355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Семенова » Монсегюр. В огне инквизиции » Текст книги (страница 25)
Монсегюр. В огне инквизиции
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:19

Текст книги "Монсегюр. В огне инквизиции"


Автор книги: Татьяна Семенова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)

Глава 24
Ультиматум

Декабрь 1243 года. Лангедок. Замок Юссон

Саша и Ваня, в сопровождении Эскота де Белькэра и ещё трёх рыцарей, мчались во весь опор к замку Юссон. Только поздно вечером они прибыли на место.

Войдя в большой зал, друзья увидели взволнованных сеньоров, что-то обсуждавших между собой. Граф Тулузский, подойдя к Саше и Ване, протянул им письмо. Оболенский вопросительно взглянул на графа. Тот объяснил:

– Где-то около часа назад к воротам замка прибыл человек. Когда башенный сторож спросил, что ему нужно, тот ответил, что привёз срочное письмо.

– А кто этот человек? – спросил Ваня. – И от кого письмо?

– Нам не удалось это выяснить. Посыльный просто бросил его в кожаном мешке у ворот замка, а сам развернулся и уехал прочь.

– Очень странно, – удивлённо поднял брови Иван и перевёл слова графа Ветрову.

– Читай письмо, – с нетерпением произнёс Саша.

Оболенский развернул бумагу и начал читать:

«Достопочтенный граф!

Это послание предназначено для Ваших чужеземных гостей, двух молодых людей, прибывших два дня назад. Если они хотят получить свою спутницу назад, то должны выполнить наши условия, изложенные ниже. Мы надеемся на Ваше и их благоразумие…»

Ваня прервал чтение и протянул Саше письмо.

– Это всё? А условия? – не понял Ветров. – Давай читай дальше, не тяни!

– Сам читай, – произнёс Иван каким-то бесцветным голосом.

– Ты чего? – Саша смерил друга подозрительным взглядом. – Я же не знаю языка.

– Думаю, ты его прекрасно знаешь, – сухо выдавил Оболенский.

Саша недоверчиво хмыкнул и взял из рук Ивана письмо.

И сразу глаза его расширились от удивления. Начало письма было написано на незнакомом ему языке, но дальше… текст шёл на русском.

– Ну! Чего воды в рот набрал? Читай! – теперь уже насел на Ветрова Оболенский.

Сухой комок подкатил к горлу. Саша откашлялся.

«.. Жизнь вашей девушки зависит только от вас. Если вы согласитесь обменять её на „Фаэтон“, то получите свою подругу целой и невредимой. Если же вы не примете нашего предложения, то по истечении двух дней мы вынуждены будем предать её суду инквизиции как колдунью и еретичку. Какая судьба её ожидает, вы, наверное, догадываетесь.

Завтра на рассвете мы будем ждать вас в гроте с озером недалеко от замка. Туда вы принесёте „Фаэтон“. Девушку мы возвратим только в обмен на прибор. Вас никто не должен сопровождать. Если мы заметим, что за вами следует отряд рыцарей или обнаружим засаду, сделка будет расторгнута. В этом случае девушку мы передаём в руки инквизиторов.

Надеемся, что вы примете единственно правильное решение».

Саша закончил читать. Лицо его стало бледным, как бумага. Сказать, что «мир рухнул» в глазах Ветрова, было бы не совсем точным определением. Мир придавил их безысходностью сложившейся ситуации. Медленно опустившись на стул, он в отчаянии обхватил голову руками.

Присутствующие сеньоры в недоумении смотрели на него. Иван лаконично перевёл им содержание письма:

– Похитители хотят получить в обмен на девушку Книгу Судеб. Завтра на рассвете они будут ждать нас в гроте с озером недалеко от замка.

– Вам, вероятно, известно, кто эти люди, желающие получить Книгу Судеб?

Граф Тулузский испытующе смотрел на чужеземцев.

– Они из нашего мира.

– Ваши соплеменники? – переспросил он.

Иван кивнул.

После этого в зале воцарилась гнетущая тишина. Нарушил её голос Эскота де Белькэра:

– Почему же ваша Книга Судеб не предсказала вам эти печальные события?

«Хороший вопрос», – отметил про себя Оболенский.

– Потому что последние три дня мы не владели ею, – ответил он. – Вы же отняли её у нас.

– Да, но вы могли узнать о своей судьбе раньше, – не сдавался Эскот.

– Раньше нас больше волновала судьба Монсегюра, – отрезал Ваня и, чтобы закрыть эту тему, повернулся к Ветрову. – Что будем делать, Саш?

Ветров без колебаний, но с оттенком обречённости ответил:

– Спасать Аню, что же ещё. Отдадим им «Фаэтон». Другого выхода нет.

– Отдать «Фаэтон» значит остаться здесь навсегда. – Оболенский в упор смотрел на Сашу. – Может, попытаемся что-нибудь придумать, чтобы не отдавать машину времени?

– У тебя есть идеи?

– Пока нет. Но надо всё спокойно обдумать. Знаешь, даже в самых безвыходных ситуациях судьба всегда оставляет дверцу для выхода.

– Если бы мы смогли ещё эту дверцу отыскать… – вздохнул Ветров.

Бернард д'Альон позвал графа Тулузского, Раймонда д'Аниора и Эскот де Белькэра в соседнюю комнату. Это было небольшое помещение, где хозяин замка хранил важные документы и ценные вещи.

– Я вам кое-что покажу, господа, – сказал он на ходу.

Саша, воспользовавшись тем, что они с Иваном остались одни, быстро заговорил:

– Эти люди, похитившие Аню, давно следили за нами. Я чувствовал. Помнишь те странные звуки в лесу, когда мы сняли одежду с мёртвых крестоносцев? Ты ещё сказал, что меня на почве страха «глючит». Они отняли бы у нас прибор ещё раньше, если бы мы не попали в плен к Анри. Я предполагаю, что их послали именно за нами.

– Из нашего времени?

– Конечно. Возможно, есть ещё один такой же прибор, но более усовершенствованный. Иначе как бы они очутились именно в твоей жизни, Вань? Скорее всего, когда мы только включили прибор, настоящие его хозяева уловили излучение машины времени и сгенерировали на своём такие же. Ну и отправились за нами в прошлое, чтобы здесь и поймать нас.

– Что значит «настоящие его хозяева»? – возмутился Ваня, выцепив из Сашиной фразы не понравившееся ему выражение. – Этот прибор был бесхозный. Мы его нашли в развалинах дома.

– Такие вещи, друг мой, никогда не бывают бесхозными. Не знаю, как «Фаэтон» оказался в этих развалинах, может, кто-то украл его и спрятал. Главное сейчас не это. Эти люди не хотят, чтобы «Фаэтон» оставался в чужих руках, и собираются получить его любым способом. На нас им, по большому счёту, наплевать. С самого начала они вели за нами непрерывную слежку, но мы, к их великому разочарованию, всегда находились в окружении рыцарей. – Саша на минуту задумался.

– Я не понимаю только, почему они не напали на меня с Эскотом, когда мы шли в Монсегюр? Нас было только двое.

– Может, они видели, что при тебе нет «Фаэтона»? – предположил Ваня. – Ты был без сумки, шёл налегке.

– Они могли бы захватить меня, чтобы обменять на прибор. Как и Аню. Что-то, видно, помешало им. В общем, не знаю. Гадать бессмысленно. Однако они не преминули воспользоваться моментом, когда увидели, как Аня выехала из замка на прогулку в сопровождении только одного рыцаря. Вот это была действительно удача для них. И, естественно, они захватили её, чтобы впоследствии обменять на «Фаэтон».

– А теперь они ждут нашего решения, – согласно кивнул Оболенский. – Итак, что мы знаем наверняка, так это то, что отряд их состоит в основном из местных разбойников и не так уж велик. Иначе они напали бы на нас раньше. В грот, где назначена встреча, они, естественно, придут не одни…

Иван замолчал, потому что открылась боковая дверь и из неё появился хозяин замка. В руках он нёс какой-то свиток. Следом шли граф Тулузский, Раймонд д'Аниора и Эскот де Белькэр.

– Прошу вас садиться, господа, – сказал Бернард д'Альон и пригласил за стол Сашу и Ивана.

– Итак, положение тяжёлое, – начал он, обведя всех суровым взглядом. Потом, остановив свой взор на чужеземцах и помолчав немного, продолжил: – Ваша дама, без сомнения, женщина великой красоты и премногих достоинств, однако она поступила неблагоразумно, выехав за крепостную стену замка.

Ваня согласно кивнул.

– Прошу заметить, что в данном случае задета моя честь! – В голосе хозяина замка послышались нотки возмущения. – Неслыханное дело! Какие-то оборванцы смеют безнаказанно хозяйничать на моей территории. А на такое низкое дело, как украсть женщину, способны только отъявленные негодяи. Призвать злодеев к ответу – мой долг.

Бернард д'Альон говорил выразительно, умело выдерживая паузы и нагнетая напряжение. Иван перевёл сказанное Ветрову.

Хозяин замка развернул свиток. Это была карта местности.

– Вот здесь вас будут ждать похитители. – Он показал на грот, очерченный на карте треугольником. – Да… они выбрали очень удобное место для наблюдения. Отсюда хорошо просматривается поле перед замком. Если из ворот крепости вы выедете не одни, это будет сразу обнаружено. Вокруг скал, находящихся рядом с гротом, густые заросли тамариска. Пожалуй, здесь будут прятаться их люди, чтобы иметь возможность неожиданно напасть.

Оболенский и Ветров пока не понимали, к чему клонит хозяин замка. Ясно было одно – отряду рыцарей не удастся выйти из замка незамеченным.

– Вы хотите, чтобы мы пошли одни? – робко спросил Иван.

– Разумеется, нет, – поднял брови Бернард д'Альон, выражая тем самым удивление. – Разве вы в состоянии справиться с десятком вооружённых головорезов?

– Тогда я не понимаю, – развёл руками Иван.

Бернард д'Альон снисходительно улыбнулся.

– Вы, вероятно, не знаете, многоуважаемые чужеземцы, что мы свои замки строим так, чтобы в случае их захвата жители могли покинуть крепость незамеченными, не подвергая свою жизнь опасности.

– Через подземные ходы? – догадался Иван.

– Именно так. В крепости есть подземные ходы, которые закладываются при строительстве. Через них можно выйти из замка, не опасаясь, что тебя заметят враги. Причём идут они далеко за пределы крепости. Выходы из них обычно делают в укромных местах и маскируют так, чтобы они не бросались в глаза.

– Если я понял вашу мысль, то в вашем замке есть подземный ход, ведущий к скалам, где назначена встреча с похитителями? – спросил Иван.

– Да, есть, – ответил Бернард д'Альон. – Правда, выход из него вот здесь, немного в стороне от скал. – Он указал место на карте. – Поэтому нам надо подумать, как мы можем использовать эту возможность. К сожалению, мы не знаем точно, где будет прятаться отряд разбойников, и это самая большая опасность. Полагаю, они везде расставят посты. Пробравшиеся через лаз рыцари могут наткнуться на стражу неприятеля, и те поднимут тревогу. Тогда врасплох их застать не удастся, а это может сорвать весь план. Наша задача – напасть неожиданно.

– И как это сделать? – спросил Оболенский, начиная нервничать.

– Мы это обсудили, – сказал хозяин замка. – Сначала пошлём двух рыцарей через подземный ход разведать обстановку.

– Их могут обнаружить, и это также приведёт к срыву вашего плана, – заметил Оболенский. – Честно говоря, я пока даже не представляю, в чём заключается суть этого плана.

Граф Тулузский, пригладив усы и бороду, ответил:

– Имейте терпение, ибо терпение – это добродетель, которая всегда вознаграждается.

– Детали плана мы обсудим, когда рыцари вернутся с достоверной информацией – где расположены посты и сколько человек в этой шайке разбойников, – продолжил хозяин замка. – Разумеется, они будут соблюдать осторожность. Прежде чем спустится в подземный ход, они снимут доспехи и переоденутся в одежду крестьян. Даже если наши лазутчики наткнутся на посты, такая одежда поможет им избежать неприятностей. Но, конечно, желательно, чтобы этого не случилось.

– У нас мало времени, – сказал Иван. – Уже ночь на дворе, а на рассвете нас ждут похитители.

– Да, времени мало.

Бернард д'Альон отдал приказ привести в зал своих самых надёжных и ловких воинов. Не прошло и нескольких минут, как те стояли перед своим сеньором. Объяснив им задачу, он заключил:

– В вашем распоряжении немного времени. Вы должны вернуться к назначенному сроку, иначе весь наш план может провалиться. Как важны для нас сведения о месторасположении противника, вам не надо объяснять. Так что возложенная на вас миссия является чрезвычайно важной!

Рыцари покинули зал. Слуга принёс песочные часы и поставил их на стол.

– Когда последняя песчинка упадёт на дно, – произнёс граф Тулузский, – пройдёт именно столько времени, сколько отведено рыцарям на разведку обстановки. Если они не вернутся к этому сроку…

Он не закончил, потому что Бернард д'Альон перебил его:

– Они вернутся. Я в своих людях уверен.

– Тем не менее, мы обязаны рассчитать всё, – твёрдо сказал граф Тулузский. – Если что-то пойдёт не так, придётся действовать незамедлительно, но рассчитывать придётся уже только на удачу. Устроим облаву.

– Не лучший вариант, – заметил Раймонд д'Аниор. – Вспомните, сразу после похищения мы посылали целый отряд рыцарей вслед за разбойниками, но не нашли никаких следов.

– Уверен, они прячутся где-то в ущельях или гротах, – сказал Бернард д'Альон. – Нам не хватит людей обшарить все скалы. И это займёт очень много времени.

Ваня сидел угрюмый. Единственная мысль мучила его, не давая думать ни о чём другом: «Вот как раз времени-то у нас и нет. Срок пребывания в этом мире истекает завтра вечером. Если что-то пойдёт не так, мы обречены».

Саша дёрнул его за рукав и попросил перевести, о чём говорят вельможи. Выслушав Оболенского, Ветров покачал головой и, грустно улыбнувшись, произнёс:

– В случае провала нужно будет подумать об эпитафиях на наших могилах.

– Твой чёрный юмор неуместен, – заметил Оболенский.

Саша оставил реплику друга без внимания.

– Бедная Анюта, как она там? – вздохнул он.

Оболенский изменился в лице.

– И какого чёрта она потащилась на эту прогулку, – сквозь зубы процедил он. – Каждый раз приходится убеждаться, что женщины абсолютно безбашенные существа. Создают одни только проблемы.

В душе он злился на Аню, может быть, даже больше из-за того, что она предпочла другого. И кого? Средневекового убийцу! Если бы её выкрали в других обстоятельствах, это было бы не так обидно. Но сейчас… Как она могла так с ним поступить?! Этот крик души облекался в форму таких общих и весьма нелестных рассуждений о женщинах.

Саша не стал вступать в дискуссию, которая ещё больше разозлила бы Оболенского. Ветров, конечно, тоже не мог понять, как так получилось, что человек, совсем недавно угрожавший её жизни, вдруг стал для Ани объектом пылких чувств. Чем мог привлечь её Анри? Что в нём есть такого, чего нет, например, в нём, Александре Ветрове? Логика здесь была бессильна.

Женщина – загадка. Или нет. Пожалуй, точнее – «терра инкогнита», неизведанная земля. «Terra incognita!» – так кричат взволнованные путешественники, объятые восторгом первооткрывателей при виде незнакомой земли, вдруг возникшей из морской пены, необыкновенно красивой и загадочной. Они очарованы своим открытием, но, ступив на «terra incognita», начинают понимать, сколько ждёт их неожиданностей и даже разочарований. Неизведанная земля преподносит поистине удивительные сюрпризы. Но, возможно, тем она и притягательнее.

Песчинки тоненькой струйкой плавно перетекали на дно сосуда, неумолимо отсчитывая время. Все сидели за столом, нервничали и непрестанно поглядывали на них. Разговор как-то не клеился. Каждый был погружён в свои мысли.

Когда оставалось совсем немного времени, в зал поспешно вошли вернувшиеся лазутчики. Все с облегчением вздохнули.

– Их лагерь недалеко от грота, где назначена встреча, – доложил один из них. – Отряд небольшой, около пятнадцати человек. Они расставили посты вокруг лагеря. Главный пункт наблюдения находится на верхушке небольшой скалы рядом с гротом. Оттуда хорошо просматриваются главные ворота замка.

Граф Тулузский задал самый важный вопрос:

– Может отряд рыцарей выйти из подземного хода и незамеченными подойти к лагерю противника?

– Да. Выход расположен чуть в стороне от их лагеря, поэтому наши люди беспрепятственно выйдут наружу, не опасаясь, что их обнаружат, – ответил рыцарь.

– Хорошо, – сказал граф Тулузский. – Теперь приступим к обсуждению плана.

Все находившиеся в зале склонились над картой.

Глава 25
Шанс на успех

Декабрь 1243 года. Лангедок. Замок Юссон

На рассвете, когда первые солнечные лучи проникли в комнаты замка, граф Тулузский скомандовал:

– Пора.

Саша вскинул на плечо сумку, в которой лежал «Фаэтон», и вместе с Ваней направился к центральным воротам замка.

Заскрежетали цепи подъёмного моста. Ворота отворились, и взорам ребят открылось огромное тёмное поле, припорошенное снегом.

– Ну, с Богом! – сказал граф Бернард д'Альон.

Друзья медленно направились в сторону скал. Вокруг не было никого, только ветер, подталкивая их в спину, как будто тихо нашёптывал: «Давайте же, идите быстрее…»

Ваня шёл хмурый. Он не хотел брать прибор с собой на встречу, но Саша настоял, сказав, что если отряд рыцарей не сможет справиться с разбойниками, то «Фаэтон» станет последней надеждой спасти Аню.

Оболенский пытался возразить:

– Ты переоцениваешь врага и недооцениваешь рыцарей. Поверь мне, я жил в этой эпохе и знаю, на что они способны. Они прекрасно владеют оружием. Справиться с какими-то разбойниками для них не составит труда.

– А вдруг у выхода из подземного лаза их будут поджидать бандиты? – настаивал Саша. – Перебьют ведь, как куропаток.

– Не нагнетай обстановку, – недовольно сказал Иван. – Разбойники даже не догадываются о подземном ходе. Они ожидают нападения со стороны главных ворот. Но если тебе спокойнее идти на встречу с «Фаэтоном» – пожалуйста, бери его с собой.

Вот такой у них состоялся разговор перед выходом из замка.

В большом зале вооружённые мечами и луками рыцари внимательно слушали последние распоряжения графа Тулузского. Среди них был и Анри. Никакие уговоры остаться в крепости не подействовали на него. Он был ещё слаб, но держался уверенно.

Вчерашнее происшествие явилось настоящим ударом для него. Он не смог защитить свою даму! Это был поистине смертный приговор для рыцаря. И теперь Анри, стоя среди других воинов, решительно сжимал рукоятку меча. Он вдруг понял, что с появлением этой загадочной девушки всё, чем он жил прежде – а это была только месть, – потеряло смысл. Новая жизнь приоткрыла для него волшебные двери мечты, и, войдя туда, он ощутил себя совсем другим, тем, кем он хотел бы быть в действительности – человеком с открытой душой и любящим сердцем.

Собственную жизнь он уже не воспринимал как нечто отдельное от Анетты. Он готов был умереть ради неё. Судьба свела их вместе, и это не было простой случайностью. Нет, Анри был уверен, что под маской случайности явилось само Провидение. Любовь делает людей счастливыми, а счастливые люди снова становятся детьми Бога, и тогда ангелам очень легко достучаться до их сердец. Он научился слушать ангела и ясно понял, что услышать его можно только сердцем.

В зал поспешно вошёл хозяин замка.

– Прошу следовать за мной, – сказал он рыцарям.

По крутым каменным ступеням все спустились в подвал главной башни. Факелы осветили небольшую дверь, закрытую на замок. Граф Бернард д'Альон отпер её и со скрежетом отворил. Показалась ещё одна узкая каменная лестница, которая вела уже вглубь подвала. Рыцари осторожно спустились по ней и увидели длинный, тонувший во тьме коридор, показавшийся им бесконечным. Двое рыцарей, ходившие ночью на разведку, повели вооружённый отряд по потайному ходу, освещая факелами путь.

Чем ближе Ваня и Саша подходили к назначенному месту, тем тревожнее становилось у них на душе. А вдруг план сорвётся? Что тогда делать? Саша ещё сильнее прижал к себе сумку с «Фаэтоном». «Это единственная вещь, которая связывает нас с нашим миром», – думал он.

Путь показался очень длинным. Наконец они пришли на условленное место и, оглядываясь вокруг, замерли в нервном ожидании. Из-за скалы вышел человек неприятной наружности, со шрамом через всё лицо.

– Идите в грот, – произнёс он и указал на скалу, в которой виднелась расщелина.

Ребята в замешательстве переглянулись.

– Быстро! – крикнул человек со шрамом.

Иван исподлобья бросил на него ненавидящий взгляд. В другой ситуации он ответил бы что-нибудь колкое, но сейчас вынужден был исполнить его приказ.

Пещеру освещали только два факела, воткнутые в кучи сваленных камней по разные стороны от входа. Ребятам понадобилось некоторое время, чтобы глаза привыкли к полумраку. Наконец они разглядели стены, своды, даже небольшое озеро. Но ни Ани, ни похитителей в пещере не было. Они стали искать, заглядывая в самые дальние уголки, но всё было тщетно. Кроме них – никого.

– Что-то я не пойму, – сказал Ваня, – где похитители? Нас что, заманили в ловушку? Вот это номер! Сейчас мышеловка захлопнется, на нас нападут бандиты, отберут «Фаэтон», и в итоге мы не увидим ни Ани, ни машины времени. Да… Мы, как глупые мыши, попались на кусок сыра.

– Перестань суетиться, – оборвал его Саша. – Они сейчас придут. Ты же знаешь, важные персоны всегда приходят последними.

– Тоже мне, персоны! – с презрением фыркнул Оболенский.

– Представь себе, персоны. Именно они сейчас держат нас на прицеле.

Ребята ещё раз прошлись по гроту, изучая обстановку. Ничего необычного. Пещера как пещера. Местами камни были чёрные – вероятно, копоть от костра. В общем и целом – неплохое убежище от непогоды.

Саша заметил какие-то надписи и знаки на стене. Его заинтересовали два слова, написанные достаточно крупно: «grotte» и «mort». Что означает первое, догадаться было нетрудно – грот, а вот второе…

– Вань, что такое «mort»?

Оболенский подошёл поближе и как-то криво усмехнулся.

– Неплохое словечко. Как раз в тему.

– Ну и что это?

– Мертвец. Грот мертвеца – очень символично…

Он хотел ещё что-то сказать, но тут в пещеру вошёл мужчина высокого роста и вполне приятной наружности. Надо признать, что Саша и Ваня немного удивились этому. Стереотип диктовал совсем другое – раз похититель, значит, должен обязательно выглядеть отталкивающе. Этаким «бандитом с большой дороги». А этот одет был как настоящий влиятельный сеньор – бархатный кафтан, поверх него – плащ, подбитый мехом, кожаные сапоги. На груди красовалась массивная трёхрядная золотая цепь с великолепным аграфом, украшенным драгоценными камнями. Однако что-то в нём было не так. «Сеньор какой-то кукольный», – промелькнуло в голове у Ветрова. Смутная тревога охватила ребят. Мужчина постоял немного, внимательно изучая молодых людей, затем подошёл ближе и спросил по-русски:

– Вы принесли «Фаэтон»?

Ветров и Оболенский, уже отвыкшие, что кто-то посторонний может говорить по-русски, поначалу, казалось, даже не поняли, что сказал вошедший. У Саши с языка чуть не соскользнула привычная фраза: «Вань, переведи».

– Вы принесли «Фаэтон»? – повторил мужчина.

Ваня взял инициативу в свои руки.

– А вы привели девушку? – вопросом на вопрос ответил он.

– Я ещё раз вас спрашиваю – вы принесли «Фаэтон»?

– Да! – раздражённо крикнул Иван.

– Покажите, – спокойно произнёс он.

Саша, быстрее Оболенского оценив ситуацию, выступил вперёд и так же спокойно возразил:

– Покажите сначала девушку. Мы должны убедиться, что с ней всё в порядке.

Мужчина ненадолго задумался. Потом повернулся к выходу и что-то крикнул стоящему у входа разбойнику со шрамом. Через минуту в пещеру вошёл второй хорошо одетый мужчина. Он был намного ниже ростом, с хитрым, даже немного хищным лицом. Пожалуй, не будь на нём дорогого наряда, он мог вполне сойти за разбойника. Рядом с ним шла Аня. У неё был такой жалкий вид, что Оболенский сразу устыдился своих недавних неприязненных слов в её адрес. Руки девушки были связаны, лицо испачкано грязью, волосы спутались и беспорядочно разметались по плечам, в глазах стояли слёзы. Она напоминала затравленного зверька.

– Давайте прибор и получите назад свою спутницу, – грозно проговорил первый мужчина.

– Зря вы сюда пришли, – тихо сказала Аня. – Не стоило менять меня на «Фаэтон». Теперь дорога в наш мир закрыта и для вас.

– Тебя никто не спрашивает, – грубо оборвал её коротышка.

Аня даже не среагировала на слова похитителя. Дрогнувшим голосом она снова обратилась к друзьям:

– Простите меня… если сможете.

Она смотрела на них с такой печалью в глазах, что у Саши невольно подступил комок к горлу.

Тем временем отряд рыцарей, выбравшись из подземного хода, делал своё дело. Где находились посты разбойников, было известно. Связав бандитов, воины заткнули им рты тряпками и отвели на безопасное расстояние от лагеря, оставив присматривать за ними одного из своих людей. Затем рыцари направились к гроту, где под прикрытием густой растительности стали наблюдать за происходящим.

Позиция, которую они заняли, была очень удобной. С неё просматривался и лагерь противника, и вход в пещеру. Сейчас разбойники в полном боевом вооружении стояли у горящего костра, о чём-то тихо разговаривая. Их было немного, человек двенадцать. Рядом стояли осёдланные кони. Видна была и маленькая женская фигурка – чуть в стороне от костра. Аню охраняли двое вооружённых людей (в грот её ещё не водили).

– Она здесь, – тихо сказал старший отряда. – Интересно, похитители собираются выполнять условия своего ультиматума?

– Кто их знает, что у них на уме, – еле слышно прошептал Анри, не сводя взгляда с девушки. – Они могут вообще не повести её в грот.

– Её нельзя упускать из виду. Когда мы нападём, разбойники могут попытаться сбежать, прихватив её с собой. Вы поняли? – обратился ко всем старший.

Те закивали.

– Их не так-то легко будет захватить, – сказал кто-то из воинов. – Они в полном вооружении, и кони осёдланы.

– Возьмём их в кольцо и попытаемся отрезать от лошадей, – сказал старший. – Только надо подождать. Думаю, чужеземцы уже в гроте и сделают всё возможное, чтобы девушку привели к ним. Будем нападать двумя группами, как и договорились. Первая группа возьмёт в кольцо лагерь противника, вторая – грот…

Он замолчал, не успев закончить свою мысль, потому что в лагере началось оживление. Человек, одетый как настоящий сеньор, вошёл в грот, и через некоторое время охраняющий пещеру разбойник махнул рукой, подзывая кого-то. От группы вооружённых людей у костра отделился человек, тоже одетый изыскано и богато, подошёл к девушке и повёл её к гроту в сопровождении одного из вооружённых охранников.

– Вот кто настоящие похитители, – сказал командир отряда, указывая на богато одетого вельможу. – Теперь, я думаю, пора приступить к выполнению нашего плана.

Он оглядел воинов, словно проверяя ещё раз их готовность, и начал отдавать распоряжения.

– Пятеро окружают пещеру, остальные берут лагерь в кольцо, не давая вооружённым разбойникам проникнуть в грот. Действуем не спеша, с большой осторожностью.

Саша и Ваня в растерянности стояли посреди пещеры. Они не знали, что им делать – отдавать «Фаэтон» или нет.

– Ну… – произнёс высокий мужчина. – Мы ждём. Давайте прибор.

Ветров перекинул сумку с одного плеча на другое неловким движением, отчего та чуть не упала на землю. Он начинал нервничать. «Почему рыцари бездействуют? – думал он. – Что же делать? Надо попытаться разговорить этих фальшивых вельмож, чтобы потянуть время».

– Конечно, вы получите «Фаэтон», – как можно спокойнее произнёс Саша, – но мы всё-таки хотим знать, кто вы такие и зачем вам нужен прибор?

– Не надо задавать глупых вопросов, – ответил высокий. – Вы прекрасно знаете, кто мы и зачем нам нужен «Фаэтон».

– Да откуда мы можем всё это знать? – искренне возмутился Саша.

– Оттуда же, откуда у вас прибор! – теряя терпение, повысил голос коротышка. – Ну-ка, быстро отдали «Фаэтон», сосунки!

– Подожди, – остановил его высокий. – Интересно было бы выяснить, как к ним попал прибор. Итак, молодые люди, «Фаэтон» вы получили из рук генетика, не так ли?

– Да никакого генетика мы не знаем, – сделал удивлённые глаза Ваня.

– Тогда откуда он у вас?

– Мы его нашли, – ответил Саша.

– Где?

– В лесу. Мы поехали на шашлыки. Расположились на полянке и пошли за дровами для костра, – стал вдохновенно врать Оболенский. – Смотрим, под деревом свалена куча мелких сучьев. Мы обрадовались – будет чем костёр развести, и напрягаться не надо. Так вот… – Он прокашлялся. – Стали мы эти ветки перетаскивать и смотрим, лежит сумка подозрительная. Нас разобрало любопытство: что же в ней? Мы потихонечку открыли её и обнаружили там этот прибор.

Высокий поморщился. Ясно было, что он не верит ни единому слову этого молодого нахала. Однако спросил:

– А откуда вы узнали, что это за прибор и как им пользоваться? Ведь этот предмет мог быть чем угодно. Бомбой, например.

– Конечно, – быстро согласился Оболенский. – Эта вещичка вполне могла оказаться бомбой. Мир так жесток. – Он театрально покачал головой. – Но ведь в сумке был ещё дневник. Мы, разумеется, прочитали его и всё поняли. Ну и, конечно, нам захотелось опробовать машину времени.

Высокий стал расхаживать взад и вперёд. Стук его каблуков разносился по всему гроту, и в полной тишине это выглядело несколько зловеще. Наконец он резко остановился и, повернувшись к ребятам, спросил:

– Что ещё было в сумке, кроме дневника?

– Что вы имеете в виду? – удивлённо поднял брови Ваня.

– Я говорю о документах. Бумаги, диск, флешка?

– Да нет, никаких документов не было. Только прибор, дневник и засохший бутерброд, – наивно произнёс Оболенский.

Коротышка, казалось, сдерживался из последних сил. Его лицо стало красным, и он выкрикнул:

– Хватит ерунду молоть!

– Да ничего это не ерунда, – возмутился Ваня. – Как было, так и рассказал.

– Да что ты их слушаешь! – обратился коротышка к своему приятелю. – Забираем прибор, отдаём девчонку, и делу конец. Захотели попутешествовать во времени – пусть получают. Нечего совать свой нос куда не следует.

– Не забывай, – оборвал его высокий, – мы должны не только изъять прибор, но и выяснить, что они знают о секретной лаборатории и исследованиях.

– А какой в этом смысл теперь? – спросил коротышка. – Они же останутся здесь. Дорога в наш мир для них уже закрыта.

Высокий пропустил его слова мимо ушей. Он пристально посмотрел на ребят и спросил:

– Вы рассказывали кому-нибудь о «Фаэтоне»? И где дневник, который вы нашли?

– Знаете что, – вспылил Ваня, – нам надоело отвечать на ваши вопросы. Мы, по-моему, не в суде.

Похитители даже опешили от такой наглости. В их глазах загорелся недобрый огонёк. Саша всё понял и быстро перехватил инициативу.

– Да ладно, Вань, – произнёс он, – давай им всё расскажем. Но только раз уж мы всё равно остаёмся здесь, то позвольте хотя бы узнать, кто вы такие.

Лицо первого «вельможи» смягчилось. Он ухмыльнулся и снисходительно произнёс:

– Что ж, удовлетворю ваше любопытство. Вы, дорогие путешественники во времени, ненароком прикоснулись к тайне, которая вас совершенно не касается. Если, конечно, вы не врёте, что нашли «Фаэтон». Прибор изобрели в сверхсекретной лаборатории, занимающейся проблемами Времени. Один из наших сотрудников, скажем прямо, талантливый генетик, но весьма неуравновешенный человек, сбежал, прихватив с собой вот этот экспериментальный прибор, который вы держите в руках. Он оставил записку, что собирается уничтожить прибор. Странно, не правда ли?

– Что странно? – не понял Саша.

– Его наивность, это раз. Уничтожить открытие, которое уже сделано – бессмысленная затея. И два – считать нас за идиотов, поверивших в его миссию «спасения человечества». Вы представляете себе опасность, которой он подверг весь мир?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю