355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Том Грэм » За пригоршню кулаков (ЛП) » Текст книги (страница 5)
За пригоршню кулаков (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 10:00

Текст книги "За пригоршню кулаков (ЛП)"


Автор книги: Том Грэм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

– Нет. Ты уже закончил, дружок. Мне нечего тебе сказать. Пошла я отсюда, Пэтси на ярмарке зарабатывает нам на честную корочку хлеба. Он хороший. Он за мной присматривает. Я его люблю. – Сильный лондонский акцент Трэйси изменил это слово, растянул, исказил: я его люуублюуу. – Я люуублюуу моего Пэтса, и если какой-то там парень окочурился, к нему это отношения не имеет, и ко мне это отношения не имеет, большего от меня не дождешься.

Она заковыляла на своих высоких туфлях к двери, безнадежно толкнула ее несколько раз, пока не обнаружила, что дверь открывается вовнутрь, и только тогда повернула к Сэму свое почерневшее лицо. Он увидел себя дважды отраженным в темных стеклах ее очков.

– Копы, – усмехнулась она. В ее голосе была натуральная ненависть.

В таком настроении она их покинула.

Сэм и Энни сидели в тишине, глядя друг на друга. Энни подняла руку и приложила к груди.

– Колотится, как угорелое, – сказала она. – Почему? Почему эта девушка так на меня действует, Сэм?

Сэм хотел сказать что-нибудь успокаивающее, но слова не шли на ум. Что он, черт возьми, знает? Все, что он мог – обхватить ее руками, молча и безнадежно показав свою защиту. И повторить про себя свой зарок:

Никогда не позволю, Энни, чтобы с тобой произошло то же, что с этой девчонкой. Никто тебя и пальцем не тронет. Я скорее умру. Если придется, я умру, чтобы тебя спасти.


ГЛАВА 6
ГЛАЗИРОВАННЫЕ ЯБЛОКИ

С утра в Отделе уголовного розыска, подразделении "А" засияли люминесцентные лампы, воздух с первых минут наполнился крепким ароматом сигарет и одеколона.

Джин Хант выстроил свои войска. Зажав зубами тонкую сигару, он остановился прямо напротив Сэма, Энни, Криса и Рэя, скептически оценивая их взглядом прищуренных глаз. Он аккуратно вытащил сигару из губ, бесстыдно поправил яички в штанах и начал говорить.

– Значит так, товарищи. В деле Черного Вдовца, наконец, обозначился прогресс. Благодаря остро отточенному интеллекту Сэма Тайлера у нас есть зацепка!

– Вообще-то, Шеф, – вмешался Сэм, – это Энни сказала кое-что, намекнувшее...

– Пэтси О'Риордан, – прервал его Джин. – Наш подозреваемый. Восхитительная очаровательная Стелла из одноименного спортзала между делом упомянула его имя, и, похоже, он в настоящее время проходит по нашим протоколам за то, что спустил со своей девчонки шкуру. Он боксер – прямо как Дензил. Он был вовлечен в мир нелегальных боев без перчаток – прямо как Дензил. Он работает на ярмарке у Барнарда, которая – вот поразительное совпадение – прикатила в город всего за два дня до того, как Дензил Оби был смертельно избит. Высока вероятность, что он лицо из прошлого Дензила, у которого остались несведенными счеты. Итак, подводя итоги – у нас есть жертва, есть возможный подозреваемый, намек на мотивы и начало дела. Сложим все вместе – и что получается?

Тишина. Джин нахмурился.

– Полицейская работа! Вот что получается! – рявкнул он, выпуская из ноздрей сигаретный дым. – Я знаю, что утро только началось, но мы хотя бы вид должны сделать, что проснулись, ясно?

Команда отозвалась хором: – Да, Шеф.

– Да, Шеф, – передразнил их Джин. – Немедленно. Полицейская работа. Начинаем складывать все кусочки и обрывки вместе, пока они не обретут какой-то смысл, ясно? Стартуем с чего-то, в чем есть уверенность: Дензил Оби был забит до смерти одним-единственным противником – противником с необычайно маленькими кулаками.

– Не больше, чем это! – вмешался Крис, с гордостью демонстрируя свой палец.

– Не больше, чем это, – продолжил Джин. – Три дюйма поперек костяшек кулака. Мы знаем об этом по отметкам на теле Оби. Если мы сравним размер кулаков Пэтси О'Риордана и размер ран, мы сделаем большой шаг к доказательству того, что он убийца.

– Даже больше, чем просто шаг, как я считаю, – сказал Рэй. – Мы возьмем его прямо за яйца.

Сэм помотал головой. – Не обязательно. Сравнив размеры рук О'Риордана с ранами на теле Дензила Оби, мы получим хорошую зацепку, но не сможем гарантированно предоставить ее в суде. Есть адвокаты, которые от таких доказательств камня на камне не оставят.

– Глупости! – ухмыльнулся Рэй.

– Нет, Рэй, не глупости, – возразил Сэм. – Если явимся в суд с подобным отношением, то это приведет к провалу нашего дела. Нам нужен веский мотив, нам нужны, по возможности, самые твердые доказательства, нам нужны свидетельские показания, нам нужны...

Рэй похлопал пальцами, изображая пустую болтовню.

Сэм сказал жестче: – Рэй, тут тебе не чертова детская площадка. Мы офицеры полиции. Человек мертв. Если мы хотим схватить убийцу Оби, то должны действовать по правилам, сформировать настоящее дело, как следует подготовиться.

– Ненавижу так говорить, но Тайлер прав, – сказал Джин. – Мы все видели случаи, отвергнутые из-за паршивых формальностей. Неприятное чувство. А мне нужно приятное, все слышат, что я сказал? Мне нужно приятное теплое чувство в районе моих яиц, которое появляется, когда по-настоящему сволочного ублюдка железобетонно осуждают и убирают с глаз долой на всю оставшуюся жизнь. А все вот почему.

Он показал фотографию Трэйси Портер с разбитым лицом из папки на столе у Энни. Крис поморщился. Рэй медленно помотал головой с отвращением.

– Вот как он поступает со своей женой, – сказал Джин. – Она чересчур испугана, чтобы высказаться – значит, мы выскажемся в ее защиту. Мы собираемся прижать этого жеребца – прижать его прямо к проклятой стенке. Мы собираемся сложить все в этом деле плотнее, чем в заднице у лягушонка.

– Целиком и полностью с вами, Шеф, – сказал Крис.

Рэй взглянул на Сэма, затем на Джина, и наконец произнес: – Я тоже, Шеф.

– Ну, значит мы одна большая дружная семья, – провозгласил Джин. – Хорошо. Первым делом, мы должны установить местоположение О'Риордана.

– Это не так уж сложно, – сказала Энни. – Он на ярмарке у Терри Барнарда. Она не съедет до конца выходных.

– Хорошо, пусть он на ярмарке – но где именно на ярмарке? – сказал Джин. – Продает билеты? Водит призрачный поезд? Убирает за наблевавшими на каруселях? Нам нужно его выследить, так что сегодня вечером мы идем туда и ищем его. И как только находим, как следует смотрим на его кулаки, чтобы удостовериться, что они подходят.

– Надо взглянуть на кулаки? – спросил Крис. – Как?

– Попой об косяк, Кристофер – где твое творчество, прояви чертову инициативу, просто найди чертов способ удостовериться, что его кулаки не больше трех дюймов, это тебе понятно?

– Нет, Шеф, не совсем, – насупился Крис. – Почему нам просто не привести Пэтси сюда и не померять его кулаки прямо в участке?

– Потому что Пэтси О"Риордан цыган, – сказал Джин, наклонившись к нему и четко проговаривая каждый слог. – Кочевник. Ни к чему не пригодный скиталец.

– Шеф говорит, что он путешественник, Крис, – пояснил Сэм, но никто его не слушал.

– Если Пэтси пронюхает, что мы собираемся его схватить, он с легкостью исчезнет в неизведанной голубой дали, – продолжил Джин. – Поэтому я не хочу арестовывать, задерживать или хоть как-то тревожить его, пока у нас не будет достаточно улик для его обвинения. Теперь дошло, Кристофер?

– Да, Шеф.

– Превосходно. Всем понятно, что нам делать дальше? Обнаружить подозреваемого, определить его связи с жертвой, и сложить это дело по кусочкам, так, чтобы сам безупречный Айронсайд[17]17
  Роберт Айронсайд – герой сериала Ironside (1967-1975) – детектив в инвалидном кресле


[Закрыть]
обосрался бы, пытаясь его оспорить.

– Как мы это сделаем, Шеф? – спросил Сэм. – Как мы приступим к делу? Есть идеи?

Джин выпрямился в полный рост, выдохнул струйку сигаретного дыма и прищурился: – У меня всегда есть идеи, Сэмюэл.

– Например?

– Хотя колеса старого Джин Джини крутятся медленно, они перемалывают охренительно мелко.

После некоторой заминки Рэй произнес: – Что делают, Шеф?

– Думаю, Шеф таким способом говорит нам, что работает над этим, – сказал Сэм. – Тогда начнем с главного. Давайте определим личность и местонахождение Пэтси О'Риордана, и посмотрим, нельзя ли нам как-то измерить ему кулаки. Это должно быть интересно.

– Если этот малый, О'Риордан, работает на ярмарке, – подал голос Крис, – значит, мы все туда пойдем? Ну, на ярмарку, все такое?

– Само собой, Крис, – сказал Джин.

Лицо Криса засияло.

Джин продолжил: – Когда стемнеет, мы сольемся с обычными посетителями. Не высовываемся. Действуем естественно. Не привлекаем к себе внимания.

– Шеф, – нетерпеливо спросил Крис, – а можно мы, вроде как, сходим на аттракционы, и все такое? В смысле, ну вы поняли, чтобы естественно выглядеть.

– Да можешь хоть уссаться в этой чертовой комнате с зеркалами, Кристофер, мне совершенно безразлично, а мы пока прижмем О'Риордана и померяем ему кулаки.

Джин швырнул на стол фотографию изуродованного лица Трэйси Портер. Следом он бросил снимок того, что осталось от Дензила Оби.

– Держите в головах эти картинки, – прорычал он. – Из-за чего мы это делаем. В чем состоит все наше дело. Нам нужно положить этому конец.

Все молча смотрели на эти страшные снимки – даже Крис, крайне возбужденный перспективой сходить на ярмарку.

– Жертв мы знаем, Шеф, а что насчет самого О'Риордана? – сказал Рэй. – Как мы его узнаем? Как он выглядит?

– В этом и заключается все веселье, – сказал Джин. – У нас нет фото, нет даже описания, поэтому нам придется использовать нашу врожденную животную хитрость, чтобы выследить его. За это мы и получаем свои копейки. Так или иначе, он будет в окрестностях ярмарки, а это значит, джентльмены и леди, что мы – его – отыщем. Уяснили?

– Да, Шеф.

– Не слышу.

– Да, Шеф!

– Великолепно! Значит, так. Увидимся с вами сегодня вечером у Терри Барнарда. Одевайтесь теплее. Угощайтесь глазированными яблоками. И не покупайте пончики – я как-то видел, как в них делают дырки.

***

Наступил вечер, и ярмарка Терри Барнарда превратилась в безумный хаос света и музыки, неистово крутящийся во тьме. Сэм и Энни пришли вместе, встретившись на краю пустыря, где расположилась ярмарка.

– Когда ты в последний раз был на ярмарке? – спросила Энни.

– Когда был во-от такой, – сказал Сэм.

– Вызывает некоторые воспоминания, да?

Сэм пожал плечами. Стоило бы испытывать ностальгию, но вращающиеся разноцветные огни и ревущая музыка сбивали его с толку. Вопли перевозбужденной молодежи на американских горках заставили его снова подумать о преисподней. Он помотал головой, чтобы избавиться от таких глупых мыслей.

– Пойдем, – сказал он, взяв Энни за руку. – Я знаю, что мы вроде как на работе, но давай будем думать обо всем этом, как о своего рода "втором свидании" – что скажешь?

В ответ она запечатлела на щеке у Сэма поцелуй. Ничего выдающегося, почти по-сестрински – но он сотворил чудеса. В очередной раз сквозь страхи и безымянные ужасы Энни пронесла в его душу тепло и солнечный свет. Он сжал ее ладонь рукой, и они вместе побрели по слякоти в сторону ярмарки.

Там было оживленно – цвет, музыка, люди, шум. Дети, укутанные в пальтишки и теплые куртки, битком набивались в призрачный поезд, со свистом съезжали по спиральным горкам и прижимались к стенкам, кружась на центрифуге. Ненадежные американские горки угрожающе громыхали над головами. Под провисшим брезентовым полотнищем Сэм разглядел ряды игровых автоматов – старомодные "однорукие бандиты", железные когти, хватающие, но всегда потом выпускающие дешевые игрушки, настольный футбол, стеклянные ящики, наполненные кучей движущихся десятипенсовиков, которые вечно грозятся вылететь к игроку, чтобы он мог собрать их, но не подчиняются гравитации и отказываются падать.

Еще дальше со свистом пролетали туда-сюда машины на каруселях, несущие свой вопящий и визжащий груз.

– Видно где-нибудь Криса на этих штуках? – спросил Сэм, вглядываясь в мелькающие лица. – Спорим на десятку, что он любитель таких машинок..

– Тогда ты уже задолжал мне десятку, – сказала Энни, показывая куда-то в сторону. Крис там восседал верхом на разукрашенной лошадке на степенно и медленно движущейся карусели, радостно размахивая ногами и погружаясь всем лицом в огромное облако из розовой сахарной ваты.

– Эй, настоящий мужик! – позвала его Энни, когда он проезжал мимо.

Потрясенный внезапным разоблачением, Крис резво огляделся, сахарная вата облепила его нос и брови.

– Я провожу разведку! – возмутился он, уплывая прочь на раскрашенной лошадке.

Сэм рассмеялся – но смех его тут же застыл, поскольку он заметил Девочку с Заставки, едущую на карусели сразу вслед за Крисом. Она повернула к нему свое бледное личико, грациозно проскакав мимо.

– Пойдем, – сказал Сэм, потянув Энни за руку и уводя ее прочь. – Давай найдем этого головореза О'Риордана.

Они стали пробираться через оживленную толпу. Сэм ожидал в любую секунду снова увидеть Девочку с Заставки – покупающую в кассе билет на призрачный поезд, продающую глазированные яблоки, крутящуюся на центрифуге, может быть, прыгающую с гроздью черных блестящих шариков с гелием в руках – но теперь он не видел ни единого на нее намека. Возможно, ему просто показалось, что она каталась на карусели.

Нет. Я не придумал ее. Она была там – в очередной раз возникла, как нескончаемый ночной кошмар... Черт, я когда-нибудь от нее избавлюсь?

Над головой засверкали и затрещали искры. Сэм вздрогнул – а потом расслабился. Всего лишь электрический разряд на щупе питания электромобиля.

– Эй, – улыбнулась Энни, подтолкнув его локтем. – Нетрудно догадаться, кто у нас на машинках.

В одну из них впихнулся Джин. Напротив него то же самое сделал Рэй.

– В глубине души им где-то лет по двенадцать, – сказала Энни.

– Это ты даже великодушно, – сказал Сэм.

Отцы усаживались в машинки со своими детьми, дедушки с внуками.

– Надеюсь, Рэй и Шеф не будут вести себя чересчур агрессивно, – сказала Энни. – Это же семейный аттракцион.

– Это всего лишь электромобильчики, Энни. Как они могут быть агрессивными?

Ведущий гонок прокричал в микрофон: – Три! Два! Один! Иии поееееехали! – Машина Джина незамедлительно рванула вперед, с неожиданной силой протаранив борт молодой парочке. Рэй впечатался в зад машины, на которой ехал пожилой мужчина с задерганным внуком, и грязно выругался, когда тот указал ему быть аккуратнее.

– По-моему, Шеф воспринимает это всерьез, – сказала Энни, наблюдая, как Джин уклоняется и трамбует противников, применяя свои полицейские водительские навыки с сокрушительными намерениями. Ребенок завизжал, его отец громко и сердито завозмущался, но Джин угомонил их обоих целой очередью свирепых столкновений лоб в лоб. Малыш в шапке с помпоном не выдержал, выпрыгнул из машины и понесся прочь от аттракциона, рыдая во весь голос.

– Чувствую, мне пора вмешаться, – сказал Сэм. И в то же мгновение по другую сторону автодрома он приметил, как мимо разноцветных огней промелькнул рисунок паука – татуировка. – Энни! Смотри!

– Что? Куда?

– Я видел, Энни – Паука, парня из спортзала. Что он здесь делает?

– Может, ему нравятся ярмарки.

– А может, ему гораздо интереснее отыскать Пэтси О'Риордана.

– И зачем он может потребоваться Пауку?

– Есть только один способ узнать это.

Они стали проталкиваться сквозь толпу, пытаясь отыскать Паука. Сэм врезался в группу подростков – "Эй! Потише, приятель!" – и лихорадочно начал озираться. Внезапно он увидел Паука – а Паук увидел его. Они встретились взглядом, посмотрели друг на друга всего секунду – и Паук дал стрекача. Сэм бросился за ним, пробираясь и проталкиваясь сквозь массу людей. Паук нырнул и слился с толпой в нескольких метрах впереди него.

– Он там! – крикнул Сэм Энни... но Энни нигде не было видно, она отстала от него, и ее тоже поглотила толпа.

Сэм поднажал, преследуя Паука, выбежавшего из толчеи и нырнувшего под шаткий каркас американских горок. Над ними раскинулась решетчатая платформа из труб и неструганых досок. Сквозь нее пробивались рассеянные лучи разноцветных огней, окутывая их мерцающим туманом – красным, оранжевым, синим, желтым.

– Паук! Подожди! Все в порядке, я хочу только...

Паук неожиданно развернулся, глаза его сверкали, лицо застыло в свирепой гримасе. Он поднял кулаки, поджав один под подбородок, и водя другим прямо перед лицом. На него попал багрово-красный отблеск от мигающего ярмарочного прожектора, всего на мгновение, и возникло впечатление, что его лицо залито кровью.

Сэм отступил на шаг назад, подняв руки ладонями наружу.

– Притормози, Паук. Полегче. Я просто хочу поговорить с тобой...

Паук остался в точности в той же позе, готовый к драке. Поменялся только цвет освещения, покрывавшего его пятнами. Из кроваво-красного он превратился в ярко-голубой, затем в мерцающий лимонно-желтый, медленно перешедший в бледно-зеленый.

– Ты меня помнишь? – произнес Сэм, держась очень спокойно и решительно, стараясь не спровоцировать нападения на себя человека с такими смертельно опасными кулаками. – Я приходил в спортзал. Мой начальник вел себя как мудак, но я не такой. Я хочу всего лишь поговорить с тобой. Пожалуйста, Паук, опусти кулаки.

Подмостки вокруг них накренились и затрещали. Над ними с грохотом пронеслись по американским горкам вагончики, сопровождаемые криками и свистом. Сооружение зашаталось, доски скрипнули, хилые на вид кирпичи и клинья, на которых все держалось, застонали и чуть заметно сдвинулись.

– Господи, да здесь какая-то смертельная западня! – пробормотал Сэм, вздрагивая от ожидания, что все это свалится на них сверху. – Паук, пожалуйста, давай поговорим, но только не здесь, ладно?

– Нам не о чем говорить, – пробурчал Паук сквозь сжатые зубы. Он продолжал по-боксерски держать кулаки. – Хочешь меня арестовать? Давай, попытайся.

– Паук, говорю тебе, я хочу просто поговорить. Я – полицейский, расследующий убийство, ты – близкий знакомый жертвы, вряд ли кого-то удивляет, что я хочу поговорить с тобой! А теперь, пожалуйста, опусти кулаки.

Сэм подождал, давая Пауку немного свободы, чтобы составить свое собственное мнение о том, что делать дальше. Над их головами опять промчались вагончики, заставив грохотать каждую трубу каркаса и прогибаться каждую доску.

Паук медленно расслабил тело.

– Спасибо! – выдохнул Сэм. – Теперь пошли. Выберемся отсюда, пока эта куча дерьма не обрушилась нам на головы. Куплю тебе где-нибудь глазированных яблок, и мы сможем поговорить.

– Нет. Хочешь говорить – говорим здесь.

– Я и правда предпочел бы сходить за глазированными яблоками, Паук. Здесь не слишком безопасно.

– Не чувствуешь безопасности?! – насмешливо фыркнул Паук. – Ты так привык ее чувствовать, да? Безопасность?! Безопасность и чертов смысл, ты же к этому привык?

– Мы говорили со Стеллой из спортзала, – сказал Сэм. – Она рассказала нам, что с тобой обошлись жестоко.

– Не так жестоко, как потом с Дензилом, – проворчал в ответ Паук.

– Вот зачем я здесь. Я хочу разыскать того, кто убил его.

– И поэтому пошел прямо за мной.

Руки Паука были опущены по бокам, но, пока он медленно приближался к Сэму, от него исходила аура угрозы и жестокости – сильнее даже, чем когда его кулаки были подняты. Блуждающие разноцветные лучи упали на татуировку с пауком на его шее, залив ее всеми оттенками радуги. Сэм сдержался, чтобы не отступить. Безумные огоньки, просочившиеся сверху, сдвинулись и поменяли окраску, обрызгав их обоих переливающимися крапинками тревожно-багряного.

– Прекрати, Паук, – сказал Сэм, стараясь, чтобы это прозвучало пожестче. – Мне просто нужно поговорить. Я тебя ни в чем не обвиняю.

– Меня не волнует, что ты думаешь, – просипел Паук, вставая точно напротив Сэма, глаза в глаза, почти что нос к носу. – Это дело не имеет к тебе никакого отношения.

– Будь взрослее, Паук, – Сэм не отводил глаз. Его перестали пугать и заносчивое поведение Паука, и жуткая татуировка вокруг его горла, и даже шаткие американские горки, которые прогремели еще раз, снова заставив все кругом скрипеть и дребезжать. – Зачем ты пришел сегодня на ярмарку, а? Кого ты ищешь?

– Никого.

– Ты ищешь Пэтси О'Риордана, так?

– Говорю тебе, я никого не ищу.

– Ты думаешь, Дензила убил Пэтси. Так ведь. Затем ты и пришел сюда.

– Как мне тебя уговорить не совать нос не в свое дело, а?

Паук медленно и угрожающе поднял кулак и приложил его к подбородку Сэма. Его кулак был огромной ширины, похожий, скорее, на кувалду, чем на человеческую руку. Намного, намного больше трехдюймовой ширины костяшек, как у человека, насмерть забившего Дензила Оби в его маленькой грязной квартирке.

– Дензила Оби избили до смерти, – сказал Сэм. – У его противника были маленькие руки. Намного меньше твоих, Паук.

– Что, однако, не помешает тебе повесить все на меня, да?

– Я здесь не для того, чтобы что-то на кого-то повесить. Я здесь, чтобы найти того, кто убил Дензила Оби. И я думаю, Паук, что это в равной степени касается нас обоих.

Паук внезапно отпихнул Сэма. Споткнувшись, Сэм упал спиной на стойку из тонких каркасных труб. Он мог почувствовать, как опасно дребезжат хилые металлические стержни, выдерживая на себе неистовую, дикую энергию проносящихся по ним вагончиков.

Паук размахнулся, но вместо того, чтобы ударить Сэма, направил свой правый кулак в опору каркаса. Потом туда же ударил и левым кулаком.

– Паук! Господи! Ради бога!

Бах! Бах! Паук целил огромными кулаками, раз за разом, в слабую подпорку, на которой все и держалось.

Сэм набросился на него, пытаясь утащить прочь этого безумца, пока тот не обрушил на них всю конструкцию вместе с любителями острых ощущений, и не убил их всех.

Но Паук резко повернулся к нему, сверкая глазами: – Что такое? Не чувствуешь себя в безопасности? А? Боишься этих столбов и хочешь свалить отсюда? Боишься, что все обрушится тебе на голову в любую секунду? – На мгновение его слова потонули в шуме и реве американских горок. Он схватил Сэма за лацканы пиджака. – Теперь ты знаешь, каково это!

Горло Паука судорожно дергалось, заставляя шевелиться ноги у паука на татуировке, придавая рисунку иллюзию жизни. Казалось, из его глаз вот-вот брызнут слезы.

Этот человек на грани срыва, подумал Сэм. Он всегда знал лишь насилие, угрозы насилия и жалкую профессию, выстроенную на насилии. А со смертью Дензила он потерял своего единственного во всем мире друга. Нет – даже больше. Он потерял свою единственную связь с человечеством. Он совершенно одинок. У него ничего нет. Ничего – кроме чувства мести.

– Не буду тебя обманывать, Паук. Сейчас мне страшно.

Паук усмехнулся.

Но Сэм добавил: – Страшно, что ты сделаешь что-нибудь действительно глупое. Страшно, что ты собрался пристрелить Пэтси О'Риордана, что ты заставляешь нас, Паук, принуждаешь нас арестовать тебя за это. Черт побери, Паук, я хочу, чтобы за решеткой оказался тот, кто убил Дензила, а не ты! Подумай, Паук! Хочешь для Дензила справедливости? Тогда содействуй нам! Мы вместе сможем найти убийцу. Мы сможем его прижать, Паук, и его посадят на тридцать лет. Вот это правосудие – а не твоя беготня, не твой самосуд в одиночку. Помоги нам, Паук. Помоги мне.

Следующее, что понял Сэм – его грубо отбросили в сторону. Паук удрал обратно в толпу. К тому времени, как Сэм поднялся на ноги и бросился за ним, он уже скрылся.

– Сэм! Вот ты где!

К нему, запыхавшись, подбежала Энни.

– Энни, мимо тебя только что не пробегал Паук?

– Если и пробегал, я не заметила. Сэм, ты в порядке?

– Ты не видела, куда он пошел? Черт, мы его потеряли!

– Мы потеряли его, Сэм – но посмотри-ка, кого нашли взамен.

Она показала на грубо намалеванную вывеску, подвешенную прямо над толпой. Вывеска гласила:

ВАШ ШАНС ВСТРЕТИТЬСЯ ЛИЦОМ К ЛИЦУ

С ЛЕГЕНДАРНЫМ БОЙЦОМ БЕЗ ПЕРЧАТОК

***ПЭТСИ О'РИОРДАНОМ, РУКИ-МОЛОТЫ***

ПРОДЕРЖИСЬ ОДИН РАУНД, ВЫИГРАЙ ДЕСЯТЬ ФУНТОВ!!!

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ ТЫ МУЖЧИНА????

Сборище нетерпеливых молодых людей теснилось вокруг самодельного боксерского ринга, жаждая произвести впечатление на приятелей и подружек, пытаясь набраться духу, принять вызов и выйти один на один с Пэтси О'Риорданом, Руки-Молоты. Сэм и Энни примкнули к давке, стараясь разглядеть самого Пэтси. Поначалу не было никаких намеков – ринг был пуст – но потом, под громкие аплодисменты толпы туда выскочил худощавый молодой человек, содрал с себя рубашку и принялся расхаживать с довольным видом, красуясь и позируя публике.

– Это он? – спросила Энни. – Совсем не то, что я себе представляла.

Но это был не он. Пэтси появился минутой позже, нырнул под канаты, вышел на ринг и поднялся в полный рост. Он высокомерно представился толпе.

– Мать твою за ногу... – пробормотал парень без рубашки, стоящий на ринге.

– Чертов идиот... – выдохнула Энни.

– Боже мой... – прошептал Сэм.

Все изумленно уставились на ринг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю