355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимоте де Фомбель » Принц без королевства » Текст книги (страница 2)
Принц без королевства
  • Текст добавлен: 5 сентября 2017, 05:30

Текст книги "Принц без королевства"


Автор книги: Тимоте де Фомбель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

Отступив назад, Ванго задел ногой какую-то неподвижную массу. Нагнувшись, он тронул ее, но тут же отшатнулся, зажал рот кулаком, чтобы не крикнуть, и рванул вбок оконную занавеску.

У его ног, между раковиной и унитазом, лежало, лицом вниз, скорченное, оцепеневшее, почти голое тело.

3
Гроза над рельсами

– Падре?

Ванго схватил лежащего за волосы и заглянул ему в лицо.

На миг ему стало страшно: вдруг это Зефиро? И, увидев, что это не он, Ванго со стыдом почувствовал облегчение. Он снова посмотрел на человека. Тот был в трусах и нательной майке. Он еще дышал – его грудь слегка вздымалась. Ванго встал на колени рядом с ним. Невозможно было определить, кто это. Незнакомец казался спящим, он что-то сжимал в правой руке. Ванго пригляделся: в скрюченных пальцах поблескивали металлические щипчики.

«Может, это зубной врач?» – подумал Ванго.

Он взял щипцы и поискал на них пятна крови. Ничего. Но так всегда: чем меньше следов насилия, тем сильнее разыгрывается воображение. А что, если это дантист, которому отомстил замученный пациент? Одно Ванго понял сразу: он должен как можно скорее покинуть место происшествия, иначе в нападении обвинят его самого. Он сполоснул лицо холодной водой, отодвинул засов, перевел дух и резко открыл дверь.

Перед ним возвышался Боб Элмонд, цербер мадам Виктории. Ванго вытаращил глаза и побледнел.

Боб нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Великану явно не терпелось справить малую нужду.

– Мне бы пройти, – буркнул он.

Ванго не двигался. Он стоял, решительно загораживая собой прикрытую дверь. Боб нагнулся к нему.

– Тебе плохо, что ли? – спросил он, увидев, что юноша побледнел.

– Да, – ответил Ванго. – Плохо.

Боб потянул носом, словно искал в воздухе доказательства.

– Очень плохо, – повторил Ванго.

Боб Элмонд отступил на шаг. Ванго воспользовался этим, бросился обратно в туалет и запер за собой дверь.

Издав несколько громких, вполне недвусмысленных звуков, он умоляюще крикнул:

– Прошу вас, вернитесь минут через пять!

И услышал, как громила зашагал прочь.

В тесном туалете было невыносимо душно и сыро. Вдруг Ванго почувствовал, как у него в ногах зашевелился «зубодер». От страха и отвращения у юноши закружилась голова, его чуть не стошнило.

Боб Элмонд сел на скамейку в купе, где ехали трое его товарищей и пара слуг. Бессмысленно глядя в пустоту, он с удивлением размышлял о своем поступке. Обычно ему была несвойственна такая обходительность. В другой раз – слово Элмонда! – он вышвырнет этого доходягу на рельсы.

– Тут Доржелес заходил, – сказал один из напарников Боба. – Спрашивал, где ты.

Боб не ответил.

– Патрон велел нам сидеть на месте.

Сначала Боб даже не заметил, что ему протягивают квадратик глянцевой бумаги. Он думал лишь об одном: как бы скорее попасть в туалет. Вынув часы, он стал соображать, когда можно будет снова туда отправиться.

Его сосед продолжал:

– Это новый заказ.

В конце концов Боб машинально взял фото Ванго Романо.

– Только имей в виду: мадам велела взять его живым, – уточнил сосед.

– Не надо требовать от Боба слишком многого, – отозвался третий, который сидел, надвинув на лицо шляпу и подремывая.

Оба хохотнули. Во время их короткого разговора Боб разглядывал фото. Его примитивный мозг мучительно пытался опознать человека на снимке.

И вдруг его осенило. Он вскочил, едва не пробив головой потолок.

– Ах ты сволочь!

От удара из сетки вывалился саквояж.

Боб помчался по коридору. Добравшись до туалета, он пинком вышиб дверь.

– Ах ты сволочь!

В полутьме он увидел пару испуганно вытаращенных глаз.

Боб ухмыльнулся. Попался, голубчик!

Его товарищи, один за другим, подошли к туалету. В коридоре стоял Боб Элмонд, держа за волосы какого-то дрожащего бедолагу. Боб радостно гоготал.

– Вот эта сволочь! – торжественно объявил он. – Зовите Доржелеса!

Но тот, кого он держал за волосы, совершенно не походил на Ванго.

Он был одет только в трусы и майку, клацал зубами и пытался что-то выговорить, давясь слюной, стекавшей по подбородку.

Увидев разочарованные взгляды дружков, Боб Элмонд поднял добычу повыше и пригляделся.

– Ах ты сволочь! – снова взревел он.

И, швырнув свою жертву на пол, ворвался в туалет.

– Да где же он? Клянусь, я его только что видел!

В этот момент появился Доржелес. Боб орал во всю глотку:

– Надо искать по другим вагонам. Он в поезде!

– Кто?

– Вот этот!

И Боб показал снимок.

– Обыщите весь состав! – холодно приказал Доржелес. – И найдите мне контролера. Я хочу с ним поговорить.

Человек в трусах стонал, лежа на полу.

Ванго шел по проходу. Он не хотел привлекать к себе внимание. То и дело тревожно оглядывался. И когда сзади, в десяти шагах от него, замаячил контролер, он кинулся вперед, забыв о всякой осторожности. В это время поезд слегка накренился, вписываясь в поворот. Вокруг Ванго поднялся крик. Юноша мчался из вагона в вагон, не замедляя бега на грохочущих переходах, расталкивая всех на своем пути. Какая-то девушка плюхнулась на колени к старому раввину. Какой-то мужчина упал на клетку с двумя голубями, сломал ее, и птицы оказались на воле.

Контролер бежал следом в вихре птичьих перьев, заслоняя глаза рукой. Он споткнулся о чемодан, вскочил на ноги и понесся дальше. За всю историю железных дорог никто еще не видел контролера, который бы так стремительно гнался за безбилетником.

Но едва мимо пассажиров пронеслись эти двое, как подоспели другие преследователи, куда более свирепые. В поезде воцарился хаос.

Ванго наконец добрался до последнего вагона. Бандиты почти поравнялись с контролером, который с трудом ступал на поврежденную ногу, но не сбавлял скорость.

Доржелес остался в вагоне первого класса на другом конце поезда. Он стоял у двери купе, сжимая в руке револьвер. Теперь он был единственным защитником мадам Виктории, если не считать пары молодых слуг при ее чемоданах.

– Я же заплатил контролеру, чтобы он перекрыл вход в наш вагон! Где он, этот идиот?

И Доржелес раздал лакеям автоматы, приказав стоять на страже вместе с ним.

Ванго оказался в хвостовой части поезда и уперся в двери, ведущие наружу, на пути. Значит, он в ловушке. Деваться некуда. Его обвинят в нападении на зубного врача. Но к обвинениям он давно привык. Поезд уже приближался к Нью-Йорку и теперь шел по взгорью, между огородами, на которых торчали серые хибарки. Придорожные тополя дрожали, когда «Голубая комета» проносилась мимо.

Крик… Ванго даже не успел обернуться. Контролер обхватил его и потащил к одной из дверей. Ванго отбивался. Нападавший толкнул дверь плечом, она распахнулась, и юноша вскрикнул. Сейчас они рухнут на рельсы.

Тут в тамбур ворвались трое мужчин. Самый рослый держал в руке кольт.

– Стоять!

Контролер не колебался ни секунды. Он еще сильнее стиснул Ванго и бросился вместе с ним в пустоту.

Преследователи увидели, как они покатились по земле и исчезли за пригорком.

Боб Элмонд наугад выстрелил семь раз в придорожные кусты, дважды или трижды рявкнул для порядка: «Сволочь!» – и злобно пнул валявшуюся на полу фуражку контролера, украшенную голубыми звездочками.

А Доржелес в первом вагоне все еще вопил:

– Где этот контролер? Где этот контролер?

Вдруг он осекся… Ему ответил чей-то слабый голос. Доржелес посмотрел себе под ноги.

– Но это я… я контролер!

По коридору полз человек в трусах. Он извивался как червяк и тянул руку к Доржелесу.

Ванго открыл глаза. Он лежал среди цветущих кустиков клубники. Вернее, на делянке с кустиками, которые он раздавил, скатившись с железнодорожной насыпи. Видимо, на несколько минут он потерял сознание. Солнце палило нещадно.

Он услышал над собой мужской голос:

– Мне следовало бы расквасить тебе физиономию, малыш.

«Малыш» повернул голову.

Рядом с ним, целый и почти невредимый, в узком контролерском кителе с расстегнутыми пуговицами, сидел красивый, но мрачный отец Зефиро. Устроившись на перевернутом ведре, он надкусывал недозрелый помидор. Рядом с ним лежал небольшой узелок.

– Ты мне всё испортил.

И он выплюнул помидорную кожицу.

– Я гонялся за ним семнадцать лет! Целую жизнь!

Зефиро… тут, рядом… холодный как лед!..

– Да, целую жизнь! А там, в невидимом монастыре, десяткам людей грозит смертельная опасность, и все из-за тебя! Браво, малыш!

Ванго не двигался. Он не мог вымолвить ни слова. Боялся сделать хуже, еще кому-нибудь навредить, сказав что-нибудь не так. Боялся пошевелить пальцем и вызвать землетрясение.

– Разве я тебя просил заниматься моими делами? – продолжал Зефиро. – Ведь я наконец-то добрался до него!

– До кого? – прошептал Ванго.

– До Виктора Волка.

Ванго почувствовал себя уничтоженным.

– Я… я очень сожалею. Но вы тоже… вам тоже не нужно было заниматься мной.

– Нет, это не я, это они собирались тобой заняться, Ванго. Они ищут и тебя. Чтобы отправить на тот свет.

– Меня?!

Ванго снова перестал понимать, кто он – жертва или преступник.

Несколько минут юноша и Зефиро слушали тишину.

– Падре…

Тот не ответил.

– Падре… вы спасли мне жизнь.

– И очень об этом сожалею. Это была непростительная слабость.

Ванго опустил голову. Падре искоса следил за ним. Прошло еще несколько секунд.

– Они гоняются за тобой из-за меня, – сказал наконец Зефиро. – В Париже они видели тебя рядом со мной.

Ванго выпрямился. Все его тело ныло после падения с поезда. Он спросил:

– А тот человек в туалете первого класса, он тоже жертва Виктора Волка?

– Нет.

Зефиро вздохнул.

– Мне нужна была его форма, чтобы добраться до Виктора. Каждый выходит из положения, как может. Но я забыл взять у него компостер и вернулся за ним. И тут я увидел тебя.

– Падре… вы его оглушили, этого контролера?

– Он продажный тип, принял взятку от Виктора. Не думай, что я ищу себе оправданий. Я признаю свою вину. В прошлом месяце я пытался взорвать два дома из тех, что ему принадлежат. А сегодня утром подложил бомбу замедленного действия в его автомобиль…

Ванго вспомнил взрыв и черное облако, окутавшее вокзал в момент отхода поезда.

– Пока Виктор жив, – объяснил Зефиро, – моим братьям-монахам на острове грозит смертельная опасность. Он во что бы то ни стало разыщет монастырь.

И падре снял с листка кузнечика. Он видел, что юноша подавлен.

– Ты как будто не узнаёшь меня, Ванго. Но это я, другого Зефиро на свете нет. Это я построил на клочке суши посреди моря монастырь, где славил Господа нашего над кустами помидоров и наставлял горстку монахов на путь истинный, а теперь стараюсь изловить Виктора Волка. Я все тот же человек, Ванго. И для меня все средства хороши именно потому, что я хочу остаться человеком.

Зефиро взглянул на кузнечика, которого придерживал двумя пальцами.

– Ну, а теперь, – сказал он, – я в который раз задаю себе вопрос… Что мне делать с тобой?

Ванго закрыл глаза. Он вспоминал монастырь, укрытый в скалах высоко над морем.

– Они там всё никак не поймут, чем вы занимаетесь. Думают, что вы сошли с ума.

Зефиро выпустил на волю кузнечика, подобрал узелок и встал.

– Перед тем как вернуться, я должен уничтожить Виктора.

Ванго тоже поднялся.

– Куда мы пойдем?

И тут они оба одновременно взглянули на босые ноги Ванго.

– Это как понимать?

– У меня украли башмаки.

– Украли?

– Да, пока я спал.

– Бывают же такие ненормальные!

И Зефиро снова зашагал вдоль цветущих огородов. На ходу он крикнул:

– Тебе повезло!

И бросил Ванго свой узел.

– Что это?

Ванго развернул небольшой пакет. В нем лежала, завернутая в какую-то одежду, пара башмаков. Он поспешно обулся.

– Спасибо, падре!

– Надеюсь, они тебе впору.

Ванго пробурчал, как бы про себя:

– Кто мог украсть мои башмаки?

– Наверное, тот, кто хотел помешать тебе следовать за ним, – ответил вполголоса Зефиро. – Тот, кто не хотел, чтобы ты погубил всю его работу.

Ванго замер. Он поднял голову, потом взглянул на свои ноги и снова посмотрел на Зефиро, шагавшего среди белоснежных цветов. Да, башмаки пришлись Ванго впору. Они идеально сидели на ноге. Еще бы – ведь это была его собственная обувь!

Зефиро рассмеялся.

– Падре… – прошептал Ванго.

Он не верил своим глазам. Зефиро скрывается от правосудия, подкладывает бомбы в машины, нападает на контролеров, ворует башмаки, – не слишком ли для монаха?

4
Пара поднебесных бродяг

Итак, они направились к большому городу. Зефиро все еще прихрамывал. Монах и юноша разговаривали на ходу – им нужно было многое рассказать друг другу. Они напоминали пилигримов, что бродят по пыльным дорогам, питаются фруктами из садов и отдыхают в тени деревьев.

Время прошло быстро. Вдоль дороги уже теснились дома – чем дальше, тем выше. Зеленых насаждений оставалось все меньше. Вокруг громыхали заводы. Автомобили вытесняли пешеходов в придорожные канавы. Вдали вставал частокол голубых небоскребов.

Ванго всецело доверился падре. Он рассказал ему, для чего приехал в Америку: ему нужно было разыскать убийцу родителей – Джованни Кафарелло. Этот негодяй присвоил себе таинственные сокровища, убив одного из своих сообщников, Бартоломео Вьяджи.

Зефиро выслушал историю о пиратах, убийствах и сокровищах. Такие обычно рассказывают детям. Он попросил Ванго повторить фамилию преступника. Когда Ванго снова ее произнес, в его голосе зазвучал металл, а в глазах блеснула страстная надежда:

– Я найду его. И он мне все скажет.

Зефиро понимал своего юного друга. Ванго хотел не золота, не драгоценных камней, даже не сладости отмщения. Единственным подлинным сокровищем, которым владел Джованни Кафарелло, была истинная история погибшего судна, мужчины и женщины, которых он отправил на морское дно. Кафарелло наверняка знал, кем были родители Ванго и почему этот ребенок, беспомощный и потерянный, был выброшен на черные камни Сицилии.

Ванго стремился найти только одно сокровище – тайну своей жизни.

В пути они иногда останавливались, трясли ветки вишен и наполняли ягодами карманы. Ванго рассказывал Зефиро о своем последнем посещении невидимого монастыря, о сбитых с толку монахах, о том, как они боятся потерять падре навсегда.

– Брат Марко не знает, хватит ли у него сил заменить вас.

Зефиро слушал якобы рассеянно, но про себя молил Бога помочь ему выстоять. Невидимый монастырь был делом всей жизни Зефиро. А кто он теперь? Бандит с большой дороги, недостойный отец своих детей…

Временами он скрывался за изгородью, якобы в поисках лесных ягод, и там, пока Ванго не мог его видеть, корчился от боли и стыда. Он бросил всех близких! И он твердил, бессчетно повторяя, простые слова, слова своих детских молитв, а потом выходил к Ванго с бесстрастным лицом.

Позже, в дороге, Ванго описал ему свою жизнь беглеца.

Его не оставляли в покое ни на минуту. И днем и ночью враги шли за ним по пятам, брали его в кольцо.

– Когда же они наконец остановятся, падре?

Они даже попытались уничтожить его воспоминания, нагрянули на остров, в дом его детства, и увезли с собой его любимую няню, Мадемуазель. Где она теперь? В каких далях ее волшебные руки порхают над горящим очагом и деревянными ложками? Ванго неотступно думал об этом, даже когда за ним гнались в Лондоне… Ведь и там, на лондонских улицах, твердил он Зефиро, и в лесах Шотландии он слышал лай псов, мчавшихся по его следу.

– Да-да, собаки… клянусь вам!

– Успокойся, – прервал его Зефиро, – страх мешает тебе рассуждать здраво.

Ванго остановился.

– Тебе кажется, что тебя преследуют, – продолжал Зефиро.

– Что?

Ванго вцепился в рукав падре и стал яростно трясти его.

– Вы тоже… тоже считаете меня сумасшедшим?

В эту минуту они шли вдоль кирпичной стены, поодаль от дороги. Зефиро уверенным движением схватил Ванго, прижал его к телеграфному столбу и приподнял, так что юноша доставал до земли только носками башмаков.

– Успокойся, малыш.

Зефиро внезапно отпустил его, и Ванго рухнул к подножию столба. Падре небрежно потер плечо, словно его потревожила какая-то мошка.

– Кто тебе сказал, что на островах, в Лондоне и в шотландских лесах тебя преследовали одни и те же люди? Я же говорил тебе, что теперь среди них есть и наемники Виктора Волка. Вдобавок тебя ищет французская полиция. А ты уверовал в некую темную силу, в единого врага… В этом случае тебе остается только бежать к пропасти, словно ты загнанный олень, и прыгать вниз… Но если ты остановишься и спокойно поразмыслишь, то сможешь кое-что сделать.

Зефиро нагнулся и протянул Ванго руку, чтобы помочь ему встать.

– А она? Почему ты не говоришь о ней?

Ванго вздрогнул.

– О ней?

Он замер. О ней он никогда никому не говорил. Откуда же Зефиро знает? Ему чудилось, что его тайна вот-вот вырвется наружу. Он затаил дыхание, чтобы не выдать ее.

– Ну вот, мы почти пришли, – сказал Зефиро.

Он с улыбкой шагал впереди Ванго.

Зефиро спросил просто так, наугад. Но любопытство редко подводило его. Этот крючок он изредка забрасывал и в монастыре, и на него почти всегда кто-нибудь да попадался. «А она?» При этом вопросе бледнели самые добродетельные из монахов.

Она… Для каждого из них, даже для самого Зефиро, эти три буквы были символом какого-то определенного существа – иногда очень далекого, или мечтой, или призраком, или поводом для сожаления.

Так, под воображаемый шелест женских платьев, они молча дошли до центра города.

В тот же вечер двое бродяг расположились над Манхэттеном, среди строительных лесов на одной из башен, такой высокой, что иногда ее верх окутывали облака. Башня была не достроена. Рабочие ушли отсюда после того, как один из них сорвался вниз и разбился. Зефиро воспользовался тем, что стройку забросили.

Там-то, в трехстах метрах над Пятой авеню, они и устроили себе гнездо. Закапал дождик. Ванго уже развел огонь в чугунной бадье, найденной на стройке, а Зефиро продолжал стоять под майским дождем на конце массивной балки, висевшей над пустотой, и вглядывался в город.

– Он там, – сказал падре.

– Где? – спросил Ванго.

Зефиро указал на верхушку соседней башни. Эмпайр Стейт Билдинг сверкал в лучах прожекторов. Но почти все окна были темными. И только под самым шпилем ярко светилась длинная череда застекленных балконов.

– Вон там он и живет.

Ванго подошел ближе.

– Два месяца назад, – продолжил Зефиро, – я уж было решил, что достиг цели. Думал, что всё подготовил как следует. Виктор Волк был в этом номере на последнем этаже, но тут произошло нечто неожиданное.

– Что же?

– Я увидел там кое-кого…

Ванго ждал.

–.. увидел кое-кого и растерялся.

– Кого?

– Ты его не знаешь. Лифт остановился на восемьдесят четвертом этаже, раньше, чем нужно. Я был вооружен до зубов. Дверцы открылись. Передо мной стоял человек. Увидев его, я сразу понял, что сегодня мне Виктора не достать.

– Скажите, как его зовут.

Зефиро с минуту колебался.

– Он работает в Париже, в бригаде комиссара Булара. Его зовут Огюстен Авиньон. Я понял, что он либо тоже едет к Виктору, либо возвращается от него.

Ванго знал это имя. Про Авиньона ему рассказала Этель.

Помолчав, Зефиро снова заговорил:

– Дверцы лифта закрылись, изумленный Авиньон застыл на месте и остался на площадке. Я уверен, что он меня узнал. Я заблокировал лифт в двадцати сантиметрах от этажа Виктора. Он проводил совещание в комнате рядом с лифтом. Я даже слышал его голос. Но так и не вышел на восемьдесят пятом этаже. Спустился вниз, спрятал в чемодан все свое оружие. Один уличный мальчишка стал моим осведомителем. Все последующие дни он дежурил на углу. По его словам, уже назавтра Виктор набрал себе в десять раз больше охранников.

– Значит…

– Значит, Авиньон все рассказал Виктору. Он работает на них. Правая рука комиссара Булара – предатель. Впрочем, я давно это подозревал.

– А Булар в курсе?

– Булар? Не знаю, мне было недосуг ехать обратно в Париж. Я все ему написал. Надеюсь, он получил мое послание.

И Зефиро взглянул на освещенную башню. В лучах прожекторов мелькали нити дождя.

– Если бы тем вечером я пошел на риск и погиб, Авиньон продолжил бы вредить нашему делу. Теперь я знаю, почему Виктор столько раз ускользал от нас. Ему всегда помогал Авиньон.

– Вы пытались подобраться к нему иными путями?

– Нет. Через три дня Виктор Волк покинул Нью-Йорк. Я ждал его возвращения вплоть до сегодняшнего утра.

Дождь усилился.

– У меня возник другой план. Но он обошелся бы мне слишком дорого…

И Зефиро горько засмеялся. Чайки разыскали их башню и теперь кружили над ними, едва не задевая строительные мостки.

– Представь себе, Ванго: я довольствовался сущей малостью, чтобы жить, а сейчас у меня и того нет. Не на что даже купить обратный билет до Европы.

Он вынул из кармана медную монетку, размером не больше пуговицы, и положил ее на тыльную часть руки.

– Видишь? Тут не хватит даже на птичий корм.

И он подбросил монетку. Чайки на лету подхватили ее и умчались в ночную тьму.

– Садитесь к огню, падре.

Зефиро резко обернулся, словно его разбудили. И вздрогнул, обнаружив под ногами пустоту. Он осторожно пробрался по балке к центру башни и подошел к Ванго.

– Виктор Волк… кончилось тем, что я думаю только о нем, – сказал Зефиро. – Что же я буду делать, когда покончу с ним? А что будешь делать ты, Ванго?

Юноша поймал его руку и помог сойти на пол. Зефиро со вздохом посмотрел на него.

– Нас обоих поддерживает только гнев. Чем же мы займемся после?

Ванго не знал, что ответить. И верно: на что будет похожа их дальнейшая жизнь?

Они сели к огню. У стены стояли огромные железные буквы, которые предназначались для фасада. Ванго устроился на ночлег между ножками буквы А.

Зефиро улегся под двумя перевернутыми L, образовавшими для него нечто вроде крыши.

Когда-нибудь эти буквы сложатся в имя, горящее над городом. Ведь каждая башня на Манхэттене являет собой монумент в честь какого-то человека. За несколько лет до этого один механик из Канзаса, Уолтер Крайслер, построил башню высотой около трехсот метров, дабы напомнить всему миру, что он стал магнатом меньше чем за двадцать лет. Благодаря подобным историям Нью-Йорк зарастал каменно-кирпичным лесом.

Легкий ветерок обдувал деревянные подмостки. Зефиро крепко спал. Тлеющий уголек костра отражался в стальной перекладине буквы L, укрывавшей его от дождя. Огонь в бадье давно погас. Ночная тьма скрывала лицо падре.

Ванго медленно подошел к нему, сжав кулак. Он начал нагибаться, но тут же почувствовал, как ему в горло уперлось лезвие.

– Стой!

Глаза Зефиро были открыты. Он выпрямился и узнал Ванго.

Падре продолжал держать нож у шеи своего друга.

– Никогда не подкрадывайся к людям в темноте, малыш. Что тебе нужно?

– Ваш план насчет Виктора… он и вправду обойдется вам очень дорого?

– Да, малыш. Иди-ка спать.

– Насколько дорого?

– Оставь меня в покое.

Ванго разжал кулак.

– Как вы думаете, этого хватит?

В его ладони лежали четыре рубина, каждый величиной с фасолину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю