355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Шульгина » Королевская семья (СИ) » Текст книги (страница 9)
Королевская семья (СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:51

Текст книги "Королевская семья (СИ)"


Автор книги: Татьяна Шульгина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

– Он преследовал принцессу, вопреки вашему приказу оставить ее в покое, – не унимался лорд. – То, что следуя за ним, отряд нашел принцессу, не оставляет сомнений в его причастности к похищению.

Дворяне кивали. За соседними столиками прислушивались к их разговору.

– Он, наверное, был в сговоре с ведьмой все это время. Она разыграла мага, чтоб ее выпустили из вида и подкупила пиратов, – развивал свою теорию Патрик. – Они напали на меня и отняли принцессу. А вам представили меня похитителем.

– У вас будет возможность выступить на суде, – закрыл тему Теодор, не желая посвящать весь двор в дела государственной важности. – Поверьте, для суда короля не имеет значения, кто будет выступать, маг или простой человек. Главное – доказательства и свидетели.

Все согласно закивали. Лорд прикусил язык, чувствуя, что не имеет на короля прежнего влияния. Что-то пошло не так.

Игра продолжалась и разговор перешел в другое русло.

Когда дворяне закончили игру и начали расходиться, лорд поблагодарил всех за компанию и отправился домой, ведя под руку свою будущую жену. Несмотря ни на что, дела его складывались как нельзя лучше. Приезд принцессы нисколько его не волновал. Он знал, что ей нечего предъявить, поскольку она все время была без сознания и ничего не видела. Хотя Патрик и не рассчитывал, что ее найдут так быстро, тем более вместе с графом. Насколько он понял, план Майкла Макмилона подразумевал, что именно герцог привезет принцессу в столицу и станет ее законным мужем. Это позволило бы ему претендовать на трон в случае гибели принца и короля. Но и тут что-то пошло не так. Принц Виктор благополучно разбил пиратов и теперь должен был тоже вернуться в Вандершир целый и невредимый. Но Патрик не унывал, главное, что король доверял ему как прежде, и в его руках был ценный предмет, который можно было использовать в качестве дополнительного козыря. А проблемы Майкла его мало волновали, как и проблемы других людей. Только щедрое вознаграждение герцога Макмилона заставило его рискнуть репутацией и надежным положением при дворе. Ну и возможность заплатить за обиду, нанесенную ему графом и принцессой во время бала в замке Яновского. Когда наглая выскочка, тогда еще всего лишь прислуга, посмела отвергнуть его ухаживания.

Герцог как-то обмолвился, что Яновский ему поперек горла и Патрик ухватился за эти слова. Он тоже поделился своими замечаниями в адрес Кристиана. Тогда герцог рассказал ему, что давно мечтает поближе подобраться к короне Вандершира, связав себя браком с одной из дочерей Теодора. Виктория к тому времени уже обручилась с принцем из Холоу, но, к счастью, появилась вторая. Совсем юная и наивная девушка. Лорд прекрасно знал, что низкое происхождение девицы не смущало герцога, уже женатого однажды на служанке. В свете тот брак так и не признали, и формально герцог был свободен.

Обсудив детали, дворяне условились, что Патрик выследит принцессу и при удобном случае похитит ее. Майкл щедро оплатил ему эти услуги, пообещав сделать первым человеком при дворе, когда станет королем. Виктор не особо жаловал лорда и ему следовало позаботиться о будущем.

Приблизившись к дому, лорд заметил трепет неясных отсветов в одном из окон первого этажа. Он тихо вошел в незапертую дверь и разбудил лежавшую на полу экономку. Она ничего не могла вспомнить кроме того, что в дверь постучали и она пошла открывать. Патрик решил отчитать ее позднее и направился в кабинет. Вероника повела служанку в ее комнату. Лорд тихо подкрался к двери и прислушался. В кабинете определенно кто-то был, но они хранили молчание. Слышна была возня и глухие удары где-то под полом, словно что-то тяжелое ударялось о стену. Потом послышался звон разбитого стекла и непрошеные гости подошли к двери. Лорд спрятался во тьме коридора, прильнув к стене. Из комнаты вышли двое людей и, по-прежнему храня молчание, пошли прочь по коридору. Патрик сразу узнал их, и именно поэтому не предпринял никаких действий. Скорее наоборот, он молился всем богам, чтоб его не заметили.

Когда входная дверь закрылась за ними, он, наконец, отошел от стены и перевел дух. В кабинете был настоящий погром. Дверь подвала была открыта, мебель в беспорядке, а пол и стены выпачканы в крови. Остались кровавые следы и на подоконнике. Рама была сломана и остатки стекол свисали с нее, угрожая рухнуть в любой момент. На дереве темнели глубокие царапины от жутких когтей.

Лорд заглянул в подвал и, убедившись, что не ошибся в своих предположениях, поспешил покинуть дом.

14е. Второй весенний месяц.

Торговое судно южного государства Иджу вошло в порт. Шумный городок Ратуп гостеприимно встречал их. Это было ничем не примечательное поселение на самом берегу Теплого моря. За стенами города начиналась пустыня, тянувшаяся дальше на юг.

Капитан попрощался с пассажирами и вернулся к своим делам. Ричард и княжна сошли на берег, не вызвав во время плавания никаких подозрений у команды. Они смешались с толпой и скрылись из виду. Ричард, еще не решивший куда податься, разглядывал людей и дома, тесно лепившиеся друг к другу. Узкие улочки с трудом вмещали всех желающих протиснуться в них, следуя из порта и в порт. Солнце нещадно палило. Бьянка следовала за пиратом, надеясь, что у него есть хоть какой-то план их возвращения в Вандершир. Ей было не очень уютно в чужом городе, где все разговаривали на незнакомом языке. Княжна была достаточно образована и знала немного о культуре и населении Иджу, но никогда не думала, что окажется тут, да еще и при таких обстоятельствах.

– У тебя есть хоть какие-то соображения, что теперь делать? – Бьянка старалась не отставать, чтоб не заблудиться.

– Я думал, как сбежать от Краба, остальное не имело большого значения, – ответил Дик немного раздраженно.

– Мы можем обратиться к властям. Я расскажу все и нас отправят домой, – предложила девушка.

– Конечно, еще и денег на дорогу дадут, – огрызнулся Ричард.

– Хотя бы в Вандершире узнают, где меня искать, – Бьянке не нравился его тон.

– И меня тоже, а это в мои планы не входит, – он остановился у больших кованых ворот.

– Значит, оставайся тут, а я вернусь в столицу сама, – Бьянка выходила из себя.

– Хорошо, – он обернулся и посмотрел на нее. – Если ты справишься, я не стану возражать.

Казалось, он говорил серьезно.

– Надо узнать, где у них мэр или что-то в этом роде, – Бьянка не была уверена в своем плане. Даже если она и найдет тут какую-нибудь власть, никто не впустит ее в таком виде. Надо будет еще найти переводчика и доказать, что она княжна и ее судьба кого-то интересует.

– А ты что будешь делать? – спросила она, вдруг испугавшись, что он бросит ее одну посреди чужого города.

– Для начала найду кого-то с островов, – ответил Дик, похоже не собираясь от нее сбегать. – Не может быть, чтоб здесь не притаились пираты.

– Но как мы их найдем?

Ричард улыбнулся, понимая, что она уже передумала самостоятельно возвращаться.

– Ты забываешь, что я тоже пират, а значит пойду туда, где весело и есть дешевая выпивка, – ответил Дик и беззаботно пошел по узкой улочке, начинавшейся за воротами. Бьянка пожала плечами, но промолчала, удивляясь его беззаботности. Хотя какие заботы у пирата? Он, должно быть, так всю жизнь прожил.

Они миновали несколько закрытых дверей и подошли к арке. В помещении играла необычная музыка и раздавались голоса. Только когда они вошли туда, Бьянка увидела, что это не помещение, а сад окруженный стенами, но без потолка. Над головой вился виноград, защищая от палящего солнца, возле стен и в центре стволы уходили в землю, оставленную в выложенном мозаикой полу. В дальнем углу журчал маленький фонтанчик. Брызги от него немного освежали воздух. Столы стояли среди деревьев, вписываясь так удачно, словно тоже росли из пола. Публика была довольна приличная, по крайней мере после базара на острове она казалась Бьянке высшим светом. Мужчины пили и курили, о чем-то беседуя на местном диалекте. Вот только женщин не было среди посетителей. Только прислуживающие и танцовщицы. Княжна расстроилась, что в таком красивом месте женщины имели еще меньше прав, чем в Вандершире. Она села рядом с Диком за столик. Пират попросил чтоб им принесли выпивки и откинулся на спинку стула.

– Отличное место, еще бы не жара, – произнес он, изучая публику.

– Да, особенно для этих несчастных, – она сочувственно посмотрела на девушек в длинных рубашках вместо одежды и почти без украшений.

– Тебе не стоит их жалеть, это совсем другая культура, которую нам не понять. И девицы тут совсем не страдают, – отвечал Дик.

– Я читала об Иджу, – Бьянка напустила на себя ученый вид, приготовившись прочитать лекцию своему необразованному спутнику. – Эти женщины совершенно бесправны. Одна радость у них в жизни – выйти замуж.

– Но в Вандершире у девушек прав не больше, – Ричард улыбнулся.

– Дворянки могут получать образование, могут и не выходить замуж и зарабатывать самостоятельно. В городах много женщин работают наравне с мужчинами, – возразила она.

– Но больше ли у них от этого прав? Тут девушки тоже без дела не сидят, – он кивнул в сторону обслуги.

– Они могут только прислуживать мужчинам, но не могут с ними спорить, – Бьянка была довольна собой.

– Что толку спорить, когда ты прислуга, – Ричард помрачнел. – Пусть дворянки и имеют права. Поверь, богатым везде хорошо, даже тут. Думаю, женщины из высших сословий не гнут спину и мужья добры к ним. Может, дома они даже спорят, когда посторонние не видят. А вот нашим крестьянкам спорь не спорь, приходится всякое сносить.

– Мужчина или женщина тут не имеет значения, – Бьянка уже не рада была этой теме. Она поняла, что Дик имеет в виду печальную историю своих родителей.

– Те ребята слушают нас, – произнес тихо Ричард.

Бьянка осторожно посмотрела, проследив за его взглядом. За одним из столов сидели двое мужчин в обычной местной одежде, длинных светлых халатах, поверх рубашки и шаровар. Они молча пили из своих кружек, наблюдая за танцовщицей.

– Почему ты так думаешь? – спросила она вполголоса.

– Лица у них уж больно знакомые. Да и не похожи они на местных, – Ричард встал из-за стола и пошел к ним. Бьянка хотела остановить его, но он игнорировал ее. Княжна наблюдала за ними, делая вид что пьет. Пробовать горькую мутную жидкость не входило в ее планы.

Ричард подошел к подозрительным ребятам и сел с ними. Они внимательно на него смотрели, пока он говорил, потом посмотрели и на нее. Бьянка чуть не подавилась напитком, но быстро взяла себя в руки и одарила их надменным взглядом. Они опять прислушались к Дику, переведя взгляд на него. Княжна напрягалась, чтоб услышать хоть слово из их разговора, но они говорили очень тихо, склонившись к столу. Музыка то стихала, то вновь начинала играть, не давая никакой возможности услышать о чем речь. Бьянка не спускала глаз с их компании, пытаясь читать по губам или хотя бы по лицам. Ричард, похоже, нашел с ними общий язык и заказал еще выпивки. Ребята кивнули в знак благодарности и он вернулся к ней.

– Неужели это пираты, которых ты искал? – спросила она, немного выждав.

– Представь, и они тоже сегодня прибыли в порт, – ответил он, довольный собой.

– Как ты узнал об этом? Они, наверное, не всем рассказывают о себе.

– Да, невежливо начинать с расспросов.

– Что они рассказали? – Бьянка видела по лицу Ричарда, что новости были не самые лучшие.

– Наверное, тебе следует поступить, как ты и хотела, – ответил он. – Я найду градоначальника, а ты все расскажешь о себе.

– А ты? – девушка встревожилась не на шутку. Дик был чем-то озабочен и явно хотел от нее избавиться.

– Мне не стоит идти к властям, – ответил он.

– Что случилось? Объясни мне, пожалуйста, – она посмотрела на соседей, но их уже не было.

– Послушай, – начал Дик. – Корабли Вандершира уничтожили острова пиратов. Скоро они будут тут. Мне лучше не встречаться с ними.

– Но как? – Бьянка ушам не верила. Солдаты короля были рядом. Ее найдут и помогут вернуться домой. Нужно было придумать, как оправдать свои необдуманные поступки. Но ее не должны сильно наказывать, в конце концов, это была идея Николь. А ее король точно наказывать не станет. Бьянка уже предвкушала, как расскажет подругам о своих приключениях, а может и книгу напишет.

– Я куплю тебе местную женскую одежду. В мужской лучше не появляться перед властями, – продолжал Ричард.

Он расплатился за выпивку и пошел на улицу. В городе царило непривычное оживление. Люди были взволнованы и шумели больше обычного. Бьянка заметила несколько человек с оружием. Должно быть, это была местная гвардия.

– Нужно спешить, похоже солдаты Теодора уже здесь, – Ричард свернул в подворотню. Бьянка увидела знакомое лицо в толпе. Люди поспешно расступались перед отрядом в яркой форме.

– Это Виктор! – крикнула Бьянка. Ричард замер.

– Тогда попрощаемся, мне одной встречи с ним хватило, – пират пошел прочь.

– Подожди, – она побежала за ним, потеряв из вида солдат.

– Не нужно идти за мной, – он загнанно осматривался. – Возвращайся домой. Они, наверное, за тобой приехали.

– Спасибо тебе, – княжна обняла его. Возможно, они виделись в последний раз. На глаза навернулись слезы. – Спасибо, что не бросил меня.

– Прости, что втянул тебя в неприятности, – он тоже обнял ее. – Попроси за меня прощения у принцессы. Она не заслужила такого и ты тоже. Вы очень хорошие люди. И твои родители. Надеюсь, у вас не будет из-за меня больших проблем.

– Это все так несправедливо, – Бьянка уже не замечала, что плачет. Ей стало очень жаль и пирата, и родителей, и принцессу.

– Прощай, – он отвернулся и быстро пошел по улице. Княжна долго смотрела ему вслед, даже когда он свернул и скрылся из вида.

Глава седьмая

Уайтпорт.

20е. Второй весенний месяц.

Бенедикт открыл дверь в сад. Ей редко пользовались, поскольку она вела через сад на тихую улицу позади дома. Там была старая калитка, уже много лет запертая и ржавая. Бенедикту послышался ее скрип и он решил проверить. Было уже довольно поздно и в темноте виднелись только силуэты деревьев, качавшихся на ветру.

– Будет лучше, если мы оставим Вандершир, – расслышал он женский голос, безошибочно узнав спутницу Велиамора.

– Я знаю, тебе не терпится увидеть сына, но мы не можем бросить короля, – ответил маг.

– Его везут под конвоем, а если он решит сбежать? – Ниониэль была взволнована. Бенедикт чувствовал в ее голосе страх и тревогу.

– Он взрослый мужчина, ты чрезмерно его опекаешь, – ответил Велиамор. Они приближались к дому.

– Неужели ты бросил бы своего сына в беде? Что если бы Бенедикт попал в немилость к королю? – спросила женщина с вызовом. Маг молчал. Бенедикт замер, пытаясь понять последние слова. Вернее он их понял, но не мог в них поверить.

– Что будем делать с книгой? – спросил Велиамор уже у двери.

– Отдай ее королю, может, это поможет ему рассуждать более трезво, – предложила глава ордена, немного обиженная на собеседника.

Бенедикт вышел из тени, не желая подслушивать. Он и так слишком много узнал.

– Вы вернулись? – спросил он. Маги удивленно посмотрели на него.

– Как ты узнал, что мы здесь? – спросил Велиамор. Теперь мальчик увидел, что рука его перевязана и кровь просачивается сквозь белую материю.

– Я слышал скрип калитки и ваши голоса, – ответил он. – Я не хотел подслушивать, просто боялся чтоб воры не влезли в дом.

– Это ворам надо бояться тебя, – услышал он мягкий голос Ниониэль, но она не открывала рта. Бенедикт понял, что слышал не голоса, а мысли. Маги общались, не произнося ни звука.

– Нам нужно будет с тобой о многом поговорить, – произнес Велиамор, обо всем догадавшись. – Но прежде войдем в дом.

Мальчик повел их в крыло для гостей и запер дверь. В доме Праудов царила полная тишина. Все давно спали, не подозревая, какие у них гости.

Маги расположились в одной из комнат. Ниониэль попросила Бенедикта принести воды и сняла с плеча сумку.

– Разденься, я осмотрю рану, – сказала она мужу. Велиамор снял плащ и опустился в кресло.

– Ты потерял много крови, нужно отдохнуть, – Ниониэль сняла промокшую повязку и расстегнула его рубашку. От мантии остались лишь клочья, свисавшие на одном плече.

Маг молчал, гадая, слышал ли Бенедикт их разговор и понял ли, что он его отец. Глубокая рваная рана его интересовала сейчас куда меньше.

– Я пойду к королю и отдам ему книгу, – произнес он, пока женщина искала в своей дорожной сумке лекарства. – Это немного развеет заклинания темных.

– Я бы на твоем месте подумала о руке, – Ниониэль раздражала его забота о короле, который второй раз угрожал ее сыну. – Рана опасная.

– Я не чувствую яда, значит, опасаться нечего, – ответил маг невозмутимо.

Вошел Бенедикт, неся большой кувшин с водой и бинты. Он немного испугался, увидев на предплечье мага следы от когтей и глубокие раны, словно его искусала большая собака. На боку остались следы зубов и синяки, спину тоже порядком расцарапали.

Ниониэль взяла у него воду и поблагодарила. Велиамор улыбнулся, превозмогая боль.

– Лучше иди спать, не смотри, – сказала женщина, промывая раны мужа.

– Я не боюсь крови, – ответил мальчик. – Если нужно, могу помочь.

– Посмотри, чтоб никто не вошел сюда, – предложила Ниониэль, обращаясь к нему, как к родному несмышленому сыну.

– Я проверил, все спят, – немного обижено ответил Бенедикт. – Я могу делать так, чтоб все спали. Могу даже сны хорошие создавать. Я что тоже маг?

Велиамор посмотрел на него и кивнул. Ниониэль прервала разговор, понимая, что для него сейчас совсем неподходящее время.

– У вас есть еще такие бинты? – спросила она. – Принеси пожалуйста.

Мальчик поспешил выполнять.

– Этого разговора все равно не избежать, – Велиамор откинулся на спинку, опираясь здоровым плечом. Наложенное женой зелье действовало и боль начала отступать. В доме было тихо. Часы на каминной полке мерно тикали.

– Тебе нужно отдохнуть, – Ниониэль расстелила постель.

– Нельзя спать, пока книга не во дворце, – маг понимал, что она права, но боялся навлечь на дом Праудов гнев темных.

– Они уже один раз выкрали ее оттуда, вероятно, защита с алтаря снята, – Ниониэль развела в камине огонь. – Сначала нужно вернуть алтарю прежнюю силу, а потом положить туда книгу. Сейчас там также небезопасно оставлять ее как и здесь.

– Ты так мудра, – улыбнулся Велиамор, поднимаясь из кресла. Он снял сапоги и отстегнул пояс с ножнами, оставшись в одних темных штанах. – Твой титул вполне заслужен.

Маг устало опустился на край кровати.

– Я не буду спать, буду охранять книгу и дом, – ответила Ниониэль приблизившись и поправляя повязки. Несколько полос льняной ткани обхватили широкую грудь и предплечье мужчины. На их фоне его оливковая кожа казалась еще темнее. Ниониэль осторожно провела кончиками пальцев по его гладкой груди. Маг взял ее руку и посмотрел в глаза.

– Даже не думай об этом, – предупредил он сурово.

– Это несправедливо, что все раны достались тебе, – возразила женщина, отняв руку.

– Мне нужно несколько дней и они исчезнут, – Велиамор смягчил тон.

– Несколько дней? – она удивленно посмотрела на него, продолжая стоять напротив. – Раньше ты мог исцелиться за несколько часов.

– Раньше ты была со мной, – ответил маг. – Да и в этом городе столько темных, что трудно расслабиться.

– Позволь мне помочь, – Ниониэль предприняла еще одну попытку прикоснуться к ране. Она могла исцелить их все одним только прикосновением. Конечно, тогда они неизбежно появились бы на ее теле, но глава ордена считала, что справилась бы с ними за меньший срок. Муж не разделял ее уверенности. Он вообще не желал принимать волшебное исцеление от нее.

– Ты глава, – Велиамор заговорил так, как будто перед ним был непослушный ребенок. – Ты должна помочь сыну, позаботиться о мальчишках, если со мной что-то случится. И я хотел попросить тебя присмотреть за Бенедиктом. Эти царапины не помешают мне пойти завтра во дворец.

– Ты нисколько не изменился, – женщина ласково улыбнулась и прикоснулась к его щеке. – Пытаешься защитить меня от всего мира.

Она наклонилась, желая поцеловать его, но он отвернулся и опустил голову.

Дверь приоткрылась и вошел Бенедикт. Он был чем-то встревожен.

– Простите, что мешаю вам отдыхать, – сказал он, смущенно глядя на гостей. – Но книга, что вы мне дали, странно светится.

– Они слишком близко, – Велиамор встал с постели. – Нужно забрать одну из дома.

– Я унесу ее, – Ниониэль остановила его, взяв за плечо. – Ты будешь спать здесь.

– Бенедикт, – обратилась она к парню. – Сделай так, чтоб он спал.

Мальчик медлил, растерянно глядя на них обоих.

– Он ранен и должен набраться сил, иначе завтра Враг убьет его, – добавила женщина.

– Ниониэль, прошу тебя, не нужно этого, – маг отстранился и хотел идти к своим вещам, но Бенедикт преградил ему путь.

– Это правда, я видел ваши раны, – произнес он. – Даже лекарствам магов нужно время чтобы подействовать.

– Бенедикт, – маг сел обратно на постель, взяв руки сына в свои. – Твой дом в опасности.

– Ваша жизнь для меня дороже, – ответил мальчик, посмотрев ему в глаза.

Ниониэль глазам не поверила. Самый сильный из белых магов устало опустился на подушки и уснул. Бенедикт ничего не говорил, даже рукой не взмахнул.

– Покажи мне книгу, – сказала Ниониэль, оставив сумку с книгой Солнца на постели около Велиамора.

Бенедикт поспешил отвести ее в свою комнату. Волшебная книга была спрятана под кучей других книг в большом шкафу, но зеленоватый свет просачивался даже сквозь щели закрытого шкафа.

– Я проходил мимо комнаты и почувствовал, что она зовет меня, – рассказывал мальчик, пока они шли.

– Зовет? – переспросила Ниониэль.

– Ну, я не знаю как это объяснить, – Бенедикт старался передать свои ощущения словами. – Я почувствовал ее. Вошел в комнату, а она светится.

Через мгновение Ниониэль сама увидела это. Они открыли шкаф и вынули сверток. Зеленый лист на обложке излучал мягкий зеленоватый свет. В комнате стало тепло и запахло свежей травой.

– Она такая... – Бенедикт подбирал слова. – Словно живая.

– Она дает нам силу, – объяснила женщина, аккуратно открывая первую страницу. – Благодаря ей темные прячутся от нас.

– А почему нельзя держать вместе эту книгу и книгу из дворца? – Бенедикт рассматривал надписи, совершенно не понимая их смысла, но чувствуя, как все его тело наполняется теплом и силой. Он, наверное, мог бы сейчас свернуть горы.

– Это длинная история, – Ниониэль старалась уловить негативные последствия пребывания книг в одном доме, но ничего опасного и зловредного не чувствовала.

– Я читал о книге Солнца. У отца в библиотеке были книги о первой войне, – Бенедикт впервые говорил об Артуре без горечи, не чувствуя боли утраты. От этого чувства осталась лишь небольшая печаль.

– Значит, ты знаешь, что их нельзя объединять, иначе они вызовут большие разрушения, – ответила Ниониэль.

– Но сейчас они ничего плохого не делают?

– Да, похоже, мы рано испугались, – женщина закрыла книгу и обернула в материю. – Положи обратно.

Бенедикт повиновался.

– Никто о ней не знает? – спросила Ниониэль, пока он прятал книгу в шкаф.

– Нет, никто не знает даже о вашем визите. После смерти отца в доме все стало по-другому.

Они вышли из комнаты и пошли в гостевое крыло.

– Что ты имеешь в виду? – спросила женщина.

– Мама теперь редко выходит из своей комнаты, даже к обеду, – начал Бенедикт. – Мисс Тимонс с детьми уехала в имение у моря. Многих слуг мы отпустили. Нам теперь нужно всего пара человек, чтоб смотреть за домом.

– Это очень печально, малыш, – Ниониэль обняла его. – Ты молодец, что помогаешь матери.

– Спасибо, – Бенедикт смущенно опустил глаза, чувствуя себя неловко рядом с прекрасной женщиной, такой молодой и красивой, но в то же время мудрой и заботливой, как его родная мама.

Они вошли в комнату. Велиамор спал.

– На рассвете мы уйдем, как и пришли, – Ниониэль бросила в камин грязные тряпки. – Никто не узнает, что мы были тут.

– Вам надо привести это в порядок, – заметил Бенедикт, указав на окровавленную одежду мага. Ниониэль кивнула.

– Я могу достать рубашку и камзол, – продолжал парень. – Правда размера такого нет, но зато чистая.

– Неси, с размером я разберусь, – Ниониэль опять ласково ему улыбнулась.

– Вы еще вернетесь к нам? – спросил он уже у двери.

– Конечно, обещаю, когда все это кончится, мы станем одной семьей, – ответила волшебница.

Северная граница Итилиана.

12е. Второй весенний месяц.

Отряд сворачивал лагерь. Солдаты собирали платки и седлали лошадей. Несмотря на изредка проглядывавшее сквозь тучи солнце, холодный ветер пронизывал до костей. Весна в этих землях наступала гораздо позже, чем в Вандершире.

Гордон искал Кристиана, но его нигде не было. Ранд тоже оседлал лошадей и, где его хозяин, не имел ни малейшего представления.

– Я буду ждать его здесь, – конюх беззаботно завтракал солдатским пайком, сидя возле потушенного костра.

– Мы поедем вперед, – ответил Гордон. Девушки, закончив собираться, тоже присоединились к ним. – Скоро будет деревня, там можно взять повозку.

– Да, было бы неплохо, – Николь искала глазами графа. Она жалела, что так легко сдалась Еве, пожертвовав своим счастьем.

– Передашь графу, что мы будем ждать его в деревне, – Гордон надеялся, что Кристиан вернется, иначе ему придется отвечать перед королем. В столицу уже был отправлен гонец с известием.

– Конечно, – ответил Ранд.

Отряд продолжил путь в Вандершир. К обеду они увидели первые домики деревни. Люди встретили их довольно гостеприимно. Итилианские крестьяне мало отличались от вандерширских. Вместо феодалов они подчинялись старейшинам, могли продавать плоды своего труда на базарах в городах. Но, несмотря на то, что они не принадлежали богатому господину, а были свободными людьми, жизнь их не была спокойной. На плохо охраняемые итилианские земли часто нападали разбойники и кочевники с севера. Поэтому крестьяне в Итилиане были более воинственными и подозрительными к чужакам. Вандерширцев же считали почетными гостями не только в столице, но и в простых городах и деревнях. Форма солдат и золото, выданное князю на дорожные издержки, сделало их более чем приветливыми и услужливыми. Гвардейцев и дворянок накормили и предоставили место для отдыха. Девушки расположились в простом деревянном доме с соломенной крышей. Солдаты в сарае и в соседних домах. Лошадей покормили и почистили, чтобы к утру путники смогли продолжить дорогу.

Гордон воспользовался привалом, чтоб поговорить с Николь. Она сидела на лавочке под деревом, закутавшись в шубку. После полуголодного недельного плена и длительного перехода по пустошам и заброшенным землям, она впервые смогла нормально поесть и отдохнуть. Теперь выглянувшее ненадолго солнце грело ее бледное исхудавшее лицо, только мысли о Кристиане омрачали прекрасный день.

– Простите, что нарушаю ваше уединение, – заговорил князь, приблизившись. – Я хотел бы поговорить с вами об одном обстоятельстве.

Николь вопросительно на него взглянула, подвинувшись и предлагая сесть.

– После вашего исчезновения король был очень расстроен, – начал он, присев рядом. Светлые кудри упали на лоб. Князь небрежно зачесал их назад, подыскивая нужные слова.

– Я догадывалась об этом, не нужно мне еще раз напоминать, – Николь злилась на себя. Она последнее время делала только глупости, доставляя боль всем окружающим и ничего не добилась в результате.

– Я не хотел вас расстроить, просто вы должны кое-что узнать, прежде чем вернетесь в столицу, – поспешил оправдать себя Гордон.

– Что? – она насторожилась.

– Король издал указ. Тому, кто вас вернет, он отдаст вас в жены, – объяснил Гордон, чувствуя, как щеки заливает румянец, но ничего не мог с этим сделать.

Николь удивленно посмотрела на него.

– И кто же вернет меня? – она уже сомневалась, стоит ли ехать домой. Ей хотелось проснуться в своей деревне и чтоб вся эта новая жизнь оказалась плохим сном.

– Я надеялся, что Кристиан вернет вас королю, – ответил князь. – Но он куда-то исчез, и если мы вернемся без него, то единственным дворянином из отряда буду я.

– Что ж, тогда награда достанется вам, – ответила резко девушка. Она не могла поверить, что король пошел на такое. Отдать ее в жены первому встречному. А если бы Майкл привез ее?

– Мне не хотелось бы, чтоб вы становились моей женой по принуждению. Это не благородно. И потом, Кристиан мой друг. Это немыслимо дурацкая ситуация, – Гордону казалось, что у него краснеют даже уши.

– Если вы откажетесь, думаю, король не станет вас принуждать, – Николь смягчила тон. Она была рада, что сбежала от Майкла, спутав его планы. Но становиться женой князя ей тоже не хотелось, несмотря на то, что он, похоже, был самым порядочным из всех встречавшихся ей до сих пор мужчин.

Но она рано порадовалась. Неожиданно небо потемнело и вспыхнула молния. Порывистый ветер донес вой волков.

– Что это? – девушка испуганно прислушивалась.

– Наверное, гроза начинается, – князь проводил ее в дом и пошел собирать солдат. Не следовало расслабляться. Они все еще были в плохо охраняемых землях. До Вандершира было далеко, а у него был всего лишь отряд из двадцати солдат.

Не успел Гордон дойти до ближайшей конюшни, где отдыхали сержанты, как раздался оглушительный удар грома. По улицам с криками бежали люди и прятались в домах. К Гордону подбежал солдат.

– На деревню напали! – кричал он. – Это оборотни!

Через мгновение князь сам увидел их. Большие лохматые звери неслись по улице, нападая на всех, кто не успел спрятаться. Они завывали и принюхивались к воздуху. Солдаты выскочили во двор. Гордон приказал охранять принцессу любой ценой. Мужчины заняли позиции, укрепив ворота и высокий забор. Сам князь взял оружие и часть солдат и направился к оборотням. Те нападали на крестьян, оттеснявших их от домов. Многих зверей солдаты убили, но прибывали новые. Князь пытался отвлечь их от дома, где скрывалась принцесса, но они безошибочно его определили и прокладывали себе путь. Гордон добил очередного оборотня и поспешил туда. Понятно было, что у них особый приказ и простые люди их не интересовали.

Оборотни теснили солдат во двор, пытаясь прорваться. Стоял неимоверный шум. Кричали перепуганные насмерть женщины, плакали дети, раздавался звон оружия и короткие приказы сержантов. Оборотни рычали, нагоняя еще больше страха. Громадные черные животные с неестественной жаждой уничтожить все на своем пути, светившейся в кроваво-красных глазах. Длинные желтые клыки отрывали куски дерева от забора, пытаясь проникнуть во двор. Те, что прорывались в ворота, падали замертво с отрубленной головой. Два десятка отборных солдат из личной гвардии принца отважно и безжалостно крушили врага.

На пороге дома стояла Ева, громко читая заклинания. Ее звонкий голос перекрывал шум битвы и вой ветра. Она подняла обе руки, словно желая отогнать оборотней простым взмахом. Несмотря на заметное численное превосходство, звери не могли прорваться к дому. Их каждый раз отбрасывало на ограду, стоило пересечь линию, тянущуюся вдоль двора. Гордон и еще двое сержантов, отбиваясь от когтей и клыков, подбирали павших солдат и относили к дому. Крестьяне вносили их внутрь, где под руководством принцессы, им оказывали помощь. Ева дала Николь зелье, предотвращавшее превращение людей в жутких громадных волков. Девушка смазывала им раны и накладывала повязки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю