Текст книги "Спящая планета"
Автор книги: Уильям Беркетт
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
Глава шестнадцатая
Сджилла инстинктивно посмотрел в пластиковое окно на голубые вершины гор, которые и дали деревне, раскинувшейся внизу, ее название. В его ноздрях стоял свойственный этому времени и чрезвычайно знакомый запах ксиль'тресска. Сджилла находился на пятом этаже городской тюрьмы в БлуХиллз, на Венере.
Налюбовавшись пейзажем, он посмотрел на растение с толстым стеблем, стоящее в горшочке на подоконнике. Оно определенно было уверено в его присутствии: щупальца нервно сжимались, газ интенсивно выделялся. Сджилла был первым живым существом, которое ему встретилось за долгие дни, и оно было голодным. Сджилла вздрогнул и пошел прочь.
Так легко, думал он, теперь объясняются не пострадавшие. Ответ был настолько прост, что его не замечали.
Это была камера Пола Ногалеса, беглеца и странника, любителя межпланетных растений. Растение было его домашним любимцем, его «Тигрицей Лил», как он окрестил его, сувениром на память о пребывании на Рисстайре. Цветок преодолел вместе с ним невообразимые расстояния из-за того, что ему понравилась эта откровенно плотоядная натура.
Пол Ногалес, бродяга, прибыл в Сан-Франциско девять месяцев назад. За это время он успел получить лицензию на брак, устроил уютное любовное гнездышко в Бутте, Монтана, а потом решил сбежать вместе с «Тигрицей Лил». Любовным гнездышком был пансион, принадлежавший декламировавшей Библию старой женщине, не кому другому, как Маргарет Кессиди. Молодая пара и ксиль'тресск составляли троицу… а затем птичка упорхнула из гнезда, оставив после себя сердечный припадок и иммунитет к Пыли Сарно. Иммунитет своей любящей жене, которая кормила цветок гамбургерами и ложилась спать, наблюдая, как он их переваривает. Все это Сджилла узнал от Ногалеса, прирожденного болтуна, которому было все равно, с кем болтать, кто его слушал и какому правительству был верен, лишь бы слушатели были внимательны. Иммунитет любящей жене и пронырливой квартирной хозяйке, которая вынюхала все вокруг и чувствовала зло в этом инопланетном пульсирующем цветке, – вот и донюхалась.
Птичка улетела, но недалеко. Его вынудили посадить свой корабль на Венере, где уже ждала полиция, проводившая его в местную тюрьму. Вместе с «Тигрицей Лил». А почему бы и нет? Кто будет возражать против цветка? Но цветок может пробудить настоящий всплеск интереса, если его гастрономические привычки достаточно необычны, и было похоже, что тюремная охрана судачила об этих привычках за своим обеденным столом, а если у одного из охранников был любопытный сын, всегда ищущий что-нибудь интересненькое, чем можно поразить своего учителя биологии, и охранник взял с собой сына в камеру с фотоаппаратом и блокнотом, разумеется, в своем присутствии, просто чтобы убедиться, что никакого вреда от этого инопланетного чуда нет…
Кусочки головоломки прекрасно совпали друг с другом, и он был ошеломлен простотой всей истории. Это казалось даже слишком легким: Рейберн-старший и Рейберн-младший были одновременно поражены запахом «Тигрицы Лил» и эвакуированы скоростным полицейским катером в НьюЙорк, где полицейские власти их поместили под надзор лучших специалистов по инопланетным болезням из-за боязни какой-нибудь эпидемии…
И обычное исчезновение этого эффекта, и растущее любопытство докторов – а потом вторжение, которое помешало довести исследование до конца.
Девять непострадавших, думал Сджилла. Девять точных аккуратных ответов, почему они не пострадали. Дело закрыто, подшито и может быть забыто.
Кроме одной вещи. Или, скорее, двух вещей.
Первая – это непострадавший номер десять, Призрак Бакстера, неизвестный элемент во всем этом. Где он получил свой иммунитет? Вторая была чуть сложнее, а насколько сложнее, он начал понимать только сейчас. Сколько людей входило в контакт с Полом Ногалесом в течение всех этих лет после того, как он покинул Рисстайр? Со сколькими экипажами общались, на скольких романтических свиданиях побывали вместе Ногалес и «Тигрица Лил»? На каких дорогах посеяли они семена иммунитета к казавшемуся непобедимым оружию Сарно?
Он насчитал девять. Десятый не делал секрета из своего присутствия.
Но о скольких людях еще ничего не известно, сколько втайне хихикают в свои рукава? Он громко застонал. Сарно все это понравилось бы… а он видел, как возможность уехать домой отодвигается так далеко, что ее едва можно различить. Чума Черных звезд, неужели ничего не срабатывает без осечек?
Вежливое покашливание около дверей каюты прервало его меланхоличные размышления. Снаружи стоял десантник.
– Что такое, рядовой?
– Извините, сэр, но от заместителя командира Блалира сообщение. Сказано, что очень срочное.
– Понимаю. – Он нахмурился.
Блалир был на Земле и пытался распутать подходы, которые могли бы привести к Призраку Бакстера. Может, наконец-то что-то прояснилось.
– Хорошо. Спасибо. – Он указал кивком на колышущийся цветок на окне: – Возьми это с собой, хорошо?
– Да, сэр… – В голосе солдата слышалось сомнение. Когда Сджилла вышел из камеры, он подошел к «Тигрице Лил», как будто подозревая, что она набросится на него и проглотит целиком за один раз.
Пока Сджилла ждал автоматического лифта, десантник подошел к нему, робко держа цветок и двигая головой из стороны в сторону, чтобы уклониться от раскачивающихся щупалец.
– Снаружи ждет разведывательный корабль, – произнес он уголком рта, одновременно и напуганный цветком, и стыдящийся своего испуга, – возможно, вы слышали, как он шел на посадку. Он ждет, чтобы забрать вас обратно на Землю.
– Значит, Блалир точно наткнулся на что-то к этому времени! – обрадовался Сджилла. Образ дома снова стал ближе.
– Кажется, так, сэр.
Подошел лифт, и они сели в него. Мгновением позже они уже шли к изящным сходням разведывательного корабля, солдату все еще приходилось нелегко с «Тигрицей Лил».
Заместитель начальника Службы безопасности Блалир ждал на посадочной площадке вместе с командирской авиеткой. Это был открытый луг, который только усилил тоску Сджиллы по дому из-за своего сходства с равнинами северной Ллары. Сджилла спрыгнул с разведывательного судна, быстро пробежал по изрытой земле и взобрался в авиетку. Пилот разведчика дождался от пилота Блалира сигнала на старт и поднялся в воздух.
Когда судно-разведчик исчезло из виду, Сджилла повернулся:
– Какие новости?
– Думаю, что мы почти накрыли его, – сказал Блалир, – я дам вам отчет шаг за шагом, и судите сами, на правильном ли мы пути.
– Внимательно слушаю.
– С самого начала всей этой заварухи мы были уверены, что за все эти фейерверки отвечает один человек, по той простой причине, что мы никогда не видели одновременно больше чем одного, и по отрывочным описаниям также можно сделать вывод, что это тот же самый человек. – Блалир передернул плечами. – Тогда стало ясно, что это он отвечает за разрушение разведывательного судна С90980 и уничтожение его команды, так что мы начали с самого начала.
– И началом было?…
– Красная наземная машина, найденная на шоссе к северу от Бакстера, конечно. Установлено, что она была при взрыве, который уничтожил С90980. Если машина была в Бакстере и убийца был в Бакстере, то можно логически допустить, что он приехал на ней. Это повышает возможность того, что машина действительно принадлежит убийце. Мы это проверили.
– Как?
– В регистре автотранспортных средств Джорджии. У меня была бригада специалистов по языку и информации, которая как следует покопалась в документах на машины за прошлый год. У машины действительные номера штата Джорджия.
– Умное наблюдение, – похвалил его Сджилла.
– Просто еще один логический шаг, – мягко возразил ему Блалир. – Это было очевидным.
– И что обнаружили специалисты?
– Машина зарегистрирована на имя Уильяма МакФарланда, следователя по страховым жалобам, домашний адрес в Вейкроссе.
– В Вейкроссе?
– Это городок с десятью тысячами жителей, – пояснил Блалир.
– Понимаю. А что вы сделали потом?
– Я лично отправился в Вейкросс и проверил его домашний адрес. Его там не было – ни дома, ни в бомбоубежище. Я бы мог потратить чертову уйму времени, мотаясь по всем бомбоубежищам, но я не стал этого делать.
– Если красная машина зарегистрирована на него, почему мы сбрасываем со счетов возможность, что он – тот человек, которого мы ищем? – в упор спросил Сджилла.
В качестве ответа Блалир просто протянул карточку, закатанную в прозрачный пластик.
– Мои парни покопались в регистре и нашли копию его водительских прав. Разве это описание похоже на Призрака Бакстера? Разве фото походит на него?
Сджилла должен был согласиться, что не походит. Землянин, улыбавшийся с фотографии на правах, не обладал ни малейшим сходством с внешностью Призрака. Он отдал права обратно:
– Так вы думаете, что кто-то позаимствовал машину?
– Скажем, я думал так. Или машина была украдена. Но в полиции Вейкросса не было заявления от МакФарланда об украденной машине, и ни один красный катамаунт не числился среди пропавших машин.
– И что вы сделали?
Блалир откинулся назад на сиденье и устало провел рукой по лицу.
– Чтобы меньше гадать, я выписал жену МакФарланда для пробуждения, впрыснул ей противоядие и допросил.
– И?
– Я обнаружил бесчисленное количество препятствий в процедуре пробуждения. Тот набор импульсов, который посылается в мозг, чтобы должным образом подготовить пациента к пробуждению в завоеванном мире, видимо, не срабатывает. – Он вздрогнул. – Она была в смятении.
– Так что вы вытащили пустую карту?
– Я этого не сказал. Мы дали ей мощное успокоительное и поручили работать с ней специально обученному персоналу. Мы узнали что хотели об интересующем нас времени. Выяснили, где МакФарланд был или где предполагалось, что он должен быть. Видимо, он выехал за день до вторжения в Атланту, чтобы поговорить со своим менеджером, а на следующий день собирался дать крюк на юг, чтобы поговорить с заявителем в Бакстере. Он планировал переночевать в Атланте и следующим утром отправиться в Бакстер.
– Насколько рано?
– Около девяти часов.
– Девять утра по стандартному земному времени, – Сджилла нахмурился в раздумье, – вторжение было в восемь часов по Гринвичу, и Пыль должна была сработать именно около десяти плюс-минус сколько-нибудь… скажем, около…
– Это было между полуднем и двумя часами дня в этом временном поясе, – сообщил Блалир, – эти проклятые временные пояса сбивают с толку компьютеры. Но это близко к истине. Теперь, допуская, что МакФарланд выехал во время, когда завыли сирены, он должен был быть либо на дороге между Атлантой и Бакстером, либо уже в Бакстере.
– Как мы можем убедиться, что он действительно выехал вовремя?
– К сожалению, никак. Но это довольно логичное допущение, иначе что же его машина делала там?
– Случается все, что угодно…
– Возможно. Но я полагал, что шансы найти то место, где машина перешла из рук МакФарланда в руки Призрака, выше вдоль намеченного им маршрута, не важно, на каком расстоянии.
Он сделал паузу и перевел дыхание:
– И я был прав.
Сджилла выпрямился:
– Вы хотите сказать, что знаете, кто такой Призрак?
– Я хочу сказать, что думаю, что знаю, – ответил заместитель терпеливо. Он потрепал пилота по плечу: – Трогаемся.
– Куда? – спросил Сджилла, когда судно поднялось.
– К тому месту, где, как я думаю, произошел обмен. Но я продолжаю мой рассказ: я подумал, что, может быть, МакФарланд прибыл в Бакстер, отправился на встречу с заявителем и, может быть, одолжил кому-то свою машину на это время. Или отправил в гараж для обслуживания.
– Или ее украли.
– Или ее украли, – согласился Блалир, – в этом случае мы были бы в тупике. В любом случае мы бы так думали.
– Что вы имеете в виду?
– Я проверил дом заявителя и его бомбоубежище – мы узнали его имя от миссис МакФарланд. Безуспешно. Тогда я отправил два взвода десантников прочесать четыре основные убежища и примерно около десятка поменьше, которые были в этом городе. Я раздал описание нашего парня, кроме того, каждое подразделение сопровождал агент. Никакого МакФарланда. Тогда я подумал, что, возможно, МакФарланд просто бросил машину припаркованной перед этим варварским храмом и укрылся в убежище, а Призрак наткнулся на нее после того, как разделался с С90980, точно так же, как он взял вторую машину, когда Зовал загнал его в угол.
– Но если бы это было так, – подчеркнул Сджилла, – МакФарланд был бы в церковном бомбоубежище. А его там не было.
– Его там не было, – согласился Блалир.
Авиетка спокойно летела по пустынному небу.
– Итак, машина прибыла в Бакстер, а МакФарланд – нет.
– Похоже, что именно так.
– Что потом?
– Ну, я был немного обескуражен, – признал Блалир, – но я не принял во внимание одну возможность: если МакФарланд и катамаунт расстались где-то между Атлантой и Бакстером, то возможно, что остались следы этого расставания где-то на шоссе, соединяющем эти два города.
– Довольно хитро, – высказался Сджилла.
– Так и было. Спускаемся здесь! – Последняя фраза была адресована пилоту, и тот послушно заложил вираж к земле.
Квадратное белое здание выплыло перед ними в центре бетонной площадки, округленной топливными колонками и рампами техобслуживания.
– Заправочная станция, – ухмыльнулся Сджилла. – Нам нужно топливо?
Блалир сдержал торжествующую улыбку.
– Это, – сказал он, – то место, где разошлись МакФарланд и его машина.
– Так ваш метод сработал?
– Сработал, – сказал заместитель, – было много допущений, которые могли бы привести меня совершенно не туда. Как выяснилось, мне повезло.
Корабль сел с небольшим толчком, и Блалир выбрался наружу, а Сджилла – за ним. Блалир пошел к офису, вошел внутрь и подождал, пока его спутник не присоединился к нему.
На полу без сознания лежали два землянина, ненормально редко дыша из-за воздействия Пыли: юноша в комбинезоне и круглолицый тучный человек. Сджилла опустился около толстяка, ощупал его карманы и вытащил свернутый лист бумаги.
– Вы, конечно, уже проверили это.
– Да.
Он развернул его, чтобы посмотреть самому.
– Уильям МакФарланд, возраст – сорок семь, профессия – следователь по страховым жалобам.
Сложив бумагу, он положил ее на место.
– Поздравляю с прекрасно проделанной работой.
– Это еще не все, – сказал Блалир, не тронутый похвалой, – выйдем снова наружу.
Сджилла последовал за ним в яркое, но не жаркое солнечное сияние, и через площадку они подошли к земному летательному аппарату, стоящему у одной из стен здания. Его внимательный глаз заметил следы на бетонном покрытии, заканчивающиеся под колесами судна.
– Садился в спешке, – прокомментировал он.
– Да, – Блалир открыл дверь суденышка, – взгляните.
Сджилла взглянул внутрь, ощутив затхлый запах старого трубочного табака и земного ружейного масла.
– Хозяин – мальчик?
– Нет.
– Кого-то другого подозреваете?
– Нет.
Он глубоко вздохнул:
– Выглядит так, что вызывает интерес. Проверено ли в автотранспортном регистре?
– Сейчас проверяется. Информация должна поступить с минуты на минуту.
– Хорошо. Я… – С тихим восклицанием Сджилла наклонился, достал что-то из-под края водительского сиденья и принялся вертеть это в руках. – Скажите мне кое-что, – сказал он задумчиво.
– Если смогу.
– Вы случайно не помните калибр тех пуль, которые Призрак использует с таким эффектом, а?
– Калибр? – Блалир на минуту смешался, потом: – А, вы имеете в виду эти десятичные обозначения диаметра канала ствола, из которого вылетают пули? Нет, не помню. Извините.
– Ну а я помню. Это калибр 7,62. Длинный охотничий патрон с остроконечной пулей. Бьет с внушительной силой.
Лицо Блалира говорило, что он не имеет ни малейшего представления, о чем говорит его начальник.
– И что?
Сджилла подставил свою находку под солнечные лучи, покрутил ее и так, и эдак, чтобы бронзовая гильза заблестела.
– Это, – сказал он, – тоже калибр 7,62.
Глава семнадцатая
– Делегация землян ждет вас, генерал. – Бланатта стоял, демонстрируя преувеличенную выправку, внушительный в полной парадной форме.
Сарно кивнул:
– Проводи их сюда, Бланатта, а потом выполняй мои приказания.
Бланатта кивнул и отступил в сторону:
– Генерал Сарно вас сейчас примет.
Пять землян с мрачными лицами вошли по очереди внутрь. За ними шла пара одинаково выглаженных, накрахмаленных и начищенных десантников, которые подождали, когда Бланатта выйдет, закрыли дверь и стали по обе ее стороны.
– Джентльмены, – показал Сарно на длинный стол заседаний, – садитесь.
Они сели. Пять лиц, старающихся быть спокойными, смотрели на него, пять пар глаз старались проникнуть в его душу. Так вышло, что два генерала сели слева от него, а два гражданских справа, так что он оказался лицом к лицу с адмиралом космического флота в белой фуражке, который был пятым членом делегации.
Они были хороши, должен был отдать им должное Сарно. Они не выдали эмоций, которые их обуревали и которые были скрыты за этими неподвижными белыми масками лиц. Прибыв заключать договор, касающийся жизни трех миллиардов своих соотечественников, они чувствовали себя так же свободно, как если бы были приглашены на один из этих великосветских приемов, которые он часто организовывал на Рисстайре.
Он слабо улыбнулся, чувствуя, как крепкое вино победы и власти пульсирует в его венах. В первый раз после прибытия на Землю он начал понимать истинное значение того, что он совершил. Раньше это было скрыто мелкими деталями повседневных обязанностей и близко связанными проблемами Донована, не пострадавших и Призрака Бакстера. Но теперь – теперь он столкнулся лицом к лицу с делегацией, представляющей руководство маленькой, но жесткой Земной Федерации, Федерации, которая заставляла держать в гаванях всю мощь Империи в течение этих долгих лет полумира и открытой войны. И вот они пришли к нему.
Тишина сгустилась. Наконец крайний слева генерал поерзал на своем сиденье. Из его горла раздалось что-то вроде глубокого рыка.
– Ты знаешь, зачем мы здесь, ллари. У тебя есть какие-то серьезные аргументы, так приступай.
Сарно удивленно поднял брови:
– Ллари? О-о, мой генерал, не заводит ли это военную грубость слишком далеко? Особенно учитывая ситуацию?
Это вызвало еще один рык, и генерал-землянин открыл рот, чтобы горячо возразить. Его резко прервал гражданский, сидящий около адмирала:
– Полегче, Карстайрс, мы здесь для того, чтобы нам кое-что показали, а не для словесных перепалок.
Генерал нервно задвигался, но подчинился. Сарно посмотрел на коренастого гражданского с интересом. Любой, кто может обрезать гневного генерала, должен обладать немалым весом.
– Кто вы? – спросил он.
– Мое имя – Гарсия, – легко ответил гражданский, – Риан Гарсия.
«Гарсия», – эхом отозвался голос в мозгу Сарно. Ключевое слово было произнесено, и робото-библиотека, в которую шла трансляция через несколько спрятанных по всему конференц-залу микрофонов, ответила. Он нажал на кнопку, спрятанную от землян под краем стола, и пошла тихая подсказка.
«Гарсия, – шептал голос, – Риан. Сенатор Федерации, представляющий в Конгрессе Северо-Американский Союз. Отсутствовал на Земле шесть месяцев, инспектируя условия на пограничных мирах. Дом: Майами, Флорида. Женат. Двое детей. Код участка, где содержится семья: 1А, настоящее местопребывание семьи: под стражей в Атланте, начальник участка – Квирор…»
Он снова нажал кнопку, прервав речитатив.
– Ну, сенатор Гарсия, здесь вы должны чувствовать себя как дома, поскольку Канада – часть вашего округа. Вы, конечно, увидите все в подробностях – такова вежливость Империи.
Энергичный землянин улыбнулся:
– Очень мило с вашей стороны, но позвольте мне с самого начала прояснить одну вещь. Генерал Карстайрс хотя, может быть, и не самый лучший дипломат в мире, но высказал более или менее ясно точку зрения землян на этот вопрос. Мы прибыли сюда не для того, чтобы нас задирали и запугивали. Мы прибыли сюда для того, чтобы просто оценить ситуацию и сообщить об увиденном Верховному командованию Федерации. Вы хвастались своей властью над жизнью и смертью этих трех планет и их населения. Честно говоря, мы думаем, что вы лжец.
Сарно широко улыбнулся:
– Задирать? Запугивать? Резкие слова, сенатор, резкие. А лжец, – его усмешка сошла с лица, – это тоже резкое слово. Мне оно совсем не понравилось. Что до моего положения здесь… – он пожал плечами, – вы скоро оцените его сами. Я организовал для вас экскурсию с гидом. Она легко разъяснит вам положение на Земле, а если по ее окончании вы все еще не будете убеждены, мы можем продолжить наше путешествие на Марс и Венеру. У меня только один вопрос: когда ваш корабль вошел в атмосферу, поймали ли ваши радисты хоть какие-то следы радио-переговоров? Я знаю, что они пытались сделать это своими приборами. Так поймали?
– Нет… – неохотно признал Гарсия.
– Это ничего не значит, – равнодушно вставил адмирал, – флот такого размера, как ваш, может при желании все подавить.
– Все, кроме ПЦО, – сказал второй генерал, – у них ничего нет, чтобы подавить их.
– Значит, Планетарные Центры Обороны не ведут передач, – адмирал резко передернул плечами, – это не значит, что вся система сдалась. Может быть, повсюду идут бои.
– Но они не идут, – сказал Сарно. «Если не считать Джорджии», – добавил он мысленно.
– Мы посмотрим, – вернулся к разговору адмирал. – Будет ли у нас возможность отклониться от маршрута?
– Зачем вам это может понадобиться? – невинно спросил Сарно.
Слабая улыбка проскользнула по крутому лицу землянина.
– Мы все здесь профессионалы. Может, кроме Гарсии и Трентона. Не пытайтесь сбить нас с толку.
Сарно послал ему ледяной взгляд:
– Не волнуйтесь, адмирал, – к тому времени, когда вы будете покидать Землю, вы будете убеждены!
– Лучше, чтобы я был убежден. Два дня. Крайний срок. Без лишних слов двадцать боевых эскадр набросятся на вас, как орлы на наседку.
– Вы ставите мне ультиматум?
– Ставим, – сказал Гарсия, – и мы надеемся, что вовремя успеем их остановить.
Необычно окрашенные глаза Сарно заискрились.
– Вы думаете, я не надеюсь? Ради блага ваших любимых, сенатор, не допускайте такой ошибки. Не пытайтесь сказать, что я блефую, – я не блефую.
– Как и мы, – проинформировал его Гарсия. – Эти эскадры получили приказ немедленно выступать на Землю, Венеру и Марс, уничтожить все вражеские силы, где бы они ни были, сведя, таким образом, наши потери к минимуму.
Сарно недоверчиво покачал головой:
– Надеюсь, что вы именно это и имеете в виду.
– Именно это.
– Ну… мне-то все равно. Правда, мы здесь, как ловко это подчеркнул адмирал, профессионалы, возможно, исключая вас и вашего коллегу. Как профессиональный солдат, я хотел бы избежать бесполезного уничтожения трех миллиардов мирных лиц. Но если именно таково желание Федерации, так оно и будет. Может, это связано с проблемой перенаселенности, а? Раз вы не можете вытеснить нас с наших собственных планет, то власти решили уничтожить половину своего населения быстро и безболезненно и возложить за это вину на нас?
Гарсия первый раз показал свой характер. Его губы сжались, и смуглое лицо потемнело еще больше.
– Вы так полагаете?…
Сарно поднял руку:
– Просто предположение. А почему это вас так задело? Потому что ваши жена и дети здесь? А как насчет генерала Раймонда? – Робото-библиотека вовремя выдала ему информацию. – Или представителя Трентона, например? Их дома и семьи на расстоянии многих световых лет от Земли. Если дело непосредственно дойдет до выбора между окончательным поражением от рук Империи и простым освобождением трех миров для нового заселения, как они будут голосовать?
– Ваше основное допущение, – сказал до сих пор молчавший Трентон, – правильно. Вы очень хорошо знаете, что эта война была развязана и продолжена именно вашей стороной, вы знаете, что перенаселенность не является и никогда не была причиной войны. У вас больше тысячи планет. Для нашего населения в шесть миллиардов мы имеем пятьдесят благоприятных миров в пределах своих границ. Может, когда-нибудь перенаселение и станет мотивом – но не сейчас. Нет, мы представляем для Империи вызов, для могучей Империи, которая до сих пор побеждала всех без исключения. До тех пор пока мы остаемся автономными, мы будем непереносимым позорным пятном среди ваших победных записей. У вас четыре тысячи солнц, и вы хотите добавить к ним еще наши двести одиннадцать – не потому, что они вам нужны, а просто ради самого прибавления.
– Но вам не удастся это так легко! – вскричал Карстайрс.
– Мы здесь не для того, чтобы обсуждать политику, – напомнил молчаливый адмирал, – мы здесь для проверки. Разговоры никуда нас не приведут. Вытаскивайте какие-нибудь из ваших доказательств.
Сарно наклонил голову:
– Вот это человек действия. – Он посмотрел на настенные часы: – Очень скоро вы начнете убеждаться. Даже вы, адмирал. А пока… – Он коснулся другой кнопки в столе. – Прохладительные напитки. У нас есть превосходное пиво и несколько земных сортов виски – я взял на себя смелость позаимствовать кое-что со складов близлежащих городов.
– Грабитель! – пробормотал Карстайрс еле слышно, пока безупречно одетый стюард входил, толкая перед собой столик с резиновыми колесами. – Флибустьер!
– Пожалуйста! – Сарно выглядел задетым. – Вы несправедливы ко мне. Может, я и могу позволить себе некоторые вольности с планетами, которые находятся под моей защитой, – его улыбка стала похожа на оскал охотящегося марка, – но с этим вы ничего не можете поделать. Абсолютно ничего.
– Посмотрим, – нервно пообещал Карстайрс.
– Да, в самом деле. В самом деле, да. Посмотрим. И скоро. Но пока… Стюард!.. Вы не должны отказываться от угощения.
Стюард мягко выступил вперед, чтобы подать напитки.
– Но что это, – дрожа от негодования, спросил Карстайрс, – за дьявольский глупый трюк?
Они стояли около воздушного шлюза. Двойные двери были открыты, и за ними виднелось начало непромокаемой трубы, ведущей к земному крейсеру, стоящему рядом с лларанским флагманом.
– Это, – сказал ему Сарно, – переход в ваш корабль.
– Черт возьми, я знаю это!
– Ну?
– Ну, что вы?…
– Извините, генерал, – Сарно выступил вперед.
Только что появился Бланатта, ленивой походкой вышагивающий по трубе. При виде делегации он напустил на себя более строгий вид. Сарно встретил его у шлюза. Он показал на пистолет на поясе у заместителя:
– Есть нужда в этом?
– Никакой. Среди членов «Саус Пасифик» непострадавших нет.
– И какое это неподходящее название для пустошей Альберты, – прокомментировал новый голос.
– Вернулись с розыска, Сджилла? – спросил не оборачиваясь Сарно.
– Вернулся, – подтвердил агент, подходя ближе. – Сирри! Если бы взгляд мог убить, этот высокий генерал-рекк немедленно искрошил бы меня на бутерброды.
– Карстайрс, – подтвердил Сарно, – горячая голова. Есть ли успехи в расследовании?
– Великолепные успехи. Такие, что необходим долгий разговор с вами.
– То есть?
– То есть, как только вы весело проводите этих туристов по маршруту, мы должны заняться делом и покончить с этим Призраком-Дедышком раз и навсегда.
Сарно уставился на него:
– Вы серьезно?
– Разве я расположен шутить о таких вещах? – слабо махнул рукой Сджилла. – Заканчивайте с вашим делом и дайте мне знать через вестового. Я приму игольчатый душ и немного посплю, если Сирри будет угодно.
– Хорошо. – Сарно повернулся к ожидающей делегации: – Вы, джентльмены, говорили о доказательствах. Вот там лежит наше первое доказательство. Если вы последуете за мной…
Переваливаясь, он шагнул в переход. Карстайрс шел, наступая ему на ноги и все еще ругаясь сквозь зубы.
Эти ругательства быстро «станут криками, прикинул Сарно, или совсем смолкнут, в зависимости от того, что скрывается под этой гневной внешностью, когда Карстайрс увидит, что происходит на борту военного корабля, который он так недавно покинул. Он найдет всю команду, офицеров и рядовых, объятую крепким сном. Но не тем сном, которым спит усталая команда после длинного и изматывающего перелета. Гораздо более медленной, длительной разновидностью сна.
Сна от Пыли.
Внимательно наблюдая за их реакцией, Сарно ускорил свой шаг по поскрипывающему и слегка раскачивающемуся туннелю между двумя кораблями.