355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Шульгина » Королевская семья (СИ) » Текст книги (страница 14)
Королевская семья (СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:51

Текст книги "Королевская семья (СИ)"


Автор книги: Татьяна Шульгина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Глава десятая

Принц помог Бьянке спуститься с помоста, прикрывая собой от падавших с неба птиц. Они лежали под ногами и летали над головой. Вспышки молнии появлялись все ближе и один раз она ударила в дворцовую ограду. Придворные в страхе ускорили шаг, спеша скрыться во дворце. Люди кричали, спасаясь от вывших повсюду волков. Их рычание становилось все громче, приближаясь из переулков. Ветер срывал с женщин шляпки, трепал плащи. Ничего не было видно в пыли и тьме. Холодящие кровь крики доносились из домов и улиц. Костер неожиданно вспыхнул, отпугнув больших черных волков, выскочивших на площадь. Дворяне скрылись за кованой оградой. Королевская семья благополучно добралась во дворец.

– Иди к черному ходу и жди там брата, – сказал Виктор, когда они остановились около небольшой двери в зимний сад. – Он отведет тебя на корабль.

– Что происходит? – Бьянка испуганно осматривалась. Дворец был заполнен придворными и солдатами, устраивавшими в окнах баррикады.

– Я не знаю, но тут небезопасно, – ответил Виктор, вынимая меч из ножен. – Корабль увезет вас подальше от этого безумия.

– А ты? – она схватила его за руку, взглянув в лицо. Принц удивленно посмотрел на нее.

– Я не могу оставить отца, – он сбил замок и открыл дверь в сад.

– Прости меня, – она хотела поцеловать его, но Виктор отстранился и поспешил уйти. Девушка вошла и закрыла за собой дверь. В саду было тихо и пусто. С улицы доносились крики людей и непривычный шум взрывов.

Бьянка прошла по аллее, разыскивая брата. Гордон ждал у выхода, возле маленькой деревянной двери, которой уже не раз пользовался, чтоб незаметно проникать во дворец.

– Бьянка! – он с радостью обнял сестру. Она расплакалась и долго не отпускала его из объятий, встретившись, наконец, хоть с кем-то из родственников.

– Как я скучала по вам, – говорила она, осматривая повзрослевшего и возмужавшего брата. – Как мама и папа? Бенедикт?

– Потом, сейчас нужно оставить город, – князь намеренно отложил разговор, уже узнав новости из дома.

– Но почему? Неужели мы бросим Уайтпорт врагам? А родители? – Бьянка с ужасом подумала о том, что происходило сейчас на площади, прямо рядом с их домом.

– Они в имении, там пока безопасно, – Гордон посмотрел на дорожку. – Где принц?

– Он остался с отцом, – Бьянка очень надеялась, что он все же появится.

Брат протянул ей поводья:

– Постарайся добраться в порт. Там стоит корабль "Защитник", на котором ты приплыла.

– Я одна никуда не поеду, – Бьянка вернула ему поводья.

– Я останусь с принцем, – Гордон вынул меч, услышав шум в конце улицы. – Если хочешь, иди со мной.

Он завел лошадей в сад и запер дверь.

В тронном зале обосновались советники во главе с королем. Гвардейцы забаррикадировали окна, стреляя из них по оборотням и упырям, подступавшим к дворцу. Сотни разных чудищ появлялись из переулков и окон разоренных домов. Огромные взъерошенные волки, здоровяки с медвежьими и кабаньими рожами в темных латах. Ими руководили бледные высокие мужчины в черных одеждах, вооруженные мечами. Можно было заметить их длинные белоснежные клыки, когда они скалились. Придворные в ужасе жались друг к другу.

– Отец, вам с королевой нужно оставить город, – Виктор вошел следом за отрядом гвардейцев с ружьями. – Дворец долго не продержится.

– Мы отразим атаку. На нашей стороне огонь, – король приказал принести еще огненного порошка для ружей.

– Нас предали, – принц искал взглядом мать, но ее не было среди придворных.

– Это литиаты, – Теодор поднялся с трона и подошел к сыну. – Они хотели отбить своих, вот и напали сворой.

– Это темные, отец, – Виктор надеялся, что сможет уговорить короля оставить город. В бухте стояли корабли, готовые в любую минуту покинуть берег.

– Они все продумали и Николь с ними. Это демон затуманил ей разум, – не верил король.

– Это вам затуманили разум, эти советники и священники, – принц махнул в сторону свиты, с любопытством наблюдавшей за сценой.

– Как ты разговариваешь с королем?! – Теодор дал сыну пощечину.

Виктор промолчал, опустив глаза.

– Мы не можем оставить город. Как мы сбежим, когда со всех сторон эти звери?! – говорил король, возвращаясь к трону.

– В порту ждет корабль, – ответил Виктор.

– Зачем ты приготовил его? Куда собирался? Ты знал о нападении? – король кивнул своей охране и те встали около принца.

– Нет, я приготовил его для побега друзей от Вашего Величества, – ответил Виктор, взглянув отцу в глаза.

Теодор, обессилив, опустился на трон. Придворные зашептались. Несколько феодалов переглянулись, словно вовсе не были удивлены таким поведением Виктора. Король Эрик, все еще остававшийся рядом с родственником, строго взглянул на брата.

– Вот чего я добился этой дружбой с магами, – вздохнул король. – Мой сын выступил против меня. Ты мне больше не сын! Я отрекаюсь от тебя!

Виктор взглянул на приблизившихся гвардейцев и те отступили назад, не решаясь взять его под конвой. Советник Томас подошел ближе, готовый прийти на помощь воспитаннику.

– Как это ужасно, дядя, – произнес Эрик. – В такой час.

– В принца вселился дух зла, – подсказал епископ. Виктор медленно переводил взгляд по лицам приближенных короля, смутно догадываясь, куда ведет вся эта сцена.

– Очищение в монастыре исцелит его, – продолжал епископ.

– В Холоу это единственный способ исцеления от магических чар, – подтвердил король Эрик.

– Отец, – Виктор еще надеялся, что Теодор не окончательно потерял разум. Принц очень хорошо знал, что представляет собой обряд очищения. Распространенная традиция в Холоу, но давно запрещенная в Вандершире из-за неоправданной жестокости.

– Мы решим это потом, – сказал тот холодно. – Возможно, этот обряд следует возродить.

Раздался оглушительный взрыв и стекла в окнах разлетелись вдребезги. Придворные, вскрикнув, упали на пол. Тела солдат отшвырнуло от окон к трону. Король поднялся.

По полу начал стелиться черный дым. В зал вошел герцог Макмилон в окружении новых друзей. Нескольких мужчин в черных плащах, скрывавших их фигуры с головы до ног. Хотя мистер Николас не пытался прятать своего лица.

– Вам уже лучше? – удивленно посмотрел на него Теодор. – Мне доложили, что вы между жизнью и смертью.

– Как вы попали во дворец, он окружен? – Томас помог Роду подняться на ноги.

– Вижу, вы не в силах справиться с собственным глупым сыном, – заговорил герцог сердито.

– Вы забываетесь, герцог, – Теодор дал знак гвардейцам, но те не спешили, поглядывая на свиту Майкла.

– Я ждал от вас одной мелочи, – тихо произнес герцог, так, что его мог слышать только король и несколько стоящих поблизости придворных. – Добить раненого мага и его летучую мышь!

– Стой на месте, темный! – Виктор вышел из толпы и приставил меч к горлу герцога.

Майкл поднял руку и горло Виктора сдавили невидимые пальцы. Он выронил оружие, схватившись за шею. Лицо принца побледнело, в глазах отразился ужас.

Томас выхватил из-за пояса кинжал и метнул в темного. Короткое лезвие прошло насквозь правую руку Майкла, которой он насылал чары. Виктор упал на пол, откашливаясь.

– Друг Велиамора, – процедил сквозь зубы Майкл, повернув голову. Кровь капала из раны на мраморный пол. – Ваши жалкие попытки остановить нас не увенчались успехом.

Советник знал, что это так. Несмотря на то, что литиаты были предупреждены о суде и казни, они не смогли бы остановить целую армию нежити, созданную Лоакинором для захвата города.

– Убить его, – Майкл вынул из руки кинжал и посмотрел на своего спутника в черном. Тот резко взмахнул рукой и Томас упал. Виктор поднял меч и, сделав молниеносный выпад, ударил колдуна, отрубив ему голову. Она покатилась по полу под ноги до смерти напуганных дворян. Несколько дам упали в обморок. Остальные завизжали.

Виктора тут же обезоружили и схватили еще двое из свиты Майкла. Но уже не чарами, а своими руками. Герцог на мгновение потерял самообладание, наблюдая, как тело его помощника, бессмертного существа, прожившего почти семьсот лет, превращается в черный туман. Николас был одним из первых литиатов, которые встали на сторону Лоакинора и прошел все войны рядом с хозяином.

– Оставь его, предатель! Взять его! – приказал король, но придворные не двигались. Уцелевшие солдаты тоже не решались нападать на мага в окружении десятка подозрительных незнакомцев, которые могли взмахом руки убить.

– Вандерширу нужен новый король, – Майкл поднял меч Виктора и шагнул к трону, намереваясь отомстить ему, убив короля на его глазах. Воцарилась гнетущая тишина. Даже на улице стало непривычно тихо.

– Трус! Помойная крыса! – принц проворно вывернулся, ударив одного из противников в лицо, а второго в живот. Это были вампиры, но и они не смогли удержать ловкого опытного воина. Но Виктор успел сделать лишь несколько шагов, прежде чем его отшвырнула в сторону невидимая сила. Он ударился о дверь и лишился чувств.

– Он вылитый Валиус, – тихо проговорил Майкл, вновь повернув голову к королю. – Я с наслаждением выпью его чистую человеческую кровь Кальтбэргов и превращу в тупого вурдалака.

– Кто ты? – Теодор посмотрел на бесчувственное тело сына, лежащее под дверью. – Чего ты хочешь?

– Я законный наследник короля Родерика Третьего, которого твой дед предал и убил, чтоб завладеть короной Вандершира! – ответил Майкл повысив голос, так чтоб все слышали его. Придворные ахнули, начав перешептываться. – Сегодня я верну ее.

Бьянка и Гордон шли по опустевшему коридору, разыскивая принца. Из тронного зала доносились крики и звон оружия. Потом все стихло.

– Это голос Майкла, – прошептала Бьянка, остановившись. – Что он там делает?

– Это все его рук дело. Он и есть Враг, – объяснил Гордон.

Они подошли ближе, как вдруг в дверь ударилось что-то тяжелое и она открылась до конца. Из-за нее виднелся красный мундир с белой лентой.

– Это принц, – прошептала Бьянка, ужаснувшись. – Он мертв?

– Нужно вытащить его оттуда незаметно, – князь подполз на животе ко входу и потянул своего командора за рукав. Бесчувственное тело принца хорошо скользило по холодному мрамору.

Бьянка слушала, что говорил Майкл, догадываясь, что тот намерен сделать. Гордон уже почти вытащил принца за дверь, как вдруг замер. Девушка поняла, что маг выполнил свою угрозу.

Она бросилась к брату и помогла оттащить мужчину за дверь.

– Ваше Высочество, нужно уходить, – прошептала она, ударив его по щеке.

Виктор открыл глаза.

– Пойдемте, – Гордон взял его под руку, помогая подняться. В зале раздался смех и аплодисменты.

– Поздравляю вас, господа! – говорил Майкл. – Перед вами новый король Вандершира.

Виктор остановился и обернулся.

– Прошу, поспешим, уже темнеет, – князь тащил его прочь от зала, пока темные не хватились.

Они спустились в сад и вскочили на лошадей. На улице позади дворца уже никого не было. Город вдруг опустел и воцарилась мертвая тишина.

Имение Праудов.

22е. Второй весенний месяц.

Бенедикт пытался вспомнить, что произошло, но в памяти все смешалось. Он слышал голоса матери и гувернантки. Они пытались привести его в сознание. Потом все стихло или он опять впал в беспамятство. Вокруг было темно, он открывал глаза, но ничего не мог увидеть. В доме кто-то громко разговаривал, было слышно шаги. Потом опять затишье.

– Ну и досталось же тебе, – услышал он сквозь сон. Голос был мужской, но мелодичный и приятный. Княжич не мог увидеть незнакомца. Все было погружено во мрак.

– Не беспокойся, я помогу тебе, – молодой человек поспешил взять его за руку. Бенедикт притронулся к своему лицу. На глазах была повязка, ладони тоже были забинтованы.

– Что со мной? – спросил он, не произнося ни звука. Бенедикт желал проверить свою догадку, отчего-то решив, что незнакомец не простой человек и не доктор. Молодой человек усмехнулся, отвечая на вопрос, но сидевшая неподалеку гувернантка ничего не слышала.

Аллель появился в их поместье неожиданно. Эвлин с княгиней услышали шум в доме и поспешили к детям. Но все мирно спали, только в комнате Бенедикта их ждала страшная находка. Мальчик был без сознания. Он лежал посреди комнаты, растянувшись ничком на полу. Вокруг валялись книги, окно было распахнуто настежь. Женщины поспешили перенести ребенка на кровать.

Тут лакей доложил, что приехал гость из столицы. Княгиня велела сказать, что в такой час они не принимают и приказала ехать за доктором.

– Позвольте мне помочь, – гость, не дожидаясь приглашения, вошел в спальную, одарив всех приветливой улыбкой. Женщины немного растерялись при виде темноволосого юноши в длинной одежде литиата.

– Меня зовут Аллель, я брат Велиамора, – продолжал он.

Эти слова немного успокоили княгиню. Она была знакома с магами и уже не удивлялась их бесцеремонной манере появляться в доме и вмешиваться в дела людей. Тем более что Изольда очень боялась за сына, а гость и в самом деле был похож на Велиамора.

– Брат просил меня позаботиться о Бенедикте, пока он будет занят в столице, – говорил юноша, присаживаясь рядом с мальчиком.

Он осмотрел ладони Бенедикта, они были покрыты ожогами, словно он держал в них угли.

– Что с сыном? – спросила Изольда, заметив обеспокоенный взгляд литиата. Эвлин поспешила к своим детям, напуганная всем происходящим.

– Он обжегся, но я все вылечу, – Аллель накрыл маленькую ладонь княжича своей правой рукой.

– Чем, Единый Бог? – вздохнула напуганная мать. – Чем он мог тут обжечься?

Но она не услышала ответ и забыла про вопрос, увидев, как именно помог юноша ее сыну. Аллель отнял свою ладонь, кожа на руке Бенедикта была красноватой, но абсолютно целой, без единого пятнышка и волдыря.

– Вы тоже волшебник, как Велиамор? – Изольда опустилась на стул, крайне удивленная способностями гостя.

– Да, – коротко ответил он.

– Вам что-то нужно? – Изольда печально наблюдала за метаниями ребенка на постели. Он был в горячке.

– Может, дать ему нюхательной соли? – предложила она.

– Нет, сейчас лучше не приводить его в чувство. Ожоги очень болезненны, – ответил волшебник, проделывая то же самое со второй ладонью княжича. Но на этот раз он накрыл ладонь левой рукой. Изольде показалось, что правая у него болит.

– Я наложил бы повязки, если у вас найдутся бинты, – сказал Аллель.

– Конечно, я принесу, – княгиня быстро поднялась и, бросив еще один печальный взгляд на сына, вышла.

Литиат накрыл мальчика одеялом и подошел к открытому окну. Ночное небо сверкало мириадами звезд, обе луны уже скрылись. До рассвета оставалось несколько часов. Аллель посмотрел на свои ладони, покрытые ожогами. Он сосредоточился, отогнал все мрачные мысли и опасения за брата и друзей, улыбнулся мечтательно и прикрыл глаза. Какое-то время он неподвижно стоял возле окна с закрытыми глазами, подставив раненые руки под звездный свет. Потом сказал одно лишь слово и раны начали затягиваться. Через несколько минут осталось только покраснение, еще болезненное, но незначительное.

– Кайна, – повторил литиат свое целительное заклинание и, довольный результатом, вернулся к постели больного.

Княгиня принесла бинты и они вместе наложили повязки на руки и лицо ребенка.

Вопреки ожиданиям, Бенедикт пришел в себя с первыми лучами солнца. Гувернантка поспешила позвать госпожу.

– Это был охранник, – ответил Аллель на мысленный вопрос княжича. Потом представился, не желая вводить племянника в заблуждение. Бенедикт слушал, стараясь мужественно переносить свое увечье. Он никогда еще не испытывал такой боли, как в эту страшную ночь, никогда не оставался во тьме так долго, никогда не чувствовал себя таким беспомощным.

– Он следил за Велиамором, а когда они так беспечно отдали книгу тебе, он почуял ее силу и увязался за тобой.

– Книга обожгла меня, когда я открыл ее, – виновато признался мальчик. – Я знал, что нельзя этого делать, но она сама приказала это.

– Ты все правильно сделал, – поспешил успокоить его маг. – Ты литиат, и книга часть тебя. Но ты еще слишком мал и ничего не знаешь о защите. Вот она и ранила тебя.

– А того темного она уничтожила. Она могла и меня убить?

– Нет, книга неопасна для нас. Просто сила света была очень мощной. Ты не готов был контролировать ее.

Бенедикт ничего не понял, но решил пока больше книгу не трогать. Он чувствовал ее, лежавшую под кроватью. Она источала целебное тепло и слабый зеленоватый свет. Ранив хозяина, теперь она исцеляла его.

– Мне нужно будет учиться магии? – спросил вновь Бенедикт. – Я должен буду оставить семью?

– Нет, пока ты будешь с ними, – Аллель надеялся, что с его товарищами, оставшимися в столице, ничего не случится в его отсутствие. Сразу после встречи с королем и ареста Велиамора, Ниониэль разыскала остальных магов. Им необходимо было придумать, как освободить Велиамора. За книгой тоже нужно было кого-то отправить. Маги были уверены, что после суда и, устроенного ими побега, придется навсегда покинуть Вандершир. Ниониэль хотела отправить в имение Кайну, но он не согласился, посчитав, что разумнее будет отправить Аллеля. Кайна не хотел, чтоб тот присутствовал на суде, где будет решаться судьба его брата. Не хотел подвергать друга такому испытанию. Ниониэль посчитала эти аргументы мудрыми и согласилась. Тем более что с ней оставался более сильный литиат, а задача перед ними стояла трудная.

Маги наведались в особняк к Праудам, и Гордон рассказал Аллелю, как добраться до имения кратчайшим путем. После литиаты условились о месте встречи по окончании суда и расстались.

– Я должен забрать книгу, – сказал Аллель, обращаясь по-прежнему мысленно. – Мы на какое-то время покинем Вандершир.

– С отцом все хорошо? Я плохо спал вчера, меня мучили жуткие кошмары, – Бенедикт ощущал тревогу и никак не мог от нее избавиться.

– Он обязательно навестит тебя, – пообещал литиат, искренне веря в это. Он ни на минуту не допускал мысли о том, что Велиамор может погибнуть.

Когда княгиня поднялась в спальную сына, молодого мага уже не было. Никто не видел, как он ушел. Аллель исчез также неожиданно, как и появился.

Уайтпорт.

22е. Второй весенний месяц.

Джек услышал слова Николь и замер от удивления. Она стояла на краю помоста над толпой, излучая красноватое свечение. Люди замерли, напуганные неожиданным преображением дочки короля. Мальчик глазам не поверил, когда она взмахнула рукой и десяток солдат и люди вокруг них упали на спину, оглушенные и растерянные. Маг поднял руки и вспышка волшебной молнии ударила в цепи, сковывавшие его запястья. Они разлетелись на куски, ударяя в и без того опешивших солдат. Граф обнажил белоснежные клыки и со страшным рыком разорвал свои оковы. Теперь цепи висели на его руках, но не были связаны вместе.

Паж бросился во дворец, зная, что должен делать. Он гадал, знала ли принцесса о плане, составленном пленниками. Были ли ее действия частью этого плана. Он не видел суматохи, начавшейся после того, как опасные преступники освободились. Ему нужно было вывести лошадей и незаметно отвести их на задний двор к воротам. Там уже ждал Ранд.

– Ну как? Они смогли сбежать? – спросил он нетерпеливо. Конюх был в полном походном обмундировании. Поверх куртки был накинут неброский плащ, на поясе висел топор и меч мага, который Джек предварительно стащил из оружейной.

– Думаю, да, – Джек передал ему поводья.

– Встретимся на пристани, – Ранд вскочил в седло и скрылся, увлекая за собой две лошади.

Паж вернулся во дворец. Там уже царила паника. Все старались укрыться в тронном зале, расположенном на третьем этаже. Солдаты укрепляли подступы к главному входу и готовились отражать атаку. Джек не мог понять, чем это могло быть вызвано. Велиамор и Кристиан вряд ли бы так напугали сотню придворных и взвод королевских гвардейцев. Все словно готовились к войне.

Джек заметил в коридоре королеву и фрейлин, окружавших ее. Они шли под конвоем в тронный зал.

– Ваше Величество, – мальчик подбежал к ней. – Где принцесса?

– Она осталась на площади, – ответила испуганная королева. – Она теперь одна из них.

Неожиданно оглушительный взрыв раздался снаружи и стало тихо. По коридору шли люди в черных одеждах. Лица их были мертвенно-бледными, а глаза светились злобой. Приподнятые в усмешке губы обнажали длинные клыки. Это были молодые девушки из личной охраны Лоакинора.

– Убить королеву! Убить принца! – приказала первая. Ее звонкий голос разнесся в тишине пустого дворцового коридора. Солдаты окружили придворных дам, обнажив мечи. Вампиры тоже приготовились к схватке. В руках каждой сверкнуло по два коротких кинжала.

– Кто это? – спросила Виржиния, до смерти напуганная их видом. Фрейлины пятились, скрываясь за спинами солдат.

– Позвольте спрятать вас, – Джек, не долго думая, схватил королеву за руку и увлек за собой в соседний коридор. Фрейлины с криками ужаса начали разбегаться. Вампиры вступили в схватку с солдатами, продлившуюся недолго. Солдаты были слишком медлительны и не успевали даже ранить противниц, прежде чем падали замертво. Изворотливые и обладающие нечеловеческой силой порождения Лоакинора наносили страшные удары своими стальными когтями, вспарывая животы и перерезая шеи. Солдаты падали им под ноги, заливая бледный мрамор горячей кровью. Очень быстро покончив с мужчинами, вампиры бросились в погоню за женщинами. Фрейлин без труда нагоняли и, убедившись, что в руки попала не королева, безжалостно убивали.

Паж открыл дверь, которую искал, и они попали в просторную королевскую библиотеку. В центре стоял высокий столик на одной резной ножке. На нем лежала толстая книга, обернутая темной материей.

– Скорее, Ваше Величество, – паж быстро двигался между стеллажей, разыскивая нужный.

– Кто эти ужасные люди? – Виржиния шла следом, не сопротивляясь. Она сама не желала, чтоб их догнали. Во дворце стало непривычно тихо. Джеку не нравилось это затишье. Он, наконец, нашел нужную полку и, вынув из потайного места за книгой связку ключей, попытался сдвинуть высокий стеллаж, стоявший между двумя соседними. Но сил подростку явно не хватало.

– Что ты делаешь? – спросила королева, помогая ему.

Стеллаж с грохотом повалился на соседний, тот тоже не устоял. Они начали падать один за другим, теряя свои бумажные внутренности, пока последний не уперся в дверь. Столик на резной ножке тоже упал, материя сползла и оказалось, что это не одна книга, а несколько томов, связанных веревкой. Ручку двери уже начали дергать преследователи.

– Они уже здесь, – Виржиния вскрикнула, когда убийцы ударили дверь с неимоверной силой.

– За мной, Ваше Величество, – паж скрылся в люке в полу, обнаружившемся под стеллажом. Королева быстро спускалась по длинной каменной лестнице. Внизу был темный коридор, отделенный от лестницы железной дверью. Джек закрыл ее за собой и забрал ключ.

– Теперь они немного отстанут, – улыбнулся он. Королева изумленно смотрела на пажа.

– Откуда тебе столько известно? – спросила она, когда они быстро шли по темному коридору.

– В замке, где я служил, было много таких мест, – ответил мальчик, ловко продвигаясь в полной темноте. Он помогал королеве, вновь предложив ей руку. Без этого она и шагу не смогла бы ступить, ничего не в силах различить.

– Я очень люблю такие штуки, – он немного запыхался, но не останавливался. Они шли уже больше получаса, различая позади шаги преследователей.

– Куда мы выйдем? – Виржиния заметила слабый свет в конце коридора.

– К монастырю Светлой Надежды, – ответил мальчик.

– Что же будет с королем? Эти люди ужасны, – Виржиния не хотела думать о худшем.

– Что будет с принцессой? – ответил паж. – Я бросил ее на площади, как последний трус.

– Я только лишь нашла дочерей и вот они опять в опасности, – королева услышала шум моря. Монастырь стоял на самом берегу.

– Дочерей? – Джек отпер решетку, охранявшую подземный ход от непрошеных гостей, и опять запер ее за собой.

Они вышли в сад монастыря. Калитка вела к морю. Джек перепрыгнул через низкий заборчик и помог королеве перебраться через него. Вдалеке на волнах качался королевский корабль «Грозный», около берега ждала шлюпка.

– Откуда тут корабль? – недоумевала королева. – Разве они все не в порту?

– Принц позволил взять один для друзей, – ответил паж.

– Виктор?

– Да, он знал, что маг и граф попытаются бежать, – Джек уже не опасался за сохранность этой тайны. – Ваш муж был несправедлив и принц решил ослушаться его.

– Мой мальчик, где он сейчас? – королева села в шлюпку и взяла второе весло. Паж хоть и был бесстрашен, но сил ему еще явно не хватало для подобных приключений.

– Если шлюпка тут, значит, они добрались в порт. "Грозный" – это запасной план, – рассказывал Джек.

– Я поступила малодушно, – Виржиния теряла силы, но корабль был уже близко. Матросы и капитан ждали их. – Я бросила мужа и детей в опасности.

– Если бы вы не пошли со мной, вас бы убили, – Джек помахал матросам. Те бросили лестницу, чтоб они могли подняться. На берегу показались страшные люди, преследовавшие их.

– Кто это? – спросил молодой капитан, пока матросы помогали королеве подняться на борт.

– Это враги, – ответил Джек вскочив на палубу следом. – Они хотели убить королеву.

– А где же друзья Его Высочества? – капитан немного терялся в присутствии королевы, но принц был его командиром. Капитан Джонсон получил четкий приказ, ждать у берега до темноты.

– Думаю, сейчас они на "Защитнике", – Джек наблюдал за чужаками. Те стояли не двигаясь, словно мыслями пытаясь вернуть беглецов. Среди вампиров появилась новая фигура. Раньше Джек ее не видел, или не заметил в спешке. Этот новый был на голову выше остальных и широкоплеч. Он тоже был в черном плаще и капюшоне.

– Будем надеяться, что это так, – ответил капитан, разглядывая врагов в подзорную трубу. Тучи начали сгущаться и подул пронизывающий холодный ветер.

– Это колдун, они портят нам погоду, – Джек опасался, что королева все еще не в безопасности.

– Им нужно будет приложить много усилий, чтоб потопить нас, – Капитан Джонсон приказал убрать паруса и поднять якорь.

– Мы воспользуемся течением, чтоб отойди от берега. Их легкий бриз нам только на руку, – добавил он, улыбнувшись. Джек проводил королеву в каюты. Виржиния держалась с достоинством, хотя понимала, что ее родные и друзья, возможно, в эту минуту гибли от рук неизвестных злодеев. Джек думал о принцессе.

Уайтпорт.

22е. Второй весенний месяц.

Корабли стояли в бухте на якоре. Один был пришвартован у пристани, но ничто не выдавало присутствия на борту людей. Проходящим мимо гвардейцам на ум не приходило, что они полностью оснащены и вся команда на месте. Паруса были убраны и на палубе дежурил часовой, как в любой из дней. Темные были слишком заняты взятием дворца, и не обратили внимания на готовую к отплытию эскадру.

Верные люди принца были готовы отплыть по первому его приказу, но Виктор все не появлялся.

– Скоро тут будут люди Майкла, – Кристиан стоял возле капитана, невидимый с берега. Он надел рубашку и китель, чтоб не привлекать внимания. Солдаты нашли ему новые брюки и пару сапог. Отросшие волосы он собрал в хвост на затылке. Теперь его легко можно было принять за матроса, изрядно потрепанного службой. Николь с Евой наблюдали за портом из окна в каюте, они старались не разговаривать без необходимости.

Солдаты получили приказ принца отчалить по первому требованию графа, Велиамора или князя Прауда. Теперь один из них был на борту.

– Мы не можем больше ждать, подвергая опасности принцессу, – ответил капитан. – Если вы согласны, я прикажу отплывать.

– Готовьтесь отходить, но мы в любом случае привлечем к себе внимание, – размышлял вслух граф. – Поэтому будем ждать, пока нами не заинтересуются.

– Я тоже надеюсь, что Его Высочество уговорит короля покинуть город, – капитан следил за подъездами к порту. – Но времени осталось не так много.

Дворец был на другом конце города и сюда еще не докатилась волна безумия царившего там. Изредка проходили солдаты, получившие команду защищать дворец. Иногда появлялись рыбаки с семьями, пытающиеся спастись по морю. У пристани уже почти не осталось кораблей. Только часть королевской эскадры сиротливо качалась на волнах и большая рыболовецкая шхуна была пришвартована у пристани, недалеко от флагмана.

Кристиан спустился в каюту. Николь оставила Еву и подошла к нему.

– Я волнуюсь за родителей, – сказала она встревоженно. – Мы не можем вернуться за ними?

– Сходить с корабля опасно, – ответил граф, понимая, что все остальные, возможно, уже погибли. – Мы можем только ждать.

– Но король и Виржиния, Джек, принц? Что с ними будет? – в глазах ее была тревога. – Разве им не угрожает опасность во дворце?

– Там много солдат, и я не стану рисковать твоей и своей жизнью ради короля, – Кристиан старался говорить мягко, но она чувствовала в его словах горечь и обиду. – Он теперь сам по себе.

– А Бьянка, Прауды? Велиамор? Где он? – девушка понимала, что в городе остается огромное количество ни в чем неповинных людей и темные маги не станут церемониться с ними.

– Я потерял его из виду, когда толпа начала разбегаться, – граф надеялся, что опытный маг сможет выбраться из неприятностей. – Ранд должен был ждать нас в переулке. У него были лошади.

– Почему ты не воспользовался ими? Может, Велиамор туда и пошел? – спросила Николь.

– Я остался, чтобы забрать вас, – они с Евой обменялись заговорщическими взглядами. У них это уже вошло в привычку и Николь она очень не нравилась.

– Нас? – Николь отстранилась от него и села на кровать. – Нам ничего не грозило.

– Он должен был забрать меня, – Ева оторвалась от окна и подошла к ним, отвечая Николь. – Прости, но я не надеялась, что ты переубедишь короля.

– Я увидела его только на суде, – принцессу задели слова Евы, но она была права. Николь могла и не успеть все рассказать, и тогда девушка оказалась бы третьим магом, для которого приготовили костер.

– Мы сидели в одной темнице, нас не стали разделять, наверное, уже не опасались, – добавил Кристиан. – Рано сбросили со счетов Велиамора.

– Я даже не представляю, что он мог сделать, чтоб отец обвинил его в предательстве, – Николь не хотела слушать, как граф и новая принцесса сблизились, сидя в башне. Настолько, что он, рискуя жизнью, вернулся за ней.

– Майкл приготовил им ловушку, – ответила Ева.

Кристиан чувствовал, что Николь опять старается отдалиться от него. Стоило ему вернуть человеческое обличье, как она начинала его избегать, а тон ее становился все более официальным.

– Белого мага ранили, но я смогла ему помочь, – продолжала фрейлина.

– Ева помогла и мне, поэтому мы не могли оставить ее, – Кристиан услышал шум на пристани и вышел. Девушки обменялись недружелюбными взглядами.

– Отдать швартовы! – крикнул капитан. Кристиан увидел приближавшихся из переулка людей в черных плащах. Впереди бежала стая страшных зверей, мало похожих на обычных волков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю