355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тэд Уильямс » Драконы Обыкновенной фермы » Текст книги (страница 19)
Драконы Обыкновенной фермы
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:50

Текст книги "Драконы Обыкновенной фермы"


Автор книги: Тэд Уильямс


Соавторы: Дебора Бил
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

– Ты ничего про меня не знаешь!

– Я знаю достаточно, – отрезал Тайлер. – Теперь помолчи, пока Рагнар с мистером Уоквеллом решат, что делать.

Долгое время никто не произносил ни слова. Все трое Каррилло беспокойно переминались с ноги на ногу, Колин угрюмо таращился в землю.

– Мне кажется, нам всем надо молчать, – наконец сказал мистер Уоквелл. – Иначе юного Нидла выгонят. А все, кто живет на ферме, должны оставаться на ферме. Когда они уходят, начинаются беды… Как с Кингари.

Снова это имя, подумал Тайлер. Каким же чудовищем был этот человек, если его боялся даже Рагнар? Что он натворил?

– Итак, по всему выходит, что мы сейчас заключим так называемую бесовскую сделку, – сказал Рагнар. – Все будут держать рот на замке, но с этой минуты, Колин Нидл, мы с Симосом глаз с тебя не спустим. – Гигант бросил на юношу свирепый взгляд и тряхнул бородой. – Но у нас остается еще одна проблема. Яйцо. Гидеон считает, что его унес Аламу. Как мы объясним, откуда оно у нас?

– Что-нибудь придумаем, – сказал мистер Уоквелл. – Только давай обдумаем это по дороге домой. Этим детям пора спать, для них ночь и так выдалась длинная. – Он посмотрел на Тайлера и Люсинду, и в его скрипучем голосе даже прозвучала нежность: – Все-таки завтра вы от нас уезжаете…

– А как же дракониха? – спросила Кармен Каррилло. – Она умерла?

– Нет, она просто спит, – объяснил ей мистер Уоквелл. – Но у нее глубокий порез на крыле от этой треклятой летающей машины. Придется наложить много швов. Рагнар, поищи, пожалуйста, в консервном цехе трактор побольше. Надо перевезти ее обратно в лазарет.

– Перевезти? – Тайлер был поражен – Где вы возьмете такой мощный транспорт?

– Ты не поверишь, – сказал Рагнар, – но Мезерэ не такая тяжелая, как кажется. Кости у нее пустотелые, как у птиц.

– Но сначала, думаю, тебе придется взять другую адскую машину и отвезти этих детей домой, – сказал мистер Уоквелл Рагнару. – Скоро рассветет.

И уже в который раз трое Каррилло отправились к усадьбе, теперь в компании Тайлера и молчаливого Колина, утирающего глаза рукавом. Мистер Уоквелл нес на спине измученную Люсинду. У Рагнара в одной руке был рюкзак с драконьим яйцом, а в другой – портфель, набитый деньгами.

– Да, ребята, интересное у вас выдалось лето, – произнес Стив Каррилло.

– Можно и так сказать, – согласился Тайлер. – Именно «интересное», самое точное слово.

Глава 30
Кое-кто в духовке

– Ну и ну, – промолвил Гидеон Голдринг, облаченный в чистый банный халат и сидевший во главе длинного обеденного стола, как какой-нибудь древний король. – Я знал, что нам предстоит необычное утро, раз наши гости сегодня уезжают, но не ожидал, что оно будет таким волнующим.

Портфель с деньгами лежал у него на коленях. Посреди стола в гнезде из полотенец красовалось яйцо Мезерэ, словно это было главное блюдо завтрака. Наспех придумали наиболее правдоподобную историю, будто дракониха учуяла, когда ее супруг унес яйцо, в ярости вырвалась из лазарета и отняла его. А рана на ее крыле теперь объяснялась схваткой с Аламу.

Люсинде ужасно не нравился этот обман, особенно когда дело касалось таких важных событий. Не в силах взглянуть на дядю Гидеона, она отвернулась и стала смотреть на Колина Нидла, который сидел, потупив взор. Может, он тоже боялся Гидеона, а может, не хотел встречаться глазами со своей матерью, сидевшей по правую руку от хозяина фермы. Так или иначе, Колин был очень бледен, и впервые с тех пор, как Люсинда узнала от Ханеба о его неблаговидной роли в краже яйца, она почувствовала жалость к юноше. Да, он вел себя глупо, безрассудно и заносчиво, но по-настоящему переживал за ферму – в это она поверила.

Гидеон снова взглянул на портфель, потом на яйцо и тряхнул головой, словно отказываясь верить собственным глазам.

– Боже правый. Никак не могу привыкнуть. Битва драконов, попытка промышленного шпионажа, а я-то все проспал. – Он повернулся к Рагнару. – Как там Мезерэ?

Бородач засмеялся, но как-то невесело. На нем была все та же грязная, в пятнах пота одежда, что и прошлой ночью.

– Спит. Мы дали ей еще снотворного. К обеду тракторист должен подготовить погрузчик и прицеп, а я подгоню их, когда отвезу детей на вокзал. Мы перевезем ее в лазарет сегодня же вечером.

– А раны?

– Думаю, все заживет. – Мистер Уоквелл стоял в дверях, прислонившись к косяку, он был одет и выглядел почти обыкновенно. Только своих набитых газетами ботинок он надевать не стал – из штанин торчали копыта. – А вот на ремонт шкафчиков для ветпрепаратов и новые полки в лазарете потребуется время. Много разрушений.

Гидеон внезапно засмеялся.

– Я едва не сказал, что на это нужны деньги, которых у нас нет. Но теперь они у нас есть! – Он погладил портфель. – Господи боже мой, не могу описать словами, как же я удивлен!

– Мы все удивлены, Гидеон, – сказала миссис Нидл с ледяной кротостью. – Все до единого!

Повисло долгое молчание. Интересно, подумала Люсинда, как скоро онa вытянет всю эту историю из Колина. Одному Богу известно, на что еще она способна после того, как опоила ее дурманящим зельем и натравила на Тайлера какую-то злобную тварь. Неудивительно, что Колин так себя ведет, если у него такая мать! Люсинду даже передернуло.

– Одно меня печалит, – наконец заговорил Гидеон. – Теперь у нас есть яйцо, и мы может его изучить, но детеныш снова не родился, и мы не знаем почему.

При этих словах в голове Люсинды мелькнула какая-то смутная мысль и тут же исчезла.

– Гидеон, позвольте мне попробовать свои силы, – сказана миссис Нидл. Ее рука опустилась на плечо Гидеона, словно жемчужно-белый паук. – В конце концов, мистер Уоквелл и северянин уже трижды не смогли сохранить яйцо. Мне же известны такие заклинания и травы, которые обеспечивают здоровый приплод коровам, овцам и даже домашней птице…

– Я ухаживал за животными правильно, – с тихой яростью произнес мистер Уоквелл.

Внезапно Люсинда вспомнила.

– Постойте! Может, яйцо и не мертвое!

– Что за глупости ты говоришь, дитя? – требовательно вопросила миссис Нидл. – Не вмешивайся в дела старших.

– Одну минуту, Пейшенс, – сказал Гидеон, высвобождая плечо из ее цепкой руки и поворачиваясь к Люсинде. – Что ты имеешь в виду?

И она рассказала, как странные и чуждые мысли драконихи врывались в ее сознание во время их фантастического полета. Далеко не все ей удалось понять, но некоторые были вполне отчетливыми, и она не сомневалась, что поняла Мезерэ правильно.

– Она думала о яйце… Она не считала его мертвым, просто думала… что малышу надо помочь двигаться.

– Это называется шевеление плода, – сказала миссис Нидл непререкаемым авторитетным тоном. – Но какое это имеет значение? Оплодотворенное яйцо всякий раз было безжизненным. Шевелиться в нем было некому.

– Просто… – Люсинда смутилась. То, что казалось таким понятным при соприкосновении с мыслями драконихи, теперь стало странным и сомнительным, когда пришлось это объяснять, тем более миссис Нидл, которая глядела на нее волком. – Просто она очень хотела спасти его, я это чувствовала. Она думала, что на яйцо надо подышать, огнем подышать. Только что-то было не так со скорлупой. Мезерэ должна была что-то съесть, чтобы скорлупа получилась… ну, не знаю, правильной, что ли. Какую-то землю или камни…

– Землю? – Миссис Нидл вымучила скупую улыбку. – Ты определенно что-то не поняла, Люсинда. Ничего странного – ты была напугана, боролась за жизнь…

– Так, подожди, Пейшенс, – сказал Гидеон. – Животные часто едят что-нибудь необычное, так они помогают сами себе. Помнишь, сначала у нас все время умирали василиски, пока мы не узнали, что им необходимы камешки в желудке, чтобы перемалывать кости своей добычи? – Он повернулся к Люсинде и Тайлеру. – Они едят мышей, ящериц и еще всякую всячину. Просто заглатывают их целиком, не жуют, – добавил он с явным удовольствием, потом оглядел комнату. – А где Ханеб? Он появился вместе с драконами, кому и знать, как не ему.

– Он не пошел с нами на завтрак, – сказал Рагнар.

«Конечно не пошел, – подумала Люсиида. – Есть чего бояться».

– Я поищу его, – сказал мистер Уоквелл.

Он больше не хромал, как жертва страшной аварии, движения его были легки и грациозны, и Люсинда очень надеялась, что ему больше не придется надевать ненавистные ботинки, по крайней мере на ферме.

Уже через несколько минут мистер Уоквелл вернулся вместе с Ханебом, который съежился так, будто хотел стать вполовину меньше.

– Ханеб, мальчик мой, чего это ты так скукожился? – прогудел Гидеон. – Нам нужна твоя помощь. Скажи-ка, что ели драконы в твоей стране? – Он обернулся в Люсинде и Тайлеру. – Теперь это часть современной Турции, но давным-давно народ, из которого происходит Ханеб, хетты, владел большой частью этой страны.

Ханеб все еще выглядел напуганным.

– Ели?

– Да, ели, будь они неладны! Они ели камни? Или еще что-нибудь необычное?

Он опустил голову и задумался, волосы упали на лицо и скрыли ужасные шрамы. На Люсинду он старательно не смотрел.

– Нет, камни не ели, – сказал он наконец.

– Совсем ничего необычного?

Ханеб вздрогнул.

– Простите, мистер Гидеон. Мне кажется… – Он нахмурился, и показалось, что он вот-вот разрыдается. – Мне кажется, иногда они ели горный лен… – все-таки договорил он.

– Горный лен? Что это такое? Опиши его! – потребовал Гидеон.

Ханеб развел руками.

– Это как обычный лен, только растет он на скалах, а не на земле. Можно соткать из него одежду, и эта одежда не горит.

– Вот оно, в самую точку! – заорал Гидеон, отчего Ханеб подпрыгнул так, что только рука мистера Уоквелла не дала ему упасть. – Асбест! Силы небесные! Люсинда, ты была права!

– Я?

– Дракониха-мать должна его поесть, чтобы яйцо стало огнеупорным. Они подогревают яйца огнем. Другие животные откладывают яйца и высиживают их, а драконы включают свои внутренние огнеметы и быстренько их дожаривают! – Гидеон стукнул по столу и нахмурился. – Но что же нам делать сейчас? Как мы поймем, может ли еще из яйца что-то вылупиться? Асбеста у нас нет. Мы его весь уничтожили несколько лет назад, иначе нагрянули бы парни из окружной инспекции. – Он покачал головой. – Эх, если бы мы сберегли хоть…

– Мезерэ сейчас все равно не станет ни на что дышать, – заметил Рагнар. – Снотворное еще долго будет действовать.

– Можно соорудить что-то наподобие огнемета из труб и кузнечных мехов, с помощью которых мистер Уоквелл чинит телеги, – взволнованно предложил Колин. Казалось, он уже забыл, что его будущее совсем недавно висело на волоске. – Только нужно чем-то защитить яйцо…

Кто-то громко откашлялся. Все повернулись и увидели, что в дверях стоит Сара, а за ней Пема, Азинза и пещерная девушка Уула, которая последние дни ходила за ними повсюду, как дикая кошка с круглыми от удивления глазами. При виде Тайлера она радостно улыбнулась.

Сара не привыкла чувствовать себя в центре внимания, ее полные щечки даже порозовели от смущения, но, когда она заговорила, голос ее звучал уверенно и четко.

– Если вы хотите что-то подогреть, но не сжечь, почему не спросить тех, кто делает это каждый день? Мы с девочками возьмем этой чудесной бумаги из тонкого металла…

– Она называется алюминиевая фольга, – молвила Азинза с королевской снисходительностью.

– Да, возьмем алюминиевой фольги и обернем ее вокруг яйца, так мы поступаем с жирной индейкой. А потом положим его в духовку и будем подогревать до нужной температуры столько, сколько понадобится. – Она пожала плечами. – Если такой способ никого не обидит, конечно.

Сначала все изумленно молчали, потом Гидеон засмеялся и захлопал в ладоши.

– Чудесно! Сара, ты гений. Именно так мы и поступим. Я бы сказал, градусов четыреста…

– Может, триста? – мягко предложила Сара. – Это займет больше времени, но будет безопаснее.

– Как скажешь, как скажешь. – Гидеон выбрался из своего кресла, размахивая куском вафли на вилке. – Все на кухню!

Тайлер и Люсинда собрали вещи, но не спешили уезжать, хотя назначенное время приближалось. Как и большинство обитателей фермы, они кружили вокруг кухни, у всех вдруг нашелся повод, чтобы заглянуть на экспериментальную площадку. Даже Ханеб собрал мужество в кулак и пришел посмотреть. Наконец, примерно через два часа после того, как сияющий сверток отправился в духовку, скрипнула дверь и показалась Сара.

– Кажется, шевельнулся! – сказала она.

Вооружившись кухонными рукавицами, они с Рагнаром вынули яйцо, уложили его на перину из полотенец, расстеленных на полу, и начали осторожно разворачивать фольгу. На верхушке яйца появилась трещина – тонкая, как паутинка. Тайлер и Люсинда завороженно смотрели, как она вздыбилась по центру, и на полотенце упал маленький кусочек скорлупы. На фоне поднявшегося гула голосов отчетливо слышался треск.

Сначала откололся еще один кусочек скорлупы, за ним второй, и совсем скоро вся верхушка яйца отвалилась в сторону, как будто держалась на петлях. Из отверстия появилась голова – не крупнее, чем у маленькой собаки, точная копия Мезерэ, только мордочка была покороче да черные и золотые полоски поярче. Дракончик неуклюже вытянул себя из обломков скорлупы и сделал несколько нетвердых шажков со сложенными крыльями; потом он остановился отдохнуть, тяжело дыша и свернув полосатый хвостик вокруг себя.

Золотые мутноватые глазки огляделись вокруг и вдруг остановились на Люсинде. В то же мгновение она почувствовала очень простую бессловесную мысль:

?

« Нет, я не твоя мамочка, – попыталась она внушить малышу. – Скоро ты с ней встретишься».

Кто-то положил ей руку на плечо. Она обернулась и увидела перед собой Гидеона. Волосы у него снова встали дыбом, и он был похож на пугало, слишком долго простоявшее на ветру. Второй рукой Гидеон опирался на Тайлера, а выражение лица у него было такое странное, что Люсинда даже вздрогнула.

– Дети, я обращался с вами не очень хорошо, – сказал он. Все на кухне смолкли. Гидеон откашлялся и продолжил: – Но это… этот маленький дракон, которого мы уже не чаяли увидеть… заставил меня понять…

Гидеон снова замолчал, и в наступившей тишине вдруг раздался звук, похожий на стон. Люсинда повернула голову и увидела возле окна Колина Нидла. Наполовину скрытый тенью, он стоял, скрестив руки, и смотрел на них, и даже на большом расстоянии Люсинда чувствовала его зависть и обиду.

Внезапно Тайлер встал со своего места и сказал:

– Дядя Гидеон, я… я совсем забыл вам сказать. В библиотеке я кое-что нашел. Вот я и подумал, может, он вам знаком.

И он вытянул руку.

Люсинда, удивленная не меньше остальных, уставилась на ладонь Тайлера, когда он разжал пальцы и на ней что-то блеснуло.

– Что? – встрепенулся Гидеон. – Что там такое? Ты говоришь, нашел в библиотеке?

– Да. Возле портрета Октавио.

Гидеон взял блестящий предмет с ладони Тайлера и стал внимательно его разглядывать. Все на кухне вывернули шеи, чтобы хоть что-то увидеть. Гидеон поднял повыше золотой кулон на изящной золотой цепочке.

– Ты это нашел? – хриплым шепотом выговорил он. – Он был где-то спрятан?

Тайлер замялся, будто подыскивая наиболее удачный ответ.

– Нет, не спрятан. Он лежал на виду. Как будто кто-то… хотел, чтобы его нашли.

Казалось, все прожитые годы разом навалились на Гидеона. Губы его затряслись, в глазах блестели слезы.

– Это… это ее! – сказал он. – Я подарил ей это ожерелье. Грейс, о моя прекрасная Грейс! – Он поднял украшение трясущимися руками и поцеловал его. – Это добрый знак, ведь каким-то чудом она смогла передать мне его через Линию сдвига. Значит, она жива и хочет, чтобы я об этом знал. – Тайлер нервно топтался на месте, но Гидеон не замечал. – Благослови тебя Господь, мальчик. Боже, спасибо Тебе за это бесценное послание. Моя Грейс жива.

Гидеон встал на колени и взял Тайлера и Люсинду за руки. Люсинда не смела даже взглянуть на него. Ей было ужасно стыдно за всю ту ложь, которую они ему наговорили. Она осторожно высвободила руку, то же самое сделал Тайлер, но старик ничего не замечал.

– Я влюбился в нее, когда она была еще девочкой, – сказал Гидеон хриплым голосом. – Но сам того не сознавал. Только когда она повзрослела, я смог понять свои чувства к ней. Но ее дед – старик Октавио – боролся против нас очень долго. Он не хотел, чтобы какой-то наемный работник женился на его внучке. – Гидеон засмеялся. – Вот так он ко мне относился! Я был для него всего лишь молодым человеком, которого он нанял для того, чтобы вместе выращивать кристаллы! Только спустя годы он принял меня… принял нас. А когда наконец пришло долгожданное счастье, я потерял ее.

– Я так и не знаю, что тогда случилось. Я уехал с фермы на вечер, и Октавио тоже, он отбыл на своей машине. Старому дурню не стоило водить машину, в его-то возрасте – мы ему сто раз об этом говорили, но он был слишком упрям. Грейс осталась одна. Вернулся я довольно поздно и нашел машину старика наполовину съехавшей с дороги в подлесок, сам Октавио лежал рядом, он умер от сердечного приступа. Грейс исчезла – я нигде не мог ее найти. Может, она видела своего деда и в беспамятстве пошла куда глаза глядят, или это просто было чудовищным совпадением.

– А потом Симос нашел ее следы в зернохранилище – они обрывались возле самой Линии сдвига. Самое ужасное, что рядом лежал континуаскоп, будто она выронила его перед самым прыжком в Разлом. Без него она просто не могла вернуться…

Гидеон снова умолк, на этот раз надолго, слышалось только его прерывистое дыхание. Все на кухне неловко переминались с ноги на ногу, не зная, что говорить. Люсинде стало ужасно жаль этого несчастного человека.

– Но теперь благодаря тебе, – внезапно скачал Гидеон, – я точно знаю, что она все еще жива, что она пытается связаться со мной! – Он встал и широко раскинул руки. – И у нас родился маленький дракон! Тайлер и Люсинда, решение пригласить вас на ферму, пожалуй, мой самый мудрый поступок за многие годы! – Он сгреб их в объятия и прижал к своему костлявому телу. От старого халата пахло тальком и потом. – Благослови вас Бог! Возвращайтесь к нам поскорее, непременно ждем вас на будущее лето, и на праздники можете приезжать.

Рагнар, видно, пожалел зажатых в цепких руках детей, тем более что Люсинда уже собиралась хлопнуться в обморок.

– Гидеон, они опоздают на поезд, – напомнил он хозяину дома.

Старик ослабил хватку. За его спиной миссис Нидл улыбалась своей обычной улыбкой, никогда не отражавшейся в глазах.

– О да, – сказала темноволосая женщина. – И берегите себя до нашей очередной встречи. Этот мир таит в себе так много опасностей.

«Это даже не предупреждение, – подумала Люсинда. – Это обещание».

Миссис Нидл просто хотела еще раз напомнить им с братом, что они оставляют здесь врага, который ферму без боя не отдаст.

– Не волнуйтесь, о безопасности мы уж точно не забудем, – сказала Люсинда и посмотрела прямо в холодные серые глаза миссис Нидл, а после улыбнулась в ответ.

Сначала было трудно, но потом стало легче. Правда, ее улыбка тоже не отразилась в глазах.

Глава 31
Реальный мир

Тайлер уговорил Рагнара сделать крюк на старом грузовичке до фермы «Креста соль», перед тем как отправиться на вокзал. Когда они подъехали к воротам, причем Рагнар неустанно причитал, что они опоздают на поезд, точь-в-точь как их мать несколькими неделями ранее, из белой железной калитки выскочили Кармен, Стив и Альма и побежали им навстречу. Тайлер и Люсинда выбрались из грузовика.

– Мы приехали попрощаться, – сказал Тайлер.

Никто не улыбался. Ветер задувал Кармен волосы в глаза.

– Вы должны дать нам обещание, – сказал Тайлер. – Именно нам, а не Рагнару и мистеру Уоквеллу. Обещайте, что сохраните тайну. Иначе…

– Мы знаем, – перебила его Альма.

– Мы об этом говорили, – добавила Кармен.

– Ну да, мы же понимаем, – сказал Стив. – Потому что иначе все изменится. Для всех.

– Мы клянемся, что никому не скажем, – сказала Альма с торжественным личиком. – Никогда. Что бы ни случилось.

– Люсинда, пиши, не забывай, – сказала Кармен. – И приезжайте поскорее. С кем мы еще об этом поговорим!

Все замолчали, ведь невозможно было выразить словами то, что они чувствовали. Потом они обнялись, и Тайлер с Люсиндой вернулись в грузовик.

– Неужели все это было на самом деле? – спросила Люсинда.

– Ты опять. – Тайлер смотрел в окно купе на проносившиеся мимо поля и дома и пытался сосредоточиться. Эти каникулы оставили еще много неразгаданных тайн, и ему хотелось подумать о них как следует. – Конечно было.

– Ты только посмотри, – сказала его сестра. – Тайлер!

– Я и смотрю.

– Да я не про это. – Она постучала по оконному стеклу. – Посмотри на то, что за окном, – на реальный мир. Мы в нем живем. Не в телешоу, не в кинофильме, не в… приключенческой книге! Почему это случилось с нами? – Она нагнулась к самому его уху и понизила голос до шепота, чтобы мужчина в бейсболке и дама с вязанием, сидевшие по другую сторону прохода, их не услышали. – Тайлер, я каталась на драконе!

Тайлер ухмыльнулся.

– Ты о том, как висела на ней вниз головой и вопила словно маленькая?

– Да заткнись ты! Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. – Она снова зашептала. – Ты нырнул в зеркало. А еще попал в ледниковый период и вернулся с пещерной девушкой. Ее мир, наверное, за миллион лет до нашего, и она на тебя запала.

– Ерунда! И вовсе она не запала. К тому же как насчет Колина Преступного? Старина, похоже, втюрился в тебя по уши.

Люсинда крепко, до боли, схватила его за руку.

– Не переводи стрелки – ты знаешь, о чем я говорю. Неужели мы просто вернемся в школу, будто ничего этого и не было?

Тайлер долго молчал.

– Мы астронавты, – наконец сказал он. – Нет, мы тайные астронавты.

– О чем это ты?

– Ну, астронавты летают на Луну или на Марс, ну, в космос, в общем. А когда они оттуда возвращаются, они же все равно идут в продуктовый магазин? Им все так же приходится выносить мусор и, я не знаю, есть, мыться и все остальное? Они не могут просто сказать: «Эй, я гулял по Луне, я не буду теперь есть и водить машину и делать все, что делают остальные». Правда?

– Наверное. Но про них все знают. Ради них устраивают парады, у них берут интервью. Им не приходится делать вид, что все как всегда – потому что не все как всегда! Все не так!

К своему изумлению, Тайлер увидел, что глаза Люсинды полны слез. Помедлив один миг, он взял ее за руку.

– Да, не так, – сказал он ей. – Но это наша тайна. Как у шпионов. Они же не могут прибыть со своего секретного задания и рассказывать направо и налево: «Самое интересное случилось, когда я был в подземном бункере Профессора Зло…», потому что это тайна. Так и ферма. Мы просто должны молчать обо всем. – Он сжал ее руку, а потом отпустил. – Она наша, Люс. Обыкновенная ферма теперь наша. Мы часть ее, мы это заслужили, и никто у нас этого не отнимет. И мы еще вернемся. Но только если никто про нее не узнает.

Она тяжело вздохнула.

– Но я с ума сойду, если не с кем будет об этом поговорить.

– Мы ведь попросили Каррилло о том же. Но они могут поговорить друг с другом, а у тебя есть я. Ты можешь поговорить со мной. Это наша тайна, твоя и моя.

Люсинда откинулась на спинку сиденья и утерла глаза подолом рубашки.

– Но что я скажу друзьям, когда они станут расспрашивать про каникулы? И что мы скажем маме?

Тайлер уперся коленями в спинку сиденья напротив и вытащил из рюкзака блокнот. Почти все страницы были исписаны его быстрым неровным почерком.

– Мы придумаем историю. Прямо сейчас – у нас еще есть пара часов. Мы ее запишем, и это поможет нам всегда быть… как там это слово?

– Последовательными. – Его старшая сестра смотрела на него с восхищением. – Да, Тайлер, ты действительно все продумал.

– Так и надо, Люс, – сказал он, выискивая чистую страничку. – Это важнейший в мире секрет. – Он взглянул на нее. – Ну так что, как мы катались на стогах сена?

Мама опоздала всего на пару минут. На ней были солнечные очки, она сильно загорела и выглядела просто шикарно, не мог не признать Тайлер. А еще она пришла в юбке, что было совсем непривычно.

– А вот и вы! – завопила она и бросилась к детям. Они обнялись, и Тайлер заметил, что мама как будто стала ниже, хотя, наверное, просто он сам вырос за лето. – Я так соскучилась! Вы хорошо отдохнули? Почему не писали?

– Мы писали, – сказала Люсинда. – По крайней мере, я. Писем пять или шесть – ты что, не получала?

– Я путешествовала, ты забыл? – Она обняла Тайлера. – Какой ты стал! Совсем взрослый!

– Ты чудесно выглядишь, мам, – сказала Люсинда, получив свою порцию объятий. – Так загорела.

– Пойдемте, и вы мне обо всем расскажете. Надо поторопиться, а то я оставила машину на проезде.

Мама остановилась возле незнакомой сверкающей машины. Она подняла ключи повыше, нажала на кнопку, и багажник открылся.

– Ух ты, – сказал Тайлер. – Новая?

Мама захихикала, как девчонка, и махнула рукой.

– Нет, она не наша. Я просто взяла ее у Роджера, потому что моя в ремонте.

– У Роджера? – нахмурилась Люсинда, забираясь в машину. – Кто такой Роджер?

– Я познакомилась с ним на отдыхе. Он появился там только в последнюю неделю – повезло же мне, что я не успела уехать! – Она снова засмеялась. – Он очень милый. Он вам понравится!

Люсинда посмотрела на Тайлера. Он посмотрел на нее и закатил глаза, они с сестрой поняли друг друга без слов. Когда мама встречала очередного мужчину, она впадала в такое состояние эйфории, проходящее обычно под девизом «Теперь-то точно все будет по-другому!». Что ж, лучше так, чем ее постоянные депрессии и слезы без причины.

– Ну, рассказывайте скорей, как вы отдохнули! – сказала мама, выбираясь из пробок так, что Тайлер стал мечтать о джойстике. – Вам было весело? Вы чему-то научились? Чем вы были заняты?

Тайлер посмотрел на Люсинду и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.

– Да обычными фермерскими делами, – сказал он – Каждый день одно и то же. Ухаживали за животными. Рано вставали и рано ложились. Ах да, еще катались со стогов сена, да, Люс?

– Да, – кивнула Люсинда. – Много-много раз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю