Текст книги "Монстры"
Автор книги: Танит Ли
Соавторы: Роберт Сильверберг,Клайв Баркер,Роберт Ирвин Говард,Нэнси Холдер,Брайан Ламли,Дж. Рэмсей Кэмпбелл,Стивен Джонс,Ким Ньюман,Бэзил Коппер,Дэвид Джей Шоу
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 37 страниц)
Джо Лэнсдейл
Программа Двенадцати шагов для Годзиллы
Джо Лэнсдейл, известный писатель и сценарист из Техаса, является автором более тридцати романов всех жанров, включая детективы, вестерны, хоррор и приключения.
Его перу принадлежат "Акт любви" ("Act of Low"), "Мертвец на Западе" ("Dead in the West"), "Ночные беглецы" ("The Nightrunners"), "Холод в июле" ("Cold in July"), "Дно" ("The Bottoms"), "Слабые отголоски" ("Lost Echoes") и серия "Кинотеатр для автомобилистов" ("Drive-In"). Лэнсдейл также прославился как создатель семи романов о двух друзьях из восточно-техасского городка, Хэпе Коллинзе и Леонарде Пайне, которые оказываются втянутыми в расследование самых разнообразных, зачастую жестоких и жутких преступлений. Первый роман этой серии – "Дикий сезон" ("Savage Season") – был написан в 1990 году, за ним последовали "Mucho Mojo", "Мамбо двух медведей" ("Two-Bear Mambo"), "Плохой мили" ("Bad Chili"), "Тряска" ("Rumble Tumble"), "Визит маски" ("Veils Visit") и "Жестокие капитаны" ("Captains Outrageous").
Рассказы писателя представлены в сборниках "Причудливыми руками" ("By Bizarre Hands"), "Гарантированные бестселлеры" ("Bestsellers Guaranteed"), "Писатель багрового гнева" ("Writer of the Purple Rage"), "Роскошный хлопок" ("High Cotton"), "Небывалый урожай" ("Bumper Crop") и "Родные и близкие тени" ("The Shadows Kith and Kin").
Лэнсдейл также создавал сценарии для комиксов и телевизионных кукольных представлений, а его номинировавшаяся на премию Брэма Стокера повесть "Бабба Хо-Теп" ("Bubba Но-tер"), в которой состарившийся Элвис Пресли и чернокожий Джон Кеннеди сражаются с одноименной египетской мумией – пожирательницей человеческих душ, в 2002 году была экранизирована Доном Коскарелли. А по рассказу Лэнсдейла "Инцидент на горной дороге" ("Incident On and Off a Mountain Road") Коскарелли снял первую серию первого сезона сериала "Мастера ужаса" ("Masters of Horror").
Лэнсдейл шесть раз завоевывал премию Брэма Стокера, присуждаемую Ассоциацией писателей жанра хоррор (Horror Writers Association), Британскую премию фэнтези, премию Эдгара от Общества американских писателей детективного жанра /Mystery Writers of America), американскую премию для создателей детективов (American Mystery Award), премию критиков жанра хоррор (Horror Critics Award) и "Выстрел в темноте" – международную премию писателей детективного жанра (International Crime Writers Award). В 2007 году на Всемирном хоррор-конвенте (World Horror Convention) он получил звание Мэтра, набрав рекордное количество голосов за всю семнадцатилетнюю историю существования этой премии.
"Замысел рассказа "Программа Двенадцати шагов для Годзиллы" пришел ко мне внезапно, – вспоминает автор. – Кажется, я увидел в новостях сюжет о различных программах Двенадцати шагов [54]54
Программа Двенадцати шагов – программа помощи людям с поведенческими или эмоциональными проблемами, разработанная организацией «Анонимные алкоголики» в 1935 г. и используемая многочисленными группами самопомощи.
[Закрыть]– для алкоголиков, наркоманов, сексуально зависимых и так далее – и подумал, что ее можно применить к чему угодно.Вероятно, что-то натолкнуло меня на мысль о Годзилле. Так уже однажды случалось со мной: надувной динозавр заставил меня написать, Динозавр Боб отправляется в Диснейленд" ("Bob the Dinosaur Goes to Disneyland"), так что и на этот раз образ сыграл свою роль, помимо тех двенадцати шагов. Как бы то ни было, это один из моих любимых рассказов".
I. Честная работа
По дороге на работу в литейный цех Годзилла видит огромное здание, которое все вроде бы сделано из блестящей меди и темного зеркального стекла. Он смотрит на свое отражение и вспоминает былые времена, представляя, каково это – раздавить здание, изрыгнуть на него пламя, закоптить окна дочерна огненным дыханием, а затем с удовольствием поплясать на дымящихся развалинах.
Живи сегодняшним днем, говорит он себе. Живи сегодняшним днем.
Годзилла усилием воли заставляет себя не отрываясь смотреть на здание. И проходит мимо. Он идет в литейный цех. Надевает шлем. Он выдыхает огонь в огромный чан с обломками старых автомобилей, превращая их в расплавленный металл. Металл льется по трубам в новые формы для новых частей автомобиля. Дверцы. Крыши. И тому подобное.
Годзилла чувствует, как спадает напряжение.
II. Отдых
После работы Годзилла держипся подальше от центра города. Ему не по себе. Если целый день выдуваешь пламя, то трудно сразу остановиться. Он отправляется в ЦЕНТР ОТДЫХА БОЛЬШИХ МОНСТРОВ.
Там Горго [55]55
Горго – морское чудовище из голливудского фильма 1961 г. Позже, в 1969 г. вышла короткометражная лента «Горго против Годзиллы».
[Закрыть]. Как обычно, пьяна от морской воды с нефтью. Горго вспоминает былые времена. Вечно она так. Только и знает, что твердит о былых временах.
Они выходят на задний двор и вдвоем дышат на кучи мусора, которые ежедневно там сваливают на нужды Центра. Тут же встречают Конга [56]56
Имеется в виду гигантская обезьяна из фильма «Кинг-Конг».
[Закрыть]. Пьяного, как обезьяна. Он играет с куклами Барби. Другого занятия у него нет. Наконец он прячет кукол, вцепляется в свой ходунок и ковыляет мимо Годзиллы и Горго.
– Он с самой осени такой, – говорит Горго, – ни на что не годный кусок дерьма. И зачем ему только эти пластмассовые шлюшки? Он чё, не знает, что на свете есть настоящие женщины?
Годзилле кажется, что Горго чересчур печально смотрит на удаляющуюся задницу Коша, поддерживаемую ходунком. Годзилла уверен, что видит, как глаза Горго увлажняются.
Годзилла сжигает в пепел кое-какие отходы, но удовлетворения почти не получает. Как-никак он целый день выдыхал огонь, а толку – чуть. Полегчало лишь самую малость. В литейном и то было лучше. Он идет домой.
III. Секс и разрушение
В этот вечер по телику показывают ужастик с чудищем. Как обычно. Огромные зверюги опустошают города один за другим. Топчут пешеходов лапами, раздавливая их в лепешку.
Годзилла внимательно рассматривает ступню правой лапы, где остался шрам оттого, что он расплющивал машины. Он вспоминает, как приятно хлюпали людишки, проскальзывая между пальцев в виде кашицы. Он думает обо всем этом и переключает канал. Минут двадцать смотрит "Мистера Эда" [57]57
«Мистер Эд» – американский ситком 1960-х годов о творящем коне «мистере Эле» и его хозяине.
[Закрыть], выключает телик, мастурбирует, представляя горящие города и хлюпающую плоть.
Позже, глубокой ночью, он просыпается в холодном поту. Идет в ванную, торопливо вырезает из кусков мыла грубые человеческие фигурки. Месит мыло ступнями, так что оно хлюпает под пальцами, закрывает глаза и рисует в своем воображении картины. Пытается зафиксировать ощущение.
IV. Прогулка на пляж и большая черепаха
Суббота, Годзилла идет на пляж. Мимо пролетает пьяное чудовище, похожее на огромную черепаху, и врезается в Годзиллу. Черепаха обзывает Годзиллу, напрашиваясь на драку. Годзилла вспоминает, что черепаху зовут Гамера [58]58
Гамера – гигантская огнедышащая суперчерепаха, один из самых впечатляющих монстров мирового кино. Она защищает человечество от чудовищ из космоса.
[Закрыть].
От Гамеры одни неприятности. Она никогда никому не нравилась. Эта черепаха – настоящая засранка.
Годзилла скрежещет зубами и сдерживает языки пламени. Он поворачивается спиной к черепахе и бредет вдоль берега, бормоча секретную мантру, которой с ним поделился наставник. Гигантская черепаха не отстает, обзывает его по-всякому.
Годзилла собирает свои пляжные вещички и возвращается домой. За его спиной черепаха по-прежнему сквернословит, по-прежнему задирается. Он едва сдерживается, чтобы не ответить огромной тупой негодяйке. Едва сдерживается. Он знает, что черепаха появится в завтрашних новостях. Или сама что-нибудь уничтожит, или ее саму уничтожат.
Годзилла размышляет, не следует ли поговорить с черепахой, подключить ее к программе Двенадцати шагов. Это его долг – помогать другим. Может быть, черепахе удастся обрести покой.
Хотя, с другой стороны, помочь можно только тем, кто сам хочет себе помочь. Годзилла сознает, что не может спасти всех монстров в мире. Они сами должны решать за себя. Но мысленно он берет на заметку отныне выходить из дома, вооружившись листовками о программе Двенадцати шагов.
Позже он звонит своему наставнику. Рассказывает, что день выдался плохой. Ему хотелось спалить пару зданий и сразиться с большой черепахой. Рептиликус [59]59
Рептиликус – гигантская доисторическая рептилия, выдуманная создателями совместного американо-датского фильма 1962 г.
[Закрыть]говорит, что все в порядке. У него тоже были такие дни. И еще будут. Никто от них не застрахован.
Родился монстром – монстром и останешься. Другое дело – исцеленный монстр. К этому нужно стремиться. Живи сегодняшним днем. Только так можно быть счастливым в этом мире. Нельзя сжигать, убивать и пожирать человеческие существа и их творения, не поплатившись высокой ценой – чувством вины и многочисленными ранами от артснарядов.
Годзилла благодарит Рептиликуса и вешает трубку. На какое-то время ему становится легче, но в глубине души он сомневается, накопилось ли в нем хоть сколько-нибудь вины. В конце концов он приходит к выводу, что ему по-настоящему ненавистны артиллерийские и ракетные снаряды, а вовсе не чувство вины.
V. Срыв
Все происходит внезапно. Он слетает с катушек. Возвращаясь с работы, Годзилла видит маленькую будку со спящим псом, вылезшим наполовину из отверстия. Вокруг – никого. Пес но виду старый. На цепи. Вероятно, живется ему паршиво. Миска для воды пуста. Жалкую жизнь влачит этот пес. На цепи. Без воды. Скукотища.
Годзилла подпрыгивает, обрушивается на будку и раздавливает пса в мокрую лепешку. Остатки будки он сжигает, выдохнув язык пламени. Потом топчется по пепелищу. Тлеющие головешки с кусками зажаренной псины проскальзывают между пальцами, напоминая о былых временах.
Он быстро убегает. Никто его не видел. Сильно кружится голова. Он едва переставляет лапы, настолько опьянен. Звонит Рептиликусу и попадает на его автоответчик.
– Меня сейчас нет. Я ушел творить добро. Пожалуйста, оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
Автоответчик пищит. Годзилла произносит:
– На помощь.
VI. Наставник
Весь следующий день он думает только о будке. Работает, а сам вспоминает пса и то, как он сгорел. Вспоминает будку и то, как она разлетелась в щепы. Вспоминает танец, который сплясал на обломках.
День тянется целую вечность. Годзилла думает, что, когда работа закончится, ему, возможно, повезет и он отыщет другую будку, другого пса.
По дороге домой он смотрит во все глаза, но ни будок, ни псов ему не попадается.
Он возвращается домой, где его ждет мигающий огонек на автоответчике. Это сообщение от Рептиликуса.
– Позвони мне, – произносит голос Рептиликуса.
Годзилла так и делает.
– Рептиликус, – говорит он, – прости меня, ибо я согрешил.
VII. Утрата веры. Разочарование
Разговор с Рептиликусом оказывается не очень действенным. Годзилла рвет в клочки все листовки с программой Двенадцати шагов. Парой листовок он подтирается и выбрасывает их в окно. Клочки остальных листовок он складывает в раковину и поджигает своим дыханием. Заодно сжигает кофейный столик и стул. Покончив с этим, чувствует себя скверно. Он знает, что хозяйка потребует возместить ущерб.
Годзилла включает приемник, ложится на кровать и слушает станцию, передающую старую музыку. Немного погодя он засыпает под звуки "Жары" в исполнении "Martha and the Vandellas" [60]60
«Martha and Vandеllas» – американская группа, выступавшая с 1963 по 1967 г.
[Закрыть].
VIII. Безработный
Годзилле снится сон. В этом сне к нему является Господь, весь в чешуе, дышащий огнем. Господь говорит, что ему стыдно за Годзиллу, и велит вести себя получше. Годзилла просыпается в поту. В комнате никого нет.
Годзилла терзается чувством вины. В голове у него витают смутные воспоминания о том, как он проснулся среди ночи, вышел и разрушил часть города. Он помнит, что здорово набрался, но не помнит всего, что натворил. Вероятно, позже он прочтет об этом в газетах. Он замечает, что от него разит обугленным деревом и расплавленной пластмассой. Между пальцев хлюпает какая-то кашица. У него возникает подозрение, что это не мыло.
Он хочет покончить с собой. Он начинает искать оружие, но слишком пьян, чтобы его найти. Он отключается на полу. На этот раз ему снится дьявол. Дьявол очень похож на Господа, только у него одна бровь на два глаза. Дьявол говорит, что пришел за Годзиллой.
Годзилла стонет и мечется. Ему снится, что он поднимается с пола и пытается атаковать дьявола – тычет в него лапой, дышит огнем, но все без толку.
На следующее утро Годзилла встает поздно, мучась похмельем. Он вспоминает сон. Звонит на работу и сказывается больным. Почти весь день спит. Тем же вечером читает о себе в газетах. Он действительно причинил кое-какой урон. Закоптил большую часть города. На одном очень четком снимке он откусывает голову какой-то женщине.
Звонит начальник с завода. Начальник тоже читал газету. Он говорит, что Годзилла уволен.
IX. Соблазн
На следующий день появляются людишки. В белых рубашечках, черных костюмчиках, начищенных ботинках и со значками. А также с оружием.
– Ты создаешь проблемы, – говорит один из них. – Наше правительство хочет отослать тебя обратно в Японию.
– Там меня ненавидят, – отвечает Годзилла. – Я спалил весь Токио.
– Здесь ты тоже не очень преуспел. К счастью, ты снес ту часть города, где живут цветные, иначе мы схватили бы тебя за задницу. А так у нас к тебе деловое предложение.
– Какое? – спрашивает Годзилла.
– Ты нам – мы тебе. – И людишки рассказывают Годзилле, что они надумали.
X. Выбор
В ту ночь Годзилла спит плохо. Он встает и включает песенку монстров на своем маленьком проигрывателе. Он кружит по комнате в танце, словно ему весело, но он знает, что это не так. Он идет в ЦЕНТР ОТДЫХА БОЛЬШИХ МОНСТРОВ. Встречает там Конга. Тот, сидя на табуретке, раздевает одну из своих куколок Барби и тычет пальцем в гладкую маленькую щелку между ее ног. Годзилла видит, что Конг нарисовал там полоску чем-то вроде синего чернильного карандаша и обклеил ее выкрашенными в чернила лобковыми волосами. Годзилла считает, что лучше бы Конг попросил кого-то сделать это для него, а то выглядит не очень естественно.
Ей-богу, он не хочет закончить, как Конг. Полным кретином. Хотя, с другой стороны, если бы ему дали куклы, чтобы расплавить, то, кто знает, может быть, он и расслабился бы.
Нет. После всех настоящих дел что такое Барби? Что-то вроде безалкогольного пивка. Совсем как те отходы, что сваливают на заднем дворе. Безалкогольное пивко. Литейный цех. Программа Двенадцати шагов. Абсолютно все. Безалкогольное пивко.
XI. Работа на правительство
Годзилла считает людишек, что пришли от правительства, засранцами.
– Ладно, – говорит он. – Я все сделаю.
– Вот и отлично, – говорит представитель правительства. – Мы так и думали. Загляни в почтовый ящик. Там находится карта с инструкциями.
Годзилла выходит из дома и заглядывает в свой почтовый ящик. Там лежит желтый конверт. С инструкциями. Они гласят: "Сожги все точки, указанные на карте. Покончишь с ними – мы найдем другие. Никаких штрафных санкций. Просто удостоверься, чтобы никто не спасся. В случае возникновения беспорядков пресекай их на корню. Расправляйся со всеми – будь то мужчина, женщина или ребенок".
Годзилла разворачивает карту. Находит на ней красные пометки. Над ними написаны пояснения: "Поселение черномазых. Деревня китаёз. Бомжатник белых. Скопление медиков. В основном демократы".
Годзилла размышляет, что теперь ему позволено делать. Без всяких ограничений. Он может сжигать, не испытывая вины. Он может топтать, не испытывая вины. Мало того, он получит за это чек. Он нанят на работу принявшей его страной для расчистки плохих в понимании правительства мест.
XII. Последний шаг
Годзилла приближается к первому месту, указанному в списке: поселение черномазых. Он видит ребятишек, играющих на улице. Собак. Взрослые смотрят на него снизу вверх и удивляются, какого черта он сюда забрел.
Внезапно Годзилла чувствует, как у него внутри что-то шевельнулось. Он понимает, что его используют. Он поворачивается и уходит прочь. Он держит курс в правительственную часть города. Начинает с особняка губернатора. Буйствует вовсю. Вызывают артиллерию, но она бесполезна, когда он в полном неистовстве. Как в былые времена.
Появляется Рептиликус с мегафоном и пытается уговорить Годзиллу слезть с небоскреба, но Годзилла не слушает. Он сжигает своим дыханием верхушку здания, спускается ниже, сжигает следующую часть, спускается ниже, сжигает еще несколько этажей, и так до самой земли.
Приходит Конг и подбадривает его. Конг отбрасывает ходунок, ползет на брюхе к ближайшему дому, подтягивается и начинает карабкаться вверх. Пули так и свистят вокруг гигантской обезьяны.
Годзилла наблюдает, как Конг достигает верхушки здания, цепляется одной лапой, а второй, в которой держит куклу Барби, размахивает.
Конг зажимает Барби зубами и достает голую куклу Кена. Годзилла видит, что Конг приделал Кену подобие пениса из какой-то дурацкой замазки или еще чего. Пенис размером с ногу Кена.
– Да, вот так! – вопит Конг. – Именно так! Я бисексуал, сучьи вы дети.
Подлетают реактивные самолеты и атакуют Конга. Ракета попадает прямо в зубы гигантской обезьяне. По серому небу красиво разлетаются зубы, мозги и Барби. Конг падает.
Из толпы выходит Горго, склоняется над обезьяной, обнимает ее и плачет. Конг медленно разжимает пальцы, из ладони выпадает Кен со сломанным пенисом.
Появляется летающая черепаха и начинает подражать Годзилле, но Годзилла не собирается терпеть подобной наглости. Он отрывает верхушку здания, по которому карабкался Конг, и дубасит ею Гамеру. Это вызывает восторг даже у полиции и армии.
Годзилла наносит черепахе удар за ударом, разбрызгивая кругом черепашье мясо. Несколько ловких прохожих подбирают куски черепахи, чтобы отнести домой и приготовить – по слухам, черепашье мясо напоминает цыпленка.
Годзилла принимает тройной ракетный удар в грудь, качается и падает. Вокруг него собираются танки.
Годзилла раскрывает окровавленную пасть и хохочет. Он думает: "Если бы мне дали завершить дело, я бы покончил с черным населением. Я бы покончил с желтым населением, белыми бродягами и гомосексуалами. Без всякой дискриминации. К черту программу Двенадцати шагов! К черту человечество!"
Потом Годзилла умирает, загадив всю улицу. Военные обходят на цыпочках кучу, держась за носы.
Позже Горго забирает тело Конга и уходит.
Рептиликус в интервью телевизионщикам говорит:
– Зилла почти достиг цели, чувак. Почти. Если бы он сумел завершить программу, с ним все было бы в порядке. Но он не выдержал давления общества. Нельзя винить его в том, что сделало из него общество.
По дороге домой Рептиликус думает, как здорово прошло. Горящие здания, орудийный огонь. Совсем как в былые времена, когда он, Зилла, Конг и та тупая черепаха были молоды.
Рептиликус думает о бунте Конга, который размахивал куклой Кена, зажав в зубах Барби. Он думает о Годзилле – как тот смеялся, когда умирал.
В Рептиликусе оживают старые чувства. Он не в силах их побороть. Он находит темное жилище в уединенном месте, мочится в открытое окно и уходит домой.
Карл Эдвард Вагнер
Патрон 22 Свифт
Карл Эдвард Вагнер умер в 1994 году в возрасте сорока восьми лет. Он прославился прежде всего как редактор пятнадцати томов серии «Лучшее за год. Ужасы» («The Year's Best Honor Stories.»), выходившей в издательстве «DAW Books» с 1980 no 1994 год, а также как автор произведений в жанре хоррор и фэнтези.
Еще будучи студентом медицинского факультета, Вагнер принялся за создание собственного литературного персонажа – Кейна, таинственного мечника. После выхода "Паутины тьмы" ("Darkness Weaves with Many Shades", 1970), первой книги серии, Вагнер отказался от мысли стать врачом и всецело посвятил себя творчеству. Вслед за сборником "Тень Ангела Смерти" ("Death Angel's Shadow"), в который вошли три повести о Кейне, были опубликованы романы "Кровавый камень" ("Bloodstone") и "Поход Черного Креста" ("Dark Crusade"), а также сборники "Ветер ночи" ("Night Winds") и "Книга Кейна" ("The Book of Капе"). Не так давно "Night Shade Books" осуществило переиздание этих произведений в сборниках "Боги во тьме" ("Gods in Darkness") и "Полуночное солнце" ("Midnight Sun").
Ужастики Вагнера печатались в различных журналах и антологиях и объединены в сборники "В безлюдном месте" ("In a Lonely Place"), "Почему не ты и я?" ("Why Not You and I"), "Выбор автора. Выпуск 2. Не боясь утреннего света" ("Author's Choice Monthly Issue 2: Unthreatened by the Morning Light"), включая посмертное издание "Экзорцизмы и экстазы" ("Exorcisms and Ecstasies").
"Летом 1969 года я жил в хижине в округе Хейвуд, Северная Каролина, – вспоминал Вагнер, – и работал в местной больнице. Как раз эту хижину и эти горы я и описываю.
Предания о затерянных копях древних, упомянутые в рассказе "Патрон 22 Свифт" вовсе не являются псевдоисторией, как выразился некий критик, это исторический факт, загадка. Уэйд Уэллман, известный писатель, исследователь истории и фольклора Юга, любезно предложил мне свои материалы, связанные с этой археологической головоломкой, а я в течение нескольких лет дополнял их собственными изысканиями.
Книги и источники, на которые я ссылаюсь, действительно существуют, наряду с легендами и мифами индейцев. Как явствует из многолетних исследований Уэллмана, история и фольклор нередко задают такие загадки, которые никакое писательское воображение не способно создать".
I
Из провала, где царила непроглядная тьма, шел сладковато-душный запах сырой земли.
Скорчившись у дыры, доктор Моррис Кенло заглянул во тьму и принюхался, пофыркивая, как собака. Широкими, словно лопаты, руками он усердно откидывал комья земли между согнутых колен. Опершись на руку, Кенло придвинулся поближе к отверстию и просунул голову внутрь. Он протянул запачканную землей руку: – Дайте-ка мне фонарь, Брендон. – Его голос, обычно очень громкий, звучал приглушенно.
Брендон вручил ему большой фонарь и попытался заглянуть в отверстие через широкое плечо Кенло. Археолог, протискиваясь внутрь, полностью заслонял дыру своим могучим торсом.
– Держите меня за ноги! – последовала команда, и голос, звучал еще более глухо.
Пожав плечами, Брендон встал на колени и крепко придавил ноги Кенло к земле. Не так уж много лет назад он играл защитником за любительскую команду, и теперь ему не составило труда навалиться всем телом, удерживая археолога. С такой страховкой Кенло протиснулся еще глубже в дыру. По тому, как подергивалась его спина, Брендон понял, что доктор продолжает разгребать землю, хотя и не видел комьев.
Брендон откинул со лба прядь прямых белых волос и посмотрел наверх. Его глаза скрывались за темными очками, но белесые брови насмешливо изогнулись, когда он переглянулся с Деллом Уорнером. Делл, стройный и поджарый, в джинсовом костюме, небрежно прислонился к известняковому выступу. У его ног меховым ковриком улегся Дэн, повиливая хвостом всякий раз, когда ловил взгляд хозяина. Молодой фермер выудил из кармана куртки пачку сигарет, с любопытством наблюдая за происходящим.
– Какая-нибудь змея того и гляди цапнет его за нос, – изрек Делл, предложил сигарету Брендону и, поскольку тот отказался, закурил сам.
Прохладный горный ветерок колебал пламя зажигалки, шевелил густую траву на открытом склоне. Повсюду желтели травянистые лужайки выгона, усеянные коровьими лепешками, сквозь которые густо прорастала свежая зелень. Наверху до самой вершины горного хребта темнели силуэты сосен; глубоко внизу склон плавно переходил в аккуратное поле, покрытое зелеными побегами кукурузы. Посредине простиралось пастбище, испещренное коровьими следами и сероватыми выступами известняка. Как всегда в начале лета, было свежо. Явно неподходящий день для того, чтобы засовывать голову в сырые шурфы.
Кенло с усилием вывинтился из дыры. Он швырнул на землю фонарь и выругался; на его черных усах налипла грязь.
– В этой чертовой дыре ничего нет, просто логово какого-нибудь проклятого сурка! – Сквозь заляпанные грязью очки его блестящие черные глаза сверкали негодованием.
Делл передернул худыми плечами под синей рабочей курткой:
– Конечно, это мог и сурок выкопать, но я точно помню, как мой отец рассказывал, что эту дыру заделывал еще дед. Скот часто проваливался туда.
Кенло недовольно фыркнул и принялся протирать очки носовым платком.
– Может, это ход в известняковую пещеру. Тут их полно. Покурить найдется? Я свои уронил.
– Вообще-то отец говорил, что дед рассказывал ему, будто это нечто вроде туннеля, только обрушенного. Как бы штольня старой копи, заброшенной много лет назад.
– Сказочки для детей, – проворчал Кенло и с угрюмым видом схватил предложенную сигарету. – В этих горах полно всяких баек про древние заброшенные копи. Я уже черт знает сколько раз попадался на удочку за последнее время.
Делл прищурился:
– Ну, я передаю только то, что слышал сам, а я слышал, что здесь была одна из древних копей.
Попыхивая сигаретой, Кенло благоразумно воздержался от замечаний.
– Давайте вернемся ко мне в хижину, – быстро вмешался Брендон. – Доктор Кенло, вам нужно умыться, а я пока отыщу что-нибудь выпить.
– Спасибо, но я тороплюсь, – проворчал Делл, отрываясь от скалы. Собака быстро вскочила на ноги. – Да, Джинджер надеется, что вы придете сегодня к ужину.
– Я с удовольствием, – заверил его Брендон, живо представив себе очаровательный образ медноволосой сестры фермера.
– Тогда до вечера, Эрик. Пока, доктор Кенло. Надеюсь, вы найдете то, что ищете.
Археолог пробурчал что-то на прощание, и Уорнер с собакой направились вниз по склону через пастбище.
Брендон поднял свой тяжелый винчестер двадцать второго калибра. В тот день, когда он наткнулся на Делла Уорнера и его спутника, Брендон как раз высматривал сурков. Он вытащил из накладного кармана джинсовой куртки крышку от телескопического прицела.
– Так вы не против выпить?
Кенло кивнул:
– Господи, да я всей душой "за". Я тут провел целую неделю, заглядывая в каждую сурковую пору, и каких только россказней не наслушался от местных жителей.
– В этих краях сурками даже не пахнет, – сказал Брендон, поднимая винтовку. – Я искал-искал, так хоть бы один попался.
– Вы просто проглядели – а может, это старая нора, – решил Кенло.
– Наверняка старая, – согласился Брендон. – Иначе вокруг лежала бы свежевырытая земля. Но здесь нет ничего такого, только эта дыра на склоне. И похоже, она вырыта снизу.
II
Хижина, которую снял Эрик Брендон, стояла на крутом уступе, в полумиле от фермы Уорнера, если двигаться по проселочной дороге. Делл привел в порядок столетний бревенчатый домишко и сдавал его случайным искателям приключений. Сруб из тополиных бревен тридцати сантиметров в обхвате был так же крепок, как и сто лет назад, когда его поставил кто-то из Уорнеров еще до Гражданской войны. На серых стенах кое-где виднелись ржавые потеки в тех местах, где Делл заменил старую глиняную обмазку свежим строительным раствором, приготовленным на основе песка из речки Пиджин, протекавшей тут же, под обрывом. Камин из массивных камней тоже носил следы свежего раствора, а крыша блестела на солнце, покрытая новым шифером. В доме имелась всего одна большая комната с дощатым полом и низкий чердак, образующий нечто вроде второго этажа. Окон в доме не было, а задняя дверь открывалась на небольшую крытую веранду с видом на речку внизу.
Делл протянул сюда электрический кабель, чтобы подключить плиту и холодильник. Холодная вода доставлялась по трубе из источника наверху, а ниже по склону располагалась уборная. Хижина выглядела вполне солидной и удобной, хотя и казалась грубоватой большинству туристов. Все же время от времени кто-нибудь, кого не отпугивало отсутствие отапливаемого бассейна и цветного телевизора, проявлял интерес к дому, и арендная плата ненадолго пополняла скудные доходы фермы. В общем, всякий раз, когда в последние пару лет у Брендона возникала нужда в жилище, хижина оказывалась свободной.
Пока археолог отмывался ледяной водой в кухонном отсеке, Брендон вытащил пару стреляных гильз из кармана куртки. Он внимательно осмотрел их, проверив, нет ли прожога, и бросил в ящик, где лежали такие же гильзы, предназначенные для перезарядки.
Вытираясь полотенцем, Кенло наблюдал за ним с кислым выражением лица.
– А вы не боитесь рикошета, стреляя среди скал?
– Это не опасно. – Брендон сноровисто колол лед. – Пуля летит очень быстро и распадается при контакте с камнем. Преимущество патрона двадцать два Свифт. Ром с кока-колой подойдет? – Ему не хотелось тратить на доктора свой запас пунша.
Выйдя на крыльцо, Кенло отпил большой глоток из высокого стакана и плюхнулся в каркасное кресло. Ямайский ром вполне его удовлетворил, и хмурое выражение на лице сменилось задумчивым.
– По-моему, я слишком круто обошелся с Уорнером, – признал он.
Брендон ничего не сказал на это, и Кенло продолжил:
– Занудное дело – отыскивать крупицу истины в куче суеверий и домыслов. Да вы не хуже меня знаете, каково это.
Дубовые планки в сиденье плетеного кресла заскрипели под тяжестью массивного тела Кенло. Здесь, в верховьях, река Пиджин выглядела всего лишь небольшим журчащим ручьем, от которого веяло прохладой. Ниже по течению бумажная фабрика Кэнтона превращала эти чистые воды в ядовитую черную пену.
Брендон разглядывал своего гостя. Археолог выглядел холеным и дородным, он напоминал Брендону молодого Чарльза Лоутона в "Острове потерянных душ" [61]61
Чарльз Лоутон (1899–1962) – британский актер. «Остров потерянных душ» – фильм 1932 г.
[Закрыть]. Судя по энергичности движений, у него были крепкие мышцы. Его черные волосы неестественно блестели, словно дешевый парик, а жесткие усы казались приклеенными. У него было округлое, невыразительное лицо; круглые глаза за круглыми линзами очков влажно поблескивали. Брендон подумал, что без очков эти глаза выглядят жесткими и проницательными, возможно из-за косоглазия.
Доктор Моррис Кенло появился возле хижины Брендона вчера и возвестил о себе внушительным стуком в дверь. Он вздрогнул, услышав голос Брендона у себя за спиной, – тот с вершины противоположного холма заметил, как запыленный "плимут" Кенло поднимался по проселочной дороге. Круглые глаза Кенло еще больше округлились при виде крупнокалиберной винтовки в руках Брендона.
Как оказалось, доктор Кенло заведовал кафедрой антропологии в одном из южных университетов. Он поинтересовался, не знаком ли Брендон с его трудами. Нет? Кто-то в Уэйнсвилле рассказывал ему, что молодой человек, снимающий хижину Уорнера, изучает фольклор и предания индейцев – что-то в этом роде. Поэтому, как показалось Кенло, он мог читать что-нибудь из его статей… Нет? Если так, то он мог бы послать ему пару оттисков, возможно любопытных для него.
Археолог занял любимое кресло Брендона и опорожнил не менее пинты хозяйского рома, прежде чем приступил к расспросам о затерянных копях древних. Брендон, оглушенный потоком его красноречия, внезапно осознал, что гость пристально разглядывает его.
Брендон послушно перечислял имена и названия, выдвигал предположения; Кенло жадно записывал сведения. Выпытав все, что можно, археолог крепко пожал ему руку и устремился на поиски, как гончая по следу. Брендон не ожидал, что встретит его еще раз. Но в записях Кенло значилось имя Делла Уорнера, и когда сегодня Брендон случайно наткнулся на них обоих, Кенло живо использовал их короткое знакомство, представившись другом Брендона, чтобы убедить Делла Уорнера поделиться с ним семейными преданиями о затерянных копях. Но след, по всей очевидности, вновь оказался дорогой в никуда.