355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Шульгина » Проклятие эльфов (СИ) » Текст книги (страница 2)
Проклятие эльфов (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:26

Текст книги "Проклятие эльфов (СИ)"


Автор книги: Татьяна Шульгина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц)

Глава третья

Вандершир.

23е. Второй весенний месяц.

На запад от Уайтпорта раскинулся густой лес, занимавший территорию от последнего города до западной границы, которую на карте обозначала река. Эти леса принадлежали погибшему от рук темных феодалу, потомку эльфов. Теперь земли его были без хозяина и могли стать легкой добычей любого из соседей. Один из них, предоставив своих людей Лоакинору для убийства и разорения замка, рассчитывал, что трофей достанется именно ему. Пока же места эти были брошены и необитаемы.

Когда-то пограничный лес был убежищем магам и эльфам, живущим в Вандершире, но желавшим на время отдалиться от обитаемого мира и уединиться. Разбойники редко забредали в эти места, опасаясь острых эльфийских стрел. Темные не любили эти места по той же причине. Им была противна природная магия эльфов, не имевшая оттенков. Людям они показались бы злыми, поскольку не любили чужаков и были неприветливы. Литиаты считали их мудрыми и добрыми существами, охранявшими лес от чрезмерной жадности людей.

От берега в самую чащу тянулась едва заметная с моря тропа. Она проходила вдоль русла небольшой речушки, протекавшей через лес. Тропа имела несколько ответвлений. Одно вело к столице, второе к границе с Эвервудом. Третья тропа уходила вглубь леса.

Ниониэль сидела на склоне холма, откуда открывался вид на море. Солнце заливало поляну теплым светом. Вокруг росла молодая трава и кустарники. Белые маги расселись вокруг своей предводительницы, образовав полукруг. Их было четверо молодых еще литиатов. Людям показалось бы, что они похожи как братья, только у каждого был свой цвет глаз. Все они были чистокровными белыми магами, потомками первых литиатов, живших в белом городе семьсот лет назад. После уничтожения города и разделения одного народа на две противоборствующие силы, магия их слабела, а долгая жизнь сократилась. Не желая поддерживать свое существование непомерно долго с помощью заклинаний, как это делали темные, белые умирали, оставив наследников. Теперь в землях людей остались самые молодые литиаты, младшие дети уже давно умерших родителей. Их старшие братья и сестры покинули последний город белых, смешавшись с людьми, или уплыли на юг, где за бесконечными песками был источник жизни, откуда все появилось и куда все исчезало.

Темноволосые братья Андор и Даан были еще совсем молодыми, не больше двухсот лет от роду. Аллель, младший брат Велиамора, и Кайна, его друг. Все, кто пожелал остаться с людьми и поддержать их в войне с темными, следуя за Велиамором и Ниониэль.

– Мы проиграли, – сказала женщина задумчиво. – Но остались живы и книга Зеленого Листа при нас.

– А где Велиамор? Мы думали, он будет с тобой, – спросил Кайна, один из молодых магов, длинноволосый в белой одежде и сером плаще.

– Нет, мы так и не встретились, – печально ответила Ниониэль. – Но уверена, он выбрался из города, пока мы отвлекали темных.

– Так мало людей удалось спасти, – проговорил Даан. – Город заражен. Туда нельзя возвращаться.

– Мы спустимся к морю, и будем ждать попутных судов, – предложила Ниониэль. – Велиамор отправится в Иджу. Там у него есть друзья.

– Вандершир потерян для нас, – заключил Андор. – Его король обезумел.

– Главное увезти книгу, – женщина вздохнула. – Лоакинор видел ее, и чуть было не заполучил.

Литиаты нахмурились. Новости были плохие. Решено было расстаться. В каждую населенную землю нужно было отправить наблюдателя. Маги должны были выяснить, как далеко распространил свое влияние Лоакинор. Заодно помочь уцелевшим людям добраться к родственникам в свободные земли Вандершира или заграницу.

Итилиан тоже следовало предупредить. Эту миссию взял на себя Кайна. Вандершир мог в любой момент захватить его, и живущие там полукровки были бы немедленно уничтожены. В Эвервуд отправлялся Аллель, чтоб просить помощи у эльфов, живущих там. А те, в свою очередь, могли рассчитывать на своих западных сородичей.

Андор и его брат Даан оставались наблюдать за Вандерширом, что было самым сложным и опасным делом, поскольку темные могли теперь легко обнаружить их и расправиться. Братья надеялись помочь северным землям Вандершира укрепить оборону и удерживать их от прислужников темных.

За море решила ехать сама глава ордена. Она рассчитывала найти там Велиамора. Книгу тоже следовало отвезти как можно дальше.

Обсудив план действий, литиаты поднялись с мест.

– Прощай, – Андор обнял Ниониэль. Женщина улыбнулась ему, взглянув в светло-голубые миндалевидные глаза.

– Присматривай за братом, – сказала она, взяв его за плечи. – Ты старший.

– Когда встретишь Велиамора, скажи, что мы будем с вами пока не победим Лоакинора или не погибнем, – он вернулся к брату. Даан кивнул, соглашаясь с его словами.

– Он знает, – глава посмотрела на Аллеля, тоже кареглазого, как и Велиамор. Темные длинные волосы были связаны в хвост на затылке, но несколько прядей все же выбилось и упало на лицо. Он был немного выше Ниониэль, но ниже остальных своих спутников.

– С ним все хорошо, я чувствую это, – сказала она мягко.

– Я тоже, – Аллель благодарно кивнул и обнял ее.

– Берегите себя, – сказала женщина на прощание и пошла прочь.

– Мы поднимемся вдоль русла на север, тебе с нами по пути, – Андор взглянул на Кайну.

– Идите, я догоню, – ответил тот. Высокий, со светло-русыми чуть ниже плеч волосами и темно-зелеными глазами, литиат был самым молчаливым и задумчивым из четверых.

Друзья кивнули и, попрощавшись с Аллелем, которому было в другую сторону, скрылись среди деревьев. Лес помог им немного восстановить потраченные в недолгой, но ожесточенной схватке силы, предоставляя чистую воду ручья и целебные травы, для пополнения запасов.

– Дорога до Эвервуда безопасна, – заговорил Кайна, глядя вслед удалявшимся друзьям. – Ты быстро доберешься до столицы.

– Ваш путь лежит через земли, подвластные темным, – ответил ему Аллель, приблизившись. – Не показывайтесь им, что бы ни увидели там.

– Не покидай Эвервуд. Там сейчас самое безопасное место, – попросил Кайна, взяв его за руку. – Я предупрежу совет Итилиана и приеду за тобой.

– Хорошо, я буду ждать тебя, – юноша кивнул, улыбнувшись.

– Будь осторожен, – Кайна отпустил его руку и быстро пошел прочь, не оборачиваясь, хотя Аллель еще долго смотрел ему вслед, оставшись один на залитой солнцем поляне.

Ниониэль спускалась вдоль русла реки, напряженно размышляя. Ей выпала нелегкая задача. Предстояло пересечь море, для чего нужен был корабль. В Иджу найти людей, о которых она только слышала из рассказов мужа. Но самым трудным было покидать Вандершир, так ничего и не узнав о сыне. Жив ли он, смог ли спастись от солдат, вооруженных новым страшным оружием?

В последний раз она видела сына и мужа на суде. Тогда она напустила тучи и подняла ветер, чтоб посеять панику в толпе. Она видела, как Николь попыталась помочь пленникам. Как Кристиан освободился и начал отбиваться от солдат, размахивая цепями. Сердце Ниониэль разрывалось, глядя на ужасное демоническое обличье сына, его пылавший ненавистью взгляд, звериный оскал, беспощадные удары, которые сыпались без разбора на любого подвернувшегося под руку. Демон не разбирал, кого бьет, он в ярости прокладывал себе путь, не задумываясь о возможных жертвах. Но Ниониэль продолжала погружать город во мрак ночи, чтоб мужчины могли сбежать. Темные поняли, что один Велиамор не мог такое устроить. Они почуяли, что в городе больше литиатов. Они спустили своих зверей и принялись уничтожать его. Ниониэль на мгновение отвлеклась, услышав их протяжный вой. Глава литиатов поспешила к помосту, надеясь найти следы беглецов, он был уже пуст. Королевская семья и придворные покинули его, спасаясь от обезумевшей толпы и наступавших магов. Только солдаты бегали по площади в поисках сбежавших пленников. Десяток офицеров во главе с принцем помогали людям укрыться во дворце, прежде чем закрыть его и приготовиться к осаде. Вой волков слышался все ближе, костер полыхал, подожженный молнией. Из переулка вышел Лоакинор в своем человеческом воплощении. Похоже, он был заключен в нем и не мог менять. Ниониэль знала, что он не станет раздумывать на этот раз, и уничтожит ее. Женщина поспешила покинуть город, понимая, что ему уже не помочь. Темных было очень много, и вандерширская армия вряд ли стала бы разбирать, какого мага убить, а какого пощадить. Для них теперь все маги были врагами.

Ниониэль вышла на песчаный берег и закрыла глаза, стараясь почувствовать, есть ли поблизости корабли. Она села на песок и положила на колени книгу. В лучах солнца буквы на страницах начали переливаться и отражать его свет. С востока приближался корабль. Она старалась привлечь его внимание, надеясь, что на борту будут только смертные. Теперь глава ордена была уязвима и темный мог завладеть книгой, убив ее.

Корабль, по-видимому, следовал вдоль берега, не выходя далеко в море, но оставаясь на безопасном расстоянии от суши. Внушительный размер судна и его белоснежные паруса вселили в Ниониэль надежду. Она продолжала сидеть, наблюдая за ним. Вскоре ее заметили, и судно повернуло к берегу. От него отделилась шлюпка с несколькими матросами, ловко орудующими веслами.

Ниониэль встала, спрятав книгу в сумку, и сменила обличье. Теперь это опять была Мадлена. Тридцатипятилетняя женщина с каштановыми волнистыми волосами, в простой вандерширской одежде. Стройная и красивая, но уже не оказывавшая на смертных мужчин губительного воздействия своей неземной красотой литиата.

Шлюпка тем временем подошла совсем близко.

– Вы белый маг?! – крикнул один из солдат. Мадлена утвердительно кивнула, немного удивленная вопросом. На корабле кто-то знал ее, а друг это или враг оставалось только гадать.

– Тогда можете присоединиться к нам, – солдат приказал подойти еще немного ближе, чтоб женщине не пришлось сильно вымокнуть. Мадлена вошла в воду, и ей помогли взобраться на борт.

– Ее Величество желает поговорить с вами, – доложил один из солдат. – Если у вас есть оружие, прошу, сдайте его добровольно.

Офицер был серьезен, но вежлив. В его словах волшебница уловила лишь почтение, ни намека на страх, ни горделивого превосходства.

Она откинула плащ и отстегнула от пояса ножны искусной работы. Рукоять меча была из серебра с узором тонкой работы. Мадлена протянула оружие офицеру и села на скамейку. Тот положил магическое оружие себе на колени и приказал возвращаться.

Вскоре они оказались на борту корабля. Это было вандерширское судно, как и догадалась волшебница. На палубе уже собрались его немногочисленные пассажиры.

– Добрый день, – сказала женщина, кивнув королеве. Виржиния улыбнулась и тоже поприветствовала гостью. Рядом с ней стоял темноволосый мальчик и внимательно разглядывал новую пассажирку.

– Это чудо, что мы заметили вас, – продолжала королева. – Джек увидел на берегу какие-то странные отблески и привлек наше внимание.

– Я очень благодарна вам, – Мадлена взглянула на парня. Джек, ничуть не смутившись, кивнул, сказав несколько вежливых фраз.

– Мы пока не определились с дальнейшим маршрутом, – продолжала Виржиния. – Если хотите, можете пока оставаться с нами. В Вандершире теперь опасно, особенно вам.

Джек показал гостье каюту, в которой она могла остановиться. Королева тоже ушла к себе, не зная, радоваться встрече или опасаться этой женщины.

– Ты не помнишь меня? – спросила волшебница, следуя за ним по темному коридору.

– Конечно помню, миледи, – ответил Джек, не опасаясь ее, хотя и был обычным вандерширцем, выросшим в глуши. – Вы лечили графа, когда мы с королем доставили его в замок.

– Отчего же не сказал королеве, что знаешь меня? – они остановились возле каюты. Мадлена почувствовала смутную тревогу и прижала книгу к себе.

– Она сама узнала вас, – ответил парень, заметив беспокойство гостьи. – Вы ведь и мисс... принцессу Николь лечили.

– На борту есть еще люди, кроме солдат? – спросила волшебница, ощущая, как книга наливается тяжестью, словно поблизости было не меньше десятка темных.

– Нет, только мы с королевой, – ответил Джек, разглядывая странную женщину. – Вам нехорошо?

– Я чувствую тьму, – ответила она, взглянув на него, желая увидеть, понял он ее или нет.

– И вы туда же, – закатив глаза, произнес паж. – Все нынче чувствуют тьму.

– Это волшебная книга, – объяснила Мадлена, зная, что бесхитростный мальчишка не опасен для нее. Она показала на сумку. – Эта книга указывает на темных, как та, что пропала из дворца.

– Ничего она не пропала, – усмехнулся Джек. – Книга Солнца, если вы о ней, тут, на "Грозном".

Мадлена удивленно раскрыла глаза, догадываясь теперь, почему ее книга так себя ведет.

– Тут? Но она же в Уайтпорте, в руках темных, – произнесла она, еще не веря в такую удачу.

– Вот еще, – фыркнул парень. – Принц сразу велел унести ее тайным ходом на корабль. Я сам слышал. И был прав. Теперь бы она точно у этих гадов оказалась бы.

– Принц? – Мадлена задумалась, радуясь в душе, что ему пришла такая смелая идея.

– Да, он видел, что с королем не все ладно, – продолжал Джек. – Как только приехал, я сразу ему обо всем рассказал. О маге, о книге, о графе и принцессе.

– И он тебя послушал? – Мадлена вошла в каюту и осмотрелась. Действие книги Солнца было очевидным. Она без сомнения была на корабле. Одного Мадлена не могла понять, почему, когда они обе были в доме Праудов, никак не реагировали друг на друга.

– Почему бы ему меня не слушать? – возмутился Джек. – Я паж короля. И мисс... принцесса Николь доверяла мне больше всех. Принц все выслушал и приказал привести к нему князя и Ранда. Тогда мы план и придумали.

– Да, я знаю, – Мадлена улыбнулась. – Томас все рассказал нам.

– Жаль, мы не знаем, удался ли план, – вздохнул Джек. Больше всего он опасался за принцессу.

– Я видела Ранда, когда покидала город, – произнесла задумчиво женщина. – Думаю, он благополучно выбрался, что до остальных, не знаю.

– Если Ранд цел, значит, папаша мой с ним, – облегченно вздохнул Джек. – У мага будет два конюха, не пропадет.

– Ты умен не по годам, – Мадлена погладила мальчика по щеке, ласково улыбнувшись.

– Да, прямо как мой знакомый княжич, – паж вспомнил друга, о судьбе которого тоже ничего не знал.

Мадлена поблагодарила его, и он оставил ее, дав возможность отдохнуть.

Капитан принял решение вернуться, надеясь встретить остальную флотилию. В назначенном месте они так и не появились и команда начала волноваться. В одиночку их судно становилось легкой добычей как для темных так и для пиратов и дикарей с юга. И те, и другие, вскоре примутся обшаривать море, в поисках беглецов. Для темных бежавшая королевская персона представляла угрозу, для пиратов ослабленный распрями Вандершир становился лакомым кусочком. Им не терпелось поквитаться с ним за один из своих островов, сотни убитых и взятых в плен собратьев.

– Насколько я поняла, этот корабль не один уцелел? – спросила Мадлена, появившись рядом с капитаном. Он смотрел в подзорную трубу, не теряя надежды.

– Да, миледи, – ответил он, не желая делиться с ней подробностями.

– Я попытаюсь помочь, – предложила она.

– Конечно, если вас это не затруднит, – молодой человек немного смягчил тон. Капитану Джонсону было не больше тридцати на вид. Короткие русые волосы и светло-голубые глаза, строгая капитанская форма алого и белого цветов.

– Мы должны были встретиться, но в условленном месте они не появились, – озвучил он мучившие его весь день мысли.

– Корабли Вандершира – грозное оружие, – ласково улыбнувшись, ответила Мадлена. – Они не пропадут.

– Я к вашим услугам, если что-то понадобится, – капитан кивнул и отошел.

Волшебница направилась к носу корабля и стояла там, опираясь о борт до наступления сумерек. Никто не мешал ей. Матросы выполняли приказы капитана, нагружавшего их всевозможной работой, чтоб отвлечь от печальных мыслей. Все были озабочены странной задержкой пяти больших, хорошо вооруженных кораблей.

Королева, ничего не смыслившая ни в политике, ни в судоходстве, печалилась лишь о потерянной семье. Джек как мог успокаивал ее, предполагая, что принцессы могли спастись. Что принц опытный воин и не позволил бы причинить королю вреда. Но Виржиния знала, что муж никогда бы не покинул столицу, а раз она была взята, значит, он в плену или мертв.

Глава четвертая

«Мария».

22е. Второй весенний месяц.

Солнце давно село за горизонт и на небе мерцали звездные россыпи, отражающиеся в темном море. На пиратской шхуне зажгли факелы, продолжая веселиться. Матросы, уже порядком набравшись, распевали пиратские песни, прогуливаясь по палубе обнявшись. Гордон, стиснув зубы, наблюдал за ними исподлобья. Привязанные за локти руки затекли и начали невыносимо болеть, соленая вода разъедала кожу, но не эти неудобства мучили его. Князь боялся думать, что делал Ричард с его сестрой, закрывшись в каюте. Они не появлялись уже, казалось, целую вечность, и парень заметно нервничал. Он пытался освободиться, но веревки были крепкими и завязаны надежно.

– Лучше не дергайся, не то ослушаюсь капитана и укорочу тебя на голову, – сказал здоровенный пират с изуродованным шрамами лицом, и глазом, скрытым черной повязкой. Он был одет приличнее остальных, что говорило о его более высоком ранге.

Князь не стал спорить, зная о плохой дисциплине на пиратских кораблях. Слова капитана для этих людей значили немного, и нарушение приказа редко каралось сурово. А перевороты и мятеж были обычным делом у этой братии. Гордон не шевелился и не смотрел на собеседника, понимая, что мертвый вряд ли сможет помочь сестре.

– Вот и ладно, щенок, – усмехнулся здоровяк, приблизившись и обдав его крепким запахом грязного тела и рома. – Наш капитан человек мягкий, но щедрый, – продолжал пират. – Поиграет и с друзьями поделится.

Мужчина рассмеялся. Гордон одарил его гневным взглядом, понимая намек.

– Ваша подружка уж больно хороша, – пират мечтательно посмотрел на небо, предвкушая развлечение.

– Это моя сестра, – произнес угрожающе тихо князь.

– Молчать! – пират залепил ему увесистую оплеуху. – Забыл, где находишься?!

Гордон оперся на локти и резко ударил его ногой в пах. Пират согнулся пополам, осыпая его ругательствами.

– Одним развлечением меньше, – проговорил князь, приготовившись теперь умереть. Здоровяк продолжал корчиться, пытаясь вынуть из-за пояса длинную саблю.

На палубу вышел Ричард, недоуменно рассматривая странную картину. Следом шел принц, свободный и невозмутимый, как всегда.

– Что тут происходит? – спросил строго капитан. Матросы только теперь обратили внимание на первого помощника, корчившегося рядом с пленником.

– Развяжите мальчишку, – приказал Ричард и толкнул здоровяка. – Ты не понял моего приказа?

– Это солдаты, – прорычал тот. – Надо убить их.

Матросы тем временем быстро освободили Гордона, заметив, что капитан зол и не станет церемониться. Князь подошел к принцу, потирая затекшие руки, но не выпуская из поля зрения пиратов.

– Это король Вандершира! – сообщил им Ричард. Виктор наблюдал за ним, зная, что сейчас его жизнь в руках пирата. Гордон осматривался, соображая, в какой из кают искать сестру.

– С ней все хорошо, – сказал тихо Виктор, заметив метания парня.

– Он предлагает нам помилование и золото, если мы станем его подданными! – продолжал Ричард, обращаясь к команде. Матросы слушали, гадая, шутит он или всерьез хочет поступить на службу.

– Может, выкуп лучше потребовать и убраться подальше? – предложил Краб, стоя среди простых пиратов.

– Куда? – спросил его Виктор. – Когда Вандершир будет весь под властью магов, уже не будет торговых судов ни из Вандершира, ни из Иджу. Северные земли опустеют, и вы умрете с голоду, потому что грабить вам будет некого. А за меня вам не удастся выручить много. Вся казна осталась в столице.

Ричард недовольно взглянул на него, но не возражал. Принц очень четко обрисовал перспективы пиратской жизни, так что те притихли и задумались. Все видели разоренный город и ужасных зверей, разрывавших людей на куски. Все знали, что теперь будет с Уайтпортом, а потом и со всей страной.

– Великодушный король предлагает нам провизию и оружие, взамен на наши сабли, – вновь заговорил капитан. Никто не возражал, оглядывая полуодетого и побитого нового короля Вандершира, которого они могли бы легко убить.

– Да, я сам жалею о братьях, погибших на острове, но мы должны думать о наших шкурах, – Ричард бросил беглый взгляд на Виктора, поражаясь тому, как он держится. – Курс на Вандершир! Мы возвращаемся!

– Но капитан, – здоровяк уже отдышался и смог распрямиться, бросая косые взгляды на Гордона. – Будем слушать этих выродков?!

Ричард вынул из-за пояса свою саблю, и голова пирата покатилась по палубе.

– Нет, будем слушать меня, – ответил он. Матросы поспешили выполнять приказ. Ричард повернулся к пленникам, вытирая краем своего плаща кровь с клинка.

– Будут еще распоряжения, мой король? – наигранно поинтересовался он, глядя на Виктора. Позади прибирали тело и кровь неудачливого первого помощника.

– Прыгни за борт, скотина, – произнес Гордон, сжав кулаки.

– Я благодарен вашей семье за помощь, но всему есть предел, – ответил злобно капитан, все еще сжимая рукоять сабли, прихваченной им в городе. – Лучше усмири своего солдата, Виктор.

– Ты похитил мою сестру, запятнал ее имя, – продолжал князь, не замечая угроз пирата и оружия в его руках. – Так ты отблагодарил нас?

– Послушай, – Ричард понял, что Виктор не намерен вмешиваться, но вряд ли позволит ему убить своего друга. Принц просто стоял рядом, не препятствуя князю в желании высказаться.

– Я могу попросить у нее прощения, – предложил Ричард, понизив голос.

– На коленях! – услышали они голос Бьянки. Она стояла около входа в каюты, наблюдая за ними уже какое-то время. Простая мужская одежда была великоватой в плечах, но короткой, обувь она не стала надевать.

– Вам очень к лицу, – Ричард улыбнулся.

– Идемте, князь, – Виктор указал на каюту. – Не стоит провоцировать эту братию.

Гордон еще раз сверкнул глазами на капитана, но подчинился. Мужчины прошли мимо Бьянки и скрылись во тьме коридора.

– Вам что-нибудь нужно? – спросил Ричард, приблизившись. – Может, горячей воды или поесть?

– От тебя? Лучше с голоду умереть, – Бьянка отвернулась, но мужчина схватил ее за руку.

– Опять что-то не так? Чем я в этот раз не угодил? – спросил он, притянув ее к себе и обняв за талию. Пираты с любопытством глазели на них, позабыв о своих обязанностях.

– Как же я ошибалась в тебе. Отпусти! – Бьянка вырвалась и поспешила в каюту к брату и принцу. Ричард обернулся и одарил матросов злобным взглядом, приказав возвращаться к делам.

Княжна вошла в каюту, еще пылая ненавистью, но попыталась взять себя в руки. Виктор сидел на кровати, опираясь спиной на подушки. Гордон мерил комнату шагами, нервно расхаживая из одного угла в другой.

– Неужели вы действительно думаете, что он поможет нам? – спросила девушка, опустившись рядом с принцем.

– У нас нет выбора, – ответил он, не удостоив ее взглядом.

– Рана на голове еще кровоточит, – Бьянка придвинулась ближе, заметив, что темная кровь стекает по волосам на спину. На лице Виктора было несколько ссадин, губы и бровь разбиты. На теле уже кое-где проступили синяки от побоев.

– Это печально, но не смертельно, – ответил мужчина, продолжая наблюдать за маячившим перед глазами князем.

– Я могу помочь, тут должны быть какие-нибудь тряпки, – Бьянка промокнула кровь рукавом своей рубашки и осмотрелась в поисках сундука, из которого Ричард добывал ей одежду.

– Гордон, – позвал принц. Парень остановился, взглянув на него. – Посмотрите мою рану.

Княжна недовольно поджала губы, но промолчала. Ее брат подошел к кровати и начал осторожно разнимать влажные черные пряди своего командора. Девушка отошла, обнаружив сундук, и начала рыться в нем, извлекая мужскую одежду, какую носили простые рыбаки.

– Царапина, – сообщил Гордон, закончив осмотр. Он понимал, что между принцем и его сестрой не все ладно и догадывался, кого благодарить за это.

– Вы удовлетворены, княжна? – спросил Виктор, взглянув на нее.

– Вот, можете надеть, – она бросила на кровать две куртки из грубого сукна и рубашку.

Гордон протянул принцу рубашку и куртку побольше.

– Благодарю, – Виктор надел ее, но рубашку вернул. – Размер явно ваш.

Гордон кивнул, соглашаясь, и тоже оделся. Бьянка наблюдала за ними, поражаясь в очередной раз хладнокровию и невозмутимости Виктора. Он вел себя, словно был не на пиратском корабле, среди отъявленных головорезов, а на своем собственном. И помыкал своим единственным солдатом, как слугой. Гордона же это ничуть не смущало. Он был рад, что Виктор договорился с пиратами, и они на время могли расслабиться.

– Теперь ложитесь и спите, – принц встал с кровати и сел у окна на пол. Мебели на шхуне было мало. – Я разбужу вас через пару часов, будете дежурить, пока я буду спать.

– Но тут одна кровать, – князь посмотрел на сестру.

– Делай, что приказывает тебе господин, – язвительно ответила Бьянка, сидевшая на сундуке.

– Кровать достаточно широкая, – ответил Виктор, заметив недружелюбные взгляды, которыми обменивались Прауды. – Возможно, пока вы будете спать, я объясню вашей сестре преимущества субординации и дисциплины.

Гордон самодовольно хмыкнул и лег на постель, не чувствуя особого дискомфорта. Это казалось ему лучшей альтернативой грот-мачте. Через какое-то время он уже мирно посапывал, завернувшись в грязную простыню, служившую прежнему хозяину покрывалом.

Темную каюту освещала только луна и отсветы от факелов на корме, но Бьянка прекрасно видела очертания лица Виктора. Он смотрел на звезды за окном, откинув голову назад и сложив руки на коленях.

– Как вы узнаете, когда будить его? – спросила девушка, напоминая себе, что сама отвергла его и не должна теперь злиться на его холодность.

– Я не буду, – ответил он тихо.

– Зачем же было врать? – княжна осеклась, понимая, что опять грубит.

– Бьянка, зачем вы задаете вопросы, на которые сами знаете ответы? – Виктор не сводил взгляда с ночного неба.

– Хотите сказать, что заботитесь о нем? – фыркнула девушка, закатив глаза.

– Я хочу, чтобы он выспался и был завтра в силах противостоять шайке разбойников, если Дик вновь задумает очередную гадость, – произнес принц устало и закрыл глаза.

– А вам спать не нужно? – Бьянку раздражало это благородство и самоотверженность, в которую она не верила ни минуты. По ее мнению, Виктор был не из тех людей, которые жертвуют собой ради других.

– Я не смогу уснуть, даже если захочу, – ответил он. – А Гордон натерпелся сегодня.

– По-моему, это вы натерпелись, – княжна слезла с сундука и прошлась, разминая ноги. Старый потрепанный сундук сильно отличался от мягких кушеток и диванов, к которым она привыкла.

– Он думал, что его сестру изнасилует пират, – Виктор посмотрел на нее. – Это больнее чем пара оплеух от бывших крестьян, которые и бить толком не умеют.

– О, вот как, – Бьянка пропустила мимо ушей ту часть, где речь шла о ней. – Вам было совсем не больно, когда десяток мужчин колотили вас?

– Поверьте, больнее было бы, если бы бил один, – принц вновь посмотрел за окно, желая положить конец беседе. Но княжна подошла и села напротив, глядя на него.

– Вы так и будете игнорировать меня? – спросила она прямо.

– Вы непременно хотите выяснить все это сейчас? – принц вздохнул, понимая, что разговор будет окончен, когда этого захочет она.

– Да, я тоже не усну, пока не проясню этот вопрос, – ответила девушка строго. – Я понимаю, что после всего, что вы узнали и увидели сегодня, я вряд ли могу надеяться на что-то.

Виктор опустил глаза, но молчал.

– Я жалею о том, что была невнимательна и не смогла оценить ваших достоинств, – продолжала Бьянка, наблюдая за собеседником, но по его лицу ничего нельзя было понять.

– Княжна, теперь все это уже неважно, – ответил Виктор, не глядя на нее. – Вам больше ничто не угрожает, и нет необходимости притворяться. Я не намерен принуждать вас к браку, которого вы избегали.

– Но вы говорили, что любите меня! – воскликнула в отчаянии девушка.

– Я не хотел, чтоб вы утонули, – ответил принц, посмотрев ей в глаза. – Простите.

Бьянка, негодуя, ударила его в плечо, позабыв, что все тело его покрыто синяками.

– Ой, простите, – она поспешила извиниться, заметив, как принц изменился в лице.

– Ничего, – ответил он, придерживая плечо второй рукой. – Больнее вы мне уже не сделаете.

Девушка резко встала и вернулась на сундук, понимая, что он имеет в виду. Что бы он ни говорил, он навсегда запомнил ее грубый ответ на его искреннее признание.

На рассвете крики пиратов и возня на палубе донесли до них новость, на горизонте показалась вандерширская эскадра. Ричард сдержал слово.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю