Текст книги "Колір магії"
Автор книги: Террі Пратчетт
Жанр:
Юмористическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
Тепер коло оберталося так швидко, що здавалося розмитою плямою, а стіни Дерева бриніли відлунням голосів...
Ринсвінд відчув знайоме настирливе поколювання на маківці, що свідчило про накопичений поблизу високий заряд неприборканої магічної енергії, тож зовсім не здивувався, коли через кілька секунд сніп світла яскраво-октаринового кольору пробився з невидимої стелі донизу і зупинився, потріскуючи, в центрі кола.
Там у ньому з’явився образ овіяного вітрами, опоясаного лісами пагорба, на вершині якого стояв храм. Його форма разила око. Ринсвінд подумав, що якби це був храм Бель-Шамгарота, він мав би вісім сторін. (Вісім також було і числом самого Бель-Шамгарота, а тому розсудливий чарівник ніколи би не промовив його без нагальної потреби. «Бо в разі тім, будеш з’їдений зо всім»[35]35
В тексті оригіналу гра слів, пов’язана зі схожим звучанням «eight» (вісім) та «ate» (з’їдений), тож «or you’ll be eight alive» українською можна перекласти «або ж тебе з’їдять живцем». – Прим. пер.
[Закрыть], як жартома застерігали студентів. Бель-Шамгарота особливо приваблювали маги-дилетанти, які були, так би мовити, приблудами на берегах надприродного, тому вже напівзаплуталися у його тенетах. У студентському гуртожитку Ринсвіндові дісталася кімната з номером 7а. Він цьому не дивувався).
Дощ струменів по чорних стінах храму. Єдиною ознакою присутності життя в ньому був кінь, прив’язаний надворі, і це був кінь не Двоцвіта. Передусім, він був значно більший. Білий бойовий кінь, із копитами завбільшки з великі макітри, і шкіряною збруєю, що засліплювала золотим оздобленням. Він саме насолоджувався сніданком з торби, яку йому повісили на шию.
Кінь мав знайомий вигляд. Ринсвінд намагався пригадати, де він бачив його раніше.
У будь-якому разі, скидалося на те, що він міг розвинути велику швидкість. Швидкість, з якою – щойно він до неї призвичаїться, – можна мчати досить довго. Все, що Ринсвінду залишалося зробити, – це позбутися своєї сторожі, вибратися назовні з Дерева, відшукати храм і викрасти коня з-під Його носа – чи що б там не було у того Бель-Шамгарота натомість.
– Здається, Патрон Восьми матиме на обід двох гостей, – сказала Друелла, пильно дивлячись на Ринсвінда. – Кому належить цей жеребець, чарівнику-самозванцю?
– І гадки не маю.
– Ні? Що ж, неважливо. Дуже скоро ми самі це побачимо.
Вона махнула рукою. У зображенні появилась глибина, і його фокус змістився усередину, пронісся через велику восьмикутну арку і коридором, що відкривався за нею, поплив далі.
Там хтось прокрадався боком уздовж стіни. Ринсвінд помітив блиск золота і бронзи.
Не впізнати цю постать було неможливо. Він бачив її багато разів. Широкий торс, шия, наче стовбур дерева, на диво маленька голова під копицею чорного волосся, що пасувала до решти тіла, як приший кобилі хвіст... Він, звичайно, міг назвати її ім’я – то був Гран Варвар.
Гран був одним із найбільш довговічних героїв Округлого моря: винищувач драконів, розкрадач храмів, найманий убивця і ключова фігура у кожній вуличній чварі. Він міг навіть – на відміну від багатьох знайомих героїв Ринсвінда – говорити словами, довшими, ніж два склади, якщо був час, щоб подумати і, може, отримати підказку чи дві.
Здаля почувся якийсь звук – так тихо, що вухо чарівника заледве його вчуло. Він прозвучав, наче в’язка черепів, що котилася сходами додолу у якійсь віддаленій в’язниці. Ринсвінд скоса зиркнув на свою сторожу, щоб побачити, чи вони теж його чули.
Та вони всю свою обмежену увагу зосередили на Гранові, який, правду кажучи, був зліплений з того ж тіста, що й вони. Їхні руки спокійно лежали на плечах чарівника.
Ринсвінд присів, відхилився назад і з низького старту рвонув уперед. Позаду нього почулися крики Друелли, і він подвоїв швидкість.
Капюшон його мантії за щось зачепився і відірвався. Дріада-воїн, що підстерігав його на сходах, широко розкинув руки і ще ширше посміхнувся фігурі, яка мчала прямо на нього. Не збиваючись з ритму, Ринсвінд знову пірнув, на цей раз так низько, що підборіддям майже торкнувся колін, і саме вчасно – кулак, як колода, розсік повітря біля його вуха.
Попереду виріс цілий гайок мешканців Дерева. Він розвернувся в протилежний бік, ухилився від удару ще одного оторопілого вартового і побіг назад на зімкнуте коло дріад, обганяючи по дорозі тих, хто його переслідував, і збиваючи їх, як кеглі з доріжки.
Та попереду їх було ще чимало. Вони проштовхувались через юрби дріад-жінок і з зосередженою завзятістю лупили кулаками в свої мозолясті долоні.
– Не рухайся, чарівнику-самозванцю, – сказала Друелла, виходячи вперед. Позаду неї кружляли в гіпнотичному трансі танцівниці; увага кола тепер була спрямована на коридор, залитий фіолетовим сяйвом.
Ринсвінд зірвався.
– Ти це припиниш чи ні! – рикнув він. – Закарбуй собі на носі, гаразд? – Я справжній чарівник! – він зухвало тупнув ногою.
– Справді? – сказала дріада. – Тоді покажи нам якесь заклинання.
– Ет... – почав Ринсвінд. Справа в тім, що відтоді, як прадавнє загадкове заклинання застрягло в його мозку, він був нездатним пригадати навіть найпростіші короткі чарки[36]36
В оригіналі гра слів, «cantrap» дослівно означає «бляшана коробочка-пастка», «cantrip» – «чари, заклинання». – Прим. пер.
[Закрыть], щоб, скажімо, упіймати таргана чи потерти носа без допомоги рук. Маги Невидної академії намагалися пояснити це тим, що мимовільне запам’ятовування заклинання, мовляв, заморозило усі ті клітини його мозку, що утримують чари у сховищах пам’яті. У свої найскрутніші часи Ринсвінд вигадав власне пояснення, чому навіть найпростіше заклинання відмовлялося залишатись в його голові довше, ніж кілька секунд.
Заклинання були перелякані, вирішив він.
– Ну... – почав він знову.
– Вистачить і маленького, – сказала Друелла, дивлячись, як його губи кривляться від нестямної злості і зніяковіння. Вона подала знак, і двійко дріад-чоловіків виросли перед ним щільною стіною.
Чари скористалися цим моментом, щоб ускочити у тимчасово вільне сідло гарцюючої свідомості Ринсвінда. Він відчував, як вони там сидять і показують йому язика.
– Я все ж знаю одне заклинання, – зморено сказав він.
– Ось як? То будь ласкавий, покажи, – сказала Друелла.
Ринсвінд не знав, чи наважиться, однак чари вже намагалися захопити контроль над його язиком. Він опирався, як міг.
– Ти сгазала, шо можеш шитати мої тумки, – пробубнів він. – Прошитай їх.
Вона ступила вперед, глумливо дивлячись йому у вічі.
Усмішка застигла на її обличчі. Вона різко підняла руки, наче захищаючись від чогось, тоді позадкувала. Звук, що вирвався з її горла, виражав панічний страх.
Ринсвінд озирнувся. Решта дріад теж поволі відступали назад. Що він такого зробив? Очевидно, щось дуже-дуже погане.
З його власного досвіду, те, як швидко у всесвіті відновиться природний баланс і почне викидати йому свої звичні коники, було лиш питанням часу. Тож він поспішив забратися звідси – шурхнув, пригнувши голову, поміж дріад, що досі кружляли, підтримуючи магічне коло, і зупинився, не знаючи, чого чекати від Друелли далі.
– Схопіть його! – закричала вона. – Відведіть його якнайдалі від Дерева і вбийте!
Ринсвінд миттю розвернувся і дав драпака.
Через центр кола.
Спалахнуло сяйво.
І стало темно.
І Ринсвінд став лиш невиразною тінню фіолетового кольору, що зменшилася до цятки й зникла.
Все решта зникло теж.
Гран Варвар безшумно пробирався коридорами, освітленими таким густим фіолетовим світлом, що вони здавалися майже чорними. Його нещодавня розгубленість минула. Він збагнув, що цей храм був магічним, і це багато чого пояснювало.
Тепер було зрозуміло, чому раніше пополудні він натрапив на скриню на узбіччі дороги, якою їхав через отой дрімучий ліс. Її кришка була привідчинена, наче заохочувала подивитись, скільки золота було всередині. Та коли він зіскочив із коня, щоб до неї наблизитись, скриня раптом випустила ніжки і чимдуж помчала до лісу, зупинившись знову через сотню ярдів від нього.
Тепер, після кількагодинної гри в «упіймай мене», він загубив її у цих диявольських тунелях. Взагалі-то, відразливі різьблення та розкидані тут і там скелети не викликали в Грана страху. Частково тому, що він не був винятково розумним, зате був винятково позбавлений уяви, але також і тому, що старовинні різьблення та погрозливі тунелі були звичайними атрибутами його щоденної роботи. Він провів чимало часу в таких ситуаціях, у пошуках золота чи демонів, чи дівиць, що потрапили в біду, і позбавляючи їх відповідно – від їхніх власників, життів і принаймні однієї з причин для лементування.
Погляньте лиш на Грана – ось він по-котячому м’яко перестрибнув через підозрілий отвір у тунелі. Навіть при цьому фіолетовому світлі його шкіра має приємний мідний відтінок. У нього чимало золотих браслетів на щиколотках та зап’ястках, та загалом він зовсім нагий, не рахуючи пов’язки на стегнах зі шкіри леопарда. Він надбав її в паруючих лісах Говондаландії[37]37
Алюзія на тропічні ліси – rainforests. Сама ж назва, як припускають, походить від Wonderland, Країни Див із книги Льюїса Керолла «Аліса в Країні Див» (хоча цей твір особисто Террі Пратчетту, як він сам казав, не подобався). Іншою версією походження цього екзотичного топоніма є назва одного з прадавніх мегаконтинентів Ґондвана, Gondwanaland – адже у Дискосвіті також задокументовані переміщення континентів, наприклад Панґоли. – Прим. пер.
[Закрыть], після того, як перегриз її власнику горлянку.
У правиці він тримає магічний чорний меч Кринґ, якого викували з громових стріл[38]38
Громова стріла – поетична назва мінералу фульгуриту. – Прим. пер.
[Закрыть] і наділили душею – не дивно, що він не зносить піхов. Гран викрав його з неприступного палацу Архімандрита Б’Ітуні лише три дні тому і вже встиг про це пошкодувати. Меч починав його дратувати.
– Кажу тобі, вона звернула в отой останній прохід праворуч, – просичав Кринґ голосом, що різав вухо, мов лезо – камінь.
– Помовч!
– Я тільки сказав, що...
– Заткнися!
А Двоцвіт...
Він заблукав, тепер у цьому не було сумніву. Або ця будівля була значно більшою, ніж здавалась на перший погляд, або він опинився на якомусь цокольному рівні, хоч і не спускався вниз жодними сходами, або ж – як він починав підозрювати – внутрішні параметри цього місця, були більшими, ніж ззовні, цим суперечили фундаментальному принципу архітектури. А усі ці дивні ліхтарі навіщо? Це були восьмигранні кристали, встановлені через однакові проміжки у стінах і стелі, що відкидали досить неприємне світло, яке не стільки освітлювало, скільки підкреслювало темряву.
А той, хто зробив усі ці різьблення на стінах – ким би він не був – напевне, прикладався до плящини надто часто, благодушно подумав Двоцвіт. І не один рік.
З іншого боку, це була дивовижна будівля. Її будівельники були одержимі числом вісім.
Підлога була вкрита суцільною мозаїкою з восьмигранних кахлів, стіни коридору та стелі розходились під таким кутом, що коридори, з усіма їхніми поверхнями, також мали вісім сторін, а в тих місцях, де штукатурка частково відпала, Двоцвіт помітив, що навіть камені – восьмигранні.
– Мені воно не подобається, – озвався бісик-знімкар зі своєї коробки, що теліпалася в Двоцвіта на шиї.
– Чому так? – поцікавився Двоцвіт.
– Якесь воно химерне.
– Але ж ти – демон. Хіба демони можуть вважати щось химерним. Тобто, що може здаватися демонові химерним?
– Ну, знаєш, – обережно почав демон, нервово озираючись довкола і переминаючись з лапи на лапу. – Різне. Всяка всячина.
Двоцвіт суворо на нього подивився.
– Яка така всячина?
Демон закашлявся, знітившись (демони не дихають; проте, кожній розумній істоті, дихає вона чи ні, доводиться закашлятись у деякі моменти свого життя. Для демона це був саме той момент).
– Ну, різне, – вимучив він нарешті. – Різні погані речі. Речі, про які ми не говоримо, і які я загалом намагаюсь оминати, хазяїне.
Двоцвіт сумно похитав головою.
– Шкода, що Ринсвінда тут немає, – сказав він. – Він би знав, що робити.
– Він? – чмихнув демон. – Не уявляю, щоб котрийсь чарівник сюди навідався. Вони не мають жодних справ з будь-чим, якщо воно стосується числа вісім. – Демон затулив собі рота рукою, наче сказав щось заборонене.
Двоцвіт поглянув на стелю.
– Що то було? – спитав він. – Ти чув щойно звук?
– Хто – я? Чув звук? Ні! Нічогісінько! – запевнив демон і чкурнув назад у коробку, гримнувши за собою дверима. Двоцвіт легенько по ній постукав. Двері відчинились зовсім на трішечки.
– То був звук, наче десь загуркотіло каміння, – пояснив він. Дверцята захряснулись перед його носом. Двоцвіт знизав плечима.
– Здається, ця будівля ось-ось розвалиться, – подумав собі він. Тоді підвівся на ноги.
– Ей! – крикнув він. – Тут є хто-небудь?
– ПУТЬ, Путь, путь, – відповіли темні тунелі.
– Агов! – спробував він ще раз.
– ОВ, Ов, ов.
– Я знаю, тут хтось є – чув, як ви кидали кості.
– ГОСТІ, Гості, гості.
– Послухайте, я лише...
Двоцвіт зупинився. Його увагу привернула яскрава цятка світла, що з’явилась за кілька футів на рівні його очей. Вона швидко збільшувалась і вже за кілька секунд набула форми крихітного чоловічка. У якийсь момент цей силует почав бриніти чи, радше, Двоцвіт почав розрізняти бриніння, що чулося від нього з самого початку. Воно звучало, наче обірваний крик, що застиг в одній нескінченній миті.
Чоловік у сяючому коконі був тепер завбільшки з лялечку – викривлена форма у прозорому коконі, що повільно обертався в повітрі навколо своєї осі. Двоцвіт раптом подумав, як дивно звучить фраза «обірваний крик»... краще б він його не чув.
Фігурка потрохи починала набувати знайомих рис. Рот чарівника був розтулений, а його обличчя сяяло яскравим відображеним світлом – від чого? Від дивних небесних світил, подумав Двоцвіт. Тих світил, які люди зазвичай не бачать. Він здригнувся.
Ринсвінд, що продовжував обертатися, був вже завбільшки як півлюдини. Він продовжував збільшуватися на очах, аж раптом відчулося якесь напруження, тоді – рвучкий порив вітру і врешті оглушливий звук. Ринсвінд з криком викотився з кокона. Гучно гепнувши на підлогу, він якийсь час хапав ротом повітря, тоді перекотився, обхопивши голову руками і міцно підтиснувши коліна до грудей. Коли пилюка трохи вляглася, Двоцвіт несміливо простягнув руку і торкнув чарівника за плече. Той тільки зіщулився ще більше.
– Це я, – радо озвався до нього Двоцвіт. Чарівник трохи розпрямився.
– Що?
– Я.
Ринсвінд миттєво випростався і, підскочивши до куцого чоловіка, з відчаєм схопив його за плечі. Його очі несамовито вирячились.
– Не промовляй його! – просипів він. – Не промовляй, і можливо, нам вдасться звідси вибратися!
– Вибратися? А як ти сюди потрапив? Хіба ти не знаєш...
– Не промовляй його!
Двоцвіт відсахнувся від цього навіженого.
– Не промовляй його!
– Не промовляти що?
– Число!
– Число? – перепитав Двоцвіт. – Гей, Ринсвінде...
– Так, число! Те, що між сім і дев’ять. Двічі по чотири!
– Ага, віс...
Ринсвінд обома руками міцно затиснув йому рота.
– Щойно ти промовиш його, нам кінець. Не думай зараз про нього узагалі. Просто довірся мені!
– Я не розумію! – занудив Двоцвіт. Ринсвінд дещо заспокоївся – настільки, що скрипкова струна порівняно з ним все ще мала б вигляд миски драглів.
– Ходімо, – сказав він. – Треба спробувати звідси вибратись. А я спробую тобі пояснити.
Коли перша Епоха Магії добігла кінця, серйозною проблемою у дискосвіті стало знешкодження гримуарів[39]39
Гримуар або книга тіней – особистий щоденник мага, що містить заклинання та різні чаклунські рецепти і описує його повсякденну магічну практику. – Прим. пер.
[Закрыть]. Чари залишаються справжніми чарами, навіть якщо вони тимчасово ув’язнені в пергаменті й чорнилі. Вони зберігають свою силу. Доки власник гримуару живий, вони не створюють проблем, та після його смерті книга заклинань стає джерелом неконтрольованої сили, якої не так легко позбутися.
Одним словом, чари непомітно просочуються назовні із книг заклинань. Розв’язати цю проблему пробували по-різному. Країни, що лежали на Узбіччі, просто скріплювали книги померлих магів свинцевими пентаграмами і скидали їх через Край диска. Ближче до Осердя вдавались до менш ефективних рішень. Одним із них було помістити бунтівні книги в каністри з негативно зарядженим октироном і викинути їх у бездонну морську пучину (захоронення у глибоких печерах на суші було заборонено ще раніше – після того, як у деяких місцевостях почали скаржитися на дерева, що розгулювали вулицями в компанії п’ятиголових кішок), та невдовзі магія все ж почала просочуватись, і в результаті рибалки почали скаржитися на зграї риб-невидимок та молюсків-оракулів.
Як тимчасове вирішення проблеми, було запропоновано споруджувати у різних осередках магічного знання великі приміщення з денатурованого октирону, непроникного для більшості форм магії. Тут можна було зберігати найбільш небезпечні гримуари, аж доки їхня сила не вичерпається сама по собі.
Ось так у Невидній академії з’явилася «Октава», найвідоміша книга заклинань, що колись належала Творцю Всесвіту. Власне цю книгу Ринсвінд і розгорнув якось, побившись об заклад. В нього була лиш секунда, щоб глянути на якусь із її сторінок, перш ніж різноманітні охоронні чари здіймуть лемент, та цього часу було достатньо, щоб одне заклинання вискочило звідти і втелющилося Ринсвіндові в пам’ять, наче жаба в камінь.
– А тоді що було? – запитав Двоцвіт.
– О, мене звідти витягнули, ну і відшмагали, звісно.
– І ніхто не знає, що робить те заклинання?
Ринсвінд похитав головою.
– Воно щезло зі сторінки, – сказав він. – Ніхто й не дізнається, доки я його не промовлю. Або доки не помру, звичайно. Тоді воно типу само себе назве. Наскільки мені відомо, воно призводить до кінця світу чи зупинки Часу – щось таке.
Двоцвіт підбадьорливо поплескав його по плечу.
– Нема змісту журитися, – сказав він. – Краще пошукаймо звідси вихід.
Ринсвінд похитав головою. Він більше не відчував нічого, увесь його резерв страху вичерпався під час телепортації. Мабуть, він пробився через останній поріг страху, після якого розум перебуває у стані цілковитого спокою – на іншому боці свідомості. Хай там як, він більше не торохтів.
– Нам – кінець, – запевнив він. – Ми ходили по колу усю ніч. Кажу тобі, це місце – диявольське павутиння. Яким би шляхом ми не пішли, все одно опинимося в центрі.
– Знаєш, з твого боку було дуже люб’язно піти мене розшукувати, – сказав Двоцвіт. – Як тобі вдалося сюди проникнути? Це було справді ефектно.
– Ну, як тобі сказати... – зніяковіло відказав чарівник. – Просто подумав: «Я не можу залишити друзяку Двоцвіта напризволяще» і...
– Тоді все, що нам потрібно зробити – це знайти отого Бель-Шамгарота і пояснити йому ситуацію, і він, можливо, сам нас випустить, – сказав Двоцвіт.
Ринсвінд кілька разів смикнув себе за вухо.
– Тут, напевне, якісь дивні відголоски, – зауважив він. – Мені здалося, я почув смішні слова, щось ніби «знайти» і «пояснити»!
– Правильно.
Ринсвінд поглянув на нього, у відблисках криваво-червоного сяйва, – не вірячи власним вухам.
– Знайти Бель-Шамгарота? – не міг повірити він.
– Так. Ми ж не зобов’язані брати у всьому цьому участь.
– Знайти Пожирача Душ і не брати в цьому участь? Напевне, просто кивнути йому мимохідь і запитати, куди тут на вихід? Пояснити ситуацію Патронові Вось... ням-м-м, – Ринсвінд проковтнув кінець слова в останню мить, а тоді підсумував: – Ти – навіжений! Агов! Повернися!
Він кинувся коридором вслід за Двоцвітом, та вже за мить зупинився, стогнучи.
Фіолетове світло тут було густішим, надаючи оточенню нових неприємних відтінків. Це вже був не коридор, а простора кімната, де стіни налічували те число, про яке Ринсвінд не насмілювався навіть подумати, з вісьм... 7а коридорами, що розходилися від неї.
Трохи віддалік Ринсвінд зауважив низький вівтар з кількістю сторін, що дорівнює чотирьом, помноженим на два. Однак він був не в центрі кімнати. В центрі лежала велика кам’яна плита, що мала удвічі більше сторін, ніж квадрат. Плита була важезною на вигляд. У цьому дивному освітленні здавалося, що вона ледь перекошена, і один її край гордовито підносився над плитами довкола.
На ній стояв Двоцвіт.
– Гей. Ринсвінде! Поглянь, що я знайшов!
Багаж із невимушеним виглядом крокував до них одним із коридорів, що розходилися з кімнати.
– Чудово, – сказав Ринсвінд. – Гаразд. Він і виведе нас звідси. Негайно ж.
Двоцвіт тим часом вже нишпорив у скрині.
– Так, – погодився він. – Після того, як я зроблю кілька знімків. Дай-но лиш я прилаштую додаток...
– Я сказав негайно...
Ринсвінд замовк на півслові. Гран Варвар стояв у проході коридору прямо навпроти нього, стиснувши у руці великий чорний меч, завбільшки з огузок.
– Ти? – невпевнено мовив Гран.
– Ги-ги. Я, – відповів Ринсвінд. – Гран, якщо не помиляюсь? Давненько не бачились. Що тебе сюди привело?
Гран вказав на Багаж.
– Оте, – сказав він. Така довга бесіда, здавалося, втомила Грана. Потім він все ж додав тоном, що одночасно виражав ствердження, вимогу, погрозу та ультиматум:
– Моє.
– Він належить Двоцвіту – он тому, – сказав Ринсвінд. – Моя тобі порада. Не чіпай оте.
До нього раптом дійшло, що саме цього казати було не слід, та Гран вже відштовхнув Двоцвіта і обома руками тягнувся до Багажу...
...який випустив ніжки, відсунувся трохи назад і погрозливо припідняв свою кришку. В мерехтливому світлі Ринсвіндові здалося, що він побачив два ряди величезних зубів, білих, як вибілений бук.
– Гране, – квапливо сказав він, – я мушу щось тобі сказати.
Гран повернувся до нього, дещо збентежений.
– Шо?
– Це стосується чисел. Отже, послухай, якщо ти додаси сім та один, або три і п’ять, або віднімеш два від десяти – отримаєш певне число. Доки ти перебуваєш у цьому місці, не промовляй його – і ми всі матимемо шанс вибратись звідси живими. Чи просто лиш мертвими.
– Хто це такий? – запитав Двоцвіт. В руках у нього була клітка, яку він вигріб із самісінького дна Багажу. В ній виявилося повно похнюплених рожевих ящірок.
– Я – Гран, – гордо заявив Гран. Тоді він згадав про Ринсвінда.
– Що? – перепитав він.
– Просто не промовляй його, ДОБРЕ?
Його погляд впав на меч у руці Грана. Він був чорного кольору, отого особливого відтінку, що менше нагадує колір як такий, аніж його відсутність, а вгорі на його лезі був якийсь хитромудрий рунічний напис. Та передусім у вічі впадало м’яке октаринове сяйво, що його огортало. Меч, очевидно, також його помітив, бо зненацька озвався різким, скреготливим голосом, так, ніби кіготь шкрябав по скельцю.
– Дивно, – сказав він. – Чому він не може сказати «вісім?»
– ВІСІМ, З’їм, їм, – пішли відголоски. Глибоко з-під землі почувся дуже-дуже тихий гуркіт.
Та відголоски, хоч і стали слабші, вперто не хотіли завмирати. Вони відстрибували від стін, перетинались і розминались, і фіолетове світло виблимувало з ними в одному ритмі.
– Ти таки зробив це! – заверещав Ринсвінд. – Я ж казав тобі в жодному разі не промовляти число вісім!
Він замовк, нажаханий словом, яке щойно сказав сам. Але воно вже злетіло з його губ і приєдналося до своїх товаришів у багатоголосий шепіт.
Ринсвінд повернувся, щоб тікати світ за очі, та раптом повітря стало густим, наче патока. Накопичувався заряд магії небаченої досі сили; коли він повільно поворухнувся – долаючи біль і спротив повітря, – його тіло залишило по собі шлейф золотистих іскор, що у просторі повторювали його обриси.
Позаду нього щось загурчало – велика восьмикутна плита, піднявшись у повітря, зависла в ньому ребром догори, а тоді бахнула додолу.
З ями виповзло щось тонке і чорне, і обвилося довкола його щиколотки. З криком він упав додолу – на кам’яні плити, що глухо вібрували. Щупальце почало тягнути його по підлозі.
Тут перед ним опинився Двоцвіт і спробував до нього дотягнутися. Він відчайдушно схопився за руки куцого чоловічка, і так вони лежали якийсь час, дивлячись один одному в обличчя. Ринсвінд продовжував зсовуватись назад – попри усе.
– А тебе що схопило? – через силу видихнув він.
– Н-нічого! – сказав Двоцвіт. – Що тут таке діється, га?
– Мене затягує в оцю яму, а ти що думав?
– О, Ринсвінде, мені так прикро...
– Тобі прикро...
Почувся звук, так наче десь поруч заджерґотіла пила, і тиск, який Ринсвінд відчував на своїх ногах, раптово припинився. Він повернув голову і побачив Грана, що стояв навкарачки перед ямою і завзято орудував мечем, відсікаючи щупальця, які все лізли та лізли з чорноти.
Двоцвіт допоміг чарівникові підвестися, і вони прокралися повз вівтарну плиту, дивлячись, як ошаліла постать дає відсіч сотні спраглих крові рук.
– Це не спрацює, – сказав Ринсвінд. – Патрон здатний без упину матеріалізувати нові щупальця. Що ти робиш?
Двоцвіт гарячково прилаштовував клітку з принишклими ящірками до знімкувальної коробки, яку він поставив на триногу.
– Я неодмінно мушу це зазнімкувати, – бурмотів він. – Це приголомшливо! Ти мене чуєш, бісику?
Бісик-знімкар відчинив крихітну засувку, кинув оком на видовище довкола ями та й щез у своїй коробці. Ринсвінд підскочив, як ужалений, коли відчув, як щось торкнулося його ноги, і з люттю розчавив п’ятою щупальце, що шукало поживи.
– Ну ж бо, – гукнув він. – Час звідси драпцювати. – Він схопив Двоцвіта за руку, але турист уперся.
– Утекти і залишити Грана самого з тією гидотою? – обурився він.
Ринсвінд зчудовано глипнув на нього.
– А що такого? – сказав він. – Це його робота.
– Але ж воно його уб’є!
– Могло бути й гірше, – сказав Ринсвінд.
– Як?
– На його місці могли бути ми, – логічно припустив Ринсвінд. – Ходімо вже!
Двоцвіт тицьнув пальцем кудись убік.
– Гей! – крикнув він. – У нього мій Багаж!
Перш ніж Ринсвінд зміг йому перешкодити, Двоцвіт вже оббіг довкола ями і кинувся до скрині, яка безуспішно клацала своєю кришкою на щупальце, що тягнуло її за собою по підлозі. Не тямлячи себе від злості, куций чоловічок заповзявся його копати.
У цей момент інше щупальце вискочило з епіцентру колотнечі довкола Грана і обхопило його за пояс. Сам Гран вже був лиш невиразною тінню у кільці, що ставало дедалі тіснішим. Ринсвінд ще стояв, зціпенівши від жаху, коли повзучі бестії вирвали меч Грана з його руки, і він відлетів до стіни.
– Твоє заклинання! – закричав Двоцвіт.
Ринсвінд не поворухнувся. Він прикипів поглядом до Сутності, що підіймалася над ямою. То було велетенське око, і воно дивилося прямо на нього. Він застогнав, коли відчув, як щупальце починає стискати його ребра.
Слова заклинання мимовільно зринули в пам’яті і підкотились на язик. Наче у сні він розтулив губи і зронив перший варварський склад. Ще одне щупальце розсікло повітря, наче батіг, і, обвившись чарівникові довкола горла, почало його душити. Воно потягло за собою Ринсвінда, напівпритомного від жаху та нестачі кисню.
Один відросток, що молотив повітря, наче ціпок, ухопив знімкувальну коробку Двоцвіта, коли вона пробігала повз разом зі своєю триногою. Він інстинктивно схопився за неї – так, як його предки, мабуть, хапалися за камінь, несподівано зустрівши тигра, що вийшов на полювання. Якби лиш було достатньо місця, щоб замахнутися і пожбурити нею в Око...
...Око, що тепер заповнило собою увесь світ перед ним. Ринсвінд відчував, як воля витікає з нього, мов з решета.
У клітці, що стояла попереду на знімкувальній коробці, мляво ворушилися ящірки. Так само безглуздо, як той, кому ось-ось відітнуть голову, помічає кожну подряпину та пляму на дошках ешафоту, Ринсвінд помітив, що у них надто великі хвости, білі з синюватим відтінком. І хвости ці тривожно посіпувались. Відстань між ним та Оком ставала чимраз меншою, і Ринсвінд, напівживий від страху, підняв перед собою коробку як (хоч і не бозна-яке, та все ж) прикриття, аж тут почув, як бісик-знімкар сказав:
– Вони вже практично готові, не можу тримати їх довше. Усміхайтесь, будь ласка.
І раптом...
...зблиснуло світло, таке сліпучо-біле...
...наче й не світло, а щось зовсім інше.
Бель-Шамгарот завищав – спочатку то був високий ультразвук, що далі скотився і завмер десь у Ринсвіндових нутрощах. Тієї ж миті щупальця застигли на місці, наче громом прибиті, і, облишивши свої трофеї, що розлетілись на всі боки, скупчились перед ображеним Оком, утворивши захисний щит. Вони гуртом звалились у яму і за хвилю кілька десятків інших щупалець підхопили кам’яну плиту і з гуркотом закрили нею отвір, залишивши решту кінцівок Ока гамселити по ній ззовні.
Гран, приземлившись, покотився по долівці, відскочив від стіни, наче м’ячик, і врешті знову твердо стояв на ногах. Він підібрав свій меч і почав методично рубати ним покинуті напризволяще кінцівки. Ринсвінд лежав долілиць, з усіх сил намагаючись не зійти з розуму. Глухий звук, наче поруч нього впало щось важке і дерев’яне, змусив його підняти голову.
Багаж приземлився на свою вигнуту кришку і тепер сердито на ній погойдувався, дриґаючи в повітрі куцими ніжками.
Ринсвінд – обережно – озирнувся довкола, шукаючи поглядом Двоцвіта. Куций чоловік лежав під обваленою стіною, та його стогін принаймні свідчив, що він живий.
Чарівник підтягнувся до нього ближче, наскільки зміг, і прошепотів:
– Що то, в біса, таке було?
– Чому вони були такі яскраві? – промимрив Двоцвіт. – Ой леле, моя голова...
– Такі яскраві? – не зрозумів Ринсвінд. Він кинув оком на клітку з ящірками у протилежному кінці кімнати. Ящірки, тепер помітно тонші, дивились на нього із зацікавленням.
– Саламандри, – прохрипів Двоцвіт. – Знімок буде перетриманим, не сумніваюсь...
– То це – саламандри? – не вірилось Ринсвінду.
– Ну так. Стандартний додаток.
Ринсвінд прошкандибав кімнатою до коробки і взяв її в руки. Він вже колись бачив саламандр, але то були дрібні екземпляри. Крім того, вони плавали у банці з формальдегідом на вітрині кюріобіологічного музею[40]40
Музей, що зберігає цікаві біологічні види, музей цікавої природничої історії. – Прим. пер.
[Закрыть] у підвальних приміщеннях Невидної академії, оскільки живі саламандри на узбережжях Округлого моря давно вимерли як вид.
Він спробував пригадати ті кілька фактів, які про них знав. Передусім, вони були магічними істотами. Також у них не було рота, адже вони живилися виключно енергією октарину із сонячного світла, що доходило до диска, і засвоювали цю енергію через шкіру. Звісно, інший спектр сонячної хвилі вони також мимовільно поглинали і відкладали у спеціальному мішечку, доки він не вивільнявся з тіла природним шляхом. Пустеля, заселена саламандрами, що жили на диску, світилася, наче маяк темної ночі.
Ринсвінд поклав їх на землю і похмуро похитав головою. Враховуючи, скільки октаринового випромінювання було в цьому магічному місці, ці істоти наїлися донесхочу – про решту подбала природа.
Знімкувальна коробка покульгала на своїй тринозі вбік. Ринсвінд брикнув ногою їй навздогін, але не влучив.
Мудра грушка вже починала йому не подобатись.
Щось маленьке вжалило його в щоку. Він сердито відмахнувся.
Раптом почулося якесь джерґотіння, він озирнувся, і голос, наче лезом по шовку, проїхав по його вуху:
– Дуже нечемно.
– Стулиппельку, – сказав Гран. Він саме вовтузився біля вівтаря, орудуючи Кринґом як важелем, щоб зняти з нього кришку. Він поглянув на Ринсвінда і заусміхався. Ринсвінду, в усякому разі, хотілося думати, що ота гримаса від вуха до вуха була усмішкою.
– Сильна магія, – прокоментував варвар, щосили тиснучи рукою завбільшки з добрячий окіст на меч, що бідкався на свою долю. – Тепер ділитимемо скарб, еге?
Ринсвінд невдоволено буркнув і відчув, як щось маленьке і тверде вкололо його у вухо. Дмухнув вітерець, ледь-ледь.
– А звідки ти знаєш, що всередині є скарб? – спитав він.
Гран наліг на меча, рвучко смикнув плиту догори і зумів підчепити її знизу пальцями.
– Де діброва – там гриби. Де вівтар – там і скарби. Логічно.
Він заскреготав зубами. Камінь підлетів догори і важко гупнув додолу.








