Текст книги "Не будите спящего спинорога"
Автор книги: Тим Дорси
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
37
– Ты отрицаешь очевидное, – сказал Коулмэн. Он нажал кнопку на пульте и сделал погромче. Серж подался вперед. Коулмэн ткнул в экран пультом. – Видишь, как Рейс Бэннон смотрит на доктора Квеста? Повторяю, у них будет роман!
– Ты приписываешь им то, чего нет. Не могу согласиться.
– Поразительно! – всплеснул руками Коулмэн. – После всего, что ты говорил в поддержку прав гомосексуалистов…
– Не в этом дело, – перебил его Серж. – Сексуальные предпочтения Квеста и Бэннона меня не касаются. Я просто утверждаю, что романа не было. Тогда это был бы служебный роман, а они слишком большие профессионалы.
– Думай как хочешь, – ответил Коулмэн. Он взял пиво и пошел на веранду.
Серж последовал за ним.
– Помнишь эпизод про Саргассово море? Про сумасшедшего ученого с птеродактилем? Или про гигантского механического паука, которого они расстреливают под конец серии?
– Ну и?…
– Если бы их разум затмевали чувства, они бы ни за что не выбрались из таких переделок. Когда любимому угрожает опасность, невозможно сохранять ясность мысли.
В отдалении взвизгнули шины. Серж и Коулмэн увидели «лагуну» 1976 года выпуска, которая вывернула из-за угла и помчалась по улице Спинорога.
Серж встал и закричал:
– Эй, притормози! Тут играют дети!
– Он тебя не слышал, – заметил Коулмэн. Водитель остановился перед домом Дэйвенпортов и посигналил.
Серж снова закричал:
– Подойди к двери и постучи, как человек!
– Что ты так паришься? – удивился Коулмэн.
– Этот парень меня раздражает. Кроме того, он староват для Дэбби.
– Пусть Джим парится.
– Знаю, – решительно сказал Серж. – Я обещал ему не вмешиваться.
Дэбби не вышла из дома, и «лагуна» поехала прочь.
– Эх, я б ему! – произнес Серж.
– Не забывай, ты решил стать порядочным человеком.
– Да, да. А что сделал бы Джим в такой ситуации?
– Смотри, – сказал Коулмэн, – обратно поворачивает.
– Джим бы с ним поговорил. – Серж встал и кивнул. – Вот что я сделаю.
Он выбежал на угол и стал ждать у знака «стоп». «Лагуна» с визгом затормозила.
– Привет! – начал Серж. – Ты не мог бы разъезжать здесь чуточку медленнее? У нас много детей, они играют…
Водитель поднял средний палец.
– Отвали, папаша! – И поехал дальше.
Серж вернулся на веранду.
– Поговорил? – спросил Коулмэн.
– Ага.
– Ну и?…
– Лиха беда начало.
Коулмэн ткнул пальцем.
– Возвращается.
Серж снова выбежал на угол.
– Простите, мистер Скорпион. Я пытался довести до вашего сведения, что у нас много маленьких детей…
Водитель бросил в Сержа сигарету и уехал.
Серж вернулся на веранду.
– Ну, как успехи? – спросил Коулмэн.
Серж смотрел на свою грудь.
– Он бросил в меня сигарету.
– Прожег рубашку.
Серж поскреб пятно пальцем.
– Мою лучшую рубашку.
На улице снова раздался визг шин. Серж и Коулмэн повернулись.
– Невероятно! – сказал Серж. – Возвращается.
– Смотри, прямо за ним Джим.
– Я попробую остановить их обоих, мы сядем и поговорим как люди.
Джим Дэйвенпорт ехал домой из магазина в «субурбане» и затормозил у знака «стоп» за «лагуной» 1976 года выпуска. «Лагуна» свернула налево, на улицу Спинорога, и Джим повернул налево за ней. Сработал клаксон.
Водитель «лагуны» немедленно остановился, вылез из машины и подбежал к «субурбану».
– Не смей мне сигналить, твою мать!
– Но я не…
Не успел Джим договорить, как водитель «лагуны» открыл дверь и вытащил его на улицу.
Серж и Коулмэн вскочили и со всех ног бросились на поворот.
Водитель уже осыпал Джима градом ударов.
– Эй! А ну оставь его!
Скорпион увидел, что к нему бегут Серж и Коулмэн, запрыгнул в «лагуну» и был таков.
Серж и Коулмэн подбежали к Джиму и помогли сесть.
– Ты в порядке?
Вопрос был явно излишним. Рубашка порвана. В волосах гравий, шея измазана кровью и слюной. Нижняя губа расквашена, оба глаза начали опухать.
– Давай доведем тебя до дома, – сказал Серж.
Они помогли Джиму взобраться на веранду и ввели в зал. Серж и Коулмэн лихорадочно метались в поисках кубиков льда, перекиси водорода и бинтов.
Джим опустил голову. Серж вернулся с посудной тряпкой, полной льда.
– Посмотри вверх, – сказал Серж.
Джим не послушался.
– Надо посмотреть вверх.
Джим тяжело дышал.
– Не хочу, чтобы меня увидели в таком виде.
– Никто не увидит тебя в таком виде, – утешил его Серж. – Сейчас ты будешь как новенький.
– Ты что, шутишь? – удивился Коулмэн. – Это с такими-то фингалами?
– Коулмэн, заткнись!
Джим медленно поднял голову. Он выглядел еще хуже, чем Серж ожидал. Серж завернул лед в тряпку и объяснил Джиму, как прикладывать его к глазам.
Нижняя губа Джима задрожала.
– Нет! – воскликнул Серж. – Нет! Не надо! Губа задрожала сильнее.
– Прекрати! Прекрати сейчас же! Не смей! Джим не мог прекратить.
– Предупреждаю! Перестань сию же секунду!
Джим подался вперед, уткнулся лбом в плечо Сержа и начал сотрясаться от тихих рыданий.
Серж глубоко вздохнул, обнял Джима за спину и легонько его похлопал.
– Ну ничего, ничего. Все будет хорошо.
Полчаса спустя Серж попытался открыть дверь Дэйвенпортов как можно тише и тайком запустить туда Джима, однако Марта уже ждала.
При виде лица мужа она закричала, кинулась на Сержа и забарабанила кулаками по его груди. Серж не сопротивлялся.
– Что ты сделал с моим мужем?! Больше никогда здесь не появляйся!
Серж открыл было рот, но передумал и ушел.
Два часа ночи. В круглосуточном хозяйственном магазине гудели вентиляторы. Серж толкал перед собой тележку по пустому проходу в электрическом отделе.
Подошел продавец.
– Нашли что хотели?
– У меня вопрос, – сказал Серж.
– Валяйте.
Серж показал ему коробку.
– Тут все правильно? Девятнадцать девяносто пять за прожектор, включающийся от детектора движения?
– Лампа отдельно, – сказал продавец. Серж поставил в тележку две коробки.
– А где лампочки?
– Проход три.
– Стеклорезы?
– Два вида. Какое стекло вы собираетесь резать?
– Прожекторное.
Клерк посмотрел на Сержа.
– Просто скажите мне, где и тот вид, и тот, – предложил Серж.
– Проходы семь и восемь.
– Газовые баллончики?
– Двенадцать.
– Оранжевые жилеты для высотных строительных работ? Отражающие знаки?
– Тринадцать и пятнадцать.
Три часа ночи. Водитель «лагуны» выбросил из окна очередную сигарету, качая головой в такт музыке. Вдруг у него на лице возникло озадаченное выражение: впереди на дороге возникло что-то блестящее. Он выключил магнитолу и наклонился над рулем.
– Что за черт?
Водитель включил фары дальнего света. Посреди дороги в шезлонге сидел человек в оранжевом жилете, со знаком «стоп» в руках.
«Лагуна» медленно подъехала. Человек в жилете подошел к окну водителя.
– Ты что, сумасшедший?! – спросил Скорпион.
– Да, – сказал Серж, поднося к его лицу «магнум» сорок четвертого калибра. – А теперь заправь свои долбаные трусы.
Четыре часа ночи. В алюминиевом сарае на темном заднем дворе за студенческим домом стоял Скорпион. В сарае хранились садовые инструменты; туда уже много месяцев никто не заглядывал.
Руки Скорпиона, сведенные вместе, были привязаны к крюку в потолке сарая. Рот был заклеен изолентой.
Сосредоточенно высунув кончик языка, Серж подключал детекторы движения, расположенные в восемнадцати дюймах от каждой ноги жертвы.
Серж задрал лицо к Скорпиону и улыбнулся.
– Эти новые энергосберегающие лампочки просто чудо. Нити в инертных газах горят почти вечно…
Он провел стеклорезом по лампочке, описав полный круг. Затем перевернул лампочку и легонько стукнул по кругу тупым концом стеклореза. Стеклянный диск отвалился.
– Конечно, если нить лампочки подвергнуть воздействию атмосферного кислорода, она зашипит и сгорит за секунды.
Серж установил модифицированные лампочки в прожекторы, стоящие рядом, размотал шнуры питания и включил их в розетку. Из-под листов фанеры вытащил хулахуп.
– Знаешь, кто изобрел лето? Скорпион не шелохнулся.
– Корпорация «Уэм-Оу».
Серж держал хулахуп в одной руке, пистолет – в другой.
– Становись в обруч.
Скорпион поднял одну ногу, потом вторую. Серж поднял обруч до талии мужчины и прижал «магнум» к его носу.
– Если я раскручу обруч, сможешь сделать хула-хула-хула-хуп?
Скорпион кивнул.
– Чудесно! Отрадно видеть, что ты готов идти мне навстречу, не то что раньше. Я так и знал, у тебя просто был плохой день. Мой девиз: не спеши судить о других.
Серж хорошенько раскрутил хулахуп, и мужчина задвигал бедрами.
– Э, да ты талант! Посмотрел бы ты на некоторых детей в нашем квартале, как они крутят. Будто родились с обручами… Ах, я ведь уже говорил тебе, что у нас тут играет много детей. Помнишь? Когда я просил ехать помедленнее?… И, кстати, Дэбби для тебя слишком юна. Неужели нельзя найти девушку твоего возраста?
Обруч продолжал вращаться.
– Посмотрим, как долго ты сможешь его крутить. Помню, в детстве в моем квартале рекорд составил два часа.
Серж взял металлический пятигаллоновый баллончик с бензином и медленно вылил его содержимое на бетонный пол сарая.
– Если обруч упадет, детектор движения сработает и включит прожектора. Но они будут гореть всего секунду. Именно столько понадобится нитям накаливания, чтобы воспламенить бензиновые пары. Пары бензина – самое опасное, знаешь ли. Взрывается так – ты не поверишь.
Серж потянул носом воздух.
– Вообще-то запашок уже хороший… Пойду-ка я. Кстати, бетон пористый – есть небольшая вероятность, что, если ты продержишь обруч достаточно долго, бензин просочится через, а его пары рассеются. Конечно, потребуются часы, но теоретически такая возможность не исключена. Только не пытайся ногами сбить детекторы, они сразу сработют… Ну, счастливо оставаться!
38
Братья Макгро выбежали из Флоридского национального банка, что в Клируотере, после быстрого, хотя и неаккуратного ограбления, принесшего им две тысячи триста семьдесят пять долларов. В банк вели двойные двери, замки на которых мог активировать любой кассир. Что и было сделано, как только Макгро бросились бежать. Эд промешкал и застрял в тамбуре, в ловушке между дверями.
Он застучал кулаками по стеклу, призывая братьев на помощь.
Те уже пробежали полстоянки. Когда, услышав шум, они обернулись, Эд доставал большой автоматический пистолет, чтобы пробить себе дорогу наружу.
– Ну и придурок! – воскликнул Руфус Макгро.
Эд выпустил очередь. Но стекло было пуленепробиваемым, и пули стали рикошетом отскакивать от стенок и с визгом туда-сюда носиться. На глазах у оторопелых Макгро их младший брат, можно сказать, покончил самоубийством.
Агент Махони приехал в южную Тампу к полудню. На месте преступления все оставалось как было. Он чуял: здесь поработал Серж.
Место охранял сержант. Махони подошел к нему и вытащил изо рта зубочистку.
– Ба, мой любимый агент! – сказал сержант. – Все встречаемся и встречаемся.
Махони не любил светские беседы. Ему не нравился сержант. И он терпеть не мог это вонючее дело. Он посмотрел на меловой контур, прочерченный на еще дымящейся земле.
– Что тут у нас?
– Алюминиевый сарай, развалился от взрыва, – ответил сержант. – Искореженную крышу нашли на следующем доме. Повсюду куски расплавленного хулахупа.
– Он был тут. Я чувствую.
– Кто? – спросил сержант.
– Серж.
– Никогда о нем не слышал.
– Он о тебе тоже.
– Значит, мы с ним квиты.
– Что у тебя за спиной?
– Ничего.
– Нет, что-то есть. Ты что-то прячешь.
– Чепуха!
– У тебя руки за спиной.
– Нет, не за спиной.
– За спиной!
– Да ладно!
– Покажи!
– Нет!
Махони обхватил сержанта и после недолгого сопротивления выхватил из его левой руки какой-то предмет. Рубиново-красная туфелька на высоком каблуке.
– У вас определенно много увлечений, сержант.
– Пробовал строить шхуны восемнадцатого века из палочек от мороженого. Не зацепило.
– Хобби – такое дело…
Махони достал из машины Библию и открыл последние страницы.
– Зачем Библия? – спросил сержант. – Черпаешь духовные силы для нового дня? Находишь утешение?
– Нет. Я читаю Откровение, – сказал Махони. – И все сбывается. Мы подходим к Концу. Знаки повсюду вокруг нас. Гоги и Магоги. Бесеребренное общество. Скоро начнут татуировать штрих-код на яйцах…
– Я в этот день не приду на работу, возьму больничный…
– …Яростная битва между Христом и Антихристом. Семиглазые твари. Кровь Агнца. Демоны и архангелы сражаются в небе. Людей, заново рожденных, возносят на небеса прямо из машин, отчего машины едут даже лучше. И, наконец, наступает полный Армагеддон.
– Я не знал, что ты религиозен.
– Я и не религиозен. Я ожидаю крупную проблему для органов охраны правопорядка. Мы еле справляемся даже с толпами на Пиратском фестивале Гаспарильи.
– Армагеддон, – покачал головой сержант. – Вот уж когда не дождешься резерва.
– Зато многих повысят в чине прямо на поле боя, – сказал Махони. – Так почему не меня?
Радио в машине Махони закаркало. Махони просунул руку в окно и взял микрофон.
– Слушаю.
– Ах ты сукин сын! – сказал лейтенант Ингерсол. – Где ты?
– Я…
– Не важно! Я знаю, ты ищешь Сержа. Немедленно займись делом Макгро! Они только что ограбили Флоридский национальный банк в Клируотере. Эд Макгро убит.
– Клируотер совсем близко от Тампы, – ответил Махони. – Дайте мне предупредить Дэйвенпортов!
– Мы уже совсем рядом, – сказал Ингерсол. – Еще немного, и силок затянется. А теперь заканчивай возню с Сержем и дуй в банк.
– Сэр, я надеюсь, что смогу найти и Сержа, и Макгро…
– И не думай! – закричал Ингерсол.
– Лейтенант, на линии помехи!
– …Махони, ты спятил!..
Махони переключил радио на легкий джаз.
39
X. Амброз Таррингтон-третий проснулся на следующее утро от того, что перед его окном дятел долбил клювом высохшую пальму. Амброз еще не знал, что в этот день его жизнь навсегда изменится. Вскоре о нем сообщат в новостях по всей стране, а потом на шоу «Сегодня» торжественно женят.
Амброз доел остатки сладких тостов, надел костюм с жилеткой и посмотрелся в зеркало. Затем положил в портфель плавки и «полароид» и вышел из парадной двери дома номер 918 по улице Спинорога. Прошел три квартала до бетонной лавки, где висела реклама фирмы поручителей за явку в суд, присел и стал ждать «восьмерки».
Рокко Сильвертоун, сидевший в демонстрационном зале «Тампа-Бэй моторс», вскочил на ноги.
– Он вернулся!
– Кто вернулся? – спросил Вик.
– Не думал, что такой шанс выпадает дважды в жизни! Рокко побежал к двери навстречу Амброзу Таррингтону-третьему. Они пожали друг другу руки и обменялись визитками.
– Я бы хотел снова прокатиться на «роллсе», – сказал Амброз.
– Он же вроде не подходит по цвету к вашему дому.
– Я передумал, – ответил Амброз. – Я перекрашу дом. Они поехали на электромобиле к секции самых дорогих авто, сели в «ролле» и прокатились вперед и назад по шоссе Дэйла Мэбри.
– Не машина, а мечта, правда? – сказал Рокко. – Пальчики оближешь.
Амброз притормозил у салона.
– Мне не нравится.
Рокко показалось, что в него выстрелили из пистолета. Только что он парил в небесах, а теперь вдруг рухнул на самое дно.
– В чем дело? Я скорее всего смогу все исправить. Проблема в коже? Да, в коже? Или в расходе топлива? Я сниму каталитический дожигатель…
Амброз указал рукой на другой автомобиль:
– Хочу вот такой.
Рокко обернулся и увидел белоснежный «феррари».
О Боже, этот стоит еще больше, чем «ролле»!.. У Рокко закружилась голова от изменчивости фортуны, и он оперся о «сааб», чтобы не упасть.
– Вы в порядке? – спросил Амброз.
Рокко кивнул.
– Подождите здесь.
Он живо сбегал в зал и снял с крючка ключи от «феррари». Вернувшись, открыл дверь водителя. Амброз сел, обнаружил на приборной панели пару коричневых водительских перчаток с отверстиями на костяшках и надел их.
– Давайте я заберу бирку с «роллса», – сказал Рокко.
Амброз включил зажигание, выжал на сцепление и дал газ.
– Ладно, черт с ней, с биркой. – Рокко вскочил в машину, пока Амброз не уехал.
Амброз включил первую передачу, потом вторую и третью, ловко переводя рукоятку в нужное положение. Рокко наклонился к нему.
– Может, не стоит так…
Амброз поставил рукоятку из красного дерева с фирменным гербом – золотым жеребцом – на четвертую передачу. Рокко вдавило в сиденье так, словно «феррари» ехал не по Тампе, а по высохшему соленому озеру в Бонневиле. Амброз сбавил обороты и проехал семь кварталов накатом.
Рокко снова порозовел.
– Неплохо разгоняется, да?
– А как она ведет себя на поворотах?
– Вряд ли имеет смысл… Аааааааа!
Амброз крутанул руль влево и, пользуясь центробежной силой, изящно развернулся. После поворота он снова выровнял машину.
Рокко открыл глаза. Еще живы.
– Прелесть! – сказал Амброз.
Пора наносить решающий удар, решил Рокко. Амброз, как ему показалось, должен любить шутки про национальности.
– Священник и раввин заходят в бар…
– Шутки про национальности – последнее спасение обанкротившегося интеллекта.
Рокко растерялся:
– Даже про мексиканцев?
– Особенно про мексиканцев.
Рокко запаниковал: это же самые смешные! Что теперь? Он на секунду задумался.
– А как насчет гомиков? Можно рассказывать шутки про взломщиков задниц? Это же не национальность. И их все терпеть не могут…
Амброз съехал с дороги, повернулся и пристально посмотрел на Рокко.
– Хотите, чтобы я вышел?
Амброз кивнул.
Рокко долго и одиноко шел в салон, повторяя себе, что все образуется. Он нарушил правила, но правила для неудачников вроде Джона Милтона. Еще никто не добрался до верхушки, не рискуя. Он зайдет прямо в офис владельца и все ему скажет. Тот, конечно, поймет… Да ни фига он не поймет! Ты что, с ума сошел?
Рокко быстро свернул, чтобы его не заметили, и юркнул в кафе-мороженое напротив салона, где мог выждать время до возвращения Абмроза.
– Шоколадное, в вафельном стаканчике, посыпать орехами.
Амброз отправился на Бэйшор-бульвар, чтобы протестировать «феррари» по максимуму. Он подъехал к самому большому особняку на бульваре, вышел из машины с «полароидом» и сделал фото.
Из дверей выскочил дворецкий, потрясая кочергой.
– Я же говорил сюда не ездить!
Амброз сел в машину и помчался на поиски чего-нибудь съестного. В конце концов он заехал на стоянку торгового центра и нашел «Вендиз», кафе с меню по девяносто девять центов.
40
Серж созвал собрание.
Коулмэн сел на диван.
– Да к черту! – сказала Шэрон.
Серж указал рукой на диван.
– Сядь.
– Хотите – играйте в дочки-матери. Я пошла, – заявила Шэрон и отправилась к двери.
– Я сказал, сядь! – Серж грубо бросил ее на диван. Шэрон скрестила руки и нахмурилась.
– Не буду слушать.
Серж начал ходить перед диваном, стуча карандашом по блокноту.
– У нас проблемы с притоком денежных средств. Я просадил слишком много на выход в свет с Дэйвенпортами. И не рассчитал, сколько уйдет денег на электричество. Значит, кокса больше не будет.
Это привлекло внимание слушателей.
– Ситуация ухудшается, – сказал Серж и добавил звука в телевизоре.
Передавали местные новости. За длинным столом сидели люди с микрофонами и табличками с именами.
– Тампский городской совет, – объяснил Серж. – Заседают по поводу запрета стриптиза, точнее, лэп-данса. Плакал доход Шэрон.
– Не допущу! – воскликнула Шэрон.
– Поздно, – сказал Серж. – Советую стряхнуть пыль с учебников для няни.
Телевизионщики показали вместо городского совета длинную архивную пленку со стриптизершей, танцующей у шеста.
– Какой ужас! – с отвращением затряс головой ведущий. – Можно включить еще раз?
Серж убавил звук и снова заходил взад-вперед.
– Я тут прикинул… С нашими теперешними резервами у нас остается где-то неделя, а потом двоим придется убить третьего и продать его органы на черном рынке.
Коулмэн вспотел. Раз Серж и Шэрон спят друг с другом, они вполне могут объединиться против него. Он поднял руку.
– На задней скамье вопрос? – произнес Серж.
– Должен быть другой способ! – воскликнул Коулмэн.
– И способ есть, мой милый друг, любитель кальяна. Пора привести в действие план похищения!
– Похищения? – удивилась Шэрон. – Что за бред!
Серж перевернул страницу и показал им последовательность картинок. Коулмэн и Шэрон увидели трех человечков, бегающих с пистолетами, еще одного человечка с мешком на голове, а также грубые карандашные наброски телефонов, автомобилей для бегства с места совершения преступления и денежных мешков с долларовым знаком на боку. Потом Серж, видимо, увлекся и изобразил множеством пунктирных линий полет пуль, взрывы машин и валяющихся кругом человечков с глазами в виде букв «X» и отрубленными головами.
– На последние рисунки не обращайте внимания, – сказал Серж. – Это худший вариант развития событий. Надо учитывать все.
Серж перевернул страницу.
– Это что? – спросила Шэрон.
– Хронология исторических похищений. Ребенок Линдбергов, Фрэнк Синатра-младший, Пэтти Херст и, конечно, крупный киднэппинг во Флориде: Барбара Джейн Мэкл, дочь майамского застройщика, 17 декабря 1968 года. Выжила больше трех дней под землей в гробу с вентилятором. Написала бестселлер «Восемьдесят три часа до рассвета». «Ридерз дайджест» его сократили.
– А мы тут при чем?
– Хочу написать об этом книгу.
– А как же твоя книга о диете? – спросил Коулмэн.
– Это было на прошлой неделе. Понятия не имею, что я себе думал.
– Более глупого плана в жизни не слышала! – сказала Шэрон.
– Неправда!
– Правда! – повысила голос Шэрон. – И ты не сказал, кого мы будем тырить.
– Не тырить, а похищать.
– Чего?
– Кого похищать.
– Так я и сказала.
Серж крепко зажмурился, досчитал про себя до десяти и открыл глаза. Посмотрел на часы.
– Пора собираться. Уже почти время.
– Я никуда не еду! – отрезала Шэрон.
Серж вытащил из кармана маленький пакетик с кокаином и заманчиво им помахал.
Троица села за кухонный стол. Столешницу покрывали пули, обоймы, пистолеты и латунные кастеты. Стерео с выкрученными до отказа басами играло песню «Суматоха».
Шэрон с сигаретой в зубах вставила в обойму девятимиллиметровые пули, потом немного зарядилась кокаином. Обойму со злобной ухмылкой загнала в «беретту».
– Оттянусь, блин, по полной!
Коулмэн опробовал кастет, ударив себя в челюсть.
– Ой!
Серж заряжал свой пистолет. Именно сейчас, перед делом, Серж находился на пике формы. Абсолютная сосредоточенность, плавные движения – убирает оружие, складывает в сумки одежду и веревки. В своей козырной незаправленной рубашке с цветочным узором он элегантен, как крадущийся кугуар. Поджарый, стремительный и вселяющий ужас.
«…Дай мне, дай мне, дай мне ответ. Ты, может, и любовник, но не танцор ты, нет».
Серж встал.
– За работу!
Шэрон хотелось сразу кого-нибудь убить, но Серж приказал потерпеть. Коулмэн спокойно устроился на заднем сиденье с журналом. К середине утра они выбрали себе цель и начали слежку.
– Чего мы ждем! – крикнула Шэрон с запудренной кокаином верхней губой, махая пистолетом.
– Нужного момента, – ответил Серж. – Дело тонкое. Точность должна быть как в аптеке.
Цель заехала на стоянку «Вендиз» и остановилась. Серж осторожно подъехал сзади.
– Начали! Главное, помните: время, точность и незаметность.
Шэрон и Коулмэн выскочили из «барракуды», громко крича и махая пистолетами.
– Открой дверь, козел! – забарабанила Шэрон в окно.
– Это похищение! – заорал Коулмэн. Шэрон отошла и прицелилась.
– Умри, гнида!
Серж подошел и выхватил из ее рук пистолет – «Ну-ка дай сюда, а то кого-нибудь поранишь!» – и открыл незапертую дверь «феррари».
– Вы не могли бы проследовать с нами?
Все сели в «барракуду». Из «Вендиз» уже звонили в полицию.
Серж нажал на газ и рванул к краю стоянки, чтобы быстро выехать на трассу 275. Однако на краю съезда не оказалось. Только цементный бордюр и полоска бермудской травы.
– Проклятие! Попали на новую парковку! – крикнул Серж, выворачивая руль.
– Новую – это какую? – поинтересовался Коулмэн.
– Настроили парковок, из которых не выедешь, где хочешь. Только туда, куда тебе не надо. Держитесь!
Серж помчался к другому, отдельно стоящему зданию.
– Выедем у ресторана.
Добравшись до ресторана, Серж увидел еще один длинный бордюр.
– Нам не выехать! Ресторан связан со следующим торговым центром, и нас не выпустят, если мы не въедем с шоссе!
– Но как нам выбраться на шоссе? – спросил Коулмэн.
– А я, блин, знаю?! – возмутился Серж, хлопая по приборной доске. – Да что им всем от нас нужно?!
Серж снова крутанул руль, да так, что колеса завизжали, и поехал обратно.
Перед «Вендиз» уже собрались очевидцы и обменивались впечатлениями. Те, кто не успел, требовали повторения рассказа. Служащие все еще звонили в полицию.
Кто-то ткнул пальцем:
– Они возвращаются!
Все прижались к стене. «Барракуда» пронеслась мимо.
– Мы только что отсюда! – сказала Шэрон.
– Привет всем!.. – помахал Коулмэн.
– Заткнитесь! Я не могу думать в таком шуме!
– А вон там? – спросил Коулмэн, указывая на полоску островков с пальмами. – Там должен быть выезд.
– Вот он! – крикнул Серж и повел машину к островкам.
– Смотрите, новый магазин! – сказал Коулмэн. – «Открытое море». Морские подарки и прочая парафеналия. Надо будет сюда вернуться.
Серж добрался до края пальмовых островков, но так и не нашел выхода. Вместо этого слева показался бетонный выступ, который направил «барракуду» обратно к торговому центру.
Серж стукнулся головой о руль.
– Да что за сатанинская парковка!
Люди вжались в стену – Серж снова промчался мимо «Вендиз».