355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тревор Баксендейл » Дар Гробовщика (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Дар Гробовщика (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 августа 2019, 19:00

Текст книги "Дар Гробовщика (ЛП)"


Автор книги: Тревор Баксендейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Глава двенадцатая

Йанто назвал письмо «Документ Хокрала».

Это было вполне обычным на первый взгляд письмом, пока не изучишь его действительно тщательно.

С одной стороны под логотипом Хокрала было несколько строк на инопланетном языке. Надписи выглядели как набор крошечных зубчатых точек, тире и слэшей, все они сплетены в бесконечные узлы, различающиеся по размеру и расстояниям. Йанто предполагал, что английский так же выглядит для инопланетян.

Йанто уже собирался просканировать письмо в переводчике, когда заметил кое-что, заставившее его поднять лист к свету одного из мониторов.

Водяной знак.

Это не был логотип Хокрала. Это был совершенно иной символ: что-то, чего Йанто никогда раньше не видел, и не хотел бы увидеть снова. Странный извилистый дизайн напоминал ему о кельтских узорах, хотя в переплетении отчётливо читалось что-то биологическое, и что-то крайне враждебное. Йанто как только ни крутил письмо на свету, но так и не смог понять реальный смысл знака. Всё, что он знал – эта штука заставила его почувствовать лёгкое недомогание.

Йанто скармливал документ машине-переводчику, когда Джек и Гвен вышли из офиса.

– Как успехи? – позвал Джек. – Что там собирался нам сказать этот плохой мальчик?

– Возможно, там говорится, что к нам нет претензий, – сказала Гвен, а Джек покорно улыбнулся.

Документ Хокрала был зажат под прозрачным пластиковым экраном. Над ним был комплекс из мониторов, на которых мелькал набор букв. которые расталкивали друг руга, чтобы занять своё место, будто торопились выстроится в линию для проверки.

– Это лучший вариант перевода от нашего компьютера, – сказал Йанто. – Программа основана на серии интерполяционных лингвистических алгоритмов, которые…

– Это соглашение, – кратко сказал Джек. Он постучал по экрану, когда несколько слов сложились. В свете рабочего места Йанто его лицо выглядело опустошённым и бледным. – Договор, если хотите, или контракт…

Слова продолжали меняться, пока компьютер пытался усвоить инопланетный язык и предложить соответствующие слова на английском. Иногда у него не получалось собрать слово и буквы продолжали меняться.

– С кем? – спросила Гвен.

Джек провёл пальцем линию.

– Тут говорится: с Верховными Силами.

– Верховными Силами?

– Тут так написано.

– И кто или что такие эти Верховные Силы?

– Понятия не имею, но звучит очень внушительно.

– Это моет быть сбоем в переводе, – предположил Йанто. Он нажал несколько клавиш. – Это может просто относится к головной организации, вполне вероятно, что они контролируют Корпорацию Хокрала?

– Может быть, – уныло сказал Джек. Он показал на другой кусок текста. – О чём тут говорится? Йанто поближе наклонился, чтобы рассмотреть перемещающиеся буквы и слова, приобретающие и теряющие смысл.

– Неограниченный… бесконечный… Нет – безграничный… Эммм… месть. Возмездие. Кара.

– Безграничная кара? – повторила Гвен.

– Не очень приятно, – сказал Йанто.

Гвен указала на экран переводчика.

– Подождите секунду. Смотрите. Он ещё не закончил… Что-то более конкретное: это предупреждение. Это слово «убийство»? Всё движется слишком быстро.

Йанто снова нажал несколько клавиш и прищурился.

– Нет, это «наёмное убийство». Ой, твой друг-мошенник всё-таки оказался прав, Джек. Они посылают наёмника, чтобы убить тебя.

Джек выпрямился.

– В этом нет никакого смысла.

– Правда – ты не можешь прикончить по заказу кого-то, кто неразрушим, – согласился Йанто.

– Вообще то, я думал о том, что нет никого, кто захотел бы стать моим наёмным убийцей, но…

– Но всё равно это, естественно, невозможно в любом случае, как и сказал Йанто, – заметила Гвен.

– Ну, если кто-нибудь телепортируется здесь и застрелит меня из самонаводящейся плазменной винтовки солнечного луча, то тогда это будет довольно ловкий ход. Как я смогу вернутся в жизни, если испарюсь в облачко положительно заряженных ионов?

– Ты так сможешь? – спросил Йанто.

– Я очень и очень не хочу узнать.

– Разве может кто-нибудь телепортироваться здесь? – спросила Гвен. – В Хабе?

Джек изобразил уклончивое выражение лица, пытаясь улыбнутся, но это не выглядело так убедительно, как обычно.

– Ну, у нас есть защита, но…

– Но ничего слишком надёжного, – закончил Йанто.

– Хорошо, – сказала Гвен, стараясь звучать уверенно и по-деловому. – По крайней мере, у нас есть кое-какое предупреждение. Они хотят избавиться от Джека. И посылают наёмника – возможно, наняли какого-нибудь боевика.

– Но почему сейчас? – поинтересовался Йанто. – Хокрала запугивали нас Даром Гробовщика. Если в Кардиффе действительно существует устройство, способное на слияние времени, тогда зачем им заказывать тебя? Они явно хотели, чтобы ты попытался найти этот Дар и остановить.

– Если только это не ловушка, – размышлял Джек. – Отвлечение внимания. Моя бдительность будет не так сильна, если я буду бегать по Кардиффу как сумасшедший в поисках несуществующей Временной Бомбы. А потом – поу!

– Я всё ещё не могу перестать думать, что это вряд ли будет один человек, даже с самонаводящейся солнечной как её там, – сказала Гвен.

– Вполне может быть команда, – согласился Джек.

– Команда?

– Да, однажды целый отряд уничтожающих роботов был послан за мной, – Джек свёл брови вместе, – но давайте не будем углубляться. Тогда всё было совершенно иначе. В любом случае, мы с роботами пришли к соглашению.

– К соглашению, – повторил Йанто, изогнув бровь.

Джек улыбнулся воспоминаниям.

– Ах, что это была за ночь.

Бровь Йанто опустилась.

– С уничтожающими роботами.

– Ну, вообще-то с лидером отряда. Лучшая модель в серии, чувствительные к прикосновениям подшипники и сетчатая кожа. Он был немного встревожен, конечно же, но я и та жестянка Брассо вскоре научили его, как нужно расслабляться.

– Думаю, я слышала достаточно, – вставила Гвен.

Джек, казалось, внезапно вспомнил, что они обсуждали.

– В любом случае, – сказал он, его улыбка ускользнула, – отряд уничтожения, команда боевиков, одинокий парень с пушкой – неужели это реально имеет значение? Они хотят уничтожить капитана Джека.

– Есть и другое объяснение, – сказал Йанто. – Хокрала сказали, что ты потерпишь неудачу, пытаясь остановить Дар Гробовщика. Возможно, это и есть их способ всё провернуть.

– Имеешь в виду, что они хотят, чтобы я провалился?

– Скорее всего, – ответил Йанто, – или им это нужно?

– Какая ужасная мысль.

– Хорошо, но пока мы не додумались до точного ответа, я считаю, тебе нужно заземлиться, – сказала Гвен Джеку.

– Заземлиться?

– Запереться в Хабе. С этого момента.

– Нам нужно защитить тебя, Джек, – сказал Йанто. – Здесь ты будешь в большей безопасности.

– Но я же неразрушимый, – возмущённо протестовал Джек.

– И непотопляемый, – заметил Йанто.

– Точно, – согласился Джек.

– Как Титаник, – добавил Йанто.

– Мы не знаем, на что способны Хокрала, – вставила Гвен. – и они вроде как полностью уверены, что ты провалишься, пытаясь остановить Дар Гробовщика.

Джек медленно кивнул.

– Хорошо… Есть кое-какие вещи, которыми я могу тут заняться. Смогу занять себя.

– Я пойду перепроверю показания Рифта, – сказала Гвен, – а ты можешь допросить Блоуфиш.

Джек отдал честь.

– Есть, мэм!

Гвен сладко ему улыбнулась и повернулась к Йанто.

– Тебе нужно убедится, что защитные системы Хаба работают должным образом – особенно важно отслеживание перемещений.

– Да, конечно, – кивнул Йанто. Он снова поднял Документ Хокрала, намереваясь запаковать его и отправить на хранение, но кое-что новое привлекло его внимание. Йанто снова поднял лист бумаги в свету и исследовал водяной знак. Он покрутил письмо, потом снова посмотрел, ошеломлённый.

– Это странно, – сказал Йанто, – он исчез.

– Что?

– Водяной знак. На этом листе раньше был водяной знак, я уверен.

– Очень увлекательно, – сказала Гвен, – но не срочно.

Йанто пожал плечами, положил письмо в конверт и оставил его на столе. Ещё мгновение он смотрел на документ и вздрогнул. Он не знал почему, но это вызвало мурашки по всему его телу.

Глава тринадцатая

Рей вместе с Винни сидела на жёстких металлических сидениях автобусной остановки на Плас и Парс, ютясь от холодной, суровой погоды. Они ждали автобус, который должен был отвезти их обратно в Синсоид, так как они надеялись повторить маршрут Рей той самой ночи.

– Ты решилась докопаться до истины в этом деле, так? – спросил Винни, поморщившись, когда очередной порыв ледяного ветра пошатнул их укрытие.

– Точно, – сказала Рей.

– Чтоб ты знала, ради этого я пропустил лекцию по гетерогенному катализу.

Мобильный Рей зазвонил, наполняя остановку жёсткими звуками «Where Did All The Love Go»[3]3
  Песня Kasabian


[Закрыть]
. Она немного неуклюже ответила, быстро взглянув на дисплей.

– Привет, Гиллиан. Как жизнь? – она пожала плечами, взглянув на Винни.

– Хэй, Рей, – это было привычное приветствие Гиллиан. – Рада, что дозвонилась. Не хотела об этом писать, слишком уж всё странно. Ну, знаешь, похоронная процессия…

Рей почувствовала, как сильная дрожь пробежала по всему организму.

– Что ты сказала? Как ты узнала о похоронной…?

– Из твоего блога, естественно, глупая ты корова. Кто-то же должен был прочитать! Это очевидно!

Рей с облегчением закрыла глаза. Ну, конечно! Этот идиотский проклятый блог!

– Ты слушаешь? – голос Гиллиан был взволнованным.

– Что? Да. Продолжай. Блог. И правда, глупо, – Рей не знала, почему врёт. Так было проще. – Это так, ничего не значит. Сделай вид, что не видела.

– Нет, нет, не будь идиоткой. Я была на вечеринке, если ты помнишь. Ты пила, но, определённо, не напилась. Не так сильно, по крайней мере. Но потом я прочитала твой блог и не могла поверить. Это правда? Ты тоже это видела?

Мозг Рей внезапно настроился, выбрав из всей болтовни один яркий факт.

– Что ты имеешь в виду под «тоже»?

– И я тоже это видела! Похороны!

– Но как?

– После того, как ты ушла, я вышла подышать свежим воздухом – в доме было очень душно, правда ведь? – и в итоге я пошла тебя искать. Я волновалась, что ты потеряешься или ещё что-нибудь, да ещё я чувствовала себя виноватой, что позволила тебя идти домой в одиночку.

– Как мило.

– Не важно. Я пыталась следовать за тобой и вдруг наткнулась на эту идиотскую похоронную фигню с этими жуткими, грязными людьми. Знаешь, это было ужасно… Как ты и описала в блоге. Кто-то из них указал на меня, и я подумала, боже мой, это они…

Винни с интересом смотрел на Рей.

– Кто это? – почти беззвучно прошептал он. – Что происходит?

– Подожди, – прошипела Рей, но этого было достаточно для Гиллиан.

– Ты с кем-то? – ахнула она. – ОЙ! Это ведь Винни, да? Ты с Винни!

Рей начала это отрицать, скорее для того, чтобы поторопить Гиллиан вернутся к теме её звонка, Но всё же запнулась на решающем моменте. Это же была Гиллиан, и это было всё, что нужно этой бывалой сплетнице.

– Ох, это Винни, – пропищала она. – Ты провела с ним ночь?

– Конечно, нет! Теперь давай про похороны, Гиллиан…

– Так вы всё-таки провели ночь вместе! Не удивительно, почему ты хотела уйти пораньше.

– Всё не так…

– Ой, да ладно тебе, Рей – ты же знаешь, что он помешан на тебе!

– Что?

– Он абсолютно помешался на тебе. Это все видят. Бедный мальчик практически сходит с ума от тебя.

Рей почувствовала вспышку гнева и смущения. Она уже чувствовала, как её щёки начали краснеть.

– Заткнись, Гиллиан. Я не замечаю Винни.

Винни заметно вздрогнул, когда она произнесла это, и Рей почувствовала себя ужасно. Но у неё в голове сейчас был полный бардак.

– Слушай, Гиллиан, ты сейчас где? Мы можем нормально поговорить? Можно встретиться где-нибудь.

Голос Гиллиан был полон волнения от возникшей перспективы вытянуть все самые сочные детали.

– Точно! Кончено. Тогда ты сможешь всё мне об этом рассказать. Так что, давай встретимся в Чёрном Доме.

– В Чёрном Доме?

Винни резко поднял взгляд, начав что-то говорить, но Рей жестом попросила его помолчать.

Гиллиан всё ещё болтала.

– Да, там я видела эту похоронную фигню. Я уже на пути туда. Тогда там и увидимся, да?

– Ладно, – Рей прервала звонок и смотрела на телефон, пока экран не потемнел. Она пыталась собраться с мыслями, но полностью в этом провалилась. В голове всё плыло. Винни ничего не говорил, он просто стоял рядом и смотрел на неё. Ждал. В конце концов Рей подняла на него взгляд и спросила:

– Что такое Чёрный Дом?

Глава четырнадцатая

Комнатой для допросов служила пустая камера на одном из нижних этажей Хаба. Вход и выход был через узкий проход и бетонную лестницу, ведущую прямо в основную зону Торчвуда. Внутри было холодно и неуютно, а ещё время от времени в прошлом – за долго до того, как Джек Харкнесс взял на себя управление Торчвудом – комната становилась местом пыток и убийств. На полу были пятна, которые никто не хотел слишком внимательно изучать.

– Видишь, я говорил, что у нас есть темница, – сказал Джек, садясь за деревянный стол.

Керко бросил на него взгляд через небольшой стол, разделявший их. Его руки лежали сверху, закованные в наручники.

Йанто стоял в углу возле лестницы, он выглядел безупречно и сурово. Джек задержал на нём взгляд на долгое мгновение, а потом вернул своё внимание Блоуфиш.

– Пошёл ты, – прорычал Керко.

Джек улыбнулся.

– Мы можем сделать всё по-хорошему или по-плохому, Керко. Всё зависит от тебя.

– Ты не запугаешь меня, Харкнесс. Никто из вас.

– Я просто хочу задать тебе несколько вопросов.

– Я уже всё сказал.

Джек изогнул бровь.

– Я не в настоянии, Керко. Так что? По-хорошему или по-плохому?

Блоуфиш начал глумится.

– И что ты собираешься делать? Натравишь на меня этого симпатяжку?

– Йанто может сделать так, чтобы ты выглядел презентабельно и опрятно за десять минут. Ты правда хочешь, чтобы я предоставил ему свободу действий?

Керко перевёл взгляд на Йанто, не зная, как реагировать.

Йанто бесстрастно смотрел мимо них. Он выглядел почти как магазинный манекен. Джек заметил, что он вспотел, хотя в комнате для допросов было прохладно. Возможно, Йанто просто беспокоился о том, что сказал Джек, пытаясь представить Керко в одном из своих костюмов-троек и шёлковом галстуке.

– Как ты попал сюда, Керко? – спросил Джек после минуты молчания. – Через Рифт?

– Нет, я прилетел на летающей тарелке. Конечно, через Рифт. Ты такой тупица.

– Прямо с Ригел 77?

– Нет, мы по дороге остановились в автосервисе в Суонси.

– Я не в настроении шутить, Керко. Я был на Ригел 77. И знаю, что там происходит. Это максимально секретный реабилитационный центр с очень плохой репутацией, который Прокламации Теней пришлось закрывать с помощью войск. Систематические злоупотребления, наркотики, пытки, узаконенное насилие. Всё это происходило на Ригел 77. Я знаю, потому что был там. А ты?

Керко слегка покачал головой, пытаясь отрицать всё предъявленное Джеком. Но капитан увидел беспокойство в глазах Блоуфиш.

– Так значит, ты был на Ригел 77, – Джек прищурился, и его глаз превратились в свирепые голубые щелки. – Что они сделали с тобой, Керко? Топили? Электрический шок? Проедающие себе путь черви?

– Я не хочу туда возвращаться, – тихо сказал Керко.

– В этом нет необходимости. – Сказал Джек. Его голос был ровным. – Мы и здесь можем всё это сделать. У меня кое-что есть там наверху, внедряет зонд прямо тебе в мозг. Очень люблю этот мозговой зонд. Знаешь, какой у меня показатель успеха в этом деле? Сто процентов. Сто. Ну, с теми, кто сумел выжить, естественно.

Блоуфиш сидел, уставившись на поверхность стола, и не шевелился примерно минуту. Джек позволил повиснуть этой тишине. Капитан чувствовал, как тихая война происходит в голове Керко: сознаться, сражаться, выиграть время или всё отрицать? Он оценивал результаты каждого действия с инстинктивной, грубой самозащитой, которая характеризовала его вид. В итоге, не поднимая взгляда, он спросил:

– Что ты хочешь узнать?

– Для начала, я хотел бы узнать о питбульных лягушках.

– А что с ними? Они были просто развлечением.

– Они убийцы. Дикие, непредсказуемые, полные Бог знает скольких инопланетных патогенов. Одну я убил, но нам нужно найти вторую, Керко. Куда она могла бы пойти? Есть идеи?

– Откуда мне знать?

– У нас есть один подтверждённый случай появления существа, – сказал Йанто. – Полиция окружила неопознанное животное в гараже возле Сплотта. Им пришлось доставить его в приют для собак, чтобы там разобрались.

Керко выглядел заинтригованным.

– И?

– Две восточные овчарки мертвы – смертельное воспаление от укусов.

– Хах.

– Я люблю собак, – сказал Джек, – но не люблю питбульных лягушек. Куда она пойдёт, Керко?

Блоуфиш пожал плечами.

– Не знаю.

– Ты не очень-то помогаешь нам, Керко.

– А что я с этого получу? Или потеряю? – Блоуфиш поджал влажные губы и откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Немного от его прежней уверенности вернулось. – Вы застряли здесь со мной, да? Вы не можете отправить меня назад. Вы либо будете держать меня в своей тюрьме, либо убьёте.

– Всегда в запасе есть глубокая заморозка, – предложил Йанто.

– С таким же успехом можно быть и мёртвым.

– Ты хочешь, чтобы я сделал тебе кое-какое предложение?

Керко пожал плечами.

– Как на счёт того, что если ты скажешь нам то, что мы хотим узнать, то я не посажу тебя а одну камеру с нашим питомцем Уивилом.

– У вас тут есть Уивилы? – Блоуфиш ухмыльнулся. – Они воняют, жрут дерьмо и дерутся. Должны были неплохо обосноваться на этой планете.

– Я волнуюсь не только из-за питбульных лягушек, Керко. Они, ты, парень в первой камере. У нас даже появились крысы Гролон, плавающие в каналах. На прошлой неделе они утащили в воду рыбака и обглодали до костей.

Керко фыркнул.

– Никогда не любил рыбаков.

– Что-то происходит с Рифтом, – продолжал Джек. – Мы просто утопаем в инопланетянах, и я хочу знать почему.

Керко не ответил, он просто сидел и разглядывал стол.

– Позволь мне задать тебе другой вопрос, – решился Джек. – Ты когда-нибудь слышал о чём-нибудь, что называется Дар Гробовщика.

– Отвали.

– Уивил ждёт. И она голодна. Возможно, её вполне устроит рыбный ужин, что думаешь, Йанто?

– Более чем вероятно, должен сказать. Думаю, у меня где-то была бутылка соуса Тартар.

Джек наградил Йанто лёгкой улыбкой и повернулся обратно к Керко.

– Ну?

– Да пошёл ты. Я пришёл с 77, помнишь? Поэтому вам не напугать меня. Ты убил моего младшего брата, мне нечего терять, так что скажи мне, чего ты ожидаешь от меня после этого? Что я буду сидеть здесь и отвечать на все твои глупые вопросы или сломаю тебе шею голыми руками?

Сказав это, Блоуфиш бросился через стол, его пальцы сомкнулись на горле Джека с внезапной дикой яростью. Атака была настолько неожиданной и жестокой, что Джек понял, что моментально был ошеломлён и способен только осознавать боль в шее и полную невозможность дышать. Даже в наручниках Керко удалось совершить твёрдый отличный захват, а его пальцы давили внутрь, как стальные зажимы.

Стул Джека опрокинулся, и он пытался подняться на ноги, обнажив зубы. Но Керко всё ещё держал его, зажав его с сумасшедшей силой, вызванной абсолютной, прочной, как сталь ненавистью. Джек пытался оттолкнуть от себя Блоуфиш, но никак не мог. Они держали друг друга в жёстком смертельно танце, пока Йанто спокойно не подошёл поближе и не приставил дуло оглушающего пистолета в задней части шеи Керко.

Рыба свалилась на пол, не издав ни звука, сотрясаясь от того, что электрические разряды проходили по нервной системе.

Йанто поднял упавший стул и помог Джеку сесть на него.

– Что-то ты долго, – хрипло пожаловался Джек, потирая шею.

– Оглушитель был у меня в кармане. Мне нужно было достать его, проверить заряд, снять с предохранителя, прицелится и нажать на спусковой крючок. Всё это заняло целых три секунды. Прости.

Джек отмахнулся от извинения. Он понял, что ему трудно говорить, а в горле был такой привкус, будто он сосал батарейки.

– Просто посиди здесь и восстанови дыхание, – посоветовал Йанто.

– Знаешь ли, я тоже получил удар током, – снова пожаловался Джек. Он почувствовал себя внезапно и нелепо старым, он прекрасно знал, что полное восстановление займёт минуту или две.

– Ну, тут мне пришлось поосторожничать, – признался Йанто, – я установил напряжение, которое вырубило бы Керко, но не тебя.

– Правда?

– Да. Рыбы более восприимчивы к электрическому шоку, чем люди.

– Это факт?

– Ну, скорее догадка, основанная на знаниях, вообще-то. Но я могу это проверить для тебя позже.

– Не напрягайся, – Джек выдавил улыбку. – Три секунды, да? Неплохо.

– Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал? – Йанто кивнул в сторону упавшей рыбы. Тёмное пятно расплывалось по штанам Керко, когда электрический разряд подействовал на его автоматические рефлексы, что вывело из строя мочевой пузырь.

– Обратно в камеру, – сказал Джек, – и не приводи его в порядок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю