Текст книги "Алчность"
Автор книги: Тара Мосс
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)
Глава 51
Просторное здание, похожее на склад, пропахло дымом и дорогими духами.
Проклятый корсет, как он жмет…
Здесь собрались светские львы Гонконга, кинозвезды и законодатели мод, а их многочисленные помощники лезли из кожи вон, чтобы выслужиться перед хозяином. С назойливым жужжанием голосов разносчиков скандальных сплетен соперничал гул машины, извергавший бледные облака дыма, распространяющиеся по Т-образному подиуму и сползающие на ряды представителей прессы и важных гостей, ожидавших показа новой коллекции Эли Гарнер.
Сегодня, в день первой большой презентации Эли, с тех пор как она отказалась от партнерства с Нобелиусом Гарнером, рекламная кампания была запущена на полную катушку, дабы отстоять титул победительницы в битве за первенство в мире моды. Первый ряд кресел занимали зрители, имена которых сами по себе гарантировали успех у прессы, – Леонардо Ди Каприо сидел рядом с Клоэ Севиньи, неподалеку от них – Люси Лиу и прочие знаменитости. Далее теснились многочисленные местные старлетки, имен которых Мак не знала, но явно вдохновлявшие горячечные мечты папарацци. Блики фотовспышек состязались с блеском белозубых улыбок. Присутствия в зале прославленных на весь мир звезд кутюрье, вне всяких сомнений, добивались любыми способами: благодаря личным знакомствам, обещаниям бесплатной поставки модных нарядов и возможности покрасоваться на престижных показах в первом ряду. Местные были счастливы уже тем, что смогли сюда попасть.
Гости, недостаточно популярные, чтобы сидеть в первом ряду, исходили желчью. Как обычно, гости то и дело обменивались ехидными замечаниями и косыми взглядами, злословили, перешептывались… Модели за сценой отталкивали друг друга ради возможности украдкой взглянуть на какую-нибудь знаменитость, – все, кроме Макейди. Она уже посмотрела на знаменитых представителей королевского семейства и теперь срочно пыталась найти кого-нибудь из обслуживающего персонала, чтобы ей распустили корсет платья.
Этот корсет меня доконает…
– У вас проблема? – наконец обратилась к ней женщина в черном, подпоясанная тяжелым ремнем с потрескивающей портативной рацией. На глаза ей спадала челка неоново-розового цвета.
– Вы говорите по-английски? – опешила Макейди.
– Что вам угодно? – Женщина перешла прямо к делу.
– Не могли бы вы оказать мне любезность и немного распустить корсет? – Мак повернулась, показывая тугую шнуровку на спине кожаного платья. – Он просто убивает меня. Иначе я скоро упаду в обморок.
Женщина присмотрелась к платью:
– Не думаю, что мне следует это делать.
– Умоляю вас. Я не хочу вырубиться.
– Эли не позволяет нам ни к чему прикасаться. Я должна позвать ее. – Женщина подняла руку и завертела головой в поисках хозяйки.
– Нет, не надо! – испугалась Мак. Меньше всего на свете ей хотелось обидеть модельера, которой ничего не стоило вышвырнуть ее на улицу. Кто знает, получит ли она еще такую выгодную работу? – Не стоит. Все очень заняты, поэтому не беспокойтесь. Уж несколько минут я еще потерплю.
Но Макейди уже провела слишком много минут в ожидании. Начали болеть ребра, она чувствовала опасную нарастающую слабость. Опасно для здоровья. Готовым к выходу на подиум моделям запрещалось сидеть, поэтому во время показов за сценой никогда не ставили стульев. Если она сядет, планшетки корсета могут сломаться и впиться под ребра или, хуже того, в жизненно важные органы. Поэтому Мак была вынуждена стоять, задыхаясь.
– Если я потеряю сознание и умру, вы можете обещать, что мое тело доставят в Канаду?
– Что? – Модель, стоявшая рядом с ней, нахмурилась. Или нахмуренные брови – ее нормальное состояние?
– Так, ничего.
Почему подобные шоу никогда не начинаются вовремя? Почему?
Начало шоу порядком задерживалось: сначала на полчаса, потом на сорок минут, сорок пять, пятьдесят… Мак чувствовала нетерпение толпы за занавесом. Она поискала среди вереницы моделей, ожидающих своего выхода, соседок по квартире, но не увидела никого из них. А может быть, просто не узнала под толстым слоем грима и причудливыми париками. Мак стояла в первом ряду, неподалеку от Жизели, великолепной бразильской супермодели, звезды сегодняшнего показа и, возможно, главной причины приезда Лео Ди Каприо. Ее присутствие, скорее всего, обошлось Эли в сумму, тысяч на двадцать долларов превышающую скромную оплату работы Макейди. На языке моделей, Мак ей в подметки не годилась.
– Все бы отдала за сигаретку, – послышался чей-то шепот.
Низкорослый человечек в искусно располосованных джинсах и черной футболке пронесся мимо Мак к Жизель. Не говоря ни слова, он обрызгал маслом из баллончика ее обнаженное бронзовое тело. Как только он закончил обрабатывать ее живот и грудь, Жизель повернулась, чтобы он мог побрызгать маслом ей на спину и ягодицы. После чего человечек скрылся, так и не сказав ни слова. Все это время Мак старалась держаться от баллончика подальше.
Казалось, прошла целая вечность, когда сердитая женщина с портативной рацией подала сигнал. Лоснящаяся от масла Жизель грациозно скользнула к выходу на подиум, через мощную систему громкоговорителей объявили начало, заглушив гул дымовой машины, шум зрительного зала и нетерпеливое постукивание ботинок Маноло Бланика. Над сценой вспыхнули прожектора, пронзая дымовую завесу красными лучами, и появившаяся на подиуме Жизель застыла, положив руки на бедра. На ней были черное кожаное бикини и туфли на невероятно высоких «шпильках» с ремешками, обвивавшими ноги чуть ли не до колен. Едва из колонок грянула музыка, ее гибкое чувственное тело, подчиняясь ритму, пришло в движение, и, дождавшись припева, Жизель танцующей походкой заскользила по подиуму. Ее сексапильность так будоражила зал, что никто глаз не мог отвести. Репортеры бешено защелкали камерами.
Настала очередь Макейди.
– Пошла!
Мак вытолкнули вперед, и она едва устояла на ногах, стремясь принять отработанную позу прежде, чем ее осветят прожекторы. Мак опасалась, что сразу после выступления Жизель ее вряд ли заметят, но публика таращилась на нее с не меньшим интересом. Вновь засверкали вспышки фотокамер. Мак придала лицу обязательное выражение легкого высокомерия и двинулась вдоль подиума. Отработав на показах несколько лет, она, нисколько о том не задумываясь, шла безупречной походкой: бедра – вперед, голова высоко поднята. Корсет давил нестерпимо, но под лучами прожекторов она перестала его ощущать.
Однако в конце выступления взгляд ее привлек рванувшийся к подиуму бледный рыжеволосый мужчина с камерой на шее, и внутри у нее все застыло.
Господи… Эд Браун!
Макейди почувствовала, что у нее волосы встают дыбом. Ноги стали ватными от ужаса, и ей показалось, что она больше не сможет сделать ни шагу…
Но, приглядевшись, Мак поняла, что это вовсе не Эд Браун, а просто какой-то репортер из заокеанской съемочной группы, прилетевший освещать модное шоу. Сходство с Эдом было весьма отдаленным. Но это не спасло положение. Эд уже проник в мысли Мак, и на нее неотвратимо надвигалась паника.
Это Гонконг. Эда здесь нет. Ты в безопасности. Эда здесь нет, как спасительную мантру, твердила про себя Мак, пытаясь успокоиться.
Даже сейчас, за тысячи миль от Австралии, в новой, экзотической стране, она не могла выбросить маньяка из головы. Похоже, ей так и не удалось вырваться из его мертвой хватки.
Ноги Макейди в туфлях на острых «шпильках» продолжали размеренно работать, несмотря на терзавших ее «демонов». Сохраняя непроницаемую маску хладнокровия, она плавно прошествовала к концу подиума, и сотни глаз и объективов, ловивших каждое ее движение, не подозревали о том, что ей мучительно страшно.
Глава 52
Тринадцать…
В тот час, когда большая часть Ван Чая спала, а другая веселилась с иностранцами или друзьями в дискотеках и барах, Эд Браун не дремал. Сидя один у себя в спальне, он обдумывал планы на будущее.
Неоновая вывеска на противоположной стороне улицы заливала комнату ядовито-розовым светом. Дверь была надежно заперта, Тюремщица спала в соседней каморке. Эд подстраховался, чтобы она не услышала его передвижений из-за несмолкаемого уличного шума. Он должен быть уверен, что она не побеспокоит его ночью. Ему нужно было время, чтобы подумать, составить план действий.
Эд уткнулся носом в деревянный пол, задрав ноги на спинку кровати, на полметра выше головы. Все тело застыло, стараясь удержать равновесие. Мышцы сводило. Плечи болели от избытка молочной кислоты. Кровь начала шуметь у него в голове. Медленно и размеренно он с усилием выпрямил руки и вновь их согнул.
Четырнадцать.
С трудом выдохнув, он отжался еще раз. Вверх-вниз…
Пятнадцать…
Хорошо, что есть место, где можно подумать. Тюремщица согласилась, что ради приличия им не стоит спать в одной постели до тех пор, пока они не поженятся, но Эд понимал: ее терпение скоро лопнет. Наверное, она со дня на день ожидает от него предложения руки и сердца. Для него это мало что значило. Скоро она станет ему не нужна.
Назавтра Эд собирался продолжить слежку за модельным агентством Макейди. На этот раз он надеялся на больший успех, но и в противном случае у него была еще пара дней на то, чтобы отыскать ее, прежде чем она успеет покинуть страну. А если Макейди улетит в Канаду, он сможет за ней последовать и туда с помощью Сьюзи – под видом счастливой супружеской пары. Он не отстанет от нее, пока не получит в свое полное распоряжение. Но Эд надеялся, что долгого путешествия не понадобится. Ему не хотелось рисковать, проходя контроль таможенной и иммиграционной служб, и он не желал и дальше терпеть рядом Тюремщицу. Но, главное, Эд ожидал слишком долго – целый год и еще полгода с той минуты, когда Энди Флинн так грубо оборвал его уединение с Макейди, – и больше он ждать не мог.
Если завтра днем он не обнаружит ее, то предпримет самые решительные меры.
Восемнадцать…
Трицепсы Эда начали дрожать, плечи устали. Струйка пота сбегала по лбу к бровям.
Девятнадцать…
Теперь, определив для себя срок поимки Макейди, Эд стал намного счастливее. Временные рамки диктовали степень риска, сопряженного с ее похищением, и как быстро он должен подыскать укромное местечко в Гонконге для осуществления своих целей.
Двадцать…
Многое оставалось невыполненным, и все же у Эда сегодня был знаменательный день. Он успешно, без помех и неузнанным, проник в Гонконг. Вырвался из когтей австралийской полиции. Нашел модельное агентство Макейди – это было легко: просто позвонил ее сиднейскому агенту и ознакомился с некоторыми из тех мест, куда она должна была заглянуть. Дела шли хорошо. Если бы только ему удалось найти место, где она поселилась… Кто бы мог ему это рассказать? Какую историю придумать в свое оправдание?
Двадцать один…
Закончив пятую серию из двадцати одного отжимания, Эд перевернулся на спину. Некоторые вопросы все еще беспокоили его, и он продолжал искать оптимальное решение. Он знал, что возвращаться в Австралию смертельно опасно. Жаль. Поставив воссоединение с Макейди превыше всего, он отказался от своей родины. А заставить Макейди вернуться туда вместе с ним – задача почти невыполнимая, какие бы средства он ни применил. В мечтах он столько часов провел с Макейди в милых сердцу окрестностях Сиднея, где вырос. Эд представлял себе, как привяжет ее в гараже и будет держать там неделями. Там он мог бы делать то, чего ему так хотелось – наслаждаться простыми удовольствиями. Например, прогуляться вокруг квартала, в то время как она с тревогой ожидает его возвращения – связанная, давящаяся кляпом. Поговорить с ней, поведать обо всех своих секретах и тайных желаниях; запереть дверь и оставить ее в темноте, если ему этого захочется, покормить с руки, потрогать… А когда настанет урочный час, он совершит заключительный акт обладания и получит от Макейди те сувениры, что у него отобрали. Этого требовало его предназначение. Он явственно видел, где это должно было произойти, и уже наметил в Сиднее места, где добудет все необходимое – путы, металлические подносы, инструменты, снаряжение, стерильные бинты, анестетик, формалин… Но теперь этим мечтам сбыться не суждено, все будет не так, как грезилось. И Эд, применительно к обстоятельствам, стал вынашивать новые идеи. Он проведет с Макейди время, как и собирался, растянув удовольствие настолько, чтобы достигнуть полного удовлетворения. Тут не могло быть никаких перемен. Если развязка должна наступить в Гонконге, ничего не поделаешь. Он найдет подходящий способ.
Следующий вопрос – что будет потом? Трудно загадывать наперед, когда ставишь перед тобой такую цель. Останется ли он в Азии? Начнет ли новую жизнь? Возможно, он больше никогда не увидит мать, Австралию. А где он достанет денег без матери?
Разволновавшись, Эд поднялся, обулся и взял пиджак. Обтер руки гигиеническими салфетками и положил в карман несколько штук про запас. Сунул в бумажник двадцать гонконгских долларов. Наличность Тюремщицы быстро таяла.
Эд решил, что пора начать прочесывать бары в квартале развлечений. Вдруг да отыщется способ раздобыть немного денег, или, еще лучше, может быть, сегодня – именно та ночь, когда он найдет Макейди.
Он осторожно открыл дверь своей комнаты, убедился, что гостиная пуста, и зашел в ванную, чтобы ополоснуть лицо и вымыть руки – два, даже три раза, – прежде чем выйти из квартиры.
Ты почуяла меня, Мак? Чувствуешь, что я иду к тебе?
Надень для меня свои туфли на «шпильках».
Это предначертано нам судьбой.
Глава 53
– Эй, как тебя там? Ах, да, Макейли, верно?
Мак подняла глаза от меню и увидела Габби, несносную модель-англичанку, соседку по квартире. Та сидела на стуле в шелковой блузке, выставив напоказ костлявые плечи. Темный грим размазался вокруг ее кошачьих глаз, и поэтому она казалась еще более тощей, чем накануне вечером. Когда Габби встала, ее тело как будто растянулось.
– Мое имя произносится Ма-кей-ди, – уточнила Мак. – Но ты можешь называть меня просто Мак.
После шоу Эли Гарнер американка Джен пригласила Макейди и еще нескольких моделей на ужин в ресторане «У Че». Всего собралось восемь девушек, одетых в обычную униформу: модные мешковатые джинсы и открытые топы.
– Ладно, Мак, – фыркнула в ответ Габби, словно ей было все равно, что это за имя. Было ясно: она непременно переврет его и в следующий раз.
Джен, сидевшая слева от Габби, наклонилась к Мак. Девушки отличались друг от друга, как день и ночь. При виде яркой, как цветок, Джен, с ее бодрым акцентом Среднего Запада, вспоминались свежескошенное сено и яблочный пирог. Она нечасто появлялась в их квартире, но Мак уже полюбила ее. В отличие от нее Габби смахивала на оскорбленную королеву из второсортного фильма: вечно надутые губы, чадящая сигарета и пренебрежение к людям.
– Красное или белое? – С ходу определить, спрашивает Габби или просто рычит, было довольно затруднительно.
– Спасибо, красное.
– А вам, девочки? Всем красное, да? – Она подозвала официанта. – Нам две бутылки «Канонба бридж».
Официант кивнул и отправился выполнять заказ.
– Так это ваше постоянное место встреч? – спросила Мак у Джен. Она чувствовала, что лучше обращаться к более дружелюбной девушке из тех двоих, с кем она успела познакомиться. Имена остальных она припоминала с трудом. – Должна признаться, что, услышав название «У Че», я сразу подумала о кубинской кухне.
Джен смотрела на нее с недоумением.
– Из-за Че Гевары, – пояснила Мак.
– Нет, это китайский ресторан, – ответила Джен, так и не выказав никаких эмоций. – Его хозяин – одна из местных кинозвезд! – с волнением призналась она. – Мы надеемся, что сегодня он сюда заглянет.
То, что они попали в традиционный китайский ресторан, конечно же не ускользнуло от внимания Мак. Нельзя было не заметить аквариумов с рыбой и прихотливый золоченый декор. Вдоль одной из стен даже тянулась полка с сосудами, заключавшими в себе таинственные высушенные субстанции.
– Вот будет здорово, если он появится! – выпалила Джен, все еще во власти грез о своей кинозвезде.
Габби небрежно кивнула, не слишком интересуясь разговорами ни о гонконгских кинозвездах, ни о кубинской революции. Мак подумала о том, насколько молода – или немолода – Джен. Пролистав меню, Мак быстро поняла, что расшифровать названия блюд – настоящая головоломка. Это вам не ресторанчик «Минь» на Куатра-стрит.
– Может ли кто-нибудь сказать, что такое «Дважды сваренные Суперсладкие Птичьи Гнезда»? – спросила она. Все вокруг рассмеялись.
– Птичья слюна, – сказал сидевший рядом с Мак юноша-модель с до боли знакомым австралийским акцентом. Он наклонился к ней с озорной улыбкой. Загоревший до черноты парень с растрепанными волосами, в трехсотдолларовой майке с разрезами и дизайнерских джинсах, – разрекламированная версия спортстмена-сёрфера. Его звали Шон.
– Птичья слюна… – растерянно повторила Мак и, вскинув бровь, стала ждать, чтобы ей объяснили соль шутки.
– Я вовсе не шучу. Это слюна стрижей-саланганов. Деликатес.
Мак пожалела, что невольно оказалась за столом с единственным австралийцем. Что, если он узнает меня по публикациям о судебном процессе? Она инстинктивно прикрыла лицо папкой с меню.
Гм-м-м. «Утиные щечки в соусе „Маги“». «Филе змеи с китайскими целебными травами». «Свиные кишки в соевом соусе». «Моллюск Слоновий Хобот». В общем, меню напоминало книжку из серии «Хотите верьте, хотите нет». «Морской рубец». «Морское ушко с двадцатью пятью головами». Далее следовал целый раздел под названием «Конпой». Кто знает, может быть, в нем содержались вещества, запрещенные в ее родной Канаде?
Наклонившись через стол, Мак шепнула Джен:
– Объясни, что за чертовщина этот конпой?
Джен ткнула пальцем в сторону сосудов с причудливыми сморщенными комками, теснившихся вдоль стены.
– Морские гребешки, высушенные на солнце. Здесь все любят конпой.
Ладно. Пожалуй, ограничусь вареными овощами, подумала Мак. Во время путешествий она придерживалась философии погружения в местную культуру и обычаи, но сегодня вечером одна мысль об экзотической пище вызывала страх. Голова раскалывалась, вдобавок подташнивало.
Возможно, всему виной длительный авиаперелет, а что, если у нее нелады со здоровьем?
Она строго сказала себе: «Брось, Мак. Ты в Гонконге. Ты в безопасности. Эда здесь нет. С тобой ничего не случится…»
Глава 54
– Привет! Ищете компанию?
Девушка говорила со странным акцентом, Эд не мог понять, из каких она краев, и бесстрастно смотрел на подошедшую азиатку: раскосые темные глаза, золотистая кожа, большие пухлые губы… Несмотря на то что Эд ей не ответил, девушка не уходила, а только хлопала ресницами и улыбалась. Весь ее лоб усеивали мелкие прыщики, от тела исходил легкий запах дрожжей.
– Чего тебе надо? – буркнул он.
– Ищете компанию? Вы очень красивый.
Низкорослая девушка-филиппинка вовсе не привлекала Эда. На ней были убогие сандалии и мини-юбка, а большие пальцы ног выглядели некрасивыми и сплющенными. Она даже не сделала педикюр! Вид ее ног вызвал у него внутренний протест.
– Нет, мне не нужна компания.
– У вас есть жена?
– Да, есть.
Эд так и не снял золотое обручальное кольцо замороженного парня. Было время, когда он хотя бы раз в неделю надевал похожее – в те свободные вечера, когда рыскал в поисках девушек. Ему доставляло удовольствие начищать его, это даже вошло в привычку. С годами Эд догадался, что девиц успокаивала мысль о том, что он просто едет домой к жене. Они чувствовали себя с ним в безопасности. Обручальное кольцо облегчало задачу, когда в дождливый вечер добрый самаритянин в очках предлагал девушке подвезти ее домой – соблазнительное предложение, но недостаточно заманчивое, чтобы, отбросив осторожность, сесть в машину к незнакомцу. «Я с минуты на минуту должен быть дома к ужину, но, увидев, как вы идете в одиночестве, подумал, что вы заблудились. Я подумал, что вам нужна помощь. Сейчас в этих местах небезопасно, знаете ли…» Другим, проституткам и стриптизершам, он просто предлагал деньги. Если они отказывались садиться в машину, Эд повышал цену, еще и еще, пока женщина наконец не соглашалась.
Эд купил то первое кольцо на гаражной распродаже. Странный предмет для подобной торговли, помнится, тогда подумал он. А теперь оно валяется где-то в полиции, в маленькой картонной коробке, среди убогих пожитков, помеченных этикеткой «Эд Браун». Эд мог заменить кольцо, но не в его силах заменить другие вещи, отнятые у него полицией. Он отчаянно тосковал по своим сувенирам. Он так ими гордился. Годами Эд трепетно собирал большие пальцы ног своих девушек, только самые лучшие, отсеченные как можно ближе к стопе, и хранил их в коробке из-под обуви у себя в спальне. Требовались недюжинные терпение и сноровка, чтобы сделать разрезы аккуратно, усовершенствовать метод консервации. Он даже хранил в сосуде с формалином одну стопу целиком, великолепный артефакт, которым он частенько любовался. У девушки были превосходные, симметричные пальчики с наманикюренными и накрашенными красным лаком ногтями. Само совершенство. Подъем стопы поражал красотой формы. Теперь Эд никогда больше не увидит этого чуда.
– Хочешь со мной выпить? – не отставала от него девица. Она улыбалась, накручивая на палец пряди черных волос. Другую руку девушка положила Эду на плечо, ее длинные, уже поцарапанные искусственные розовые ногти коснулись его обнаженного запястья.
– Пошла прочь! – рявкнул Эд и отшатнулся. Если бы эта дура того стоила, он зарезал бы ее прямо здесь, на кафельном полу дискотеки. Тогда бы она точно заткнулась. И перестала прикасаться к нему!
Девица отпрянула и наконец оставила его в покое. Эд видел, как она вернулась к своим подружкам и обменялась с ними несколькими фразами. Одна из них указала на высокого толстяка в костюме, одиноко стоявшего у бара, и филиппинка направилась к своему следующему избраннику.
Эд оглядел зал. Макейди Вандеруолл не было. Здесь толпилось немало американцев и австралийцев и еще больше – азиатских девушек. Найдет ли он здесь Макейди?
Эд допил дешевый коктейль и тяжело опустился на стул. Сколько времени уйдет на ее поиски? А если он отыщет ее, то где сможет держать в плену и как долго? Ритм диско барабанным боем отдавался у него в мозгу, заливавшие танцплощадку лучи юпитеров слепили глаза. На Эда навалилась усталость. Начали сказываться разница во времени и нарушение суточного ритма из-за авиаперелета. Придется вернуться в квартиру, но перед этим стоит еще разок прочесать квартал.
Я скоро найду тебя, Макейди.
Тебе от меня не скрыться.