412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ти Шарэль » Мой лорд - монстр (СИ) » Текст книги (страница 7)
Мой лорд - монстр (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:16

Текст книги "Мой лорд - монстр (СИ)"


Автор книги: Ти Шарэль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

Глава семнадцатая

Клейтон так сильно задерживался, что я начала беспокоиться. Привыкла к тому, что раньше герцог предупреждал меня об опозданиях. И оставлял на столе работу. В этот же раз стол был пустым.

А ещё перед дверью снова стояли два гвардейца. Я заметила их у лестницы и невольно замедлила шаг. Двери миледи всегда охранялись, но, как я успела заметить, Клэйтон не любил лишних людей рядом с собой. Что изменилось?

Я подошла к двери и застыла, не решаясь открыть ее. Но мужчины на меня не реагировали. Стояли, опираясь на пики, и смотрели вперёд. Точно такие же люди в сине-серебристой форме всегда охраняли лестницы, входные двери и комнаты миледи. И мне каждый раз казалось, что пики им нужны, чтобы выдержать часовое дежурство. Потом гвардейцы менялись.

Решительно вздохнув, я схватилась за ручку и открыла дверь. Гвардейцы даже не пошевелились. И вот тут-то я и обнаружила отсутствие Клейтона.

Промаявшись без дела минут десять, я, наконец, осмелилась взять книгу. Но, на всякий случай, села за свой стол. Не хотела, чтобы герцог вновь застал меня врасплох.

На этой неделе я начала читать по сути инструкцию, но с замысловатым и длинным названием "Пособие по выявлению, укреплению и усилению проявлений магического дара у мальчиков из благородных семей". Клэйтон, к счастью, не обратил внимание на выбор новой книги. Боюсь, мне сложно было бы объяснить такое любопытство.

Согласно автору, любые проявления дара нужно было развивать кратковременными попытками, постепенно увеличивая их продолжительность. Собственно, это мне было понятно интуитивно и самой. С того момента, как я прочитала в "Истории магии" о наличии дара у женщин, я начала экспериментировать с собственным талантом.

К сожалению, возможности побыть одной у меня было не так много, поэтому основным местом для практики стала душевая комната. Кажется, мои соседки уже думают, что я помешалась на чистоте.

Сначала меня хватало на несколько секунд. Я выходила, едва заглянув в тени, но выталкивала меня не слабость, а страх. Стоило его побороть и выяснилось, что несколько минут я могу выдерживать спокойно. Только потом накатывала усталость, заставляющая остановиться. Однако она быстро проходила, побуждая меня пробовать снова и снова.

Следующим шагом, по мнению Мастера Авари, автора "Пособия", должно быть усложнение. Но как это сделать с моим талантом, я представляла плохо.

– Прошу вас, лорд Чарльз, – звук открываемой двери раздался вместе с голосом Клэйтона.

Я тут же встала, почтительно склонив голову.

– Мария, нам нужна будет ваша помощь, – обратился ко мне Клэйтон, вынуждая поднять голову. – Подготовьте бумагу и карандаши. Придется много записывать.

Я кивнула и исполнила поручение. В голове мелькнула мысль, что отец узнает мой почерк, но я прогнала ее. Ему просто негде было его увидеть.

– Девушка должна присутствовать? – несколько недовольно уточнил лорд Чарльз.

– Вас что-то смущает? – приподнял бровь Клейтон.

– Как-то непривычно, – натужно рассмеялся отец, – обычно в секретари берут мужчин. У девушек из… эээ…народа обычно не хватает на это образования.

– Ну, Марии повезло, – прохладно сказал Клэйтон, – родители дали ей достойное образование. На взгляд родителей, разумеется.

Папа оговорки не понял. Хмыкнул и сел на то самое кресло, которое я обычно выбирала для чтения. Клэйтон прошел за свой стол на другом конце просторного кабинета.

– Что не так с моим образованием? – тихо спросила я. Знала, что он услышит. Успела убедиться, что у герцога исключительный слух.

– Возможно то, что ты о нем не просила?

– Откуда вы знаете?

– Просто предположение, – также тихо ответил герцог и обратился к моему отцу. – Лорд Чарльз, боюсь вам не будет удобно так далеко от нас. Прошу.

Через мгновение и я, и отец изумлённо уставились на новое кресло прямо перед столом Клэйтона. Лорд Чарльз неспешно подошёл и осторожно ощупал его, прежде чем решиться присесть.

– Потрясающе, – сдавленно пробормотал явно впечатленный папа.

"Действительно потрясающе, Клэйтон. Но для чего такой расход сил? Произвести впечатление на тестя? На Марию? Или лишний раз показать мне, что миледи – это тоже фантом?"

Создание вещей, подобных креслу, было магий не просто высшего уровня. Боюсь, я о таком только читала.

– Так о чем вы хотели поговорить, лорд Чарльз?

– Эээ… – папа сидел, выпрямив спину и упёршись ногами в пол. Так, словно боялся, что кресло в любой момент может исчезнуть. – Мы планировали вложение в строительство нового порта в столице. Но мой компаньон… В общем, произошли некоторые события, из-за которых мы не сможем продолжить сотрудничество, а обязательства остались…

"Папа поссорился с дядей Бернардом", – мысленно ахнула я.

Причина могла быть только одна. Видимо, дядя уже видел Захария Лотье своим зятем, а тот неожиданно посватался к Саманте. Но при чем тут папа?

Следующие несколько часов я писала. Клэйтон диктовал медленно, четко. Так, словно договор уже был у него перед глазами. Два раза мы делали перерыв. Первый раз на чай, который мне принесли со сладкими булочками, а мужчинам с сырными тарталетками. Второй раз просто чтобы я могла размять уставшие с непривычки пальцы.

– Ваш секретарь неплохо справляется, – несколько удивлённо заметил папа, просматривая первый экземпляр документа.

Клейтон бросил на меня странный взгляд: что-то вроде одобрения, смешанного с долей сочувствия. Отвечать он не стал. Сделал вид, что увлечен чтением.

– У меня ещё одна просьба, лорд Клэйтон, – сказал папа, когда я уже начала мечтать о ледяной ванночке для уставших пальцев. – Хотел просить у вас протекции. Ваш дядя, говорят, планирует строить новую резиденцию…

Папа сделал паузу, и Клэйтон чуть резковато бросил, не дожидаясь продолжения:

– Боюсь, здесь я вам не помощник. Мы не особенно близки с королем.

– Но вы его официальный наследник… – начал папа, но тут же одернул себя. – Прошу прощения. Благодарю за доверие.

– Вы можете обратиться к своему будущему зятю, – словно нехотя произнес Клэйтон. – Уверен, Захарий не откажет вам в этой просьбе.

– Да, конечно. Обязательно.

Лорд Чарльз торопливо попрощался, сославшись на усталость.

– Мне нужно сопроводить леди Валери и леди Мариленну во время прогулки, – Клэйтон поднялся сразу, как отец покинул кабинет. – Можешь быть здесь сколько хочешь, Мария. Никто тебя не побеспокоит. Завтра тоже можешь отдыхать. Моя библиотека и охрана в твоём распоряжении.

Спрашивать о причинах я не стала. Скорее всего, Клэйтону нужно уделить внимание гостям. Но ощутила вдруг такое острое сожаление, что не увижу Клэя почти два дня, что сама испугалась этого чувства. Поэтому промямлила что-то невнятное и не особенно вежливо уткнулась в книжку.

Спустя полчаса я отложила "Пособие", решив, что практика в моем случае важнее.

– Вы уходите? – спросил один из гвардейцев, когда я вышла в коридор. Чуть не вскрикнула от неожиданности. Просто до этого момента была уверена, что им запрещено разговаривать.

– Д-да.

– Милорд распорядился сопровождать вас до его возвращения, – довольно напряжённо ответил мужчина.

– Что? Зачем?! Не нужно!

– Это приказ, госпожа.

"Вот ещё! И как прикажете тренироваться в присутствии двух солдат? Что за игры, Клэйтон?"

– Хорошо, – я вздохнула. – Выходить на улицу можно?

– Лучше, если это будет внутренний двор, госпожа.

– Тогда вам стоит одеться.

Во дворе был отдельный сад, небольшой, усаженный плотным высоким кустарником. Умелый садовник создал из него лабиринт со множеством закоулков и несколькими беседками. Вход в сад был один. И, как я и надеялась, мужчины не пошли за мной следом, а расположились с двух сторон чтобы контролировать этот уголок вечной зелени.

Мне здесь нравилось: место простое, зелёное и уютное, в то время как остальной сад стоял уже практически голым. Я уже тренировалась здесь пару раз, чтобы не вызывать негодование соседок по комнате.

К тому же здесь можно даже лучше осуществить то, что я задумала. Усложнить использование дара.

Тени открылись сразу, впуская меня в свой сумрачный мир. Легкий гул в ушах уже не казался пугающим, а размытые очертания предметов не мешали ориентироваться. Я шагнула к плотной стене кустарника, чуть помедлив, набираясь духу, а потом зажмурилась и ринулась прямо сквозь него.

Ощущение было таким, словно я рвалась сквозь плотную многорядную завесу паутины. Настолько похоже, что некоторое время я стояла, стряхивая с себя несуществующие тонкие нити. И только потом обернулась. Получилось!

Я планировала попробовать это с тонкой деревянной перегородкой душа, которая в тенях была практически невидима, но так даже интереснее!

Однако повторно испытать пережитое у меня не было ни малейшего желания, поэтому я решила добраться до входа в сад в тенях. Уже было шагнула к одну из приставленных ко мне гвардейцев, как вдруг заметила несколько мужчин, которые, воровато озираясь, один за другим нырнули в пристройку к конюшне. Не знаю, что толкнуло меня туда же. Может, эйфория от маленького сдвига в покорении собственного дара, а может, плохое предчувствие. Но я развернулась и бросилась к той же двери, успев заскочить до того, как последний вошедший закрыл ее за собой.

В тенях почти не видно лиц, лишь темные провалы глаз и рта на круглом белесом пятне. И гулкие, словно отраженные эхом, голоса.

– Завтра. Сразу после рассвета. Девушка будет в карете. Вместе с матерью. И герцогом.

– Там же отряд гвардейцев. Как нам отбить карету?

– Об этом не беспокойся, Ветер. Наемники организуют нападение. Просто притормози лошадей и поворачивай к горам. В первом же пролеске вас встретят.

– Бык, Камень, Кнут. Вы приведете монстра. Смотрите, чтобы мать не пострадала. Но и видеть она ничего не должна. Ветер, бросишь это в карету, когда остановитесь. Это усыпит всех. А когда проснутся, девчонка должна быть мертва, а герцог весь испачкан ее кровью.

Отрывок из мыслесообщения:

Клэйтон: Возможно, что поездка к горам спровоцирует нападение.

Джейсон: Если ты уже знаешь, кто готовит нападение, зачем тянуть?

Клэйтон: Я знаю только исполнителей. Возможно даже не всех. А мне нужно выйти на заказчиков.

Джейсон: Надеюсь, ты просчитал все риски.

Клэйтон: И я, Джей. Главное, что Валери не будет рядом, ее родителей они не тронут.

Глава восемнадцатая

Первой мыслью было бежать к Клэйтону. Если преступники подбросят сонный порошок в карету, то фантом исчезнет вместе с сознанием герцога. И что произойдет тогда? Не решат ли злоумышленники, что в отсутствие жены подойдёт и теща?

Когда я добралась до лабиринта, даже не заметив, как прошла обратно сквозь плотную стену изгороди, меня подташнивало от слабости. Оставалось благодарить городского мага за то, что личина скрывает мою бледность.

Первым делом я в сопровождении молчаливых гвардейцев добралась до комнаты. Нетти и Инга были ещё на кухне, так что никто не мог помешать мне собраться с мыслями. Клэйтон сейчас где-то у озера, сопровождает «миледи» и маму на прогулке. Нужно найти его сразу, как вернётся, и рассказать…

"А что, собственно, ты собралась рассказывать? Пойдешь и честно признаешься?"

На секунду я почувствовала острое искушение так поступить. Пора быть честной с самой собой. Спустя месяц, проведенный рядом с Клэйтоном, я почти перестала вспоминать о той ночи. Особенно после того, как узнала о причинах столь чудовищных изменений.

Жаль, что Клэй не рассказал мне обо всем заранее. Возможно, боялся, что я не приму его таким?

Эта мысль меня оглушила. Могла и не принять… По крайней мере, сразу. Выходит, что Клэй подумал о том же и понадеялся, что монстр не проявит себя. А теперь каждый день вынужден контролировать свою силу.

А что, если изменения могут случиться в любой момент? Я вспомнила, что герцог настаивал на скорой свадьбе, и мне стало холодно. Пока я прячусь, кутаясь в свой страх и сомнения, Клэйтон может превратиться в чудовище. Навсегда.

Одним движением я соскочила с кровати. Пошатнулась, борясь с остаточной слабостью, схватила накидку и рванула к двери.

Но пройти мимо гвардейцев не получилось. Стоило мне приблизиться к лестнице, как один из них шагнул мне навстречу:

– Приказ начальника стражи, госпожа. Оставайтесь в своей комнате. Пожалуйста.

– Почему? – меня ситуация с охраной начала откровенно злить.

– Приказ начальника, – просто повторил гвардеец и вернулся на место.

Спорить я не стала. Дошла до своей комнаты, открыла дверь, но вместо спальни шагнула в тени. Теперь пройти мимо охраны труда не составило. Я добралась до кабинета Клэйтона, но перед дверью замерла в нерешительности. Солдат у соседней двери сейчас не было – наверное, люди герцога сопровождают «миледи» на прогулке. Но от лестницы хорошо просматривался весь коридор: я видела стоявших на посту гвардейцев. Выйти сейчас из тени – значит обнаружить себя.

И я решилась. Пусть дверь кабинета не выглядела такой прозрачной, как перегородка в душевой, но я надеялась, что смогу пройти сквозь нее также, как через кустарник. Решительно надавила рукой – и кисть сразу погрузилось дерево, как в туго замешанное тесто. Больше я не медлила.

Кабинет был пуст, Клэйтон ещё не вернулся с прогулки. Я схватила карандаш, лист чистой бумаги и торопливо написала: "Завтра во время прогулки будет совершено нападение на карету. Кучер в сговоре с преступниками. Они используют сонный порошок".

Прохождение через дверь все же далось мне очень нелегко. Я смотрела на расплывающиеся перед глазами буквы и понимала, что не могу прочитать то, что сама же написала. Но где искать Клэйтона, я не знала. Оставалось надеяться, что мой внимательный друг не пропустит лежащий на самом виду лист. Если же нет, то я перехвачу его утром перед поездкой и тогда… тогда придется рассказать о себе все.

Когда я, наконец, добралась до спальни, то чувствовала себя почти также, как месяц назад, после половины ночи в тенях. Не раздеваясь, упала на кровать и, наверное, потеряла сознание.

– Марийка! Просыпайся! Ну что же такое! Неужели снова?!

Обеспокоенные голоса Инги и Нетти выдернули меня из сна. Я села. Ошарашено огляделась. За окном было светло.

– Господи! Я проспала?

– Мы пытались разбудить тебя, – вразнобой заговорили соседки. – Думали уже, что ты снова заболела. Но, слава богу, пронесло.

– Спасибо, девочки! – я заскочила в душевую, поплескала в лицо воды и прополоскала настоем рот. Оглядела безнадежно измятое платье, но не стала терять время на переодевание.

– Милорд с миледи уехали?

– Только что. Поэтому мы и смогли вернуться к тебе.

Гвардейцы у лестницы на мое появление не отреагировали, так что я просто взлетела мимо них по ступенькам. Сон вернул мои силы, я чувствовала себя отдохнувшей и здоровой. Единственное, что заставляло меня задыхаться – это тревога. Мне срочно требовалось узнать, прочитал ли Клэйтон письмо?

Сердце оборвалось, когда я нашла записку ровно там, где оставила. Судя по всему, герцог прошел сквозь кабинет, даже не взглянув на стол.

Пока я возвращалась за накидкой и перчатками, потеряла еще несколько драгоценных минут. Но середина осени в горах – суровое время, боюсь, замёрзшими руками я просто не справлюсь с поводьями.

Мне по-настоящему повезло – около конюшни стояло несколько оседланных лошадей. Мама с папой приехали, естественно, не одни, так что люди герцога, наверное, на всякий случай подготовили запасных животных.

– Эй, стой! – крик раздался, когда я решительно сжала коленями бока гнедой смирной кобылы, направляя ее к воротам.

– Закройте ворота! – крикнул тот же голос, и из караулки выглянули два стражника.

Оценили обстановку и побежали к воротам. Они даже успели задвинуть первую створку до того, как я проскочила мимо них.

Решетка в конце каменной арки начала было закрываться, но замерла. Слава богу, потому что остановиться я не смогла бы, даже если захотела. Слишком высокую скорость набрала спокойная с виду лошадь.

– Не стрелять! – раздался удаляющийся крик, и только тогда до меня дошло, что я натворила.

Но бояться за себя я буду потом. А пока меня гнал страх за близких. Удивительно, но за Клэйтона я боялась едва ли не больше, чем за родителей.

За озером дорога разветвлялась. Основной тракт уходил к городу, где я покупала зелье. Но вчера в пристройке говорили о горах, так что я направила гнедую вправо, даже не сбавив скорости.

Однако после поворота лошадь сама перешла с галопа на рысь. И как бы мне не хотелось быстрее догнать Клэйтона, настаивать на прежнем аллюре я не осмелилась. Во-первых, так легко погубить кобылу, а во-вторых, удерживаться на скачущей лошади такой неопытной всаднице, как я, было непросто.

Но даже рысью я двигалась гораздо быстрее, чем карета. Поэтому максимум через час должна увидеть отправившийся в поездку отряд.

Уже через полчаса тряски начало казаться, что мои кости отделились от суставов и болтаются по телу свободно, как камни в мешке. Зубы клацали так, что я стиснула их, боясь прикусить язык. Но холодно мне не было. Наоборот, я взмокла, изо всех сил стараясь удержаться в жёстком седле.

Сначала ветер принес шум: далёкие крики, звон, испуганное ржание. Я резко натянула поводья и чуть не вылетела из седла, когда послушная гнедая перешла на шаг.

Узкая лесная дорога не позволяла ничего увидеть. Я продолжала движение, пытаясь придумать, что делать дальше. Я так надеялась успеть до нападения! Что же предпринять теперь?

Нельзя останавливать уставшую кобылу, не дав ей возможности восстановиться. Наш кучер, он же конюх, говорил, что так можно убить животное. Поэтому я продолжала медленно двигаться вперёд, ловя усиливающиеся звуки схватки.

Внезапно кобыла забеспокоилась. Остановилась, попятилась. Тихо заржала, закрутилась на месте, игнорируя мои команды. Когда лошадь также неожиданно замерла, я торопливо спрыгнула.

– Что такое, моя хорошая? – погладила животное по шее и заметила, что гнедую бьёт крупная дрожь.

Мы стояли на небольшом перепутье. Впереди продолжалось сражение, а вправо – дальше в горы – уходила вытоптанная просека. Что бы ни напугало кобылу, находилось оно именно там.

Я отвела гнедую на несколько десятков метров вниз по дороге и привязала так, чтобы ее было видно. Понадеялась, что шум и люди отпугнули всех диких животных в округе.

А сама побежала вдоль просеки, внимательно приглядываясь и готовясь уйти в тени при первых признаках опасности.

В какой-то момент позади раздался шум. Я замерла, прислушиваясь. А потом проводила расширившимися глазами проехавшую по просеке герцогскую карету. Больше я не осторожничала. Карета создавала столько шума, что услышать мои шаги было невозможно.

К счастью, разогнать лошадей по узкой дороге у кучера возможности не было, поэтому я могла двигаться, не выпуская экипаж из виду. И едва успела остановиться, когда карета выехала на небольшую поляну и замерла там. Я осторожно попятилась и присела, кутаясь в темную накидку.

Навстречу карете выскочили шесть человек и сразу окружили экипаж. Кучер соскочил с козел, подошёл к одному из мужчин и что-то начал рассказывать, широко размахивая руками. До меня долетели отдельные слова: "мать", "герцог", "решил", "сами".

Дверцы кареты были закрыты. Я видела заслон, который опускают снаружи, чтобы дверь случайно не открылась во время движения. Его можно убрать изнутри через окно, но карета оставалась неподвижной. Я опоздала.

Двое мужчин вернулись к деревьям. И я зажала рот руками, опасаясь, что мой испуганный крик привлечет ненужное внимание. В клетке, которую мужчины выкатили из леса на поляну, находилось жуткое существо. Чудовище, покрытое буро-серой шерстью. Огромное, массивное, с длинными лапами, заканчивающимися черными когтями. Кошмарный монстр, напугавший мою кобылу и заставивший меня тихо заскулить от страха.

От движения существо зашевелилось, приподнялось на задних лапах, рыкнуло на людей, и те невольно отшатнулись. Но потом снова ухватились за веревки и подкатили клетку ближе к карете.

"А там беспомощные мама и Клэйтон!"

Я скользнула в тени. Пробежала мимо мужчин и клетки и в нерешительности остановилась возле кареты.

– Просто открой, Дуг, – скомандовал гулкий голос. – До монстра не сразу дойдет, что клетка открыта. Только дай нам отойти подальше. Кнут, а ты открой карету.

Один из мужчин скинул запор и открыл дверцу. Я задержала дыхание и заглянула вглубь экипажа. В тенях, да ещё и в темноте, невозможно было разглядеть, кто именно находится в карете. Единственное, что я видела – это два неподвижных тела друг напротив друга.

– Кнут, Ветер, выносите девчонку. Ветер, тебе придется вернуться потом. Раз нет матери, ты будешь свидетелем.

– Но, Камень! Меня же спросят, почему сбежал. Не помог миледи…

– Не спросят. Им не до того будет. Такой скандал начнется. Про тебя и не вспомнят.

Я растерянно отступила. Мамы здесь нет, преступники уверены, что девушка – это миледи. Означает ли это, что фантомы Клэя такие сильные, что существует отдельно от создателя? Но такого просто не могло быть. Оставалось только два варианта: либо герцог притворяется спящим, либо девушка – живая.

Мужчины вытащили девушку и положили рядом с клеткой. Монстр качнулся вперёд и замер у решетки.

А я все ещё не знала, что мне делать.

– Мы уходим. Дуг, откроешь, когда перестанешь нас видеть. И ещё посчитай до десяти. На всякий случай.

Понимание, что сейчас монстр окажется на свободе, придало мне сил. Я скользнула в карету и вышла из тени. Клэйтон сидел, безвольно прислонившись головой к стенке экипажа. Я протянула руку и осторожно коснулась бледной щеки. В тот же момент моя рука оказалась в жёсткой хватке, а карие глаза мужчины распахнулись. И тут же заполнились изумлением. Но ненадолго. Буквально на секунду.

– Оставайся здесь. Не выходи ни при каких обстоятельствах. Прошу.

Клэйтон выскочил за дверь и сразу закрыл ее за собой, не давая мне возможности возразить.

Судя по крикам, раздавшимся при его появлении, мужчины не успели уйти. Я замерла, сжавшись на сиденье, и прислушиваясь к тому, что происходит снаружи. Выглянуть в окно мне на хватало смелости.

– Постарайтесь оглушить его! – крикнул кто-то. Видимо, тот самый Камень, который раздавал приказы, но в тенях его голос звучал по-другому. – Только оглушить, черт вас

побери! У него даже нет оружия!

Сразу за этим последовали крики, удары, стоны.

– Вы мешаетесь друг другу, придурки! – кричал Камень. – Просто стукните его по голове!

– Сам попробуй! – проворчал кто-то у самой кареты. – Он верткий, как змей!

И снова приглушенные звуки борьбы, перемешанные со злыми криками. Герцога я не слышала, но, судя по возгласам, достать Клэйтона мужчины не могли.

– К черту его! – через несколько минут крикнул Камень. – Убейте! Скоро здесь будет охрана!

Я заозиралась в поисках предмета, который бы смог сойти за оружие, но карета была пуста. Снаружи зазвенела сталь, крики стали ещё яростнее. Я разрывалась между страхом и желанием помочь Клэйтону.

"Знать бы ещё как?!"

Дверца распахнулась. Не с той стороны, где шел бой, а с противоположной. На меня уставился кучер. Тот, которого называли Ветер. Кажется, удивились мы оба, вот только реакция у мужчины оказалась лучше. Он схватил меня за руку, толкнул противоположную дверцу и мы вместе буквально вывалились из экипажа. Прямо под ноги сражающимся. На секунду все замерли.

– Это девчонка из замка! – Ветер поднялся и рванул меня, заставляя встать. Я подчинилась, чувствуя, как от удара о землю ноет все тело. Кучер толкнул меня к карете, и я стукнулась спиной. Но забыла про боль, едва увидев Клэйтона. Теперь я смотрела только на герцога. А он, не отрываясь, смотрел на чужую руку, что стискивала мое плечо.

– Почему ты не сказал, что девчонка тоже в карете? – крикнул бородатый мужчина, стоявший чуть в стороне. Камень.

– Не знаю, как она там оказалась. Под сиденьем сидела, что ли?

– Девчонка все слышала, – уверенно заявил Камень. – Убей ее, Ветер.

– Закрой глаза, – отчётливо и спокойно произнес Клэйтон, переводя взгляд на мое лицо. Я подчинилась мгновенно. И оказалась в аду.

Хватка Ветра с моей руки исчезла. Так, словно мужчину оторвало от меня ураганом. Раздался хрип, в нос ударил запах крови. Я уперлась ногами в землю, изо всех сил прижимаясь спиной к карете. Зажмурилась до боли в веках. Пальцы нашли за спиной спицы высокого колеса и вцепились в них. Зря. Нужно было закрывать уши. Или нос.

Крики, стоны, хрипы, удары, звон. Звуки смешивались с запахами крови и окрашивались в багровые тона.

Билось о прутья существо в клетке, тяжёлые вздохи и удары раздавались совсем рядом со мной. Кто-то булькал разорванным горлом, кто-то стонал, задыхаясь. Это длилось вечность. Слезы текли из-под зажмуренных век, но я даже не пыталась утереть их. Казалось, стоит мне отпустить спицы колеса за спиной, и меня тоже засосет в бушующий вокруг ураган смерти.

Наконец все стихло. Осталось только низкое утробное рычание да редкие всхлипы. Спустя несколько мгновений осознала, что всхлипываю я сама.

– Не открывай глаза, Лучик, – тихо и очень печально сказал Клэйтон, но я распахнула глаза прежде, чем смысл слов дошел до меня. Слишком обрадовалась, услышав родной голос.

Увиденное навсегда впечаталось в мою память. Почему-то особенно бросилась в глаза капля крови, повисшая на тонком стебле пожухлой травы. Словно рубиновая ягода, толстая, глянцевая. Сознание отмечало мертвые изорванные тела, густой тошнотворный запах, глухое рычание зверя, а глаза не отрывались от яркой красной капли в шаге от Клэйтона. Потом она оборвалась, а я упала на колени.

Последним ощущением перед темнотой, спасающей сознание от шока, был полный горечи рот.

Отрывок из мыслесообщения:

Мариленна: Так что, хорошо, что ты не поехала, дорогая.

Саманта: (обеспокоенно) Но почему Лери не отвечает?

Мариленна: О, разве ты не знаешь? Все произошло у нее на глазах! Бедная девочка! До сих пор не может прийти в себя!

Саманта: Мне очень нужно увидеть сестру, мама! Мне кажется, что она в опасности.

Мариленна: (раздраженно) Не говори глупости, Сэмми. Муж за ней присмотрит.

Саманта: И все же я постараюсь уговорить Зака и папу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю