412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Таня Толчин » Графиня Грандвелл (СИ) » Текст книги (страница 3)
Графиня Грандвелл (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 11:39

Текст книги "Графиня Грандвелл (СИ)"


Автор книги: Таня Толчин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)

– Присаживайся, – Бродди указал рукой на дубовую лаву в углу. – Твой соратник тебя уж заждался!

– Зигфрид! – радостно рыкнул Ульвар. – Жив! – конунг уселся на лаву возле своего связанного друга, который не бросил в бою и также угодил в плен.

У очага хлопотали женщины, старательно готовили еду. Одна из них молча принесла Ульвару эль в деревянной кружке и баранью ногу.

– А неплохо тут у вас, – буркнул он, жадно вгрызаясь в мясо зубами, ведь лютый голод давал о себе знать.

– У нас-то как раз неплохо, уж мы работаем в поте лица, да на своих не нападаем, в отличии от вас, а вот саксов не жалуем… – молвил Броди мрачно. – Что ж, ешь давай! Затем тебе вернут твою секиру, которую один из моих ярлов уже хотел себе присвоить… А на улице ждут люди, им невтерпёж поглазеть на наш поединок! Давненько в посёлке развлечений не было!

* * *

Как же обидно от вопиющей несправедливости, когда власть, которая должна была принадлежать тебе по праву достаётся другому. А ведь заслуги перед королевством у всех одинаковы, каждый принёс свою жертву во имя общего блага… Этельвольд изо дня в день терзался этими мыслями. Его отец Этельред был королём Уэссекса и после того, как он погиб в битве с данами, на престол взошёл его младший брат, Альфред Великий. И надо отдать тому должное, во время его правления королевство начало процветать, была проведена колоссальная военная реформа.

А после кончины короля Альфреда престолонаследником стал его сын Эдуард Старший, сей факт абсолютно не устраивал одиозного Этельвольда, который также заявил права на корону. Будучи прирождённым лидером, тем, кто мог повести людей за собой, Этельвольд обзавёлся немалым количеством сторонников, желающих видеть его королём Уэссекса. И воодушевлённый поддержкой воинов и также уверенностью в своих силах и правоте, он поднял мятеж. Но противостоять своему двоюродному брату Эдуарду оказалось не так-то и просто, ведь тот был опытным полководцем и отличным стратегом, мгновенно среагировав на выпад Этельвольда, король отправил войско, чтобы подавить восстание.

Недооценив противника, одиозный двоюродный брат вынужден был бежать со своими воинами, покинув территорию Уэссекса он отправился в сторону Нортумбрии, в северном направлении. Там Этельвольд и нашёл своё пристанище, а именно в королевстве Йорвик, которое как раз осталось без управленца. Ранее там правил Кнут, но многие датские ярлы были им недовольны и подняв мятеж, изгнали, а своим королём избрали пришедшего Этельвольда, в котором узрели лидера и единомышленника. Сам же он заручился поддержкой Эохрика, который правил в восточных землях Данелага. Поговаривали, тот был сыном покойного Гутрума и закоренелым язычником, яро ненавидел англосаксов и частенько совершал набеги на их территории вопреки всем мирным договорённостям.

Этельвольд довольно быстро обзавёлся союзниками в лице датских ярлов, находя всё больше приверженцев военного похода с целью завоевания земель Уэссекса и свержения короля Эдуарда. Собрав довольно сильную армию в количестве чуть более тысячи воинов, он вторгся в Мерсию и в приграничные земли Уэссекса. Викинги-даны грабили и мародёрствовали, убивая ненавистных саксов и обогащаясь, опустошая деревни и посёлки, что встречались на их пути. Таким образом армия Этельвольда приближалась к берегам Темзы.

* * *

Начало декабря выдалось довольно морозным, Эрик кутался в свой чёрный плащ, оббитый мехом, сидя верхом на вороном коне, по цвету сливаясь с ним в единое пятно, лишь позолоченное изображение креста на спине выдавало принадлежность к роду Грандвелл. В такие же чёрные плащи с идентичными эмблемами были облачены и остальные воины отряда, который возглавлял Эрик. Двигаясь в северном направлении, они должны были примкнуть к основной королевской армии с Его Величеством Эдуардом во главе.

Грандвелл хорошо ориентировался в местности, по пути сверяя маршрут с картой. И вот вдалеке показались те самые высокие холмы, оговоренное место встречи. Прибывшие отряды из разных графств королевства объединялись в армию, в долине уже разбивали лагерь, слышались оживлённые голоса и топот копыт.

– Вот и прибыли, место вроде неплохое… – молвил Этан, прищурившись, критически оценивая открывшийся вид на долину, он ехал верхом, сопровождая графа и всегда держался рядом.

– За этими холмами берега Темзы, Его Величество предусмотрительно выбрал это место… Даны могут переправиться через реку… – размышлял Эрик, пристально вглядываясь в пергамент с изображением карты, который трепал порывистый морозный ветер. Затем граф сложил его и всунул в дорожную кожаную сумку.

Когда отряд приблизился к лагерю и Эрик спешился, он сразу узрел приближающегося Петера.

– Рад приветствовать, брат! Его Величество ожидает всех элдорменов графств у себя в шатре. Как дорога? – Петер выглядел воодушевлённым, ветер трепал его русые кудри, которые выбивались из-под шлема.

– Доехали без происшествий, – спокойно ответил Эрик. – А ты как, брат? Как здравие твоей супруги Этель?

– Она при дворе сейчас, ожидает меня в Уинчестере, в добром здравии. Дай нам Боже выиграть это сражение… Затем мы планируем с Этель отбыть в графство Кент по распоряжению Его Величества, в порте Дувр требуется моё присутствие. Строительство новых кораблей дело важное… Скорее всего, остановимся у Эльгера в замке, моя жена подружилась с Милбергой и будет весьма рада с ней провести время… Да и зимы в южном графстве Кент не такие суровые, а моя Этель так плохо переносит холода и морозы… – Петер плотнее закутался в свой плащ, защищаясь от очередного резкого порыва ветра. – Как твоя супруга Деми? Как малышка Кейт?

– У них всё хорошо, – сухо ответил Эрик, мгновенно отметил, что при упоминании имени его жены у Петера заблестели глаза, а лицо просияло в улыбке. Опять ревность? Даже обсуждать свою супругу Эрик с братом не желал, а что уже говорить о встречах… Хотя Деми никогда не давала повод для ревности, но граф помнил прошлое, как она вместе с Петером гуляла по аллеям замка, их радостные голоса, её заливистый смех… А ведь они могли бы быть вместе, если бы младший Грандвелл не сочетался узами брака с Этель и возможно, были бы счастливы. Лишь при одной мысли об этом у Эрика словно вскипала кровь в венах… Нет! Деми принадлежит всецело лишь ему! А прошлое желательно попросту стереть из памяти, ведь оно уже ничего не значит, не так ли?

* * *

Достигнувши тёмных вод Темзы, Этельвольд со своим войском планировали совершить переправу на противоположный берег реки и следовать далее вглубь земель Уэссекса. Воины оккупировали местную гавань с лодками и суднами, около пятидесяти человек остались с лошадьми возле ближайшего посёлка и разбили там небольшой лагерь. Им было приказано дожидаться возвращения Этельвольда с армией и охранять награбленное добро.

С одного из высоких холмов открывался хороший обзор на воды Темзы. Король Эдуард Старший восседал верхом на своём коне, напряжённо вглядываясь в тёмные воды реки, которые пестрили ладьями и небольшими рыбацкими лодками.

– Плывут… – процедил сквозь зубы Его Величество. – Мы их достойно встретим…

Глава 5

Ульвар вышел на улицу из дома Бродди, мрачно хмурясь и озираясь по сторонам. Совершенно неясно, какая пора дня была сейчас, так как небо затянули беспросветные серые тучи, словно подчёркивая настроение конунга. Пленному Зигфриду развязали ноги, он плёлся позади, стараясь не обращать внимания на громкие окрики жителей посёлка, в которых явно читалась ненависть вперемешку с призывом Бродди расправиться поскорее с незваными гостями. Конечно же, им тут были не рады, Ульвар это прекрасно осознавал, ведь никто не будет жаловать наглых и воинственных чужаков, охочих до чужого добра. Он старался держаться с достоинством, ступая на ровную, мёрзлую почву площадки, которая предназначалась для поединков и тренировок, сжимая в руке древко своей секиры. Головная боль всё ещё беспокоила, но Ульвар не думал об этом, сейчас следовало сосредоточиться на своём противнике, который стоял напротив, буравя пристальным взглядом тёмных глаз, сверкающих в гневе из-под кустистых бровей.

– Да прибудут с нами боги… – тихо молвил Зигфрид, мрачно наблюдая за происходящим вокруг.

– Порубай его на куски, Бродди! Нечего было сунуться на наши земли! – кричал кто-то из селян. Реплики в подобном духе звучали со всех сторон.

– Проигравшим считается тот, кто первым упадёт наземь или лишится своего оружия, – громко воскликнул один из местных воинов, которому была отведена роль судьи, затем он жестом подал сигнал, призывающий к схватке.

Мужчины ринулись друг к другу одновременно, словно два огромных хищных зверя. Бродди ловко увернулся от первого удара Ульвара, которому также удалось отразить атаку. Оба конунга оказались достойными противниками, этот поединок поглотил внимание всех жителей посёлка, даже детвора, затаив дыхание, наблюдала за яростной схваткой двух матёрых воинов.

В какой-то момент Ульвар нанёс удар, невольно подставив своё правое предплечье под атаку Бродди, но мгновенно левой рукой перехватив свою секиру, атакуя заново, выбил из рук противника оружие и не удержавшись на ногах, рухнул наземь.

Толпа буквально взревела, некоторые мужчины-болельщики били кулаками и палками по деревянным щитам, создавая шум.

– Победа за чужаком! – прорычал тот воин, который являлся судьёй поединка, явно недовольный таким исходом. – Можно было бы объявить ничью и продолжить, но Бродди первый лишился оружия!

– Пусть будет всё справедливо! – взревел Бродди, пытаясь перевести дыхание. – Раз богам так угодно, я отпущу чужака живым!

Конечно же, люди посёлка этого не желали, они были бы рады разорвать Ульвара на куски, но спорить со своим конунгом никто не решался.

– Что ж, не видать тебе сегодня Вальхаллы, – процедил Бродди. – Но противник ты достойный, даже убивать тебя перехотелось. Хотя мог бы. Пошли в дом, пропустим по кружке эля, совсем уж в горле пересохло… И своего друга можешь забрать, так уж и быть, обоих пощажу.

Ульвар разрезал лезвием своей секиры толстые верёвки на руках Зигфрида, пленники молча последовали за Бродди, в сторону его обители.

Трапезный длинный стол и лавы располагались у стены, хозяин восседал по центру, Ульвар, Зигфрид, а также несколько ярлов расселись кто где, неторопливо занимая места. Женщины подносили закуски и эль, Бродди с ухмылкой наблюдал за ними.

– Вот Инга, а это Аста, мои дорогие жёны, – гордо произнёс Бродди, кивая на покорных и молчаливых женщин. – У меня ещё есть несколько наложниц-рабынь. И детишек хватает, сыновей только семеро! А сколько у тебя сыновей, конунг Ульвар?

– У меня одна дочь, зовут Сири… – молвил викинг, задумчиво провёл огромной пятернёй по медной копне волос, приглаживая их назад. – И жена у меня одна, красавица… Малинда.

– А толку с красоты, коль сыновей нет? Что за конунг без сыновей? Бери себе ещё жену, чтоб рожала! Иль наложниц можно… – назидательно вещал Бродди, прищурив свои тёмные глаза, затрагивая столь пикантную тему. Сам он уже осушил третью кружку эля, хмель постепенно развязывал языки.

– Ни с кем другим не смогу… Хороша она настолько, что иных не желаю, – вздохнул Ульвар задумчиво. – Мне моя сестрица Гудрун тоже про это постоянно говорит, чтоб с другими женщинами возлёг, да детишек много наделал…

– Неужто в твоей обители женщины командуют? – спросил ехидно Бродди, жуя кусок свинины и запивая элем. – Ишь, сестра его наставляет, слыхали?

– Коль была бы у тебя такая сестра, тоже бы наставляла! – обиженно хмыкнул Ульвар. – Уж характер таков, что всех воинов в замке построит! И хозяйка отменная! И главное, я ей доверяю…

– А замужем иль нет? Взял бы себе третьей женой, если чего… – Бродди теребил косички на своей бороде, а глаза вспыхнули любопытством.

– Замужем она… за саксом! Поначалу не хотел сестру за него отдавать, но показал он себя хорошим воином и надёжным человеком, хотя и хлипковат на вид… У них с сестрой двое сыновей-близнецов! – Ульвар плеснул себе ещё ель из небольшого бочонка.

– С саксами путаетесь? С ними осторожно надо, лживые они, лицемерные… Вот, к примеру, сбежал к нам Этельвольд, братец короля саксонского, переметнулся на нашу сторону… Слыхал, армию собрал из наших. Ну, для нас вроде бы и неплохо, новый союзник, с Эохриком общий язык нашли… Но скажи, оно-то разве хорошо, что против брата пошёл? Ранее мы для Этельвольда были злейшими врагами, а сейчас… Никогда не признаю такого короля и сторону его не приму, даже если он всех саксов перебьёт! – в размышлениях уже изрядно хмельного Бродди были какие-то рациональные зёрна, Ульвар лишь молчал на это задумчиво.

– Этельвольду нужна власть, как над данами, так и над Уэссексом, слишком на многое замахнулся, как по мне, – мрачно заключил Ульвар.

Затем последовали эмоциональные разговоры об оружии, о прошлом и грядущем, о женщинах, удел которых рожать сыновей да ублажать мужчин, как считал Бродди. Не один бочонок эля был выпит, непонятно, сколько часов длились застольные беседы…

– Рендлширский эль вкуснее, а в графстве Грандвелл божественное вино! – эмоционально хвастался Ульвар. – Коль доберусь домой, отошлю вам немного, отведаете!

– Тут уж дело к полночи… Мы проводим вас к берегу моря, там один драккар с твоими воинами остался, они не уплыли, дожидаются… хотели твоё тело за выкуп забрать, чтоб достойно погрести. Преданность всегда радует… А мы их порадуем, что ты жив! – Бродди неспешно поднялся из-за стола, слегка пошатываясь. Его примеру последовали остальные, Ульвару же вовсе было тяжко, ушибленная голова беспокоила, да ещё и хмель…

Хорошо, что хоть воздух морозный да резкий ветер на дворе, это вмиг отрезвляло. Бродди со своими воинами провели Ульвара и Зигфрида к морскому берегу, прямиком к знакомому дрейфующему на мели судну, неподалёку от которого на суше оживлённо суетились мужчины.

– Жив! Ульвар! – послышались с берега крики, преданные конунгу радостные воины торопились навстречу, их было около сорока человек.

– Жив, да хмельной! – рявкнул Бродди. Ульвар старался идти как можно увереннее, хотя ноги заплетались и приходилось иногда опираться на плечо Зигфрида, который чувствовал себя ненамного лучше.

– Мы уж думали, ты с Одином пируешь… – молвил кто-то из встречающих.

– Нет, всего лишь с нами, – хмыкнул Бродди. – Забирайте своего вожака, да уплывайте и поскорее. Мои люди злы на вас, как бы чего не выкинули, могут и драккар ваш спалить… И более в этих землях не показывайтесь!

Ульвар был безмерно рад, что остался жив. Он молча стоял на палубе своего судна, глядя в тёмное ночное небо, где в небольших просветах между плывущих облаков пробивалось сияние Луны и мерцали звёзды, он благодарил всех богов, что может опять созерцать красоты этого мира. По натуре конунг был жизнелюб, хотя смерти вовсе не боялся. Перед глазами всплыло родное личико дочери, словно светлый мираж… Как же он любил эту неугомонную девчушку, которая внешне была похожа на отца, с такими же рыжими волосами и зоркими серыми глазёнками. Малышке Сири было всего пять, но выглядела она старше своих лет, да и умом была развита не по годам. С ней в основном занималась тётка Гудрун, которая души в ней не чаяла. А вот родная мать, Малинда, к сожалению, почти не уделяла внимания своей дочери, красавица графиня относилась к своему чаду весьма прохладно, больше хлопоча о своей внешности и нарядах. Такое её поведение сильно злило Гудрун, которая не раз высказывала с горечью брату, что его саксонская жена ни на что не пригодна, кроме постели.

– Только ради титула и тебя терплю её, – не раз ворчала сестра. – Так бы уже давно прирезала! Пустышка она! Детей рожать не желает, уж уверена, что пьёт зелья, чтоб не понести… Да и в хозяйстве толку нет от неё, вот у наших ярлов есть дочери-красавицы… Выбери из них себе наложницу, раз по христианским законам нельзя брать вторую жену… У нас-то всё проще…

– Я разберусь, сестра! Не лезь не в своё дело! – рычал в ответ недовольно конунг, а сам осознавал, что кроме равнодушной к нему жены никого не желает. Ульвар понимал, что Малинда его никогда не любила и не хотела, возможно и ненавидит до сих пор… Но он приходил и просто брал её силой каждый раз, словно не мог насытиться. Она словно богиня Фрейя, прекрасная и желанная, вызывала раз за разом дикую похоть у конунга, который никогда не отказывал себе в мирских удовольствиях.

Ночное Северное Море казалось относительно спокойным, попутный холодный ветер подгонял судно Ульвара, сам же викинг, стоя на палубе и рассуждая о жизни даже и не подозревал, что в данный момент его сводный братец Орм совершает повторный набег на посёлки Бродди.

* * *

Этельвольд высадился на противоположном берегу Темзы в числе первых, его пристальный взгляд был прикован к холмам, к возвышающейся знакомой фигуре всадника, которого он узнал бы из тысяч… Ненавистный двоюродный брат Эдуард, занявший престол Уэссекса, унаследовавший титул «короля англов и саксов». Этельвольд был более, чем уверен, что брат так же зрит на него, с лютой ненавистью и жгучим желанием сражаться.

Его Величество незамедлительно дал приказ нападать, и воины ринулись в атаку. Выставив впереди себя торчащие длинные копья и прикрываясь щитами, конница армии Эдуарда слаженно двинулась вперед, на врага. Даны как раз лишь завершали высадку на берег, тут же бросаясь в бой. Мрачно-серые воды Темзы обагрялись кровью, звучали яростные крики, лязг оружия… Берег реки усеивался неподвижными телами убитых, Этельвольд же вмиг оценивал ситуацию, осознавая, что армия брата значительно превышает по количеству его отряд. К месту битвы подтягивались воины короля, все действия были слажены, приказы Эдуард отдавал чётко и своевременно.

Эрик Грандвелл отменно орудовал двуручным мечом, уже и не считал, скольких данов сегодня порубал… Его обученные воины были также на высоте, граф лишь мог только гордиться своим отрядом, часть которого была фактически в составе конницы в авангарде королевского войска. Остальные люди Эрика сидели в засаде, ожидая приказ, а именно лучники и пехота.

Этельвольд осознал, что срочно нужно отступать, иначе всех попросту перебьют. Что-то подобное он мог предположить, ведь этот поход лишь первый. Он успел приблизительно прикинуть численность армии короля, оценить силы свои и его, прощупать возможности, сравнить… Датские воины награбили достаточно в этом походе, так что они останутся довольны добычей. Этельвольд дал приказ отступать остаткам своей армии, выжившие люди поспешно занимали судна и лодки, а он сам с яростью взирал на отдаляющуюся фигуру всадника-брата, который на этот раз победил. И они оба понимали, что это столкновение лишь только начало войны…

* * *

Деми как раз сидела у камина в зале, попивая красное подогретое вино из серебряного кубка и хмурясь при изучении очередного отчёта по делам хозяйским.

– Ваша Светлость! Известия от Его Светлости графа Эрика! – вбежавший в помещение юнец-слуга чуть не споткнулся о лежащую на полу медвежью шкуру, он пытался отдышаться, а раскрасневшееся лицо выражало радость.

Деми подскочила с кресла и буквально выхватила письмо из руг слуги. Она нетерпеливо сорвала восковую знакомую печать, разворачивая сложенный лист пергамента.

«Моя маленькая Деми!

Это сражение с данами мы выиграли, они отступили и у нас потери минимальные. Наши воины разбили лагерь недалеко от берегов Темзы, король Эдуард собирает всех графов на военный совет в ближайшей по пути крепости земель Уорчестера, где мы будем иметь возможность временно отдохнуть. Также планируется празднество в честь первой победы, на котором я бы очень хотел лицезреть тебя, моя графиня. Я безумно тоскую, моя любимая Деми.

Твой навеки,

Эрик Грандвелл.»

– Твой навеки… – прошептала вслух Деми восторженно, словно смакуя эти слова супруга. – Как же я скучаю по тебе…

Графиня собиралась в дорогу довольно быстро, приняв решение путешествовать верхом налегке, прихватив с собой из одежды два сменных наряда.

– Ты даже горничную с собой не возьмёшь? – Эрмин казалась недовольной и обеспокоенной, она нервно расхаживала по залу, скрестив руки на груди.

– Джилли немного кашляет, а пора сейчас холодная, пусть остаётся в крепости. А я сама справлюсь, да и быстрее доберусь! Меня будут сопровождать пятеро человек-воинов. С чего Вы так волнуетесь? Да и мне спокойнее будет, если Вы и Джилли вместе присмотрите тут за всеми, в частности за малышкой Кейт, – графиня пыталась успокоить Эрмин, ведь наставница монастыря считала, что негоже Деми ехать одной в компании мужчин, да и помощь служанки нужна будет. Но переубедить упрямую хозяйку было нереально.

– Потеплее оденьтесь, Ваше Сиятельство, – холодно молвила Эрмин. – Пусть уж будет по-Вашему…

Перед сном Деми поцеловала рыжеволосую дочку, они вместе прочитали молитву Пресвятой Деве Марии, благодаря её за прожитый день, затем Кейт потребовала очередную сказку про эльфов.

– Мамочка, ведь ты уедешь к папе, а мне более никто не расскажет такую сказочку, ведь Маргарет кроме молитв ничего больше не знает! – девочка сложила бровки домиком, глядя на мать такими умоляющими глазами, что Деми пришлось на ходу придумывать очередную историю про прекрасного эльфа, который освободил принцессу от злого тролля. Девочка всегда любила слушать, как добро побеждает зло и после этого лишь спокойно засыпала.

Едва забрезжил рассвет, графиня и пятеро всадников выдвинулись в путь, который простирался в северном направлении, в сторону земель Уорчестера. Морозный ветер буквально пронизывал до костей, но Деми это не пугало вовсе, ведь желание узреть любимого преобладало над любым страхом или неудобством. Её Эрик… Как же гложет тоска по этим горячим губам и умопомрачительным прикосновениям, которые сводят с ума… Из года в год связь между супругами становилась всё крепче и прочнее, хотя семейные ссоры иногда проносились ураганами по крепости Грандвелл, ведь у обоих были непростые упрямые характеры. Но обычно после этого следовали страстные примирения в спальне.

Путешествие заняло около двух суток, Деми и воины останавливались на постоялом дворе в одной из деревень, верные люди всю ночь охраняли вход в комнату графини, сменяя друг друга по часам, а на рассвете вновь предстоял долгий путь.

Путники облегчённо выдохнули, когда вдалеке показались стены крепости Уорчестера.

– Поговаривают, граф Уорчестерский довольно гостеприимный, а сама крепость кажется не меньше нашей, – молвил один из сопровождающих воинов.

Ворота через глубокий ров были откинуты, выполняя функцию моста-перехода.

– Её Сиятельство, графиня Грандвелл! – громко объявил один из путников охранникам, которые находились у входа в крепость.

Воинов, которые сопровождали графиню, разместили в небольшой башне-пристройке для гостей, неподалёку от конюшен. Саму же Деми местная служанка сопроводила в покои центральной башни, где уже успел поселиться ранее прибывший Эрик.

– Сейчас в замке обеденная трапеза, так что, когда Вы будете готовы, я Вас сопровожу в зал, – горничная, которую приставили к Деми казалась довольно милой и воспитанной. – Если что-то будет надобно Вам, обращайтесь.

– Спасибо, – ответила графиня, изучая новые покои. Медный таз и тёплую воду уже принесли, так что она принялась поспешно снимать дорожную одежду, свой зимний костюм для верховой езды. Деми довольно быстро привела себя в порядок, переодевшись в сменное платье, волосы распустила, голову покрыла белым платком с золотистой вышивкой, как было принято у замужних женщин.

Коридоры замка Уорчестера казались более узкими и тёмными, нежели в крепости Грандвелл. Графиню сопровождала горничная, неся в руке факел, который освещал путь к банкетному залу. Само же помещение для приёма гостей располагалось на первом этаже. Деми спустилась следом за служанкой по винтовой лестнице, затем они неспешно последовали вглубь длинного, тёмного коридора в направлении доносящихся оживлённых голосов, гулким эхом отражающихся от каменных стен.

– Мы пришли, Ваше Сиятельство, – служанка кивнула в сторону распахнутых массивных деревянных дверей.

– Её Сиятельство графиня Демитри Грандвелл! – объявил один из слуг, который представлял присутствующим в зале людям прибывающих гостей. Горничная молчаливо провела Деми к длинному столу, за которым располагались представители знати из разных графств, участвовавших в походе. К некоторым из них уже присоединились их жёны, недавно прибывшие в крепость.

Графиня Грандвелл неспешно шла плывущей походкой, грациозно держа осанку, вздёрнув подбородок. Все эти движения и жесты она долго отрабатывала с госпожой Терезой. Присутствующие в зале люди провели Деми оценивающими и любопытными взглядами, женщины перешёптывались между собой, а в глазах мужчин читалось восхищение.

Кресло для графини располагалось прямо напротив Эрика, мужчина молча застыл, не сводя глаз со своей супруги. Эти дурацкие приличия диктовали быть сдержанным при посторонних, но граф явно ощущал желание броситься навстречу своей любимой и зацеловать, сдавить в объятиях…

– Ваше Сиятельство, – тихо молвила Деми, склонив голову перед мужем, как требовали правила. Затем она подняла свой взор и вздрогнула, наткнувшись на две тёмные бездны глаз супруга. Этот дикий огонь его жажды молодая женщина ощущала нутром, как хорошо она знала, что означал этот взгляд! Такое впечатление, что мужа морили голодом несколько дней, и наконец-то появилось долгожданное единственное блюдо – его Деми. Как же неловко трапезничать, когда на тебя так глядят, даже кусок в горло не лезет… Но с дороги ощущался голод, она пригубила из кубка вино и принялась за мясное блюдо.

– Ваше Сиятельство, – молвил он хрипло, не сводя глаз с неё. – Как доехали? – при посторонних супруги общались в более официальной манере.

– Без происшествий, – прошептала графиня. – Как поход и сражение? Отразили наступление данов? И как здоровье Его Величества? – она пыталась вести светскую беседу с сидящими за столом людьми, хотя получить ответы на вопросы было действительно невтерпёж.

– Король Эдуард уже отобедал и удалился в свои покои отдыхать, завтра у нас военный совет будет. Его Величество так просто не простит брату это вторжение и мародёрство на землях Уэссекса, – вещал Эрик, попивая вино из своего кубка.

– Этельвольд не успокоится, все понимают, что этот поход лишь начало войны… А как Ваше здравие, графиня? – спросил Петер, который сидел по правую сторону от старшего брата. – Как малышка Кейт?

– Благодарствую, великолепно, – Деми взглянула на Петера, их взгляды встретились. Она улыбнулась, опустив смущённо взор, а мужчина откровенно рассматривал Деми в упор, словно не мог наглядеться, налюбоваться, жадно изучая каждую деталь в образе этой женщины. Конечно же, Эрик не мог этого не заметить, мгновенно ощутив жгучий укол ревности наряду с яростью. Супруги Петера, Этель, как раз рядом не наблюдалось, она осталась при дворе в Уинчестере, так как плохо переносила путешествия в столь холодную пору года.

– Вы уже завершили трапезу, Ваше Сиятельство? – Грандвелл обратился к супруге. – Вы наверняка устали с дороги, Вам надобно отдохнуть. Буду рад сопроводить Вас в наши покои, – в хриплом и низком голосе графа ощущалось явное нетерпение наряду с раздражением от приступа необузданной ревности. Никто не имел права на неё так смотреть, окромя него самого!

– Я бы с превеликим удовольствием немного отдохнула, – честно призналась Деми, ведь путешествие верхом оказалось действительно утомительным, хотелось немного прилечь и вздремнуть перед вечерним банкетом.

И когда чета Грандвелл оказалась в своих покоях, Эрик рывком впечатал Деми в своё тело, сдавливая в сильных объятиях, зарываясь лицом в волосы любимой, вдыхая хрипло такой до боли родной запах…

– Моя Деми… – прошептал граф, резко развернул её к себе спиной, поспешно развязывая шнуровку корсета.

– Надеюсь, моё платье выживет… – Деми уже тяжело и часто дышала, предвкушая долгожданную близость.

– Выживет твоё платье! – прохрипел Эрик на ухо, прикусив ушную раковину супруги. – А вот я не выживу, если ещё хоть немного придётся ждать…

– Может я сама разденусь? – прошептала Деми.

– А я не прочь полюбоваться этим зрелищем, – Эрик нехотя отстранился и стянул свою шерстяную рубаху, оголяя рельефный торс. Он вальяжно разлёгся на кровати, с вожделением наблюдая за Деми, которая сняла с себя верхнее платье, а затем и нижнюю сорочку. На графине остались лишь причудливые зауженные книзу штанишки из шерстяной ткани, их сшили специально по её заказу.

– Что это? – Эрик удивлённо приподнял брови, а на устах появилась улыбка. – Ты позаимствовала это из моего гардероба?

Деми застыла на мгновенье, испытывая неловкость, щёчки залились стыдливым румянцем, а супруг прыснул от смеха. Обычно на ней в холодное время года всегда были шерстяные чулочки, которые доставляло огромное удовольствие стягивать с изящных ножек, а тут…

– Не вижу тут ничего смешного, Эрик! – глаза Деми гневно блеснули, она упёрла руки в бока и прищурилась. Вид обнажённой до пояса супруги в шерстяных штанах с воинственным выражением лица рассмешил Эрика ещё сильнее, тот уже буквально давился от смеха, утирая слёзы.

Графиня же в ярости стянула с кресла своё нижнее платье-сорочку, которое только что сняла, намереваясь одеть на себя обратно.

– Но уж нет! – воскликнул супруг, резким движением приподнялся с ложа и потянул за край ткани сего предмета гардероба, Деми же не удержавшись на ногах и рухнула на кровать.

– Не гляди на меня, если тебе не нравится! – прошипела она гневно и с обидой, так и не выпустив из рук ткань сорочки. Эрик подмял хрупкую супругу под себя, она всё ещё сопротивлялась и взвизгивала, словно дикий зверёк. В какой-то момент оба тонких запястья графини оказались прижаты железным капканом пальцев мужа к кровати над её головой, второй рукой он уже стягивал причудливые штанишки с Деми.

– Без них будет лучше, – прохрипел мужчина, настойчиво лаская супругу между бёдер. Вся эта ситуация лишь распалила ненасытного мужчину ещё сильнее.

– Отпусти меня, Грандвелл! – Деми всё еще гневалась, но волна сладкой истомы уже захлёстывала её.

– Не отпущу! – рыкнул граф, жадно сминая желанные уста в неистовом поцелуе.

После страстной бури примирения последовал крепкий сон, в который Деми сразу же провалилась, прижатая спиной к горячему телу мужа. Сам же Эрик лишь немного вздремнул, а в данный момент лёжа на боку он перебирал пальцами тёмные локоны волос спящей супруги, пристально изучая такое любимое миниатюрное личико. Как мило подрагивают длинные ресницы во сне, пухлые коралловые уста немного приоткрыты, так и хочется к ним потянуться…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю