355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Танит Ли » Монстры » Текст книги (страница 23)
Монстры
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:39

Текст книги "Монстры"


Автор книги: Танит Ли


Соавторы: Роберт Сильверберг,Клайв Баркер,Роберт Ирвин Говард,Нэнси Холдер,Брайан Ламли,Дж. Рэмсей Кэмпбелл,Стивен Джонс,Ким Ньюман,Бэзил Коппер,Дэвид Джей Шоу
сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 37 страниц)

– Осторожно, здесь змеи, – предупредил он, выбираясь из кабины.

Просека была покрыта кустарником и сорняками, повсюду валялись полусгнившие бревна, ржавые металлические обломки и другой мусор. У склона горы сохранились деревянные ворота, запертые на ржавый замок. Несколько досок привалились внутрь, открывая темное пространство позади.

Олин Рейнолдс кивнул на развалины:

– Вот то самое место. Видимо, Бреннаны заколотили вход перед отъездом, чтобы туда не забредал скот. Отверстие использовалось для того, чтобы скрываться за кустами.

Доктор Кенло потыкал трухлявые доски. Замок висел на ржавых гвоздях, которые торчали наружу там, где дерево совсем сгнило и выкрошилось. От более крепкого толчка все сооружение рухнуло и провалилось внутрь.

Сквозь оседавшую труху и пыль пробивалось солнце. Зажатое сверху и снизу между скалистыми выступами отверстие было достаточно велико, чтобы человек мог пробраться внутрь, пригнувшись пониже. Внизу был деревянный настил, усеянный остатками сломанных досок, скрывавших вход.

– Проход ведет довольно далеко, а потом сужается до расщелины, – пояснил Олин.

Кенло удовлетворенно проворчал что-то и направился к пикапу за снаряжением.

– Пойдешь с нами? – спросил Брендон Рейнолдса.

Олин покачал головой:

– Я буду ждать здесь. Мои старые, изъеденные артритом кости не годятся для того, чтобы ползать по этому змеиному логову.

– Эрик, вы можете остаться с ним, если хотите, – предложил Кенло. – Я вряд ли задержусь надолго. Судя по грязи, это, скорей всего, очередной дохлый номер.

– Мне все равно, – возразил Брендон. – Если морион нашли в этой пещере, мне любопытно увидеть, что там есть еще.

– Может статься, кто-то из Бреннанов нашел шлем в другом месте и просто притащил его сюда. Это место похоже на свалку.

Кенло осторожно осветил фонарем камни позади загородки. Удостоверившись, что змей не видно, дородный археолог с трудом согнулся и ступил на каменный пол пещеры. Брендон легко наклонился и последовал за ним.

Затхлый мрак царил в просторном преддверии пещеры. Дневной свет просачивался сюда от входного отверстия, а впереди темное пространство отмечало место, где пещера сужалась и поворачивала вглубь горы. Брендон снял темные очки и огляделся – глаза альбиноса легко приспособились к мраку.

Остатки того, что когда-то было самогонным аппаратом, валялись на полу пещеры. Медную спираль и перегонный куб, конечно, давно унесли, так же как все мало-мальски ценное. Здесь же остались разбитые бочонки, сгнившие мешки, кучи дров, бесформенные обломки никелированного металла. Обломки керамических кувшинов и черепки фаянса хрустели под ногами; толстый слой золы напоминал клеклый пудинг с изюмом. Кенло посветил фонарем наверх и увидел лишь закопченный свод пещеры и сонных летучих мышей.

– Мерзкая свалка, – пробормотал он раздраженно. – Может, дальше что-нибудь есть.

Археолог осветил дальнюю часть помещения. Проход вел вглубь горы. Обвалившиеся камни и мусор наполовину скрывали дорогу. Пробравшись через это препятствие, Кенло вошел в туннель.

Проход был узкий и тесный. Они низко наклоняли головы и старались протискиваться, не касаясь сырого камня. По мере того как они продвигались по проходу, Кенло внимательно обследовал стены. Брендон не заметил ничего, что свидетельствовало бы об искусственном происхождении шахты. Постепенно солнечные лучи померкли, и единственным источником света остались фонари. Воздух в пещере был спертый, пахло дохлятиной, и поскольку они постепенно спускались вниз, Брендону пришло в голову, что они могут попасть в слой ядовитых газов.

– Стоп! – произнес Кенло, резко остановившись.

Впереди, в нескольких метрах от их ног, свет фонарей упирался в сплошной мрак провала. Кенло утер пухлое лицо и отдышался, пока они освещали фонарями провал, пытаясь определить его глубину.

– Должно быть, не меньше тридцати – сорока футов до дна, – заметил Кенло. – Провал размером с хороший спортивный зал. С выступа, на котором мы стоим, можно осторожно спуститься на дно.

– А как насчет воздуха? – поинтересовался Брендон.

– Да вроде ничего, – сказал Кенло.

Он выудил из кармана смятую пачку из-под сигарет и поджег ее зажигалкой. Пламя искривилось в сторону, противоположную от входа. Кенло сбросил горящий комок бумаги вниз. Он неслышно скатился и рассыпался искрами, когда достиг дна.

– Все еще горит, – заметил археолог. – Ну, я спускаюсь.

– Надеюсь, внизу нет рудничного газа, – пробормотал Брендон.

– Это вам не угольная шахта. Обыкновенный провал в пещере, чтоб мне пропасть.

Держась поближе к скале, они стали осторожно спускаться по крутому уступу. Конечно, опытный скалолаз мог бы обойтись без страховки, но спуск был коварный, и любой неверный шаг грозил падением головой вниз во тьму.

Они прошли уже половину спуска, и тут Кенло задержался, всматриваясь в каменную стену. Подсвечивая себе фонарем, он вытащил геологический молоток и стал осторожно постукивать по камню.

– Нашли что-нибудь?

Брендон развернул свет своего фонаря на объект любопытства археолога и увидел слой более светлого камня, идущий вдоль скалы.

– Образчик породы, – пояснил Кенло, торопливо высвободил образец и засунул его в один из своих вместительных карманов. – Рассмотрю его повнимательнее у себя в лаборатории – вдруг на нем обнаружатся следы инструментов или что-нибудь в этом роде.

Дно провала мало чем отличалось от пола в пещере, откуда они спускались, за исключением отсутствия мусора, что свидетельствовало о присутствии человека. Воздух там был прохладный и довольно свежий, хотя отдавал вечной сыростью места, куда никогда не проникают солнечные лучи.

– Интересно, когда тут в последний раз кто-нибудь бывал? – спросил Брендон, осветив фонарем неровный пол.

Дно было усеяно щебнем и обломками камня и покрыто губчатым гуано летучих мышей и пылью. Любые следы очень скоро пропали бы на такой поверхности.

– Трудно сказать, – ответил Кенло. Он зачерпнул пригоршню гравия и принялся рассматривать его в свете фонаря. – Бывало, конфедераты забредали в такие места в поисках соляного камня. Может, и Бард Уорнер спускался сюда, но держу пари, этот морион, скорее всего, подобрал какой-нибудь горец неизвестно где и выбросил на эту свалку.

– Не человеческие ли это кости? – спросил Брендон.

Кенло запихал пригоршню гравия в один из своих карманов и перебрался туда, где сидел на корточках Брендон. Возле стены лежал большой камень. Вокруг валялись вперемешку со щебнем расщепленные кости. Археолог выудил фрагмент ребра. Он раскрошился в его руках, и под слоем каменной пыли показалась белая кость.

– Древний скелет, – пробурчал Кенло, разгребая щебень. – Может, индеец.

– Значит, все-таки человеческий?

– По-моему, это погребальная пирамида. Но захоронение раскопано, и кости разбросаны вокруг. Крупные кости вообще размозжены.

– Может, он разбился при падении.

Кенло покачал головой:

– Взгляните, как расколота эта бедренная кость. Похоже на то, что кто-то расколол кости, чтобы высосать мозг.

– Животное?

– А кто же еще?

Внезапно Кенло наклонился и принялся копаться в щебне. Толстыми пальцами он ухватился за то, что выглядело как плоский камень. Археолог с усилием потянул его и вытащил помятый кусок ржавого железа.

– Фрагмент кирасы! Черт меня побери, да этот скелет был в доспехах! Ну-ка, помогите мне разобрать эти камни.

Вместе они сдвинули бутовую пирамидку, причем Кенло восторженно фыркал, отбрасывая камни и обломки скелета. Брендон сам увлекся неожиданным открытием, но тем не менее подумал, что вряд ли это можно назвать аккуратными раскопками. Тем временем Кенло продолжал энергично раскидывать камни и кости, пока не показалась чистая поверхность породы.

Археолог присел на камень и закурил сигарету.

– Мало что можно сказать, – пожаловался он. – Просто разбитые кости и куски ржавого железа. Как он здесь оказался? Были ли с ним другие люди? Что это за люди? Что они здесь искали?

– Разве не достаточно того, что вы обнаружили могилу конкистадора?

– Это трудно доказать, пока я не исследую все образцы в Лаборатории, – проворчал Кенло. – Может, это вообще американский солдат времен Войны за независимость – в европейских армиях металлические нагрудники носили вплоть до нашего века. А может, это индеец, захороненный с племенными реликвиями.

– Тут есть еще один ход, позади, – окликнул его Брендон.

Он осветил фонарем пространство вокруг рухнувшего валуна, высматривая еще какие-нибудь предметы из пирамиды. Позади расчищенного места открылся проход в каменной стене. Брендон откатил в сторону еще несколько крупных обломков, и отверстие за гребнем валуна стало видно отчетливее.

Кенло стал на колени и заглянул внутрь.

– Здесь можно пробраться только ползком, – объявил он. – Но ход тянется в глубину на двадцать – тридцать футов и выходит в другую пещеру.

Брендон осветил фонарем края шах ты, потом место, где они находились.

– По-моему, это вовсе не сдвиг породы. Я думаю, кто-то специально навалил здесь кучу камней, чтобы скрыть этот проход.

– Раз уж они не хотели, чтобы это кто-то обнаружил, значит, там было что скрывать, – пришел к выводу археолог. – Пойду-ка я посмотрю. А вы подождите здесь на тот случай, если я застряну.

Брендон попытался убедить его, что он потоньше, но Кенло уже протискивался в туннель, представив Брендону на обозрение свой толстый зад. Это зрелище вызвало в воображении Брендона образ жирного старого барсука, лезущего в нору. Он освещал фонарем ход. Сопя и пыхтя, его спутник исхитрился проползти но узкому проходу. Он остановился в дальнем конце и крикнул что-то, но Брендон не разобрал слов, так приглушенно звучал голос Кенло.

Спустя некоторое время ноги Кенло исчезли из поля зрения, а потом фонарь Брендона выхватил в конце туннеля его потное лицо.

– Я здесь в такой же пещере, как и та, где вы сейчас находитесь! – прокричал он. – Попробую тут осмотреться!

Брендон уселся и принялся ждать, борясь с нетерпением. Он то и дело поглядывал на часы. К собственному изумлению, Брендон обнаружил, что они провели в пещере уже несколько часов. Луч его фонаря начал слегка желтеть, и Брендон выключил его, чтобы поберечь батарейки, хотя у него в кармане лежали запасные. Тьма стояла непроглядная, как в могиле, только изредка мелькал отсвет фонаря Кенло, когда тот проходил мимо туннеля в нижней пещере. Брендон поднял руку и отметил, что хотя смутно, но видит ее очертания. Альбинос всегда знал, что способен видеть в темноте лучше других, нечто вроде компенсации за то, что его красноватые глаза не переносили яркого света. Он где-то вычитал, что гемералопия не обязательно сопровождается усилением ночного зрения, а использование инфракрасного прицела на винтовке навело его на мысль, что его глаза особенно приспособлены к инфракрасному сектору спектра.

Кенло, похоже, увлекся не на шутку. Вначале до Брендона то и дело доносилось постукивание его геологического молотка. Потом наступила тишина. Брендон включил фонарь и снова посмотрел на часы. Прошло уже полчаса.

– Доктор Кенло? – позвал он. Затем просунул голову в туннель и окликнул Кенло еще раз, погромче. Никакого отклика.

Не столько встревоженный, сколько раздраженный, Брендон протиснулся в туннель и, извиваясь, пополз по нему, толкая перед собой фонарь. Брендон был парнем довольно могучим, и лаз оказался несколько тесноват для него. Свободное пространство не превышало двух квадратных футов в самом широком месте. Брендон порадовался, что, слава богу, он не из тех, кто страдает клаустрофобией.

Посреди туннеля Брендон внезапно остановился и принялся внимательно разглядывать стенки, следы на которых, вне всякого сомнения, оставили инструменты. Значит, проход был отрыт людьми, и Кенло наверняка это тоже заметил. Вообще правильная форма прохода уже заставила его кое-что заподозрить. Несмотря на корявые поверхности, он явно походил на ствол шахты и напомнил Брендону, что писал Криси в книге "Дедушкины сказки" о сети проходов, связывавших шахты Синк Хоул.

Туннель привел его в пещеру, подобную той, откуда он только что выбрался. Пол находился ниже отверстия, и Брендон кувырком вывалился из туннеля. Света от фонаря Кенло не было видно. Брендон постоял в нерешительности, освещая стоны пещеры. Уж не провалился ли археолог в очередную дыру?

– Доктор Кенло? – снова позвал Брендон.

В ответ донеслось только эхо.

Хотя нет. Послышался и другой звук. Проник сквозь каменную преграду в тишину подземного мира. Постукивание. Геологический молоток Кенло.

Брендон выключил фонарь. Мгновение спустя глаза привыкли к темноте, и он увидел слабый отсвет, различимый только в кромешной тьме. Снова включив фонарь, Брендон направил его в сторону этого слабого блика. Он шел от очередного бокового лаза, проделанного в противоположной стене пещеры.

Брендон осветил фонарем стенки пещеры. Теперь он уже знал, что следует ожидать появления и других подобных ходов, прорезающих породу на разных уровнях. Ему пришло в голову, что так недолго и заблудиться, если углубиться в эти ходы, ведущие в другие шахты. Надо добраться до Кенло и держаться вместе, решил он.

Следующая штольня оказалась точной копией предыдущей, разве что более грубо обработанной. Брендон ободрал кожу об острые выступы на стенках, пока полз по узкому проходу на звук молотка Кенло.

Археолог работал с таким увлечением, что не заметил присутствия Брендона, пока тот не окликнул его, вывалившись из лаза на пол штольни. Освещенный фонарем Брендона, Кенло сердито оглянулся. Поверхность породы, по которой он прошелся молотком, отсвечивала кристаллическим блеском.

– Я забеспокоился, не случилось ли чего с вами, – сказал Брендон, подойдя поближе.

– Извините. Я крикнул вам, что полезу дальше, но вы, должно быть, не расслышали. – Кенло взял пригоршню образцов породы и принялся распихивать их по битком набитым карманам камуфляжной куртки. Карманы заметно оттопыривались. – Пожалуй, надо вернуться назад, пока мы не заблудились. Рейнолдс начнет волноваться.

– Что это за шахты? Только не уверяйте меня, будто это природная пещера! – Брендон повел вокруг фонарем.

Множество мелких ходов виднелось вдоль стен и этой штольни. Он рассмотрел обломки камня, усыпавшие пол штольни.

– Это явно нечто вроде шахты, а? Поздравляю вас, доктор Кенло, – вы нашли одну из тех самых древних копей! Господи, да вам придется нанять армию спелеологов, чтобы обследовать все эти ходы, ведь они ведут все глубже в недра горы!

Кенло хрипло рассмеялся:

– Для романтического воображения это, может быть, и затерянные копи, не спорю, но уж точно не для трезвого ума. Это самое что ни на есть карстовое образование: подземные воды прокладывали себе путь через камень, вымывая более просторные пустоты, когда встречали на своем пути породу помягче. Ладно, пошли отсюда, мы и так потратили уйму времени на все это.

– Мягкая порода? – Брендон протиснулся мимо него. – Черт возьми, да это кварц!

Он уставился на кристаллы кварца в том месте, где поработал геологический молоток Кенло. При свете фонаря в трещинах кварца отчетливо сверкали золотые вкрапления.

– Боже мой, – прошептал Брендон.

Хотя Брендон, возможно, и не сознавал этого, его слова прозвучали подходящей отходной молитвой. Неясное движение в темноте пробудило в нем инстинктивную реакцию. Брендон увернулся, и удар геологического молотка, вместо того чтобы расколоть ему череп, всего лишь содрал полосу кожи.

Скользящего удара оказалось достаточно, чтобы Брендон рухнул как подкошенный. Склонившись над ним, Кенло уже поднял молоток, чтобы нанести coup de grace [62]62
  Смертельный удар, прекращающий страдания и нанесенный из милосердия (фр.).


[Закрыть]
.

Поскольку Брендон лежал неподвижно, кровожадный блеск в глазах Кенло уступил место коварству. Брендон слабо, но дышал, хотя сквозь залитые кровью волосы просвечивала кость черепа. Кенло в нерешительности покачивал геологическим молотком.

– Надо, чтобы это выглядело как несчастный случай, – пробормотал он. – Нельзя допускать дело до следствия. Скажу, что ты свалился в шахту. Черт бы тебя побрал, Брендон! Надо же тебе было встрять именно в тот момент, когда я наконец-то нашел то, что искал так долго! Эта чертова гора целиком состоит из золота, и никто об этом не должен знать, пока я не получу разрешение на производство горных работ.

Он взвесил в руке камень: хотя нападение было импульсивным, теперь он принялся рассуждать.

– Удар-то оказался скользящий, только кожу содрал. И надо, чтобы все выглядело так, будто ты разбил голову, упав на камень. Это должно случиться не здесь – место должно остаться в тайне. Лучше всего там, на уступе, откуда мы начали спускаться, – вот там ты и упал. А вход в штольню я снова замаскирую. Они узнают только о том, что мы нашли в пещере старые кости и ты разбился насмерть, когда карабкался назад по уступу.

Он взмахнул камнем над головой Брендона, но потом отбросил его в сторону.

– Черт возьми, может, ты и от этого удара не очухаешься. Надо, чтобы все выглядело вполне естественно. Мало ли что, сразу не заподозрят, зато потом могут. Столкну тебя с вершины уступа, вот и будет несчастный случай.

Кенло торопливо обвязал веревку вокруг лодыжек Брендона. Тот тяжело дышал, хрипел, пульс бился неровно. Наверняка сотрясение мозга, если не хуже. Кенло прикинул, не прикончить ли его прямо здесь, но потом решил, что тот вряд ли придет в сознание за то время, пока они доберутся до уступа. Опытный следователь может заметить разницу между повреждениями, возникшими при падении со скалы живого человека, и травмами, нанесенными трупу. По крайней мере, в телесериалах они в этом разбираются.

Брендон оказался тяжелым, но и Кенло тоже не был слабаком, несмотря на лишний жир. Ухватившись за веревку, он поволок тело потерявшего сознание Брендона по полу пещеры – мелкие царапины вполне могут быть приписаны падению со скалы. У самого входа в туннель он вытравил конец веревки. Когда он проберется к выходу, то просто вытянет бесчувственное тело Брендона, как рыбу на леске. Несколько минут – и все дела.

Когда он влез в туннель, ему показалось, что ход стал гораздо уже. Должно быть, эти рудокопы были довольно миниатюрными людьми, но несколько столетий назад народ вообще был значительно мельче. К тому же испанцы наверняка использовали для рытья этих шахт рабов и вряд ли позволяли им разжиреть.

Вскоре Кенло с тревогой осознал, что туннель действительно стал уже. Вначале Кенло был склонен приписать это клаустрофобии, но тут лаз еще более сузился, и Кенло ощутил на своих упитанных боках вполне реальное давление камня. Он уже начал было поддаваться панике, но тут же сообразил, в чем дело. Он ведь до отказа набил карманы куртки образцами породы и кусками золотоносной руды из кварцевой жилы и теперь был фунтов на двадцать тяжелее и на несколько дюймов шире, чем на пути сюда.

Можно, конечно, выбраться назад, но ведь тогда он потеряет время. Вдруг Брендон придет в себя, да и Рейнолдс может пуститься на их поиски. Скрипя зубами и противостоя давлению камня со всех сторон, Кенло подтолкнул перед собой фонарь и с усилием двинулся дальше. Здесь было самое узкое место в штольне, а дальше путь пойдет полегче. Он задержал дыхание и протиснулся еще примерно на фут. Все тело болело от усилий, но он смог преодолеть еще один фут.

На этом все закончилось. Он застрял.

Тяжело дыша сдавленной грудью, Кенло все же выругался вслух. Не паниковать. Надо немного отступить, снять куртку и, толкая ее перед собой, попробовать снова ползти вперед. Он попытался сдвинуть свое тучное тело назад, но, пока вертелся, полы куртки загнулись вместе с битком набитыми карманами. Зажатая между его телом и шершавой каменной стеной куртка сбилась в тугой ком и заклинила. Образцы породы впивались в тело, и, стиснув зубы от боли, Кенло дернулся изо всех сил.

Он не мог сдвинуться ни на дюйм. Ни назад ни вперед.

Он застрял посредине туннеля.

И все же Кенло не поддался панике. Ну набьет синяков и шишек, сдерет пару лоскутов кожи, но все равно рано или поздно выберется отсюда. Главное, надо перетерпеть и сохранить спокойствие. Долю дюйма назад, долю вперед. Он не станет торопиться, он освободится постепенно, мало-помалу, выберется из куртки или разгладит сбившиеся в комок складки. На худой конец, его найдет Рейнолдс и поможет. Брендон к тому времени либо помрет, либо будет без сознания от удара по голове. "Скажу, что пытался вытащить и спасти раненого товарища", – решил археолог.

Тут Кенло заметил, что свет фонаря тускнеет. Он вспомнил, что собирался перезарядить его, а теперь запасные батарейки составили часть всего того груза, из-за которого он и застрял в туннеле. Да бог с ним, с фонарем, без света можно с легкостью обойтись – вот бы ему самому стать полегче. Кенло хрипло захихикал над собственным остроумием, но тут же умолк.

Свет фонаря быстро тускнел, но его слабого луча было вполне достаточно, чтобы заметить красноватый отблеск множества пар глаз, наблюдавших за ним у выхода из туннеля, где едва различимые во мраке тени все больше наглели по мере того, как пугавший их свет угасал.

И тогда Кенло охватила паника.

VI

Пульсирующая боль в затылке была такой сильной, что Брендон, придя в себя, не сразу собрался с мыслями. Медленно и постепенно, как человек, пробуждающийся от глубокого сна, он начал осознавать, что случилось нечто послужившее причиной боли и затуманенного сознания. Нетвердая память подсказывала ему, что произошло предательское нападение, удар сзади…

Брендон застонал, пытаясь сесть, заставляя себя действовать по мере того, как возвращалась память. Ноги не повиновались ему, и после легкого замешательства он обнаружил, что у него связаны лодыжки. Он едва снова не потерял сознание, когда с усилием наклонился и принялся сражаться с узлами; прошло немало времени, прежде чем он сумел распутать веревку.

Голова раскалывалась, и мозг отказывался повиноваться. Брендон сознавал, что вокруг темно так, что он едва различал окружающее, но не помнил, где его фонарь, и не удивлялся тому, что его глаза альбиноса так приспособились к темноте, что обеспечили ему едва ли не сверхъестественное видение во мраке пещеры.

Вспомнив, как на него напал Кенло, он задумался над тем, куда подевался его спутник. При этом у него было весьма смутное и отрывочное представление о причинах действий археолога и о возможных последствиях собственного ужасного положения.

Наконец ему удалось высвободить ноги. Брендон тупо уставился на веревку и никак не мог понять, зачем кто-то связал ему ноги. Привязал его к чему-то? Брендон потянул за веревку, размотал несколько свободных витков и почувствовал напряжение на другом ее конце. Он снова подергал. Веревка была явно к чему-то привязана. Неимоверным усилием Брендон заставил себя подняться и оперся на каменную стенку, под которой он до того лежал. Веревка была привязана к стене. Нет, она проходила внутрь стены, в туннель. Она крепилась к чему-то внутри узкой штольни.

Брендон встал на колени и протиснулся в лаз. Он смутно припоминал, что именно по этому лазу он добрался сюда, – по крайней мере, он надеялся, что это тот самый лаз. Он заполз туда почти полностью и тут уперся пальцами в чьи-то ботинки. Брендон исследовал это препятствие дальше и нащупал влажную ткань и неподвижное тело, под которым проходила веревка.

– Кенло? – позвал он и едва узнал собственный голос.

Он потряс лежащего за ноги, но безрезультатно. Брендон уперся в стенку лаза, ухватил лежащего за ноги и потянул к себе. Вначале обмякшее тело сопротивлялось, но потом Брендону все же удалось сдвинуть его с места. Задом выбираясь из штольни, он тянул археолога за собой. В целом это было не так трудно, хотя от головной боли Брендон испытывал тошноту и слабость.

Выбравшись из штольни, он подождал, пока пройдет головокружение. Кенло лежал без движения. Брендон смутно видел только его очертания в темноте, но и при этом казалось, что с телом что-то не в порядке. Брендон наклонился и провел пальцами по лицу археолога, пытаясь понять, жив ли он.

Его пальцы нащупали теплую влагу, покрывавшую твердые и мягкие участки поверхности, пока не уперлись в пустые глазницы. Лицо и верхняя часть тела Кенло были обглоданы до костей.

Брендон отпрянул к стене пещеры, пытаясь осознать, что произошло. Ему не удавалось сосредоточиться из-за головной боли: каждый раз, когда казалось, что вот-вот все станет ясно, мысли снова разбегались. Кенло погиб. Он, Брендон, в жутком состоянии. Это все, что он понимал, а также то, что необходимо как-то выбираться из этого гиблого места.

Это означало, что придется ползти по узкой штольне, где Кенло принял смерть. Затуманенное сознание Брендона не позволяло ему в полной мере оценить весь ужас положения. Он снова втиснулся в туннель и пополз, дюйм за дюймом продвигаясь во тьме и тесноте. Камень был влажным, и теперь он знал, что это за влага, но заставлял себя ползти по ней.

Он нащупал фонарь Кенло. Брендон безуспешно попытался включить его, а потом вспомнил о запасных батарейках у себя в кармане. Выбравшись из туннеля в следующую пещеру, он непослушными пальцами открыл фонарь и вставил новые батарейки. Он нажал выключатель – и вновь безуспешно. Тогда он ощупал фонарь и обнаружил в передней части осколки стекла. Лампа фонаря была разбита вдребезги, металл впереди погнулся; на покореженных остатках налипли волоски и запекшаяся кровь. Кенло нашел последнее применение фонарю в качестве дубинки, и теперь он больше ни на что не годился. Брендон с проклятием отбросил его прочь.

Это истощило последние силы, и Брендон провел некоторое время, то теряя сознание, то приходя в себя. Когда он снова начал соображать, ему пришлось заново восстанавливать происшедшее. Он вспомнил о времени и посмотрел на часы, обнаружив при этом, что свет электронного циферблата режет ему глаза.

Стиснув зубы и пытаясь превозмочь головную боль, от которой просто разламывался череп, Брендон с трудом поднялся на ноги, цепляясь за стену, чтобы не упасть. Если Олин и начал беспокоиться, вряд ли он найдет лаз из первой пещеры. Брендону самому придется пересечь эту пещеру, проползти через лаз в предыдущую и, кроме того, вскарабкаться по уступу к туннелю, что ведет в верхнюю, входную пещеру. В его состоянии даже с фонарем это было бы нелегко.

Брендон обшарил карманы без всякой надежды. Он не курил и редко носил при себе спички, не оказалось их и сейчас. Его зрение приспособилось к темноте достаточно, чтобы различать очертания предметов на расстоянии вытянутой руки в виде теней, отличных от беспросветной тьмы, – не бог весть что, но все же лучше полной слепоты. Брендон стоял спиной к штольне, по которой он только что добрался сюда. Туннель, ведущий к выходу, должен располагаться приблизительно напротив этого; если отсюда идти по прямой, он должен упереться в стену где-то поблизости от входа в этот туннель.

Брендон начат осторожно продвигаться к противоположной стороне пещеры. Пол был неровный, и он не мог разглядеть камней под ногами. Он попытался вспомнить, не попадались ли ему какие-нибудь ямы, когда он проходил здесь в первый раз. Если он упадет и сломает ногу, ему не выбраться отсюда без посторонней помощи; и тут в его потрясенном мозгу впервые зародилась мысль о том, что смерть Кенло вряд ли была вызвана естественными причинами. Медведь? Ходили слухи о горных пумах, которые водятся в этих горах. Рыси встречаются достаточно часто и при известных обстоятельствах могут нападать на человека. Брендон сосредоточился на том, чтобы шагать по прямой, примерно так же, как пьяный старается держаться прямо, подходя к полицейскому, – и обнаружил, что это требует от него предельного внимания.

Перед ним смутно обозначилась противоположная стена пещеры: Брендон различил ее темную громаду за мгновение до того, как уткнулся в нее. Он прислонился к этой прохладной стене; колени у него подгибались, голова кружилась. Немного передохнув и придя в себя, он медленно двинулся вдоль стены, нащупывая руками отверстие штольни.

Вот оно – пятно отверстия отчетливо проступило на стене. Он даже мысли не допускал, что это может оказаться не то самое отверстие, что скрывалось за грудой камней, когда они наткнулись на него в первый раз. Брендон напряг мышцы, борясь с головокружением и едва не теряя сознание. Стоит ему пробраться через этот ход, и его сможет обнаружить Олин. Он с усилием начал протискиваться в туннель, стенки которого были покрыты чем-то липким и вонючим.

Брендон полз вперед по сырым камням. Когда его руки коснулись чьих-то ботинок, ощущение показалось ему до ужаса знакомым. Ботинки Кенло. Тело Кенло. В штольне прямо перед ним.

Шок был столь силен, что Брендон даже не почувствовал ужаса. Его измученный мозг пытался осознать, что происходит. Тело Кенло осталось в дальней пещере, у прохода. Вне всякого сомнения, Кенло был мертв. Неужели он, Брендон, обошел эту пещеру по кругу и вернулся через тот же самый лаз? А может, он бредит, может, его потрясенный мозг терзают кошмары?

Он ухватился за безжизненное тело и попытался вытащить его из штольни, как в предыдущий раз, если все это случилось на самом деле. Внезапно ботинки выскользнули у него из рук.

Брендон уткнулся лицом в каменный пол, борясь с приступом тошноты и охватившим его страхом. Тело Кенло исчезло во тьме лаза. Насколько серьезна рана на голове? Может, он только вообразил, что Кенло погиб? А вдруг сейчас перед ним в туннеле был не Кенло?

Брендон подавил неуверенный смешок. Конечно, это не может быть Кенло. Кенло мертв. Наверняка это Олин Рейнолдс или кто-то другой, кто ищет его.

– Я здесь! – сумел крикнуть Брендон. – Здесь, в туннеле.

На губах он почувствовал вкус крови и вспомнил, как уткнулся лицом в липкий камень мгновением раньше. Жаль, что он закричал, но ничего уже не поделаешь.

На другом конце туннеля кто-то зашевелился. И тут его способность видеть в темноте обернулась проклятием, потому что, теряя сознание, Брендон успел заметить, что из мрака шахты на него смотрели не люди.

VII

Олин Рейнолдс отличался терпением. Возраст и Атланта сыграли в этом свою роль. В полдень, когда солнце поднялось в зенит, он открыл коробку венских сосисок и пачку крекеров и, неторопливо проглотив, отхлебнул пару раз из стеклянной банки. После незатейливого обеда он растянулся на сиденье и задремал.

Когда Олин проснулся, солнце уже клонилось к закату, а все его суставы затекли, и он, потягиваясь, выбрался из кабины. Затем с некоторым беспокойством отметил, что Брендону и Кенло пора бы уже вернуться. Будучи человеком терпеливым, он присел на капот машины, затянулся сигаретой и глотнул еще виски. Начали сгущаться сумерки, когда Рейнолдс решил что-нибудь предпринять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю