Текст книги "Пробужденный (ЛП)"
Автор книги: Тимоти Миллер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
31. Лес земной кости
– Подождите-ка, ребята, – сказал Майкл.
На тропе впереди Джерико и Лина резко остановились.
– В чем дело? – спросила Лина. Напряженная, как настороженный горный лев, она бочком подобралась к нему. Ее нефритовый взгляд метался из стороны в сторону, пока она осматривала окружающую листву в поисках какой-либо опасности, которая могла притаиться поблизости. – Что ты видишь?
Джерико понюхал воздух.
– Это Падшие, Пробужденный?
Майкл тяжело прислонился к искривленному дереву и покачал головой.
– Нет. Мне просто нужна минутка, чтобы отдышаться. Вы двое убиваете меня.
Поза Лины расслабилась.
– Ну, раз уж мы остановились, может быть, тебе стоит проверить, чтобы убедиться.
Он застонал.
– Я устал, Лина. Я не знаю, смогу ли я удержать это.
Казалось, они бежали уже несколько часов, по узким оленьим тропам и коварным козьим тропинкам, все дальше и дальше, все глубже в горы. Время от времени они останавливались, чтобы напиться из ледяных ручьев или позволить Майклу использовать каменную песню, чтобы обнаружить агентов ВЕН, расползающихся по округе, как черная оспа, и избежать их. Но контролировать каменную песню становилось все труднее с каждой пройденной милей.
– Отдохни несколько минут, – предложила Лина. – Ты справишься с этим.
– Спасибо.
Ноги Майкла были словно налиты свинцом, а последние десять минут в боку нарастал болезненный шов. Он не знал, сколько еще сможет продержаться. Измученный, он прислонился лбом к ближайшему дереву.
Каменная песня усилилась, и он отпрянул назад. В последнее время гудение исходило отовсюду, даже от дерева. Было трудно мыслить здраво.
– Сколько еще, Джерико?
– Мы очень близко, Пробужденный.
Лина откинула назад волосы. Используя маленькую полоску ткани, оторванную от платья, она собрала свои серебристые локоны в блестящий конский хвост.
– Ты говоришь это весь день, коротышка. Ты хоть знаешь, куда идешь?
Джерико бросил на нее раздраженный взгляд.
– Мы близко, вор. – Сорвав лист с ближайшего деревца, он подбежал к Майклу. – Видишь, Пробужденный. Смотри, это прикосновение земли и костей.
Майкл взял листок и внезапно напрочь забыл о своей усталости. Лист был твердым и почти прозрачным, как тонкий хрусталь или стекло. Он поднес его к носу и вдохнул специфический аромат, напоминающий свежую корицу и горячий асфальт.
Лина ахнула.
– Посмотри на дерево.
Майкл отступил от дерева. То, что он принял за кору, на самом деле было грубой шерстью. Его взгляд медленно поднялся вверх по волосатому стволу. Высоко в ветвях дерева сероватые сосновые шишки открывались и закрывались в медленном, размеренном ритме.
– Думаю… думаю, оно дышит, – сказал он.
Лина отпрянула, а затем вскрикнула, когда гроздь десятиногих грибов отскочила от ее ног. Этот крик вызвал сердитый свист у них над головами. Белка с голубым оперением вырвалась из укрытия и унеслась прочь на четырех перекрывающихся крыльях. Причудливые крики животных преследовали белку до тех пор, пока она не исчезла вдали.
Лина низко присела, ее взгляд перебегал с одного мутировавшего растения на другое.
– Что это за место?
Майкл провел большим пальцем по хрустальному листу, пробуя на вкус его соблазнительную мелодию.
– Это земная кость. Должно быть, все это мутирует. Должно быть, мы приближаемся к источнику. Я думаю...
Серебряная искра перескочила с его большого пальца на лист, и внезапно его хватка на каменной песне ослабла и треснула. Его глаза сверкнули серебром, и он упал на колени. Схватившись за голову руками, он пытался сдержать рев в своем сознании.
Лина подбежала к нему.
– Майк, что случилось?
Он не мог ей ответить. Земная кость была повсюду – в листьях, земле, даже в воздухе. Это было похоже на пожар в его голове.
– В чем дело, Майк? – Лина склонилась над ним, выражение ее лица было напряженным от беспокойства. – Что? Что случилось?
Глаза Джерико расширились, и он начал пятиться.
– Ты не должен, Пробужденный. У тебя нет путеводного камня!
Майкл боролся с волной каменной песни, но она была слишком сильной. Он не смог сдержаться. Собравшись с духом, он выдавил слова дрожащими губами.
– Убирайся... прочь.
– Что?
Он ударил кулаком в грязь, и земля вздыбилась, как проснувшийся дракон.
– Отойди от меня!
Джерико метнулся к деревьям.
– Беги! – прокричал Майкл. Толстые нити серебряного огня вырвались из его тела, извиваясь в земле и над ней, сливаясь с каждой испорченной земными костями вещью, к которой они прикасались.
Наконец, Лина побежала.
Пушистое дерево раскололось с оглушительным треском, его серые сосновые шишки взорвались одна за другой. Разбегающиеся грибы лопнули, и лес затрясся, словно подхваченный торнадо.
Лина уклонилась, едва избежав огненных щупалец каменной песни. Серебряные лозы последовали за ней, влекомые поющей земной костью в ее крови. Один из них извивался перед ней, и она перепрыгнула через него и скрылась за деревьями. Перепрыгивая с ветки на ветку, она бежала, когда мир под ней вспыхнул серебристым огнем.
Все еще стоя на коленях в грязи, Майкл ехал верхом на каменной песне, беспомощно наблюдая за жестоким уничтожением сотен растений и тысяч насекомых. Каждая смерть вызывала у него отвращение, но он не мог остановиться, даже когда начал чувствовать, как сила разрывает что-то внутри него. Каменная песня питалась земной костью в течение нескольких часов. Теперь она была слишком сильной, чтобы ее можно было контролировать.
Серебристая полоска взлетела с лесной подстилки, ударив Лину в воздухе и слившись с ее кожей цвета слоновой кости. Она закричала, но не упала. Удерживаемая потрескивающей сетью серебряного света, она корчилась в агонии в десяти футах над землей.
В глубине души Майкл понимал ее боль. Он почувствовал, как каменная песня овладела ею, почувствовал, как земная кость внутри нее распространяется подобно лесному пожару, изменяя ее кости, мышцы и органы. Это было уже слишком. Через несколько мгновений она рассыплется вдребезги, как хрустальный лист, еще одна жертва ярости каменной песни.
– Нет! – Яростное отрицание сорвалось с его губ, и Майкл ударил кулаком по земле, рассыпав сноп серебряных искр. Он не допустит, чтобы это произошло. Лина не умрет из-за него. – Нет. Нет. НЕТ!
Внезапно он понял, что должен сделать. Там было слишком много силы, которую он не мог контролировать. Поэтому вместо этого он использует ее. Он заберет каменную песню у Лины и отправит ее туда, где она больше не сможет причинить ей вреда.
Зарывшись костяшками пальцев в землю, он сосредоточился так, как никогда раньше, вонзая каменную песню глубоко в темную землю. Сила сопротивлялась, медленно отдавая земную кость вокруг него. Зарычав, он подчинил ее своей воле, слив ее с незапятнанным камнем так близко к поверхности. Он вжимался глубже, все глубже и глубже в скалу и камень, напрягаясь, чтобы похоронить каждую йоту своей силы в земле.
Серебристый огонь, охвативший лес, потускнел, а затем исчез. Веревочный фонарь, поддерживавший Лину, тоже погас, и она безвольно упала сверху.
Майкл почувствовал, что его связь с ней оборвалась, но серебряный огонь все еще сочился из его пальцев, и он продолжал вливать смертоносную каменную песню в землю. Его дыхание было прерывистым, из ушей и носа капала кровь, но он продолжал настаивать. Он прикоснулся к скальной породе, к твердой коже мира. Его грохочущая музыка была медленной и необъятной сверх всякой меры. Он проехал сквозь нее, толкая, растягивая, дотягиваясь, пока не коснулся…
Последовал мощный всплеск расплавленной энергии, как будто он коснулся всего камня в мире в одно ослепляющее мгновение, а затем в него врезался обжигающий ответный удар раскаленной добела энергии.
Связь прервалась, и Майкл откинулся назад с болезненным вздохом. Опустив голову, он вытер кровь с носа и попытался отдышаться. Странно. Его силы были истрачены, но он не чувствовал себя больным. Возможно, он начинал привыкать к каменной песне, или, что более вероятно, земная кость меняла его так же, как меняла Лину.
Несколько секунд спустя Джерико выбежал из кустов рядом с ним, его бледная кожа была забрызгана осколками сломанных листьев и вязким бледным соком мутировавших растений.
– Ты в порядке, Пробужденный?
Майкл кивнул.
– Жить буду, Джерико. – По крайней мере, он не слился с кукольным человечком. Он бы знал, если бы это было так. Вытащив руку из воронки размером с кулак, которую он оставил в земле, мальчик заставил себя подняться на ноги. – Давай проверим, как там Лина.
Гибкая фигура с длинными серебристыми локонами выпрыгнула из листвы над ними и приземлилась рядом с ними.
– С этим все в порядке, Пробужденный, – сказала Лина.
Сердце Майкла пропустило удар.
Глаза Лины горели, как крошечные зеленые лампочки, а ее серебристые волосы развевались, словно жили своей собственной жизнью. Подняв руку, она откинула назад прядь своих вьющихся волос пальцем с когтистым кончиком.
Зрение Майкла затуманилось от слез.
– Лина, я... я не мог...
Ее призрачные пальцы коснулись его щеки. Они были холодными и твердыми, как камень.
– Это не твоя вина, – мягко сказала она. – Нам просто нужно найти туннель. Народец это исправят.
Майкл кивнул, но мысленно проклял тот день, когда впервые увидел кукольных человечков.
– Лучше бы так и было, – выдавил он. – Или я обрушу весь их дурацкий город на их лысые головы.
Лина улыбнулась, обнажив полный рот острых белых зубов.
– Как прикажет, Пробужденный.
Она звала его Пробужденный. Она говорила как Джерико.
Майкл вздрогнул.
– Нам лучше поторопиться. Учитывая весь тот шум, который я поднял, ВЕН не потребуется много времени, чтобы найти нас. Давайте найдем вход до того, как они доберутся сюда.
– Слишком поздно, Пробужденный, – сказал Джерико. – Пойдем, этот тебе покажет.
Майкл и Лина последовали за кукольным человечком через вырванный кустарник в мутировавшую листву, избежавшую разрушительного прикосновения каменной песни.
Через несколько секунд они взобрались на склон небольшого холма. Джерико остановился у вершины и прижал ладонь к земле, жестом приказывая им не высовываться. Лежа на животах, они, извиваясь, преодолели последнюю дюжину ярдов до гребня.
Под лучами заходящего солнца узкая долина внизу была домом для пересохшего русла ручья шириной около пятидесяти футов и высокого утеса. Поверхность утеса представляла собой гладкую стену вдоль одной стороны долины, за исключением узкой трещины у ее основания прямо под холмом.
Лина указала на отверстие.
– Это и есть вход в город?
– Да, сестренка, – ответил Джерико. – И мы не первые, кто его нашел.
В туннеле шевельнулась тень, затем другая. Каменная песня дернулась, подтверждая личность животных еще до того, как они вышли на свет.
Майкл тихо выругался. Они наконец-то нашли проход в город кукольных человечков, а гончие ВЕН охраняли вход.
32. Пещера
Рядом с Майклом раздалось низкое рычание.
– Прекрати это, Джерико, – раздраженно сказал он. – Я пытаюсь думать.
Джерико непонимающе посмотрел на него.
– Этот ничего не сделал, Пробужденный.
– Прости, – застенчиво извинилась Лина. – Наверное, я немного взвинчена. Так какой у нас план?
Майкл наблюдал, как две собаки направились к руслу ручья.
– Я не уверен, но мы должны попасть в этот туннель.
Лина задумчиво прикусила нижнюю губу, ее крошечные клыки оставили небольшие вмятины на жемчужной коже.
– Этот ручей полон камней. Тебе могла бы пригодиться каменная песня.
– Нет! Как ты можешь вообще просить?
– Послушай, – начала Лина, – нам нужно добраться до города кукольных человечков, а эти собаки мешают. Ты можешь это сделать. То, что случилось в лесу, было случайностью. Ты устал. На этот раз ты будешь лучше контролировать себя.
Майкл нахмурился.
– Ты не знаешь, о чем говоришь. Земная кость окружает нас со всех сторон, и она питает каменную песню. Я не позволю этому снова причинить тебе боль.
– Ну, мы должны что-то сделать. Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, пока появятся еще ВЕН.
Джерико нервно взглянул на безоблачное небо.
– Еще идут, Пробужденный. Когти Падших найдут нас, если мы останемся.
– Вот видишь, – сказала Лина. – Даже гремлин согласен со мной. Послушай, если ты беспокоишься о том, что мы находимся слишком близко, мы с Джерико вернемся в лес. Но ты должен убрать этих собак, и быстро.
Улитка с раковиной, напоминающей пурпурный желудь, просочилась на мизинец Майкла. Даже разноцветный слизняк загудел в такт зову земной кости.
– Это слишком рискованно. – Он снял улитку с пальца и посадил ее на ближайшую ветку. Скорлупа желудя раскололась в тот момент, когда он выпустил ее, и улитка с жужжанием улетела на крыльях стрекозы. – Мы найдем другой способ.
Лина долго смотрела в его решительный взгляд, а затем вздохнула, словно смиряясь.
– Ладно, Майк. Ты победил. – Она повернулась к Джерико. – Эй, коротышка. Думаешь, сможешь взять туда одного из этих щенков-переростков?
Джерико ухмыльнулся.
– Этот убил многих Падших, сестренка.
– Подожди минутку, – сказал Майкл. – Ты не можешь...
– Тогда погнали. – Лина вскочила и помчалась вниз по склону. Джерико отставал от нее всего на шаг.
33. Камни и гончие
Собаки заметили Лину и Джерико в один и тот же момент. Подняв свои массивные головы, они наблюдали за приближением незваных гостей, но не двинулись им навстречу.
– Вернитесь сюда, вы, идиоты! – крикнул Майкл. Вскочив на ноги, он побежал за друзьями. – Вернитесь!
Но Лина и Джерико были далеко впереди. Подпрыгивая на четвереньках, они пересекли ручей прежде, чем он преодолел половину спуска с холма.
У ручья Лина повернула направо, к собаке, в то время как Джерико пошел налево.
Собаки зарычали на них, их черные губы раздвинулись, обнажив длинные, острые клыки.
Майкл побежал быстрее, перепрыгивая через камни и кустарник с головокружительной скоростью. Он должен был остановить их. Лина двигалась как тигрица, и кожа у нее была как камень, но гончие перевешивали ее по меньшей мере на сотню фунтов. А Джерико, хоть и проворный, едва ли смог бы сделать для них хоть что-то.
Джерико первым добрался до собаки. Существо бросилось на него, но кукольный человечек двигался молниеносно. Перепрыгнув через собаку, он приземлился позади гибрида, вне пределов его досягаемости.
Пес развернулся и бросился вслед за маленьким человеком. В этот самый момент Лина увернулась от спины своего противника. Он изогнулся, чтобы укусить ее, и Джерико ударил его по обнаженному горлу, как будто они с Линой спланировали весь этот маневр. Рыча и нанося удары, все трое вцепились друг в друга и скатились в ручей.
Вторая собака бросилась на помощь своему собрату. Схватив Джерико зубами за ногу, она оторвала его от горла первой собаки и встряхнула, как крысу.
Изогнувшись в сторону нападавшего со свирепым рычанием на губах, Джерико царапнул когтями чувствительный нос и глаза гибрида; тот продолжал трясти его, несмотря на раны.
Тем временем Лина обхватила ногами ребра первой собаки, как решительная наездница на быке. Собака перекатилась, и она ослабила хватку достаточно надолго, чтобы зубы собаки сомкнулись на ее руке.
Лина взвизгнула. Схватив свободной рукой морду собаки, она резко дернула ее. Шея пса поддалась с хрустом, и он упал на землю.
В этот момент из пещеры выбежала дюжина гончих.
Глаза Лины расширились. Выдернув руку из пасти собаки, она бросилась к Джерико и нападавшему на него.
– Держись, малыш, – крикнула она. – Я иду.
Прежде чем она успела добежать до них, маленький камешек попал в голову собаки, державшей Джерико, открыв широкую рану на черепе животного. Собака пошатнулась, и Джерико выпал из ее пасти. Пес пьяно покачал головой, а затем валун размером с голову сбил его с ног.
В высохшем русле ручья Майкл стоял среди кружащегося облака камней и гальки, его глаза сверкали серебряной каменной песней. Он поднял свой горящий взгляд на свору гончих, выбегающих из пещеры.
– Вы убили Диггса. – Камни разлетелись вдребезги, образовав вокруг него колеблющийся круг. – А теперь вы хотите убить моих друзей. – Каменная песня огнем горела в его венах, разрывая внутренности и наполняя рот кровью. Ему было все равно. – Вы не прикоснетесь к ним!
Стена из битого камня и земли вырвалась из-под земли перед атакующими гончими. Стена длиной в пятьдесят футов и вдвое меньше толщиной поднялась подобно приливной волне, а затем обрушилась на гибридов, как кулак Божий.
Когда пыль улеглась, от собак не осталось и следа. Они были полностью погребены под тоннами камня и грязи. Майкл чувствовал их присутствие, ощущая вместе с каменной песней крошечные впадины угасающей жизни под землей.
Лина и Джерико поспешили к нему. Кукольный человечек слегка прихрамывал.
– У тебя кровь, Майк, – сказала Лина.
Майкл прикоснулся пальцем к виску. Он был мокрым и липким. Должно быть, его задел случайно пролетевший камешек. Порез был неглубоким. Он даже не почувствовал этого.
– Ничего серьезного. Как у тебя дела?
Она вытерла ладонь о свое изодранное платье.
– Отлично. Он едва не порвал кожу. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
Разорвав связь со дном долины, он покачал головой.
– Я похоронил их заживо, Лина. Так что нет, я не в порядке. Но я не позволю им причинить тебе боль, никогда больше.
Лина бросила на него странный взгляд и отвернулась.
– Я тоже забочусь о тебе, – застенчиво сказала она.
Щеки Майкла вспыхнули.
– Эм... нам, наверное, следует... – Он кашлянул в кулак. – Давай пойдем, пока еще что-нибудь не пошло не так.
Джерико просиял.
– В дом народа, Пробужденный, – взволнованно согласился он, забегая вперед. – Пойдем, этот покажет дорогу.
Майкл усмехнулся. ВЕН гнался за ними через полстраны, но они были здесь. Они сделали это.
– Пока что ты проделал отличную работу, Джерико. Показывай дорогу.
Улыбка Лины была более сдержанной.
– Майк?
– Да?
Она неуверенно прикусила губу.
– Когда все это закончится, я имею в виду, если я снова стану нормальной...
– Так и будет.
Джерико радостно побежал к расщелине в скале.
– Идем, – позвал он, исчезая в узком проходе. – Давай.
Лина остановилась сразу за проемом, и Майкл остановился рядом с ней.
– Что не так? – спросил он. – Разве мы не...?
Лина шагнула к нему ближе, и он внезапно забыл, о чем собирался спросить. Как всегда, земная кость внутри нее звала его, но ее мелодия казалась странно далекой. Вместо этого его внимание было поглощено темно-зеленой глубиной ее полуприкрытых глаз и лавандовым запахом ее длинных серебристых волос.
– Майк, – выдохнула она, наклонилась к нему, ее губы приблизились к его губам.
– Вот как мы это делаем, амиго! – крикнул кто-то. – Не останавливайтесь из-за нас!
Майкл резко обернулся.
Примерно тридцать человек, ведомых парой больших черных гончих, появились из-за деревьев позади них. Некоторые были в камуфляжной форме и держали в руках ударные винтовки, похожие на гарпуны. Другие были одеты в серые лабораторные халаты и несли за спиной большие пакеты. На некоторых были темные костюмы и солнцезащитные очки белуа.
Улыбашка помахал рукой от передней части группы, где он и еще один белуа стояли по бокам от пожилого мужчины, одетого в безупречно белый лабораторный халат.
– Привет, амиго! – крикнул он. – Я только что думал о тебе!
Мужчины стояли примерно в сотне футов от него, но Майкл колебался. Он понятия не имел, сколько людей и гончих прячется в окружающих деревьях, и что скрывается в пещере. Все инстинкты подсказывали ему бежать, но он понятия не имел, в каком направлении двигаться.
Словно прочитав мысли Майкла, человек в белом халате поднял руку. Большинство мужчин остановились и начали разгружать рюкзаки и оборудование, в то время как человек в лабораторном халате и двое белуа продолжили путь к утесу и Майклу.
– Пожалуйста, не убегайте, – позвал мужчина в лабораторном халате. Его голос был ровным, без намека на фальшь, и не недобрым. – Мы здесь не для того, чтобы причинить вам вред.
– И вы далеко не уйдете, – добавил Улыбашка, злобно ухмыляясь.
Мужчина в белом халате бросил на Улыбашку раздраженный взгляд.
– Тебя это больше не касается, Набал, – решительно сказал он. – Пожалуйста, перестань болтать.
Лицо Улыбашки потемнело, но он ответил уважительным «Да, доктор» и отступил на шаг.
Майкл напрягся, неуверенно взглянув на Лину, а затем на Джерико. Они спокойно посмотрели на него, но ничего не сказали, готовые последовать его примеру. Они доверяли ему. Майкл знал, что ему следует бежать, но, несмотря на страх, ему было любопытно. То, как человек в белом халате так легко запугал Набала, означало, что он был кем-то важным, кем-то ответственным. Майкл знал, что ему и его друзьям, вероятно, следует прорваться к туннелю. Но если бы они это сделали, то, возможно, упустили бы свой единственный шанс получить какие-то реальные ответы от ВЕН.
– Кто вы такой? – спросил Майкл, когда Улыбашка и человек в белом халате приблизились. – Чего вы хотите?
– Можешь называть меня доктор Эквинокс, – ответил человек в белом. – И то, чего я хочу, должно быть очевидно на данный момент. Мне нужна земная кость. Не ради себя, понимаешь, а ради блага всего человечества. Возможно, ты слишком молод, чтобы полностью осознать серьезность нашего положения, но этот мир рушится под сокрушительным бременем войны, болезней, голода и нищеты. Человечество страдает, и я верю, что земная кость – это ключ, который избавит нас от мучений.
– Ваши приятели-ВЕН – единственное «мучение», о котором я сейчас беспокоюсь, доктор Франкенштейн, – сказал Майкл, стиснув зубы. – Не подходите ближе.
Воздух наполнился тяжелым гулом. Три вертолета миновали линию деревьев над холмом, их двигатели поднимали клубы серой пыли, когда они снижались к руслу ручья.
– Ну же, – сказал Эквинокс, раскидывая руки, как будто хотел охватить все вокруг них. – Я намерен спасти мир от самого себя. Возможно, это грандиозная цель, но я убежден, что она вполне осуществима. И ты, мой юный друг, можешь помочь мне сделать это.








