажда?

– Чертовски.

– Естественный симптом после пробуждения, – успокоил его толстяк, – потом начнете чихать.

– Чихать?

– Да, и очень сильно. Это не опасно, но раздражает. Уничтожает все следы достоинства, вот что это за чихание. Но вернемся к тому вопросу, который я хотел задать. Предположим, полковник, что эта база полностью укомплектована, конечно, за исключением перехватчиков. Предположим, что весь боевой флот Лларанской империи размещен на этих трех планетах. Какой ущерб вы можете нанести ему?

Он пожал плечами:

– Сотру с лица земли.

– Именно так я и думал. Теоретически это делает вас очень важной особой, не так ли?

Майорлларанец беспокойно зашевелился:

– Шеф безопасности, я не понимаю, куда вы клоните…

– А от вас этого и не ждут! – огрызнулся толстяк. – А теперь заткнитесь.

Лицо майора застыло, и он вытянулся, как будто собираясь что-то сказать. Потом он подумал и ограничился тем, что стал угрюмо смотреть в потолок. Дюма отметил эту немую сцену и запомнил на будущее. Между завоевателями трения. Хорошо. Может, он смог бы… Но агент заговорил:

– Предположим, полковник, я сказал бы вам, что Донован был не единственным непострадавшим, которому удалось причинить неприятности ллари. Предположим, я сказал бы, что юрист из Атланты по имени Джеймс Риерсон тоже преуспел кое в чем, да так, что пошли слухи, что он и есть тот призрак деда, о котором говорил Донован.

– Полагаю, так могло случиться, – согласился Дюма.

– Тогда предположите, что я сказал бы, что он не только остался непойманным, но стал такой проблемой, что Мартак Сарно, Верховный главнокомандующий лларанских сил здесь, послал своего лучшего подчиненного, шефа Службы безопасности Сджиллу, на его поимки.

– Вы скромны, не так ли?

– Даже слишком, – последовал торжественный ответ. – Предположите, что я сказал бы вам, что этот Риерсон получил помощь роботов, чтобы напасть на вражескую базу в самом сердце Атланты и разрушить ее, и этот Дрелиг Сджилла был упомянут среди пропавших без вести вместе с Донованом и тремя другими не пострадавшими.

– Это ваша сказочка, – сказал Дюма. – Пока она ничего не значит.

– Но как вы думаете, могло все это стать возможным?

– Полагаю, да. Могу я сейчас получить воду?

– Еще один момент. Думаю, вы сможете мыслить достаточно широко, чтобы принять и это?

– За стакан воды – да.

– Хорошо, предположим, что Сджилла был захвачен Джеймсом Риерсоном, который освободил Донована и других, и предположим, что они разработали план, чтобы покончить с оккупацией Земли, – толстяк больше не смотрел на него, а пристально разглядывал майора, – и предположим, что план предусматривал совместное использование роботов всех трех планет, чтобы убедить лларанцев, что мертвые Солнечной системы восстали и что люди, командовавшие роботами, решили, что лучшим способом покончить с захватчиками будет принять на себя личину лларанцев, знающих, как остановить призраков, чтобы попасть в Планетарный Центр Обороны, такой, как «Эль-Скорпио», разбудить командира и сообщить ему факты, прежде чем отставить этот маскарад?

Дюма почувствовал, что так сейчас и произойдет. Как только он еще раз оглядел этот причудливый зверинец, собравшийся в его спальне, он все понял. Его сознание не могло больше сопротивляться. По крайней мере, это было единственное объяснение, которое нашел его переутомленный мозг, когда майор выкрикнул грубое лларанское ругательство и схватился за свой лучевой пистолет, а один из лларанцев, стоящий на коленях за носилками с привязанным к ним землянином, сбросил трехпалую перчатку и выстрелил в майора из короткоствольного пулевого пистолета.

И пока полковник балансировал на грани сумасшествия, безногий землянин и толстый лларанский пилот выстрелили одновременно, и два лларанских капитана упали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю